1 00:00:00,879 --> 00:00:03,651 [eerie music] 2 00:00:03,718 --> 00:00:10,665 ♪♪ ♪♪ 3 00:00:14,005 --> 00:00:15,575 ‐ I can't do it. 4 00:00:18,413 --> 00:00:19,650 ‐ [with distorted voice] Press the tip 5 00:00:19,716 --> 00:00:22,254 onto the paper and move your hand 6 00:00:22,321 --> 00:00:23,456 to make a signature. 7 00:00:23,524 --> 00:00:25,160 ‐ It's not about a signature. 8 00:00:27,097 --> 00:00:30,003 It's condemning thousands of Americans to torture. 9 00:00:30,070 --> 00:00:32,107 For what? 10 00:00:32,174 --> 00:00:33,911 So we can get our hands on some technology? 11 00:00:33,978 --> 00:00:36,717 ‐ You'd rather the Soviet Union get their hands 12 00:00:36,784 --> 00:00:39,723 on "some technology"? 13 00:00:39,790 --> 00:00:41,961 Stupid fool. 14 00:00:42,027 --> 00:00:44,265 ‐ It's pointless. 15 00:00:44,332 --> 00:00:45,400 You could take what you want. 16 00:00:45,467 --> 00:00:46,436 We wouldn't be able to stop you. 17 00:00:46,503 --> 00:00:47,606 Why do you need a signature? 18 00:00:47,672 --> 00:00:50,143 ‐ Because if you go back on our agreement, 19 00:00:50,210 --> 00:00:52,114 we will need your signature 20 00:00:52,181 --> 00:00:55,655 when we appeal to the American people. 21 00:00:55,722 --> 00:00:57,057 ‐ That's blackmail. 22 00:00:58,426 --> 00:01:00,498 That's treason, and I won't do it. 23 00:01:00,565 --> 00:01:04,773 ‐ If you won't sign to help your fellow citizens, 24 00:01:04,840 --> 00:01:08,480 maybe you'll sign to help your insipid wife. 25 00:01:08,547 --> 00:01:11,553 You can either put ink to paper 26 00:01:11,620 --> 00:01:15,795 or spend days wiping brain matter from the wall. 27 00:01:15,862 --> 00:01:18,801 [gasping] 28 00:01:18,868 --> 00:01:20,404 ‐ Sir. 29 00:01:20,470 --> 00:01:21,573 Sir! 30 00:01:21,640 --> 00:01:25,080 ♪♪ ♪♪ 31 00:01:25,147 --> 00:01:26,650 ‐ Let her go, you sons of bitches. 32 00:01:26,717 --> 00:01:28,453 ‐ [groans] ‐ I said let her go! 33 00:01:28,521 --> 00:01:29,623 Mamie! 34 00:01:30,692 --> 00:01:31,594 Mamie. 35 00:01:31,660 --> 00:01:33,129 Get Mattingly. ‐ Yes, sir. 36 00:01:35,735 --> 00:01:39,342 ‐ [with normal voice] Oh, my birthday party. 37 00:01:39,408 --> 00:01:41,479 So nice of you all to come. 38 00:01:41,547 --> 00:01:43,350 ‐ [sighs] 39 00:01:43,416 --> 00:01:46,523 [projector whirring] 40 00:01:48,093 --> 00:01:49,763 ‐ These images were taken last night 41 00:01:49,830 --> 00:01:51,834 by one of our interceptors. 42 00:01:53,236 --> 00:01:54,840 ‐ Where was that? 43 00:01:54,906 --> 00:01:57,011 ‐ Just outside Topeka, Kansas. 44 00:01:57,077 --> 00:01:58,814 They hit three houses. 45 00:01:58,881 --> 00:02:00,384 We confirmed every residence 46 00:02:00,450 --> 00:02:03,356 reported a missing person the next day. 47 00:02:03,423 --> 00:02:05,662 One of them was a nine‐year‐old girl. 48 00:02:05,728 --> 00:02:11,439 ♪♪ ♪♪ 49 00:02:11,507 --> 00:02:13,577 ‐ Shut off the projector. 50 00:02:16,650 --> 00:02:18,587 Shut it off! 51 00:02:20,825 --> 00:02:22,662 [dramatic tone] 52 00:02:23,864 --> 00:02:24,866 ‐ How many does that make? 53 00:02:24,933 --> 00:02:26,870 How many incursions? 54 00:02:27,972 --> 00:02:30,377 ‐ That we've detected... 55 00:02:30,444 --> 00:02:33,216 298 over the last three years. 56 00:02:33,283 --> 00:02:35,487 ‐ All these citizens taken, 57 00:02:35,555 --> 00:02:37,324 and we've heard nothing from these bastards. 58 00:02:37,391 --> 00:02:38,961 ‐ Not even a goddamn "thank you." 59 00:02:39,028 --> 00:02:41,466 ‐ Then maybe this was just a colossal mistake. 60 00:02:41,533 --> 00:02:43,336 Maybe... 61 00:02:43,403 --> 00:02:46,510 we were tricked into the lure of technology and power. 62 00:02:46,577 --> 00:02:49,783 ‐ It's, um, too early to make any conclusions, sir. 63 00:02:49,850 --> 00:02:53,256 And now is not the time for snap judgments. 64 00:02:53,323 --> 00:02:56,497 [rumbling, booming] 65 00:03:01,139 --> 00:03:02,842 My God! 66 00:03:02,909 --> 00:03:04,145 [buzzing] 67 00:03:04,211 --> 00:03:10,692 ♪♪ ♪♪ 68 00:03:11,760 --> 00:03:14,666 [chilling music] 69 00:03:14,733 --> 00:03:21,680 ♪♪ ♪♪ 70 00:04:17,525 --> 00:04:20,565 [people screaming] 71 00:04:20,631 --> 00:04:22,902 ‐ What the devil's going on? ‐ We have an intruder. 72 00:04:22,969 --> 00:04:24,873 He showed up on the north lawn, and now he's in the building 73 00:04:24,940 --> 00:04:26,175 and headed this way. 74 00:04:26,242 --> 00:04:27,411 [dramatic music] 75 00:04:27,478 --> 00:04:28,814 ‐ Stop where you are! [guns cocking] 76 00:04:28,881 --> 00:04:30,250 Move and I'll shoot. 77 00:04:30,317 --> 00:04:33,757 ‐ Step aside, please. [guards grunting] 78 00:04:33,824 --> 00:04:35,060 Much obliged. 79 00:04:35,127 --> 00:04:36,395 [door bangs open] 80 00:04:36,462 --> 00:04:37,632 ‐ It's too late to move Providence. 81 00:04:37,699 --> 00:04:39,468 It's almost outside the door. 82 00:04:39,536 --> 00:04:41,372 ‐ Then we make our stand right here. 83 00:04:41,439 --> 00:04:43,309 ‐ No. I know what this is about. 84 00:04:43,376 --> 00:04:44,478 Stand down. [door bangs open] 85 00:04:44,546 --> 00:04:47,484 [eerie tone] 86 00:04:47,552 --> 00:04:54,666 ♪♪ ♪♪ 87 00:04:57,404 --> 00:04:59,441 ‐ Mr. President, 88 00:04:59,509 --> 00:05:01,880 I believe you've been expecting me. 89 00:05:01,947 --> 00:05:04,920 My name is Valiant Thor. 90 00:05:04,986 --> 00:05:07,625 Think of me as a liaison. 91 00:05:07,692 --> 00:05:10,598 I'm here to supervise the business at hand‐‐ 92 00:05:10,665 --> 00:05:13,436 the processing of what we've harvested. 93 00:05:13,504 --> 00:05:16,543 ‐ You mean all the Americans you've kidnapped. 94 00:05:16,610 --> 00:05:19,683 ‐ What do you mean, "process"? 95 00:05:19,749 --> 00:05:22,120 ‐ The creation of a new species, 96 00:05:22,187 --> 00:05:24,726 neither human nor...us, 97 00:05:24,793 --> 00:05:27,197 but able to survive on this world. 98 00:05:27,264 --> 00:05:30,203 It's easier if I just show you. 99 00:05:30,270 --> 00:05:33,209 [mysterious music] 100 00:05:33,276 --> 00:05:36,482 [mechanical whirring] 101 00:05:36,550 --> 00:05:38,353 ‐ Sweet Jesus. 102 00:05:38,419 --> 00:05:43,096 ♪♪ ♪♪ 103 00:05:46,637 --> 00:05:48,473 ‐ Let's begin the mission at hand. 104 00:05:51,078 --> 00:05:52,247 We promised you technology, 105 00:05:52,314 --> 00:05:55,555 and today we start to make good on that promise. 106 00:05:55,621 --> 00:05:59,195 [dramatic music] 107 00:05:59,261 --> 00:06:01,032 ‐ What in the hell is that? 108 00:06:01,098 --> 00:06:03,369 ‐ This is the future. 109 00:06:03,436 --> 00:06:06,142 Go ahead. Touch it. 110 00:06:06,209 --> 00:06:07,444 It won't bite. 111 00:06:11,185 --> 00:06:12,454 [device beeps] 112 00:06:12,522 --> 00:06:14,058 ‐ It's a goddamn television. 113 00:06:14,124 --> 00:06:16,128 ‐ Much better than that. 114 00:06:16,195 --> 00:06:19,435 It's a computing device you can hold in the palm of your hand. 115 00:06:19,502 --> 00:06:21,907 More powerful than the IBM 7090 116 00:06:21,974 --> 00:06:25,113 now taking up an entire room at the Pentagon. 117 00:06:25,180 --> 00:06:26,550 ‐ Well, that is impossible. 118 00:06:26,617 --> 00:06:28,821 ‐ One day, these devices will connect your world 119 00:06:28,887 --> 00:06:31,860 and usher in an age of peace and harmony 120 00:06:31,927 --> 00:06:34,031 among mankind. 121 00:06:34,098 --> 00:06:35,534 [briefcase slams shut] 122 00:06:35,601 --> 00:06:37,872 This is what the future holds, gentlemen. 123 00:06:39,375 --> 00:06:41,914 Do you want it or not? 124 00:06:43,416 --> 00:06:46,890 [eerie music] 125 00:06:46,957 --> 00:06:49,996 ‐ Mamie. 126 00:06:50,063 --> 00:06:51,767 ‐ What do you think? 127 00:06:51,833 --> 00:06:53,737 I'm so happy with the way it came out, 128 00:06:53,804 --> 00:06:55,841 I want to start on the East Room tomorrow morning. 129 00:06:55,908 --> 00:06:57,411 ‐ The East Room? ‐ And thanks to me, 130 00:06:57,477 --> 00:06:58,847 adults all across the country 131 00:06:58,914 --> 00:07:01,586 are celebrating their birthdays with parties. 132 00:07:01,653 --> 00:07:04,659 They're not just for kiddos anymore, Mr. Man. 133 00:07:04,726 --> 00:07:06,697 And now they're going to celebrate Halloween. 134 00:07:06,763 --> 00:07:10,003 I want grown‐ups to join in the fun, dress up, 135 00:07:10,070 --> 00:07:11,405 that sort of thing. 136 00:07:11,472 --> 00:07:14,646 Make Halloween less juvenile. 137 00:07:14,713 --> 00:07:18,052 My legacy will surpass Eleanor Roosevelt's, 138 00:07:18,119 --> 00:07:20,123 that old basset hound. 139 00:07:20,190 --> 00:07:21,893 They all love her, not me. 140 00:07:21,960 --> 00:07:24,599 Well, that's about to change forever. 141 00:07:24,666 --> 00:07:25,935 ‐ Uh, given what's happening, 142 00:07:26,002 --> 00:07:28,707 I don't think that's such a good idea right now, my love. 143 00:07:28,774 --> 00:07:30,745 ‐ Don't be such a Gloomy Gus. 144 00:07:30,811 --> 00:07:33,951 [unsettling music] 145 00:07:34,018 --> 00:07:40,898 ♪♪ ♪♪ 146 00:07:52,220 --> 00:07:55,160 [eerie music] 147 00:07:55,226 --> 00:07:57,632 ♪♪ ♪♪ 148 00:07:57,699 --> 00:08:00,370 [item clatters] [distorted shout] 149 00:08:00,437 --> 00:08:02,875 ♪♪ ♪♪ 150 00:08:02,942 --> 00:08:05,881 [person screams] 151 00:08:09,121 --> 00:08:10,156 [elevator bell dings] 152 00:08:14,365 --> 00:08:17,505 [people screaming] 153 00:08:23,584 --> 00:08:25,855 [item clatters] [distorted shout] 154 00:08:30,998 --> 00:08:34,071 [tool whirring, metallic banging] 155 00:08:38,312 --> 00:08:39,314 ‐ [grunts] 156 00:08:39,381 --> 00:08:42,354 [dramatic tone] 157 00:08:42,421 --> 00:08:45,293 [tense music] 158 00:08:45,360 --> 00:08:52,508 ♪♪ ♪♪ 159 00:08:54,913 --> 00:08:58,152 [device beeps, whirs] 160 00:08:58,219 --> 00:08:59,556 What the‐‐ 161 00:09:04,799 --> 00:09:06,469 [electronic buzz] 162 00:09:06,536 --> 00:09:09,642 [door whirs, creaks] 163 00:09:13,584 --> 00:09:17,558 [electricity buzzing, crackling] 164 00:09:17,625 --> 00:09:19,696 [door whirs] 165 00:09:20,765 --> 00:09:23,837 [electricity humming, buzzing] 166 00:09:35,427 --> 00:09:37,999 [mechanical creaking, whirring] 167 00:09:38,065 --> 00:09:40,905 [door whirs] 168 00:09:47,685 --> 00:09:51,560 [item clatters] [person screams] 169 00:09:51,626 --> 00:09:54,499 [eerie music] 170 00:09:54,566 --> 00:09:59,776 ♪♪ ♪♪ 171 00:09:59,843 --> 00:10:02,949 [people screaming] 172 00:10:07,390 --> 00:10:10,296 [faint buzzing, creaking] 173 00:10:19,414 --> 00:10:22,320 [chilling tone] [gasps] 174 00:10:22,387 --> 00:10:24,324 ‐ No! No, no, help me! 175 00:10:24,391 --> 00:10:25,828 [sharp metallic bang] 176 00:10:25,895 --> 00:10:27,097 ‐ Who are you people? 177 00:10:27,164 --> 00:10:29,301 What the hell is going on here? 178 00:10:29,368 --> 00:10:30,638 ‐ The business at hand. 179 00:10:30,704 --> 00:10:32,307 [dramatic music] 180 00:10:32,374 --> 00:10:35,346 Ladies, you can go about your work, please. 181 00:10:39,121 --> 00:10:41,626 They weren't prepared for your visit, 182 00:10:41,693 --> 00:10:44,331 which wasn't supposed to happen for another few weeks. 183 00:10:44,398 --> 00:10:45,868 ‐ I heard screams. 184 00:10:45,935 --> 00:10:48,807 ‐ I told maintenance to double‐check those air ducts. 185 00:10:48,874 --> 00:10:51,145 They're delivering more sound than air. 186 00:10:51,212 --> 00:10:52,815 ‐ What is happening to that man? 187 00:10:53,984 --> 00:10:56,523 ‐ Oh, he's a respiratory experiment. 188 00:10:56,590 --> 00:10:58,192 ‐ What is this place? 189 00:10:58,259 --> 00:10:59,629 ‐ Where did these tunnels come from? 190 00:10:59,696 --> 00:11:01,265 ‐ As I understand it, 191 00:11:01,332 --> 00:11:03,804 they've been here for several years. 192 00:11:03,871 --> 00:11:05,240 I was told they were built in the event 193 00:11:05,306 --> 00:11:07,444 of a nuclear exchange. 194 00:11:07,512 --> 00:11:09,147 You didn't know that? 195 00:11:09,214 --> 00:11:12,053 ‐ If I did, I wouldn't be asking the question. 196 00:11:13,089 --> 00:11:17,163 ‐ Might want to keep a closer eye on that military budget... 197 00:11:17,230 --> 00:11:19,167 Mr. President. 198 00:11:20,538 --> 00:11:25,213 ♪♪ ♪♪ 199 00:11:25,280 --> 00:11:27,552 We decided that this was the perfect place 200 00:11:27,618 --> 00:11:29,956 to conduct our experiments. 201 00:11:30,023 --> 00:11:31,893 It works well, but it's starting 202 00:11:31,960 --> 00:11:34,532 to get a little bit overcrowded. 203 00:11:34,599 --> 00:11:36,870 As you can see, these specimens 204 00:11:36,937 --> 00:11:39,876 are in the early stages of development. 205 00:11:39,943 --> 00:11:41,813 Creating a perfect hybrid 206 00:11:41,880 --> 00:11:45,320 is proving to be quite a task. 207 00:11:45,386 --> 00:11:47,658 Could take decades. 208 00:11:47,725 --> 00:11:50,698 Two very different species. 209 00:11:50,764 --> 00:11:52,635 ‐ How different? I've... 210 00:11:52,702 --> 00:11:54,238 never seen one of them. 211 00:11:54,304 --> 00:11:56,943 ‐ That is by design. 212 00:11:57,010 --> 00:12:00,383 They're convinced that if you saw their true form, 213 00:12:00,450 --> 00:12:03,790 you might try to call all of this off. 214 00:12:03,857 --> 00:12:05,828 ‐ I might just do that anyway. 215 00:12:05,895 --> 00:12:07,498 ‐ I wouldn't advise it. 216 00:12:07,565 --> 00:12:09,067 ‐ I know. 217 00:12:09,134 --> 00:12:10,771 They'll go to the Russians. 218 00:12:12,173 --> 00:12:14,579 ‐ That's what they say, but... 219 00:12:14,646 --> 00:12:17,450 in truth, Soviet technology is decades behind yours 220 00:12:17,518 --> 00:12:20,624 and my makers want nothing to do with it. 221 00:12:20,691 --> 00:12:24,398 If you try to back out now, they won't go to the Russians. 222 00:12:24,464 --> 00:12:27,838 They'll take what they want by force. 223 00:12:27,905 --> 00:12:30,711 Trust me, you don't want that. 224 00:12:30,778 --> 00:12:37,892 ♪♪ ♪♪ 225 00:12:42,902 --> 00:12:44,237 ‐ That girl. 226 00:12:45,774 --> 00:12:47,310 Where is she from? 227 00:12:48,112 --> 00:12:51,318 ‐ I believe she was harvested in Kansas. 228 00:12:51,385 --> 00:12:53,322 [chilling music] 229 00:12:53,389 --> 00:12:54,692 Topeka, Kansas. 230 00:12:54,759 --> 00:12:56,395 ♪♪ ♪♪ 231 00:12:56,462 --> 00:12:58,366 ‐ Caroline Gibbons. 232 00:12:58,432 --> 00:13:01,238 ‐ I'm going to hold a lunch for all the staffers' wives. 233 00:13:01,305 --> 00:13:02,842 They can bring their children, and we'll have 234 00:13:02,908 --> 00:13:05,079 trick‐or‐treating and bobbing for apples. 235 00:13:05,146 --> 00:13:06,382 ‐ Have you heard anything that I've said? 236 00:13:06,448 --> 00:13:08,452 ‐ Human experimentation is not a fit subject 237 00:13:08,520 --> 00:13:09,622 for the breakfast table. 238 00:13:09,689 --> 00:13:11,526 ‐ Doesn't it bother you that this is happening 239 00:13:11,593 --> 00:13:13,162 under our house? 240 00:13:13,229 --> 00:13:14,999 American citizens being experimented on 241 00:13:15,066 --> 00:13:16,335 underneath the White House. 242 00:13:16,402 --> 00:13:18,339 ‐ They fixed the sound problem, didn't they? 243 00:13:18,406 --> 00:13:19,441 ‐ Just because we can't hear them screaming 244 00:13:19,509 --> 00:13:21,045 doesn't mean they're not suffering. 245 00:13:21,111 --> 00:13:22,682 ‐ I'm beginning to understand how they feel. 246 00:13:22,748 --> 00:13:24,051 ‐ Say that again? 247 00:13:24,117 --> 00:13:26,923 ‐ I'm in agony over these moody spells of yours. 248 00:13:26,990 --> 00:13:29,261 They bring a dark cloud over this house. 249 00:13:29,328 --> 00:13:31,198 If you're so upset about their being here, 250 00:13:31,265 --> 00:13:33,670 give them somewhere else to go. ‐ What do you mean? 251 00:13:33,737 --> 00:13:36,175 ‐ Val mentioned they were getting crowded down there. 252 00:13:36,241 --> 00:13:37,243 ‐ Val? 253 00:13:38,346 --> 00:13:40,416 ‐ I ran into Mr. Thor this morning. 254 00:13:40,483 --> 00:13:44,091 He promised to try my fudge, insisted I call him Val. 255 00:13:44,157 --> 00:13:46,462 So what about that place in Nevada 256 00:13:46,529 --> 00:13:49,267 I overheard you whispering about at bridge last month? 257 00:13:51,238 --> 00:13:53,275 Darling, half the time you think I don't hear, 258 00:13:53,342 --> 00:13:55,046 but I do. 259 00:13:55,113 --> 00:13:58,185 I know more state secrets than J. Edgar Hoover. 260 00:13:58,252 --> 00:13:59,421 ‐ Nevada. 261 00:13:59,488 --> 00:14:02,394 ‐ Didn't Twining want a place to test planes? 262 00:14:02,460 --> 00:14:03,964 So give them that. 263 00:14:04,031 --> 00:14:05,601 Or give them all of Nevada. 264 00:14:05,667 --> 00:14:07,170 Do you remember during the campaign when we had to stop 265 00:14:07,237 --> 00:14:08,974 in that godforsaken state? 266 00:14:09,041 --> 00:14:10,309 It was so beastly hot and dry there, 267 00:14:10,376 --> 00:14:13,149 I nearly fainted from the temperature. 268 00:14:13,215 --> 00:14:17,290 ‐ This executive order hereby withdraws 38,000 acres 269 00:14:17,357 --> 00:14:20,497 located 80 miles north of Las Vegas 270 00:14:20,564 --> 00:14:22,535 from public use. 271 00:14:22,601 --> 00:14:24,872 [dramatic music] 272 00:14:24,939 --> 00:14:28,179 The land will be set aside... 273 00:14:28,245 --> 00:14:31,820 for the construction of a top secret biological testing 274 00:14:31,886 --> 00:14:35,059 and information exchange facility. 275 00:14:36,161 --> 00:14:40,804 Its current AEC designation... 276 00:14:40,871 --> 00:14:43,075 is Area 51. 277 00:14:43,142 --> 00:14:45,948 ‐ Thank you, Mr. President. 278 00:14:46,014 --> 00:14:53,129 ♪♪ ♪♪ 279 00:14:55,601 --> 00:14:58,239 ‐ Gentlemen... 280 00:14:58,305 --> 00:15:01,913 what has taken place here today never actually took place. 281 00:15:01,980 --> 00:15:03,215 Aside from the men in this room, 282 00:15:03,282 --> 00:15:05,253 no one will ever know 283 00:15:05,319 --> 00:15:07,190 for as long as this republic stands. 284 00:15:07,257 --> 00:15:08,927 Is that understood? 285 00:15:09,862 --> 00:15:11,800 [shouting] Is it? 286 00:15:11,866 --> 00:15:13,970 [crickets chirping] 287 00:15:14,037 --> 00:15:15,607 [glass clinks] 288 00:15:16,643 --> 00:15:18,580 [liquid pours] 289 00:15:21,151 --> 00:15:22,955 [woman moans] 290 00:15:23,022 --> 00:15:25,561 [eerie tone] 291 00:15:27,063 --> 00:15:29,167 [moaning continues] 292 00:15:31,573 --> 00:15:32,708 [moaning continues] 293 00:15:32,775 --> 00:15:35,146 [unsettling tone] 294 00:15:35,213 --> 00:15:37,016 [woman moaning, panting] 295 00:15:37,083 --> 00:15:38,720 Mary Geneva Eisenhower! 296 00:15:38,787 --> 00:15:40,056 [grunts] 297 00:15:40,123 --> 00:15:43,028 [unsettling music] 298 00:15:43,095 --> 00:15:47,103 ♪♪ ♪♪ 299 00:15:47,170 --> 00:15:48,507 [moan echoes] 300 00:15:54,017 --> 00:15:56,689 ‐ No, it wasn't a nightmare. 301 00:15:56,756 --> 00:15:57,792 ‐ [groans] 302 00:15:57,858 --> 00:15:59,962 ‐ It was an absolute dream. 303 00:16:00,029 --> 00:16:01,599 ‐ Oh. [groans] 304 00:16:01,666 --> 00:16:03,737 ‐ I don't mind admitting it. 305 00:16:04,572 --> 00:16:07,177 Val sure knows his way around the female anatomy. 306 00:16:07,243 --> 00:16:09,314 I haven't felt this relaxed in years. 307 00:16:09,381 --> 00:16:11,285 ‐ You‐‐how could you do this? 308 00:16:11,351 --> 00:16:13,557 ‐ Let's not blow things out of proportion, Ike. 309 00:16:13,623 --> 00:16:15,293 It's bad enough that you passed out. 310 00:16:15,359 --> 00:16:16,395 ‐ Blow it out of proportion? 311 00:16:16,461 --> 00:16:18,265 You were with him in our bed. 312 00:16:18,332 --> 00:16:21,305 ‐ You said it yourself, he's not flesh and blood. 313 00:16:21,371 --> 00:16:23,175 So it's really no different than the time you caught me 314 00:16:23,242 --> 00:16:25,379 in the tub with my personal massager. 315 00:16:25,446 --> 00:16:28,319 He is a visiting dignitary, 316 00:16:28,385 --> 00:16:31,559 so you can say I gave my body for the national cause. 317 00:16:31,626 --> 00:16:33,262 ‐ I can't even look at you anymore. 318 00:16:33,329 --> 00:16:34,665 At least when you were possessed, 319 00:16:34,732 --> 00:16:36,068 I knew who I was talking to. 320 00:16:36,134 --> 00:16:38,640 ‐ Well, now you know how I felt during the war. 321 00:16:39,474 --> 00:16:41,513 I was stuck here leading scrap metal drives 322 00:16:41,579 --> 00:16:44,451 while you were carrying on with that trollop in army HQ. 323 00:16:44,519 --> 00:16:45,521 ‐ [groans] 324 00:16:45,587 --> 00:16:47,223 ‐ By the way... 325 00:16:47,290 --> 00:16:49,729 he loved my fudge. 326 00:16:57,778 --> 00:16:59,147 ‐ Eisenhower did it. 327 00:16:59,214 --> 00:17:01,351 The president, he made a deal with them. 328 00:17:01,418 --> 00:17:03,523 No, people are being taken! 329 00:17:03,590 --> 00:17:07,565 They're being taken up into‐‐to flying saucers. 330 00:17:07,631 --> 00:17:08,700 [ominous music] 331 00:17:08,767 --> 00:17:10,938 They're turning them into monsters. 332 00:17:11,004 --> 00:17:13,008 [dramatic tone] 333 00:17:13,543 --> 00:17:16,081 ‐ Well... 334 00:17:16,148 --> 00:17:18,252 it's every bit as bad as Hoover said, sir. 335 00:17:18,319 --> 00:17:19,889 How'd he get his hands on this? 336 00:17:19,956 --> 00:17:21,058 ‐ He won't tell me. 337 00:17:21,124 --> 00:17:23,630 But I know he has files on anyone 338 00:17:23,697 --> 00:17:27,370 that he suspects of being a commie sympathizer. 339 00:17:27,437 --> 00:17:30,677 [chuckles] Which means the whole damn town. 340 00:17:30,744 --> 00:17:33,783 We should just burn Hollywood to the goddamn ground. 341 00:17:33,850 --> 00:17:37,423 And Jack Kennedy can't keep his prick, his pants, 342 00:17:37,490 --> 00:17:39,695 or his pretty little mouth shut. 343 00:17:39,762 --> 00:17:41,499 ‐ Does he know she's saying all this? 344 00:17:41,566 --> 00:17:43,670 ‐ Well, if he does know and he doesn't care, 345 00:17:43,737 --> 00:17:46,408 that's a whole other problem, sir. 346 00:17:46,475 --> 00:17:47,277 ‐ Hmm. 347 00:17:47,343 --> 00:17:48,613 ‐ God knows how many people 348 00:17:48,680 --> 00:17:50,851 that little tart's told about this. 349 00:17:50,918 --> 00:17:52,721 ‐ She's an actress, Dick. 350 00:17:52,788 --> 00:17:54,859 She takes pills and she drinks too much. 351 00:17:54,926 --> 00:17:56,361 No one's taking her seriously. 352 00:17:56,428 --> 00:18:00,771 ‐ Sir, all it takes is one reporter asking questions 353 00:18:00,837 --> 00:18:04,411 and we are six ways to Sunday without a paddle. 354 00:18:04,477 --> 00:18:08,185 And my dreams of running for president again? 355 00:18:08,252 --> 00:18:10,857 Well, that dream dies. 356 00:18:10,924 --> 00:18:14,899 But if we come at 'em fast and shut 'em down hard, 357 00:18:14,966 --> 00:18:17,203 we can plug one hole 358 00:18:17,270 --> 00:18:19,140 and send a message to the other. 359 00:18:19,207 --> 00:18:20,677 ‐ You know, if you were anyone else, Dick, 360 00:18:20,744 --> 00:18:22,514 I'd have to ask what you're suggesting. 361 00:18:22,581 --> 00:18:24,050 ‐ Well, you said it yourself, sir. 362 00:18:24,117 --> 00:18:27,023 She drinks. She's on pills. 363 00:18:27,090 --> 00:18:29,060 No one would suspect anything. 364 00:18:29,127 --> 00:18:30,831 I am not sanctioning murder. 365 00:18:30,897 --> 00:18:33,603 ‐ Oh, I wasn't asking for your sanction, sir. 366 00:18:33,670 --> 00:18:37,010 I was, um, merely floating the idea. 367 00:18:37,076 --> 00:18:38,980 [dramatic music] 368 00:18:39,047 --> 00:18:41,552 ‐ Evelyn, it's Marilyn. Can I, uh, talk to Jack? 369 00:18:41,619 --> 00:18:43,657 ‐ I'm sorry, Ms. Monroe, the best I can do 370 00:18:43,723 --> 00:18:45,560 is tell him you called. [receiver bangs] 371 00:18:45,627 --> 00:18:48,065 ‐ ♪♪ Ah, Mr. Cupid ♪♪ 372 00:18:48,132 --> 00:18:52,808 ♪♪ Just don't bother with me ♪♪ 373 00:18:52,875 --> 00:18:54,612 [dull scraping] 374 00:18:54,679 --> 00:18:56,315 ‐ Hello? 375 00:18:56,381 --> 00:18:57,518 [lights click, bang] 376 00:18:57,584 --> 00:18:58,787 [gasps] 377 00:18:58,853 --> 00:19:01,926 [suspenseful music] 378 00:19:01,993 --> 00:19:03,797 Who's there? 379 00:19:03,863 --> 00:19:06,903 [eerie music] 380 00:19:06,969 --> 00:19:09,207 [wood creaking] 381 00:19:09,274 --> 00:19:11,779 [leaves rustling] 382 00:19:11,846 --> 00:19:18,727 ♪♪ ♪♪ 383 00:19:24,404 --> 00:19:26,141 Where are you, Jack? 384 00:19:26,208 --> 00:19:28,312 ‐ [growling] 385 00:19:28,379 --> 00:19:31,485 ‐ [screaming] 386 00:19:33,757 --> 00:19:36,428 [dramatic music] 387 00:19:36,496 --> 00:19:40,202 [muffled screaming] 388 00:19:40,269 --> 00:19:47,383 ♪♪ ♪♪ 389 00:19:49,922 --> 00:19:51,391 [muffled scream] 390 00:19:51,458 --> 00:19:54,264 [phone ringing] 391 00:19:54,330 --> 00:19:57,270 [somber music] 392 00:19:57,336 --> 00:20:03,950 ♪♪ ♪♪ 393 00:20:04,017 --> 00:20:05,386 ‐ Yes? 394 00:20:05,453 --> 00:20:07,524 ‐ I have Richard Nixon on the line, sir. 395 00:20:08,358 --> 00:20:09,662 ‐ Put him through. 396 00:20:11,031 --> 00:20:13,235 Dick. ‐ Yes, I'm, um‐‐ 397 00:20:13,302 --> 00:20:15,473 I'm calling to send my‐‐ 398 00:20:15,540 --> 00:20:17,745 my condolences, Mr. President. 399 00:20:17,811 --> 00:20:18,980 Lovely gal. 400 00:20:19,982 --> 00:20:21,519 It's a crying shame. 401 00:20:21,586 --> 00:20:23,489 Heh, I bet that's one dish 402 00:20:23,556 --> 00:20:25,059 you're gonna miss eating off of. 403 00:20:25,126 --> 00:20:26,896 ‐ Dick, if you‐‐ 404 00:20:26,963 --> 00:20:29,167 if you had something to do with this‐‐ 405 00:20:29,234 --> 00:20:30,136 ‐ Me? 406 00:20:30,202 --> 00:20:31,639 A Quaker? 407 00:20:32,941 --> 00:20:34,779 Well, I am offended, Jack. 408 00:20:34,845 --> 00:20:38,252 Um, I was a big fan of that young lady. 409 00:20:38,318 --> 00:20:40,489 "Some Like it Hot," ooh. 410 00:20:40,557 --> 00:20:42,828 I gotta tell you, I'd have liked it hot or cold. 411 00:20:42,895 --> 00:20:45,232 ‐ You're drunk. I'm hanging up. 412 00:20:45,299 --> 00:20:47,370 ‐ Before you do, sir, 413 00:20:47,437 --> 00:20:49,842 let me set your mind at ease. 414 00:20:49,909 --> 00:20:52,113 I'm sure you heard about all the, uh‐‐ 415 00:20:52,180 --> 00:20:54,852 the things she was saying on the set of that film, 416 00:20:54,919 --> 00:20:57,190 the one she got, uh, fired from? 417 00:20:57,256 --> 00:20:58,993 ‐ I've heard the rumors. 418 00:20:59,060 --> 00:21:00,964 ‐ Turns out, she knew about a lot of stuff 419 00:21:01,031 --> 00:21:02,300 she had no business knowing, 420 00:21:02,366 --> 00:21:05,206 and, well, God knows where she heard it all. 421 00:21:05,272 --> 00:21:07,376 A word of advice, sir. 422 00:21:07,443 --> 00:21:09,280 Whatever strumpets, uh, 423 00:21:09,347 --> 00:21:13,055 you decide to, uh, fornicate with in the future, 424 00:21:13,122 --> 00:21:16,261 I'd check the pillow talk. 425 00:21:16,328 --> 00:21:18,500 There's a lot of crazy people out there. 426 00:21:18,566 --> 00:21:20,871 You gotta watch your back. 427 00:21:22,106 --> 00:21:25,112 [unsettling tone] 428 00:21:25,179 --> 00:21:27,083 ♪♪ ♪♪ 429 00:21:27,150 --> 00:21:30,055 [dramatic martial music] 430 00:21:30,122 --> 00:21:31,191 ♪♪ ♪♪ 431 00:21:31,258 --> 00:21:33,930 [dog barking] 432 00:21:33,997 --> 00:21:40,944 ♪♪ ♪♪ 433 00:21:44,384 --> 00:21:45,954 [hawk screeches] 434 00:21:46,021 --> 00:21:48,927 [eerie music] 435 00:21:48,993 --> 00:21:51,732 ♪♪ ♪♪ 436 00:21:51,799 --> 00:21:54,872 [indistinct radio chatter] 437 00:22:02,053 --> 00:22:03,322 [coughs] 438 00:22:03,388 --> 00:22:06,394 Are we still not on speaking terms, sir? 439 00:22:06,461 --> 00:22:09,300 ‐ If we were, I'd tell you to go fuck yourself. 440 00:22:09,367 --> 00:22:11,438 Lyndon. 441 00:22:11,506 --> 00:22:14,344 ‐ Well, I know one thing I didn't before. 442 00:22:14,410 --> 00:22:15,714 ‐ What's that? 443 00:22:15,780 --> 00:22:17,518 ‐ You didn't bring me out here for the view. 444 00:22:17,584 --> 00:22:19,487 This place is uglier than my granddad's toenails. 445 00:22:19,555 --> 00:22:21,492 [door squeaks] 446 00:22:21,559 --> 00:22:23,262 [ominous music] 447 00:22:23,328 --> 00:22:24,965 ‐ Mr. President. 448 00:22:27,036 --> 00:22:28,673 I'm Valiant Thor. 449 00:22:30,276 --> 00:22:32,915 ‐ Well, bless your heart. 450 00:22:32,981 --> 00:22:34,250 Course you are. 451 00:22:34,317 --> 00:22:35,687 And I'm Calamity Jane. 452 00:22:35,754 --> 00:22:38,760 ‐ Ah, I like your sense of humor, sir. 453 00:22:39,929 --> 00:22:40,964 You might need it. 454 00:22:42,300 --> 00:22:44,137 Please, this way. 455 00:22:44,204 --> 00:22:47,109 [dramatic martial music] 456 00:22:47,176 --> 00:22:50,049 ♪♪ ♪♪ 457 00:22:50,115 --> 00:22:52,386 Are you ready to learn how the world works, 458 00:22:52,453 --> 00:22:54,190 Mr. President? 459 00:22:54,257 --> 00:22:57,196 ‐ Pretty good idea how the world works, sonny. 460 00:22:57,263 --> 00:22:59,735 ‐ Of course you do. 461 00:23:01,204 --> 00:23:02,674 [hawk screeches] 462 00:23:02,741 --> 00:23:05,947 ‐ As I live and shit. 463 00:23:06,014 --> 00:23:07,383 [eerie music] 464 00:23:07,450 --> 00:23:10,957 What in ever‐loving Christ is this? 465 00:23:11,024 --> 00:23:13,462 ♪♪ ♪♪ 466 00:23:13,529 --> 00:23:15,432 ‐ What have I done? 467 00:23:15,500 --> 00:23:18,405 [dramatic music] 468 00:23:18,472 --> 00:23:25,620 ♪♪ ♪♪ 469 00:23:40,015 --> 00:23:42,921 ‐ [screaming] 470 00:23:42,988 --> 00:23:45,594 [gasps, cries] 471 00:23:45,660 --> 00:23:47,063 Please. Please. 472 00:23:47,129 --> 00:23:49,133 Please give me something for the pain. 473 00:23:49,200 --> 00:23:50,135 It hurts so much. 474 00:23:50,202 --> 00:23:51,371 ‐ It's time. 475 00:23:51,438 --> 00:23:53,509 ‐ [gasps] 476 00:23:53,576 --> 00:23:55,747 How is this thing gonna come out of me? 477 00:23:55,814 --> 00:23:57,016 Please. 478 00:23:57,083 --> 00:23:58,285 I don't want to die. 479 00:23:58,352 --> 00:24:01,492 ‐ You are no longer going to scream or beg. 480 00:24:01,559 --> 00:24:03,462 You will no longer feel pain. 481 00:24:03,529 --> 00:24:05,099 You are not going to die. 482 00:24:05,165 --> 00:24:07,671 ‐ I‐I can hear you in my head. 483 00:24:07,738 --> 00:24:09,273 W‐what's‐‐ what's going on? 484 00:24:09,340 --> 00:24:13,181 ‐ To be human is to not understand. 485 00:24:13,248 --> 00:24:15,486 The optimum condition for your race 486 00:24:15,553 --> 00:24:18,292 is to surrender to that innocence. 487 00:24:18,358 --> 00:24:19,762 ‐ Why can't I move? 488 00:24:19,828 --> 00:24:20,964 Why can't I move? 489 00:24:21,031 --> 00:24:23,368 [device whirs] [gasps] No! 490 00:24:23,435 --> 00:24:24,470 [device beeps] 491 00:24:24,538 --> 00:24:26,709 [breathes shakily] 492 00:24:26,776 --> 00:24:28,445 [flesh squelching] Oh, my God. 493 00:24:28,513 --> 00:24:29,682 No, oh, my God. 494 00:24:29,748 --> 00:24:30,984 Please, I don't want to hear it. 495 00:24:31,051 --> 00:24:32,754 Can you make it so I can't hear the sound? 496 00:24:32,821 --> 00:24:34,692 ‐ It is nearly over. 497 00:24:34,758 --> 00:24:37,129 You are joining a heroic community. 498 00:24:37,196 --> 00:24:38,332 You are an ambassador 499 00:24:38,398 --> 00:24:41,137 attempting to bring two species together. 500 00:24:41,204 --> 00:24:42,440 [flesh squelching] 501 00:24:42,507 --> 00:24:45,580 Your suffering is an honor. 502 00:24:45,647 --> 00:24:47,517 [soft growl] ‐ What is that? 503 00:24:47,584 --> 00:24:49,822 Is that‐‐ 504 00:24:49,888 --> 00:24:52,259 That's‐‐that's my baby? 505 00:24:52,326 --> 00:24:53,563 [monitor beeping] 506 00:24:53,629 --> 00:24:54,765 [gasps] 507 00:24:55,466 --> 00:24:57,637 That's my baby. 508 00:24:58,338 --> 00:25:00,242 What‐‐oh. 509 00:25:00,309 --> 00:25:01,378 [sac tearing] 510 00:25:01,444 --> 00:25:02,814 [baby coos] 511 00:25:04,183 --> 00:25:05,085 Oh, my God. 512 00:25:05,152 --> 00:25:07,356 ‐ Respiratory intact and strong. 513 00:25:07,423 --> 00:25:08,626 Heartbeat is stable. 514 00:25:08,693 --> 00:25:09,828 ‐ Oh, my God. ‐ He's healthy. 515 00:25:09,895 --> 00:25:11,197 This is our closest one yet. 516 00:25:11,264 --> 00:25:14,470 But the physical abnormalities are troubling. 517 00:25:14,538 --> 00:25:16,474 ‐ I can help you. 518 00:25:16,542 --> 00:25:17,711 Please, let me see it. 519 00:25:17,778 --> 00:25:19,047 Can I hold it, please? 520 00:25:19,113 --> 00:25:20,215 [baby coos] 521 00:25:20,282 --> 00:25:23,121 I think it needs‐‐ I think it needs me. 522 00:25:23,188 --> 00:25:24,390 ‐ Prepare the tank. 523 00:25:24,457 --> 00:25:25,627 [tense music] 524 00:25:25,694 --> 00:25:27,163 ‐ What's happening? 525 00:25:27,229 --> 00:25:29,167 ‐ It is nearly over. 526 00:25:29,233 --> 00:25:31,037 You are a strong host. 527 00:25:31,104 --> 00:25:32,406 Be proud. 528 00:25:32,473 --> 00:25:34,511 Lift your head high. 529 00:25:34,578 --> 00:25:36,081 There will be more. [baby coos] 530 00:25:36,147 --> 00:25:37,183 Be calm. 531 00:25:37,249 --> 00:25:38,418 [tense music] 532 00:25:38,485 --> 00:25:40,389 ‐ [screaming] No, no, no! 533 00:25:40,456 --> 00:25:43,663 ♪♪ ♪♪ 534 00:25:43,730 --> 00:25:46,034 [strains, gasps] 535 00:25:48,171 --> 00:25:51,277 [grunts] 536 00:25:51,344 --> 00:25:52,681 [straining] No. No. 537 00:25:52,748 --> 00:25:59,026 ♪♪ ♪♪ 538 00:25:59,093 --> 00:26:01,297 [dramatic tone] 539 00:26:01,364 --> 00:26:04,705 [ambient music] 540 00:26:04,772 --> 00:26:06,542 ‐ Oh, my God. 541 00:26:06,609 --> 00:26:08,378 It's Troy. 542 00:26:08,445 --> 00:26:10,115 [laughs] 543 00:26:11,952 --> 00:26:13,923 Hey. ‐ [breathing heavily] 544 00:26:17,062 --> 00:26:18,699 ‐ We thought you were dead. 545 00:26:19,668 --> 00:26:20,870 ‐ Are you okay? 546 00:26:20,937 --> 00:26:23,108 ‐ I had the baby. ‐ [gasps] 547 00:26:23,175 --> 00:26:25,212 ‐ I felt it. I... 548 00:26:25,279 --> 00:26:28,586 was connected to it in my mind, like... 549 00:26:28,653 --> 00:26:30,322 it was a part of me. 550 00:26:31,859 --> 00:26:34,030 And they murdered it. 551 00:26:34,097 --> 00:26:35,567 ‐ What? 552 00:26:36,936 --> 00:26:38,940 ‐ [sobs] I was there. 553 00:26:39,006 --> 00:26:41,879 ‐ Come on, sit down and tell us everything. 554 00:26:41,946 --> 00:26:43,348 ‐ [sobs] 555 00:26:43,415 --> 00:26:50,362 ♪♪ ♪♪ 556 00:26:51,799 --> 00:26:54,337 It was, um‐‐it was like‐‐ 557 00:26:55,339 --> 00:26:57,409 It was like I was under a spell. 558 00:26:57,476 --> 00:27:00,783 I couldn't move, but I was awake. 559 00:27:00,850 --> 00:27:02,954 And they said it was time. 560 00:27:04,257 --> 00:27:05,627 And... 561 00:27:05,693 --> 00:27:06,829 they didn't say it out loud, though. 562 00:27:06,896 --> 00:27:08,465 I could hear it in my brain. 563 00:27:08,533 --> 00:27:10,870 And then they cut me open 564 00:27:10,937 --> 00:27:13,341 and took the baby out. 565 00:27:13,408 --> 00:27:14,645 There was no pain. 566 00:27:14,711 --> 00:27:17,283 There was no physical pain. 567 00:27:17,349 --> 00:27:19,922 ‐ So it didn't hurt at all? 568 00:27:19,988 --> 00:27:21,992 ‐ Um, yeah. At first, like a motherfucker. 569 00:27:22,059 --> 00:27:23,796 But, um... 570 00:27:23,863 --> 00:27:26,902 then it was...beautiful. 571 00:27:27,838 --> 00:27:29,140 I had a baby. 572 00:27:30,375 --> 00:27:32,313 We had a baby. 573 00:27:32,379 --> 00:27:33,749 [sobs] ‐ Oh, it's okay. 574 00:27:33,816 --> 00:27:35,553 It's okay. 575 00:27:35,620 --> 00:27:36,989 We never told you guys, 576 00:27:37,056 --> 00:27:40,095 but having kids was always a joke we told at parties. 577 00:27:40,162 --> 00:27:44,505 A joke on the baby, because us as parents is... 578 00:27:44,571 --> 00:27:46,775 um... 579 00:27:46,842 --> 00:27:48,980 but, um, I don't know what happened. 580 00:27:49,046 --> 00:27:53,523 One day, the idea of a family just felt different. 581 00:27:53,589 --> 00:27:54,925 ‐ I had spent my whole life thinking 582 00:27:54,992 --> 00:27:57,731 I was never gonna be a dad, and then... 583 00:27:57,797 --> 00:27:59,768 this thing became a part of me. 584 00:27:59,835 --> 00:28:01,170 [light eerie music] 585 00:28:01,237 --> 00:28:02,507 It came out of me. 586 00:28:02,574 --> 00:28:06,314 And the second I saw it, I didn't care that it was... 587 00:28:06,381 --> 00:28:07,551 whatever it was. 588 00:28:07,617 --> 00:28:10,055 It was‐‐it was mine. 589 00:28:10,122 --> 00:28:12,126 And... 590 00:28:12,193 --> 00:28:15,432 I knew that I would do anything to protect it. 591 00:28:15,500 --> 00:28:17,303 ♪♪ ♪♪ 592 00:28:17,369 --> 00:28:19,106 And they slaughtered it. 593 00:28:19,173 --> 00:28:21,812 They slit its throat and they drowned it. 594 00:28:21,879 --> 00:28:23,616 [sobs] And I couldn't help my baby. 595 00:28:23,683 --> 00:28:25,853 I couldn't help. 596 00:28:25,920 --> 00:28:27,958 ‐ What are we gonna do? 597 00:28:28,024 --> 00:28:29,327 ‐ We're gonna get the fuck out of here. 598 00:28:29,393 --> 00:28:30,697 That's what we're gonna do, okay? 599 00:28:30,763 --> 00:28:32,166 ‐ Not so fast, kiddos. 600 00:28:33,669 --> 00:28:36,241 You need to calm down and be rational. 601 00:28:37,644 --> 00:28:39,213 Accept it. 602 00:28:39,280 --> 00:28:40,683 This is it. 603 00:28:40,750 --> 00:28:42,086 ‐ What's that supposed to mean? 604 00:28:42,152 --> 00:28:43,823 ‐ [mockingly] "Oh, we're gonna get out of here. 605 00:28:43,889 --> 00:28:45,960 They're evil. They killed my alien baby." 606 00:28:46,027 --> 00:28:47,129 ‐ Fuck you, Calico. 607 00:28:47,196 --> 00:28:49,433 ‐ Well, I am sorry to be the bearer of bad news, 608 00:28:49,501 --> 00:28:52,306 but your delusion of escape is unfounded. 609 00:28:52,373 --> 00:28:55,813 Area 51 has existed long before you all showed up. 610 00:28:55,880 --> 00:28:58,786 And no one has ever escaped. 611 00:28:58,853 --> 00:29:00,690 You are at odds with the almighty 612 00:29:00,757 --> 00:29:02,393 military industrial complex. 613 00:29:02,459 --> 00:29:03,763 You cannot win. 614 00:29:03,829 --> 00:29:07,269 ‐ Wait, how many babies have you had since you got here? 615 00:29:07,336 --> 00:29:09,541 ‐ Oh, well... 616 00:29:09,608 --> 00:29:11,411 then there's that. 617 00:29:11,477 --> 00:29:13,181 Ever since 1969, 618 00:29:13,248 --> 00:29:15,520 I've given birth to two or three pups a year. 619 00:29:15,586 --> 00:29:19,528 I mean, it's best if you just consider yourself a mongrel. 620 00:29:19,595 --> 00:29:21,331 'Cause your one job‐‐ 621 00:29:21,397 --> 00:29:23,636 your gift to progress... 622 00:29:23,703 --> 00:29:25,005 [soft growl] 623 00:29:25,072 --> 00:29:27,711 Is to drop a litter on the curb 624 00:29:27,777 --> 00:29:29,413 and move on. 625 00:29:29,480 --> 00:29:32,587 ♪♪ ♪♪ 626 00:29:32,654 --> 00:29:35,258 It's okay. After the first few, you stop caring. 627 00:29:35,325 --> 00:29:37,998 ‐ No. I'm not gonna be like you. 628 00:29:38,933 --> 00:29:40,135 None of us will. 629 00:29:40,202 --> 00:29:42,540 ‐ Do you think I'm cold and heartless? 630 00:29:42,607 --> 00:29:44,010 ‐ Well, you're wrong. 631 00:29:44,076 --> 00:29:46,280 No, I've got the system down. 632 00:29:46,347 --> 00:29:48,451 I am adaptable. 633 00:29:48,519 --> 00:29:50,055 I was a nobody. 634 00:29:50,122 --> 00:29:52,827 And now I am an integral link in the chain 635 00:29:52,894 --> 00:29:54,765 of celestial evolution. 636 00:29:54,831 --> 00:29:57,102 Don't tell me dreams don't come true. 637 00:29:57,169 --> 00:29:59,908 ‐ How have you not gone insane in here? 638 00:30:01,612 --> 00:30:03,214 ‐ Come with me. 639 00:30:03,281 --> 00:30:05,085 I want to show you one of my special places. 640 00:30:05,152 --> 00:30:06,387 Wouldn't you like to see it? 641 00:30:06,454 --> 00:30:08,993 ♪♪ ♪♪ 642 00:30:09,060 --> 00:30:10,530 Oh, come on. It's real special. 643 00:30:10,596 --> 00:30:12,667 You'll like it. 644 00:30:12,734 --> 00:30:19,748 ♪♪ ♪♪ 645 00:30:19,815 --> 00:30:22,186 Well, come on. Don't be afraid. 646 00:30:25,693 --> 00:30:28,799 Sometimes when I'm feeling low, I like to come here 647 00:30:28,866 --> 00:30:31,505 and curl my toes into the moon dust 648 00:30:31,572 --> 00:30:32,507 and pay my respects 649 00:30:32,574 --> 00:30:34,878 to old "Eagle" and red, white, and blue. 650 00:30:34,945 --> 00:30:37,517 I just find it so relaxing here. 651 00:30:37,584 --> 00:30:39,053 Ever since I was a child, 652 00:30:39,120 --> 00:30:41,992 I've always loved songs about the moon. 653 00:30:42,059 --> 00:30:44,397 "There's a Moon Out Tonight," "Blue Moon." 654 00:30:45,666 --> 00:30:47,771 This is where I feel safe. 655 00:30:47,837 --> 00:30:50,409 ‐ Why are we standing on a set of the moon landing? 656 00:30:50,475 --> 00:30:52,446 ‐ Isn't it obvious? 657 00:30:52,514 --> 00:30:53,849 They faked it. 658 00:30:53,916 --> 00:30:56,087 Here, 50 years ago. 659 00:30:56,154 --> 00:30:58,058 Right around the time they abducted me. 660 00:31:02,399 --> 00:31:04,103 I'd work until 1:00 in the morning 661 00:31:04,170 --> 00:31:05,873 before heading upstairs with some john. 662 00:31:05,940 --> 00:31:08,311 And that's where the real work began. 663 00:31:08,378 --> 00:31:09,180 [chuckles] 664 00:31:09,246 --> 00:31:11,384 [rock and roll music] 665 00:31:11,451 --> 00:31:14,591 ‐ ♪♪ I guess this is easily done ♪♪ 666 00:31:14,658 --> 00:31:15,760 [gum pops] 667 00:31:15,827 --> 00:31:17,096 ‐ I was a bad girl 668 00:31:17,162 --> 00:31:18,499 living in a world that couldn't care 669 00:31:18,566 --> 00:31:20,402 to give a damn about me. 670 00:31:20,469 --> 00:31:22,907 But then one night at the end of my shift, 671 00:31:22,974 --> 00:31:25,011 I saw two classy johns in a booth 672 00:31:25,078 --> 00:31:26,314 trying to look incognito, 673 00:31:26,380 --> 00:31:28,485 but I recognized them straightaway. 674 00:31:28,552 --> 00:31:30,957 It was Neil Armstrong and Buzz Aldrin, 675 00:31:31,023 --> 00:31:32,794 then first men to land on the moon. 676 00:31:32,861 --> 00:31:34,330 Beat it. 677 00:31:34,397 --> 00:31:36,802 The problem was, they had blasted off days before. 678 00:31:36,869 --> 00:31:38,539 I mean, they were supposed to be floating in outer space 679 00:31:38,606 --> 00:31:39,941 at that very second. 680 00:31:40,008 --> 00:31:41,945 Well, good evening, gentlemen. 681 00:31:43,081 --> 00:31:44,350 ‐ Well, hello there. 682 00:31:44,417 --> 00:31:45,452 ‐ [chuckles] 683 00:31:46,454 --> 00:31:48,057 ‐ So we're doing rehearsals. 684 00:31:48,124 --> 00:31:49,661 Now, at this point, I mean, 685 00:31:49,728 --> 00:31:51,732 we must have gone through it a hundred times. 686 00:31:51,799 --> 00:31:53,134 ‐ Right, right, and the line 687 00:31:53,201 --> 00:31:55,205 that Neil is supposed to say 688 00:31:55,272 --> 00:31:59,447 is, "That's one giant leap for mankind." 689 00:31:59,514 --> 00:32:00,783 And that's it. 690 00:32:00,850 --> 00:32:02,019 Just‐‐[laughs] 691 00:32:02,085 --> 00:32:03,488 Now, I ain't typically one for words, 692 00:32:03,556 --> 00:32:06,461 but we are landing on the moon. ‐ Yeah. 693 00:32:06,528 --> 00:32:09,868 ‐ And we're beating the goddamn Russians to it. 694 00:32:09,935 --> 00:32:11,237 ‐ That's right. ‐ Now, does that line 695 00:32:11,304 --> 00:32:13,308 sound like it could carry a fart, 696 00:32:13,374 --> 00:32:15,145 much less an event so momentous? 697 00:32:15,212 --> 00:32:16,782 ‐ No, it certainly does not. 698 00:32:16,849 --> 00:32:18,652 ‐ No, it does not. 699 00:32:18,719 --> 00:32:19,921 Well, Neil, tell her. 700 00:32:19,988 --> 00:32:21,290 ‐ All right, well... 701 00:32:22,359 --> 00:32:24,931 So I hear Buzz come in on the radio. 702 00:32:24,998 --> 00:32:27,035 ‐ Yeah. ‐ And to his credit, he says, 703 00:32:27,102 --> 00:32:30,643 "How about, 'That's one small step for man, 704 00:32:30,710 --> 00:32:33,081 one giant leap for mankind'?" 705 00:32:33,148 --> 00:32:34,684 And then nothing. 706 00:32:34,751 --> 00:32:36,889 Complete radio silence until‐‐ 707 00:32:36,955 --> 00:32:39,460 ‐ The director fucking loses it. 708 00:32:39,528 --> 00:32:41,732 God, he loves the line. ‐ [laughs] 709 00:32:41,799 --> 00:32:44,604 ‐ Total maniac, by the way. ‐ Yeah, Hollywood. 710 00:32:44,671 --> 00:32:46,508 I mean, and we thought NASA was rough. 711 00:32:46,575 --> 00:32:48,779 ‐ Oh! ‐ The astronauts were trained 712 00:32:48,846 --> 00:32:51,184 to protect American secrets during the Cold War, 713 00:32:51,250 --> 00:32:53,589 but in the end, it was my famous heavy pour 714 00:32:53,656 --> 00:32:55,493 that could have brought down an empire. 715 00:32:55,560 --> 00:32:59,033 ‐ Okay, wait, then how did you end up here? 716 00:32:59,099 --> 00:33:01,237 ‐ They came and they took me. 717 00:33:01,304 --> 00:33:03,041 It happened so fast. 718 00:33:03,107 --> 00:33:04,744 [doors banging open] 719 00:33:04,811 --> 00:33:07,750 [chilling music] 720 00:33:07,817 --> 00:33:10,021 ♪♪ ♪♪ 721 00:33:10,088 --> 00:33:11,457 [device beeps] 722 00:33:11,525 --> 00:33:13,762 ♪♪ ♪♪ 723 00:33:13,829 --> 00:33:16,768 [dissonant tone] 724 00:33:16,835 --> 00:33:20,610 ♪♪ ♪♪ 725 00:33:20,676 --> 00:33:22,747 I woke up drugged and knocked up. 726 00:33:22,814 --> 00:33:26,487 I didn't know where I was or what was happening. 727 00:33:29,761 --> 00:33:33,268 I had never been so scared in my whole life. 728 00:33:33,334 --> 00:33:36,542 And unlike you all, I was alone. 729 00:33:36,608 --> 00:33:39,548 [eerie music] 730 00:33:39,614 --> 00:33:40,783 ♪♪ ♪♪ 731 00:33:40,850 --> 00:33:42,654 [exhales sharply] 732 00:33:42,720 --> 00:33:45,025 [panting] 733 00:33:45,091 --> 00:33:52,206 ♪♪ ♪♪ 734 00:33:56,214 --> 00:33:59,521 [bell rings] 735 00:33:59,588 --> 00:34:04,898 ♪♪ ♪♪ 736 00:34:04,965 --> 00:34:08,071 [indistinct chatter] 737 00:34:08,973 --> 00:34:10,242 [door slams] 738 00:34:10,308 --> 00:34:13,649 ‐ Remember, don't come down so fast, Neil. 739 00:34:13,716 --> 00:34:14,483 You're afraid. 740 00:34:14,551 --> 00:34:16,220 You can't know what awaits you. 741 00:34:16,287 --> 00:34:17,389 None of us can. 742 00:34:17,456 --> 00:34:18,224 ‐ [gasps] 743 00:34:18,291 --> 00:34:20,028 ‐ Wait, seriously? 744 00:34:20,095 --> 00:34:22,065 Stanley Kubrick? 745 00:34:22,132 --> 00:34:24,604 Why would he direct a fake moon landing? 746 00:34:24,671 --> 00:34:27,376 ‐ Dicky Nixon was gaga for "Strangelove." 747 00:34:27,442 --> 00:34:29,380 It was his favorite movie. 748 00:34:29,446 --> 00:34:30,917 And some say, afterwards, 749 00:34:30,983 --> 00:34:34,323 Kubrick was given a lifetime contract at Warner Bros. 750 00:34:34,390 --> 00:34:35,358 with no constrictions. 751 00:34:35,425 --> 00:34:37,062 ‐ No. I mean, why? 752 00:34:37,129 --> 00:34:38,666 Why fake the moon landing at all? 753 00:34:38,732 --> 00:34:41,404 They already had all this alien tech. 754 00:34:41,470 --> 00:34:43,107 Going to the moon should've been a breeze. 755 00:34:43,174 --> 00:34:44,443 ‐ That's exactly the point. 756 00:34:44,511 --> 00:34:46,380 Everyone realized that going to the moon 757 00:34:46,447 --> 00:34:48,719 was gonna be a big old fat waste of time and effort, 758 00:34:48,786 --> 00:34:50,455 so the government and the aliens thought 759 00:34:50,523 --> 00:34:53,094 it would be a nice way to sort of ease us humans 760 00:34:53,161 --> 00:34:55,098 into accepting that big, crazy 761 00:34:55,165 --> 00:34:56,568 technological shit was possible. 762 00:34:56,635 --> 00:34:59,507 I mean, if you start giving people Velcro and computers, 763 00:34:59,574 --> 00:35:01,678 they're gonna start asking questions. 764 00:35:01,745 --> 00:35:05,185 So the astronauts were flying into Hawaii the next morning 765 00:35:05,251 --> 00:35:07,289 to make their gallant return to Earth 766 00:35:07,356 --> 00:35:10,997 right around the time I lost my first baby, 767 00:35:11,063 --> 00:35:13,101 if you could even call it that. 768 00:35:13,167 --> 00:35:17,543 And I have been stuck here ever since. 769 00:35:17,610 --> 00:35:22,119 Well, I'll leave you now to find your own peace. 770 00:35:22,185 --> 00:35:23,989 Thank you for listening. 771 00:35:24,056 --> 00:35:26,828 It's nice to reminisce with someone other than Steve Jobs. 772 00:35:26,895 --> 00:35:29,834 [somber music] 773 00:35:29,901 --> 00:35:35,245 ♪♪ ♪♪ 774 00:35:35,312 --> 00:35:37,115 ‐ Oh, fuck. Okay. 775 00:35:37,182 --> 00:35:44,163 ♪♪ ♪♪ 776 00:35:49,206 --> 00:35:51,511 ‐ At least we have each other. 777 00:35:51,578 --> 00:35:52,947 ‐ Yeah. 778 00:35:53,014 --> 00:35:54,350 It's beautiful up here. 779 00:35:56,855 --> 00:35:59,059 ‐ I guess it is. 780 00:35:59,126 --> 00:36:00,629 ‐ On the moon. 781 00:36:02,800 --> 00:36:04,671 all: On the moon. 782 00:36:16,127 --> 00:36:18,164 [dramatic music] 783 00:36:18,231 --> 00:36:19,333 ‐ Cal. 784 00:36:19,400 --> 00:36:21,303 Hey, I've been looking for you. 785 00:36:21,370 --> 00:36:24,143 ‐ [breathing shakily] 786 00:36:24,209 --> 00:36:25,713 ‐ You okay? 787 00:36:25,780 --> 00:36:27,015 ‐ No, no. I'm not. 788 00:36:27,082 --> 00:36:29,286 ‐ What's going on? Did they do something to you? 789 00:36:29,353 --> 00:36:32,359 Some kind of freak‐ass experiment? 790 00:36:32,426 --> 00:36:34,329 ‐ I think it's time. 791 00:36:34,396 --> 00:36:35,800 ‐ For the baby? ‐ Yeah. 792 00:36:35,866 --> 00:36:36,802 ‐ Okay. 793 00:36:36,868 --> 00:36:38,539 ‐ Yeah, Everything feels different. 794 00:36:38,605 --> 00:36:40,576 She's kicking. ‐ Mm‐hmm. 795 00:36:40,643 --> 00:36:42,547 ‐ There's movement. [exhales sharply] 796 00:36:42,613 --> 00:36:44,884 And there's this‐‐this pressure, and it's, like‐‐ 797 00:36:44,951 --> 00:36:46,353 [exhales sharply] ‐ Hey. 798 00:36:46,420 --> 00:36:48,759 Hey, hey, hey. 799 00:36:48,826 --> 00:36:51,163 Do you want me to call someone? They can give you something. 800 00:36:51,230 --> 00:36:53,569 ‐ No. No, I'm not ready. 801 00:36:53,635 --> 00:36:54,904 ‐ I thought you said you were ready. 802 00:36:54,971 --> 00:36:57,209 ‐ No, I'm not ready. 803 00:36:57,275 --> 00:36:59,881 I'm not ready for them to take her. 804 00:36:59,948 --> 00:37:01,551 ‐ Okay. ‐ After what happened to you, 805 00:37:01,618 --> 00:37:03,154 I just‐‐ 806 00:37:03,221 --> 00:37:05,526 I want a little more time. 807 00:37:05,593 --> 00:37:08,131 ‐ What if I can give that to you? 808 00:37:08,197 --> 00:37:09,801 To us? 809 00:37:09,868 --> 00:37:10,970 ‐ How? 810 00:37:14,176 --> 00:37:15,813 ‐ Can you walk? 811 00:37:15,880 --> 00:37:17,482 ‐ [exhales shakily] 812 00:37:17,550 --> 00:37:19,921 Yeah. Yeah, yeah, yeah. ‐ Okay. Come on. 813 00:37:25,966 --> 00:37:26,935 Okay. 814 00:37:29,072 --> 00:37:30,008 Come on. We're almost there. 815 00:37:33,114 --> 00:37:35,084 We're almost there. ‐ Oh! Oh! 816 00:37:35,151 --> 00:37:36,487 ‐ Shh. Hey, shh. 817 00:37:36,555 --> 00:37:38,291 Shh. Be quiet. Be quiet. 818 00:37:38,357 --> 00:37:40,361 ‐ Oh, that one was so bad. ‐ I know. I know. 819 00:37:40,428 --> 00:37:41,698 [shushing] ‐ What do we do? 820 00:37:41,765 --> 00:37:44,103 What do we do? 821 00:37:44,169 --> 00:37:45,873 ‐ Do you trust me? 822 00:37:45,940 --> 00:37:48,311 ‐ Yeah, baby. 823 00:37:48,377 --> 00:37:50,415 What the fuck, Troy? Why do you have that? 824 00:37:50,482 --> 00:37:52,887 ‐ I have to cut the baby out. 825 00:37:52,954 --> 00:37:54,389 ‐ What? 826 00:37:54,456 --> 00:37:55,526 That's your plan? ‐ This is the only way. 827 00:37:55,593 --> 00:37:56,628 ‐ That's fucking insane, baby. 828 00:37:56,695 --> 00:37:58,632 ‐ I'm sorry, that's the only way. 829 00:37:58,699 --> 00:38:00,603 I know how to deliver this baby. 830 00:38:00,669 --> 00:38:02,372 Our baby. 831 00:38:02,439 --> 00:38:04,878 We can't let them kill it. ‐ No. 832 00:38:04,944 --> 00:38:07,249 ‐ We cannot let them tear our family apart. 833 00:38:07,315 --> 00:38:09,587 ‐ Okay, but you can't just cut me open. 834 00:38:09,654 --> 00:38:12,025 This is crazy. ‐ No. 835 00:38:12,092 --> 00:38:14,263 Everything that happened up until now is crazy, 836 00:38:14,329 --> 00:38:18,004 but this, us finally starting our family, 837 00:38:18,070 --> 00:38:20,509 that is the most sane part of all of this. 838 00:38:20,576 --> 00:38:23,147 ‐ [laughing] Yeah. ‐ Yeah. 839 00:38:23,214 --> 00:38:24,517 You heard Calico. 840 00:38:24,584 --> 00:38:25,986 They're gonna keep killing our babies 841 00:38:26,053 --> 00:38:29,059 and keep making us have them unless we stop them, okay? 842 00:38:29,126 --> 00:38:30,696 ‐ Yeah. Okay, okay. 843 00:38:30,763 --> 00:38:32,733 So you're gonna cut me open. ‐ Mm‐hmm. 844 00:38:34,571 --> 00:38:37,409 Babe, listen to me. You have to try not to scream. 845 00:38:37,475 --> 00:38:40,549 ‐ Okay. Fuck you. ‐ I know. I said try, okay? 846 00:38:43,087 --> 00:38:44,256 I love you. 847 00:38:44,323 --> 00:38:45,593 ‐ I love you so much. 848 00:38:45,659 --> 00:38:47,062 ‐ You're gonna be okay, all right? 849 00:38:51,203 --> 00:38:53,241 ‐ [exhales sharply] Okay. 850 00:38:53,307 --> 00:38:55,913 ‐ Lay back. ‐ O‐okay. 851 00:38:55,980 --> 00:38:57,148 I'm so scared. 852 00:38:57,215 --> 00:38:59,052 ‐ I've got you. 853 00:38:59,119 --> 00:39:04,329 ♪♪ ♪♪ 854 00:39:04,396 --> 00:39:05,533 Bite down. 855 00:39:05,599 --> 00:39:08,505 [suspenseful music] 856 00:39:08,572 --> 00:39:15,719 ♪♪ ♪♪ 857 00:39:18,692 --> 00:39:21,932 ‐ [muffled screaming] 858 00:39:21,998 --> 00:39:27,008 ♪♪ ♪♪ 859 00:39:27,075 --> 00:39:28,044 ‐ Okay. 860 00:39:29,714 --> 00:39:32,419 ‐ [muffled screaming continues] 861 00:39:32,485 --> 00:39:35,358 [flesh squelching] 862 00:39:35,425 --> 00:39:41,938 ♪♪ ♪♪ 863 00:39:42,005 --> 00:39:43,374 [panting] ‐ Shh. 864 00:39:43,441 --> 00:39:48,484 ♪♪ ♪♪ 865 00:39:48,552 --> 00:39:50,188 ‐ Is she‐‐ [baby crying distortedly] 866 00:39:50,255 --> 00:39:54,564 ‐ She's alive. [laughs] 867 00:39:54,631 --> 00:39:59,106 ‐ Let me see. Let me see. 868 00:39:59,172 --> 00:40:01,243 Oh. 869 00:40:01,310 --> 00:40:03,582 [both laughing] [baby crying] 870 00:40:03,649 --> 00:40:05,819 ‐ She's beautiful. 871 00:40:07,523 --> 00:40:09,694 ‐ We're not gonna let anything happen to you. 872 00:40:12,600 --> 00:40:15,004 [baby hissing shrilly] 873 00:40:15,071 --> 00:40:15,873 ‐ Get it off! 874 00:40:15,940 --> 00:40:18,411 No, no, no! Get it off! 875 00:40:18,477 --> 00:40:22,052 ♪♪ ♪♪