1
00:00:00,468 --> 00:00:03,035
[eerie music]
2
00:00:03,137 --> 00:00:10,175
♪ ♪
3
00:00:12,813 --> 00:00:14,897
- I can't do it.
4
00:00:17,551 --> 00:00:19,217
- [with distorted voice]
press the tip
5
00:00:19,320 --> 00:00:21,386
onto the paper
and move your hand
6
00:00:21,489 --> 00:00:22,821
to make a signature.
7
00:00:22,907 --> 00:00:23,939
- It's not about a signature.
8
00:00:26,744 --> 00:00:28,894
It's condemning thousands
of americans to torture.
9
00:00:28,996 --> 00:00:31,830
For what?
10
00:00:31,916 --> 00:00:33,832
So we can get our hands
on some technology?
11
00:00:33,918 --> 00:00:36,068
- You'd rather the soviet union
get their hands
12
00:00:36,170 --> 00:00:39,121
on "some technology"?
13
00:00:39,206 --> 00:00:40,739
Stupid fool.
14
00:00:40,841 --> 00:00:43,292
- It's pointless.
15
00:00:43,377 --> 00:00:44,576
You could take what you want.
16
00:00:44,678 --> 00:00:45,794
We wouldn't be able
to stop you.
17
00:00:45,880 --> 00:00:47,079
Why do you need a signature?
18
00:00:47,181 --> 00:00:48,964
- Because if you go back
on our agreement,
19
00:00:49,050 --> 00:00:51,800
we will need your signature
20
00:00:51,886 --> 00:00:54,920
when we appeal
to the american people.
21
00:00:55,022 --> 00:00:55,721
- That's blackmail.
22
00:00:57,691 --> 00:00:59,758
That's treason,
and I won't do it.
23
00:00:59,860 --> 00:01:04,480
- If you won't sign
to help your fellow citizens,
24
00:01:04,565 --> 00:01:07,933
maybe you'll sign
to help your insipid wife.
25
00:01:08,035 --> 00:01:10,903
You can either
put ink to paper
26
00:01:10,988 --> 00:01:15,324
or spend days wiping
brain matter from the wall.
27
00:01:15,409 --> 00:01:18,327
[gasping]
28
00:01:18,412 --> 00:01:19,328
- sir.
29
00:01:19,413 --> 00:01:20,662
Sir!
30
00:01:20,748 --> 00:01:24,750
♪ ♪
31
00:01:24,835 --> 00:01:26,284
- let her go,
you sons of bitches.
32
00:01:26,387 --> 00:01:27,452
- [groans]
- I said let her go!
33
00:01:27,555 --> 00:01:28,971
Mamie!
34
00:01:30,057 --> 00:01:31,123
Mamie.
35
00:01:31,225 --> 00:01:31,807
Get mattingly.
- Yes, sir.
36
00:01:35,262 --> 00:01:38,630
- [with normal voice]
oh, my birthday party.
37
00:01:38,732 --> 00:01:40,599
So nice of you all to come.
38
00:01:40,684 --> 00:01:42,601
- [sighs]
39
00:01:42,686 --> 00:01:45,737
[projector whirring]
40
00:01:47,691 --> 00:01:49,024
- these images
were taken last night
41
00:01:49,110 --> 00:01:50,492
by one of our interceptors.
42
00:01:52,363 --> 00:01:54,279
- Where was that?
43
00:01:54,365 --> 00:01:56,782
- Just outside topeka, kansas.
44
00:01:56,867 --> 00:01:58,200
They hit three houses.
45
00:01:58,285 --> 00:01:59,451
We confirmed every residence
46
00:01:59,537 --> 00:02:02,454
reported a missing person
the next day.
47
00:02:02,540 --> 00:02:05,040
One of them
was a nine-year-old girl.
48
00:02:05,126 --> 00:02:10,879
♪ ♪
49
00:02:10,965 --> 00:02:12,931
- shut off the projector.
50
00:02:15,886 --> 00:02:17,936
Shut it off!
51
00:02:20,224 --> 00:02:22,107
[dramatic tone]
52
00:02:23,227 --> 00:02:24,359
- how many does that make?
53
00:02:24,478 --> 00:02:25,611
How many incursions?
54
00:02:27,565 --> 00:02:29,565
- That we've detected...
55
00:02:29,650 --> 00:02:32,151
298 over the last three years.
56
00:02:32,236 --> 00:02:34,653
- All these citizens taken,
57
00:02:34,738 --> 00:02:36,321
and we've heard nothing
from these bastards.
58
00:02:36,407 --> 00:02:38,907
- Not even a goddamn
"thank you."
59
00:02:38,993 --> 00:02:40,492
- then maybe this was just
a colossal mistake.
60
00:02:40,578 --> 00:02:43,245
Maybe...
61
00:02:43,330 --> 00:02:45,664
We were tricked into the lure
of technology and power.
62
00:02:45,749 --> 00:02:49,384
- It's, um, too early to make
any conclusions, sir.
63
00:02:49,503 --> 00:02:52,387
And now is not the time
for snap judgments.
64
00:02:52,506 --> 00:02:55,674
[rumbling, booming]
65
00:03:00,097 --> 00:03:02,514
my god!
66
00:03:02,600 --> 00:03:03,182
[buzzing]
67
00:03:03,267 --> 00:03:10,155
♪ ♪
68
00:03:11,108 --> 00:03:14,026
[chilling music]
69
00:03:14,111 --> 00:03:21,116
♪ ♪
70
00:04:17,191 --> 00:04:19,858
- what the devil's going on?
- We have an intruder.
71
00:04:19,944 --> 00:04:21,693
He showed up on the north lawn,
and now he's in the building
72
00:04:21,779 --> 00:04:22,427
and headed this way.
73
00:04:22,529 --> 00:04:23,862
[dramatic music]
74
00:04:23,948 --> 00:04:25,530
- stop where you are!
[guns cocking]
75
00:04:25,616 --> 00:04:27,366
move and I'll shoot.
76
00:04:27,451 --> 00:04:30,452
- Step aside, please.
[guards grunting]
77
00:04:30,571 --> 00:04:31,203
much obliged.
78
00:04:31,288 --> 00:04:32,704
[door bangs open]
79
00:04:32,790 --> 00:04:34,473
- it's too late
to move providence.
80
00:04:34,575 --> 00:04:35,958
It's almost outside the door.
81
00:04:36,076 --> 00:04:37,709
- Then we make our stand
right here.
82
00:04:37,795 --> 00:04:39,628
- No.
I know what this is about.
83
00:04:39,747 --> 00:04:41,213
Stand down.
[door bangs open]
84
00:04:41,298 --> 00:04:44,216
[eerie tone]
85
00:04:44,301 --> 00:04:51,423
♪ ♪
86
00:04:54,061 --> 00:04:56,011
- mr. President,
87
00:04:56,096 --> 00:04:58,680
I believe
you've been expecting me.
88
00:04:58,766 --> 00:05:01,800
My name is valiant thor.
89
00:05:01,902 --> 00:05:04,302
Think of me as a liaison.
90
00:05:04,405 --> 00:05:07,305
I'm here to supervise
the business at hand--
91
00:05:07,408 --> 00:05:09,808
the processing
of what we've harvested.
92
00:05:09,910 --> 00:05:13,245
- You mean all the americans
you've kidnapped.
93
00:05:13,330 --> 00:05:16,481
- What do you mean, "process"?
94
00:05:16,583 --> 00:05:18,200
- The creation
of a new species,
95
00:05:18,285 --> 00:05:21,536
neither human nor...Us,
96
00:05:21,622 --> 00:05:23,372
but able to survive
on this world.
97
00:05:23,457 --> 00:05:26,491
It's easier if I just show you.
98
00:05:26,593 --> 00:05:29,494
[mysterious music]
99
00:05:29,596 --> 00:05:33,164
[mechanical whirring]
100
00:05:33,267 --> 00:05:34,833
- sweet jesus.
101
00:05:34,935 --> 00:05:39,388
♪ ♪
102
00:05:43,277 --> 00:05:44,810
- let's begin
the mission at hand.
103
00:05:47,948 --> 00:05:49,114
We promised you technology,
104
00:05:49,199 --> 00:05:52,401
and today we start
to make good on that promise.
105
00:05:52,486 --> 00:05:55,404
[dramatic music]
106
00:05:55,489 --> 00:05:57,072
- what in the hell is that?
107
00:05:57,157 --> 00:05:59,908
- This is the future.
108
00:05:59,993 --> 00:06:02,411
Go ahead. Touch it.
109
00:06:02,496 --> 00:06:03,829
It won't bite.
110
00:06:07,334 --> 00:06:09,033
[device beeps]
111
00:06:09,136 --> 00:06:10,085
- it's a goddamn television.
112
00:06:10,170 --> 00:06:13,371
- Much better than that.
113
00:06:13,474 --> 00:06:15,924
It's a computing device you can
hold in the palm of your hand.
114
00:06:16,009 --> 00:06:18,927
More powerful than the ibm 7090
115
00:06:19,012 --> 00:06:22,180
now taking up an entire room
at the pentagon.
116
00:06:22,266 --> 00:06:23,381
- Well, that is impossible.
117
00:06:23,484 --> 00:06:25,684
- One day, these devices
will connect your world
118
00:06:25,769 --> 00:06:28,687
and usher in an age
of peace and harmony
119
00:06:28,772 --> 00:06:31,022
among mankind.
120
00:06:31,108 --> 00:06:32,157
[briefcase slams shut]
121
00:06:32,242 --> 00:06:33,859
this is what the future holds,
gentlemen.
122
00:06:35,829 --> 00:06:37,913
Do you want it or not?
123
00:06:39,867 --> 00:06:43,785
[eerie music]
124
00:06:43,871 --> 00:06:46,905
- mamie.
125
00:06:47,007 --> 00:06:48,623
- What do you think?
126
00:06:48,709 --> 00:06:50,425
I'm so happy
with the way it came out,
127
00:06:50,544 --> 00:06:52,878
I want to start on
the east room tomorrow morning.
128
00:06:52,963 --> 00:06:53,879
- The east room?
- And thanks to me,
129
00:06:53,964 --> 00:06:55,714
adults all across the country
130
00:06:55,799 --> 00:06:58,100
are celebrating their birthdays
with parties.
131
00:06:58,218 --> 00:07:01,269
They're not just for kiddos
anymore, mr. Man.
132
00:07:01,388 --> 00:07:03,438
And now they're going
to celebrate Halloween.
133
00:07:03,557 --> 00:07:06,975
I want grown-ups
to join in the fun, dress up,
134
00:07:07,060 --> 00:07:07,893
that sort of thing.
135
00:07:07,978 --> 00:07:11,313
Make Halloween less juvenile.
136
00:07:11,398 --> 00:07:15,066
My legacy will surpass
eleanor roosevelt's,
137
00:07:15,152 --> 00:07:16,234
that old basset hound.
138
00:07:16,320 --> 00:07:18,987
They all love her, not me.
139
00:07:19,072 --> 00:07:21,289
Well, that's about
to change forever.
140
00:07:21,408 --> 00:07:23,125
- Uh, given what's happening,
141
00:07:23,243 --> 00:07:25,577
I don't think that's such
a good idea right now, my love.
142
00:07:25,662 --> 00:07:27,746
- Don't be such a gloomy gus.
143
00:07:27,831 --> 00:07:30,749
[unsettling music]
144
00:07:30,834 --> 00:07:36,888
♪ ♪
145
00:07:48,435 --> 00:07:51,436
[eerie music]
146
00:07:51,522 --> 00:07:54,406
♪ ♪
147
00:07:54,491 --> 00:07:56,825
[item clatters]
[distorted shout]
148
00:07:56,944 --> 00:07:59,661
♪ ♪
149
00:07:59,780 --> 00:08:01,780
[person screams]
150
00:08:06,119 --> 00:08:06,451
[elevator bell dings]
151
00:08:10,874 --> 00:08:13,925
[people screaming]
152
00:08:20,133 --> 00:08:21,766
[item clatters]
[distorted shout]
153
00:08:28,192 --> 00:08:30,225
[tool whirring,
metallic banging]
154
00:08:34,648 --> 00:08:35,697
- [grunts]
155
00:08:35,816 --> 00:08:38,700
[dramatic tone]
156
00:08:38,819 --> 00:08:41,703
[tense music]
157
00:08:41,822 --> 00:08:48,910
♪ ♪
158
00:08:52,132 --> 00:08:54,382
[device beeps, whirs]
159
00:08:54,501 --> 00:08:56,001
what the--
160
00:09:01,892 --> 00:09:03,058
[electronic buzz]
161
00:09:03,176 --> 00:09:06,177
[door whirs, creaks]
162
00:09:10,067 --> 00:09:14,319
[electricity buzzing,
crackling]
163
00:09:14,404 --> 00:09:16,354
[door whirs]
164
00:09:17,691 --> 00:09:19,691
[electricity humming, buzzing]
165
00:09:31,755 --> 00:09:34,906
[mechanical creaking, whirring]
166
00:09:35,008 --> 00:09:36,791
[door whirs]
167
00:09:44,351 --> 00:09:48,186
[item clatters]
[person screams]
168
00:09:48,272 --> 00:09:51,189
[eerie music]
169
00:09:51,275 --> 00:09:56,761
♪ ♪
170
00:09:56,863 --> 00:09:58,897
[people screaming]
171
00:10:03,737 --> 00:10:06,738
[faint buzzing, creaking]
172
00:10:15,632 --> 00:10:18,466
[chilling tone]
[gasps]
173
00:10:18,585 --> 00:10:20,552
- no!
No, no, help me!
174
00:10:20,637 --> 00:10:22,887
[sharp metallic bang]
175
00:10:22,973 --> 00:10:23,755
- who are you people?
176
00:10:23,840 --> 00:10:25,557
What the hell is going on here?
177
00:10:25,642 --> 00:10:27,392
- The business at hand.
178
00:10:27,477 --> 00:10:28,893
[dramatic music]
179
00:10:28,979 --> 00:10:31,846
ladies, you can go
about your work, please.
180
00:10:36,320 --> 00:10:38,469
They weren't prepared
for your visit,
181
00:10:38,572 --> 00:10:40,572
which wasn't supposed to happen
for another few weeks.
182
00:10:40,657 --> 00:10:42,574
- I heard screams.
183
00:10:42,659 --> 00:10:45,577
- I told maintenance to
double-check those air ducts.
184
00:10:45,662 --> 00:10:48,413
They're delivering more sound
than air.
185
00:10:48,498 --> 00:10:49,497
- What is happening
to that man?
186
00:10:50,917 --> 00:10:53,034
- Oh,
he's a respiratory experiment.
187
00:10:53,120 --> 00:10:54,536
- What is this place?
188
00:10:54,621 --> 00:10:56,371
- Where did these tunnels
come from?
189
00:10:56,456 --> 00:10:57,822
- As I understand it,
190
00:10:57,924 --> 00:11:00,658
they've been here
for several years.
191
00:11:00,761 --> 00:11:01,426
I was told they were built
in the event
192
00:11:01,511 --> 00:11:03,928
of a nuclear exchange.
193
00:11:04,014 --> 00:11:06,431
You didn't know that?
194
00:11:06,516 --> 00:11:08,383
- If I did, I wouldn't be
asking the question.
195
00:11:10,020 --> 00:11:13,271
- Might want to keep a closer
eye on that military budget...
196
00:11:13,357 --> 00:11:15,390
Mr. President.
197
00:11:17,110 --> 00:11:21,613
♪ ♪
198
00:11:21,698 --> 00:11:24,015
we decided that this was
the perfect place
199
00:11:24,117 --> 00:11:26,951
to conduct our experiments.
200
00:11:27,037 --> 00:11:28,787
It works well,
but it's starting
201
00:11:28,872 --> 00:11:31,022
to get a little bit
overcrowded.
202
00:11:31,124 --> 00:11:33,742
As you can see, these specimens
203
00:11:33,827 --> 00:11:36,911
are in the early stages
of development.
204
00:11:36,997 --> 00:11:38,696
Creating a perfect hybrid
205
00:11:38,799 --> 00:11:41,532
is proving to be
quite a task.
206
00:11:41,635 --> 00:11:44,252
Could take decades.
207
00:11:44,337 --> 00:11:47,422
Two very different species.
208
00:11:47,507 --> 00:11:49,257
- How different?
I've...
209
00:11:49,342 --> 00:11:50,341
Never seen one of them.
210
00:11:50,427 --> 00:11:53,762
- That is by design.
211
00:11:53,847 --> 00:11:57,015
They're convinced that
if you saw their true form,
212
00:11:57,100 --> 00:12:00,602
you might try to call
all of this off.
213
00:12:00,687 --> 00:12:02,887
- I might just do that anyway.
214
00:12:02,989 --> 00:12:04,222
- I wouldn't advise it.
215
00:12:04,324 --> 00:12:05,389
- I know.
216
00:12:05,492 --> 00:12:07,409
They'll go to the russians.
217
00:12:08,495 --> 00:12:11,395
- That's what they say,
but...
218
00:12:11,498 --> 00:12:14,232
In truth, soviet technology
is decades behind yours
219
00:12:14,334 --> 00:12:17,401
and my makers want
nothing to do with it.
220
00:12:17,504 --> 00:12:21,072
If you try to back out now,
they won't go to the russians.
221
00:12:21,174 --> 00:12:24,742
They'll take what they want
by force.
222
00:12:24,845 --> 00:12:27,578
Trust me, you don't want that.
223
00:12:27,681 --> 00:12:33,685
♪ ♪
224
00:12:39,976 --> 00:12:40,525
- that girl.
225
00:12:42,646 --> 00:12:43,111
Where is she from?
226
00:12:45,148 --> 00:12:47,565
- I believe she was harvested
in kansas.
227
00:12:47,651 --> 00:12:49,617
[chilling music]
228
00:12:49,736 --> 00:12:51,569
topeka, kansas.
229
00:12:51,655 --> 00:12:52,737
♪ ♪
230
00:12:52,823 --> 00:12:54,789
- caroline gibbons.
231
00:12:54,908 --> 00:12:58,576
- I'm going to hold a lunch
for all the staffers' wives.
232
00:12:58,662 --> 00:12:59,661
They can bring their children,
and we'll have
233
00:12:59,746 --> 00:13:02,247
trick-or-treating
and bobbing for apples.
234
00:13:02,332 --> 00:13:03,447
- Have you heard anything
that I've said?
235
00:13:03,550 --> 00:13:04,833
- Human experimentation
is not a fit subject
236
00:13:04,918 --> 00:13:06,417
for the breakfast table.
237
00:13:06,503 --> 00:13:08,086
- Doesn't it bother you
that this is happening
238
00:13:08,171 --> 00:13:10,421
under our house?
239
00:13:10,507 --> 00:13:12,173
American citizens
being experimented on
240
00:13:12,259 --> 00:13:13,391
underneath the white house.
241
00:13:13,477 --> 00:13:14,843
- They fixed the sound problem,
didn't they?
242
00:13:14,928 --> 00:13:16,177
- Just because we can't
hear them screaming
243
00:13:16,263 --> 00:13:18,096
doesn't mean
they're not suffering.
244
00:13:18,181 --> 00:13:19,514
- I'm beginning to understand
how they feel.
245
00:13:19,599 --> 00:13:21,099
- Say that again?
246
00:13:21,184 --> 00:13:23,768
- I'm in agony over these
moody spells of yours.
247
00:13:23,854 --> 00:13:25,603
They bring a dark cloud
over this house.
248
00:13:25,689 --> 00:13:28,356
If you're so upset
about their being here,
249
00:13:28,441 --> 00:13:30,525
give them somewhere else to go.
- What do you mean?
250
00:13:30,610 --> 00:13:32,193
- Val mentioned they were
getting crowded down there.
251
00:13:32,279 --> 00:13:33,495
- Val?
252
00:13:34,781 --> 00:13:36,831
- I ran into mr. Thor
this morning.
253
00:13:36,950 --> 00:13:41,286
He promised to try my fudge,
insisted I call him val.
254
00:13:41,371 --> 00:13:43,004
So what about that place
in nevada
255
00:13:43,123 --> 00:13:45,590
I overheard you whispering
about at bridge last month?
256
00:13:48,461 --> 00:13:49,511
Darling, half the time
you think I don't hear,
257
00:13:49,629 --> 00:13:52,096
but I do.
258
00:13:52,182 --> 00:13:54,265
I know more state secrets
than j. Edgar hoover.
259
00:13:54,351 --> 00:13:56,017
- Nevada.
260
00:13:56,136 --> 00:13:58,770
- Didn't twining want
a place to test planes?
261
00:13:58,855 --> 00:14:01,105
So give them that.
262
00:14:01,191 --> 00:14:02,473
Or give them all of nevada.
263
00:14:02,559 --> 00:14:03,525
Do you remember during the
campaign when we had to stop
264
00:14:03,643 --> 00:14:05,860
in that godforsaken state?
265
00:14:05,979 --> 00:14:06,895
It was so beastly hot
and dry there,
266
00:14:06,980 --> 00:14:10,198
I nearly fainted
from the temperature.
267
00:14:10,317 --> 00:14:13,701
- This executive order
hereby withdraws 38,000 acres
268
00:14:13,820 --> 00:14:17,038
located 80 miles north
of las vegas
269
00:14:17,157 --> 00:14:19,157
from public use.
270
00:14:19,242 --> 00:14:21,826
[dramatic music]
271
00:14:21,912 --> 00:14:25,330
the land will be set aside...
272
00:14:25,415 --> 00:14:28,550
For the construction of
a top secret biological testing
273
00:14:28,668 --> 00:14:31,002
and information exchange
facility.
274
00:14:32,422 --> 00:14:37,725
Its current aec designation...
275
00:14:37,844 --> 00:14:39,227
Is area 51.
276
00:14:39,346 --> 00:14:42,063
- Thank you, mr. President.
277
00:14:42,182 --> 00:14:49,270
♪ ♪
278
00:14:52,242 --> 00:14:55,393
- gentlemen...
279
00:14:55,495 --> 00:14:58,830
What has taken place here today
never actually took place.
280
00:14:58,915 --> 00:14:59,730
Aside from the men
in this room,
281
00:14:59,833 --> 00:15:01,666
no one will ever know
282
00:15:01,751 --> 00:15:03,668
for as long
as this republic stands.
283
00:15:03,753 --> 00:15:04,702
Is that understood?
284
00:15:06,756 --> 00:15:08,673
[shouting] is it?
285
00:15:08,758 --> 00:15:10,174
[crickets chirping]
286
00:15:10,260 --> 00:15:12,377
[glass clinks]
287
00:15:13,263 --> 00:15:15,296
[liquid pours]
288
00:15:17,434 --> 00:15:19,017
[woman moans]
289
00:15:19,102 --> 00:15:22,303
[eerie tone]
290
00:15:23,273 --> 00:15:25,306
[moaning continues]
291
00:15:28,061 --> 00:15:29,444
[moaning continues]
292
00:15:29,562 --> 00:15:31,529
[unsettling tone]
293
00:15:31,615 --> 00:15:33,197
[woman moaning, panting]
294
00:15:33,283 --> 00:15:35,617
mary geneva eisenhower!
295
00:15:35,735 --> 00:15:36,317
[grunts]
296
00:15:36,403 --> 00:15:39,270
[unsettling music]
297
00:15:39,372 --> 00:15:43,374
♪ ♪
298
00:15:43,460 --> 00:15:45,076
[moan echoes]
299
00:15:51,051 --> 00:15:53,451
- no, it wasn't a nightmare.
300
00:15:53,553 --> 00:15:54,502
- [groans]
301
00:15:54,587 --> 00:15:56,120
- it was an absolute dream.
302
00:15:56,222 --> 00:15:58,122
- Oh. [groans]
303
00:15:58,224 --> 00:16:00,091
- I don't mind admitting it.
304
00:16:01,344 --> 00:16:03,461
Val sure knows his way
around the female anatomy.
305
00:16:03,563 --> 00:16:05,847
I haven't felt this relaxed
in years.
306
00:16:05,932 --> 00:16:08,516
- You--how could you do this?
307
00:16:08,601 --> 00:16:10,351
- Let's not blow things
out of proportion, ike.
308
00:16:10,437 --> 00:16:11,802
It's bad enough
that you passed out.
309
00:16:11,905 --> 00:16:13,071
- Blow it out of proportion?
310
00:16:13,156 --> 00:16:15,573
You were with him in our bed.
311
00:16:15,659 --> 00:16:18,476
- You said it yourself,
he's not flesh and blood.
312
00:16:18,578 --> 00:16:20,411
So it's really no different
than the time you caught me
313
00:16:20,497 --> 00:16:22,080
in the tub
with my personal massager.
314
00:16:22,165 --> 00:16:25,583
He is a visiting dignitary,
315
00:16:25,669 --> 00:16:28,319
so you can say I gave my body
for the national cause.
316
00:16:28,421 --> 00:16:29,754
- I can't even
look at you anymore.
317
00:16:29,839 --> 00:16:31,255
At least
when you were possessed,
318
00:16:31,341 --> 00:16:33,091
I knew who I was talking to.
319
00:16:33,176 --> 00:16:34,959
- Well, now you know
how I felt during the war.
320
00:16:36,096 --> 00:16:38,096
I was stuck here
leading scrap metal drives
321
00:16:38,181 --> 00:16:40,831
while you were carrying on
with that trollop in army hq.
322
00:16:40,934 --> 00:16:41,883
- [groans]
323
00:16:41,968 --> 00:16:43,718
- by the way...
324
00:16:43,803 --> 00:16:45,636
He loved my fudge.
325
00:16:49,909 --> 00:16:51,743
- Eisenhower did it.
326
00:16:51,828 --> 00:16:53,327
The president,
he made a deal with them.
327
00:16:53,413 --> 00:16:55,496
No, people are being taken!
328
00:16:55,582 --> 00:16:59,584
They're being taken up
into--to flying saucers.
329
00:16:59,669 --> 00:17:01,085
[ominous music]
330
00:17:01,171 --> 00:17:02,420
they're turning them
into monsters.
331
00:17:02,505 --> 00:17:04,305
[dramatic tone]
332
00:17:05,425 --> 00:17:08,509
- well...
333
00:17:08,595 --> 00:17:10,128
It's every bit as bad
as hoover said, sir.
334
00:17:10,230 --> 00:17:12,296
How'd he get his hands on this?
335
00:17:12,399 --> 00:17:13,631
- He won't tell me.
336
00:17:13,733 --> 00:17:15,850
But I know he has files
on anyone
337
00:17:15,935 --> 00:17:19,187
that he suspects of being
a commie sympathizer.
338
00:17:19,272 --> 00:17:22,857
[chuckles] which means
the whole damn town.
339
00:17:22,942 --> 00:17:26,143
We should just burn hollywood
to the goddamn ground.
340
00:17:26,246 --> 00:17:29,363
And jack kennedy can't keep
his prick, his pants,
341
00:17:29,449 --> 00:17:32,033
or his pretty little mouth
shut.
342
00:17:32,118 --> 00:17:33,534
- Does he know
she's saying all this?
343
00:17:33,620 --> 00:17:36,037
- Well, if he does know
and he doesn't care,
344
00:17:36,122 --> 00:17:38,155
that's a whole other problem,
sir.
345
00:17:38,258 --> 00:17:39,156
- Hmm.
346
00:17:39,259 --> 00:17:40,875
- God knows how many people
347
00:17:40,960 --> 00:17:43,127
that little tart's told
about this.
348
00:17:43,213 --> 00:17:45,129
- She's an actress, dick.
349
00:17:45,215 --> 00:17:47,131
She takes pills
and she drinks too much.
350
00:17:47,217 --> 00:17:48,466
No one's taking her seriously.
351
00:17:48,551 --> 00:17:53,187
- Sir, all it takes is
one reporter asking questions
352
00:17:53,306 --> 00:17:56,307
and we are six ways to Sunday
without a paddle.
353
00:17:56,392 --> 00:17:59,977
And my dreams of running
for president again?
354
00:18:00,063 --> 00:18:03,364
Well, that dream dies.
355
00:18:03,483 --> 00:18:07,318
But if we come at 'em fast
and shut 'em down hard,
356
00:18:07,403 --> 00:18:08,870
we can plug one hole
357
00:18:08,988 --> 00:18:11,656
and send a message
to the other.
358
00:18:11,741 --> 00:18:12,990
- You know, if you were
anyone else, dick,
359
00:18:13,076 --> 00:18:14,659
I'd have to ask
what you're suggesting.
360
00:18:14,744 --> 00:18:16,577
- Well, you said it yourself,
sir.
361
00:18:16,663 --> 00:18:19,497
She drinks. She's on pills.
362
00:18:19,582 --> 00:18:21,582
No one would suspect anything.
363
00:18:21,668 --> 00:18:23,334
I am not sanctioning murder.
364
00:18:23,419 --> 00:18:25,837
- Oh, I wasn't asking
for your sanction, sir.
365
00:18:25,922 --> 00:18:28,506
I was, um,
merely floating the idea.
366
00:18:28,591 --> 00:18:31,592
[dramatic music]
367
00:18:31,678 --> 00:18:33,511
- evelyn, it's marilyn.
Can I, uh, talk to jack?
368
00:18:33,596 --> 00:18:35,847
- I'm sorry, ms. Monroe,
the best I can do
369
00:18:35,932 --> 00:18:37,765
is tell him you called.
[receiver bangs]
370
00:18:37,851 --> 00:18:40,518
- ♪ ah, mr. Cupid ♪
371
00:18:40,603 --> 00:18:45,156
♪ just don't bother with me ♪
372
00:18:45,241 --> 00:18:46,741
[dull scraping]
373
00:18:46,860 --> 00:18:48,326
- hello?
374
00:18:48,411 --> 00:18:49,494
[lights click, bang]
375
00:18:49,579 --> 00:18:50,995
[gasps]
376
00:18:51,080 --> 00:18:53,414
[suspenseful music]
377
00:18:53,533 --> 00:18:56,000
who's there?
378
00:18:56,085 --> 00:18:59,253
[eerie music]
379
00:18:59,372 --> 00:19:01,088
[wood creaking]
380
00:19:01,207 --> 00:19:03,925
[leaves rustling]
381
00:19:04,043 --> 00:19:10,047
♪ ♪
382
00:19:16,472 --> 00:19:17,939
where are you, jack?
383
00:19:18,057 --> 00:19:20,274
- [growling]
384
00:19:20,393 --> 00:19:23,394
- [screaming]
385
00:19:25,815 --> 00:19:28,566
[dramatic music]
386
00:19:28,651 --> 00:19:31,953
[muffled screaming]
387
00:19:32,071 --> 00:19:39,076
♪ ♪
388
00:19:42,248 --> 00:19:43,414
[muffled scream]
389
00:19:43,499 --> 00:19:46,217
[phone ringing]
390
00:19:46,302 --> 00:19:49,220
[somber music]
391
00:19:49,305 --> 00:19:55,393
♪ ♪
392
00:19:55,478 --> 00:19:58,062
- yes?
393
00:19:58,147 --> 00:19:59,430
- I have richard nixon
on the line, sir.
394
00:20:00,266 --> 00:20:01,766
- Put him through.
395
00:20:03,319 --> 00:20:04,986
Dick.
- Yes, I'm, um--
396
00:20:05,104 --> 00:20:07,488
I'm calling to send my--
397
00:20:07,607 --> 00:20:09,824
my condolences, mr. President.
398
00:20:09,943 --> 00:20:10,524
Lovely gal.
399
00:20:12,278 --> 00:20:13,578
It's a crying shame.
400
00:20:13,663 --> 00:20:15,329
Heh, I bet that's one dish
401
00:20:15,448 --> 00:20:16,614
you're gonna miss
eating off of.
402
00:20:16,699 --> 00:20:19,500
- Dick, if you--
403
00:20:19,619 --> 00:20:20,952
if you had something to do
with this--
404
00:20:21,037 --> 00:20:21,953
- me?
405
00:20:22,038 --> 00:20:23,754
A quaker?
406
00:20:25,124 --> 00:20:27,124
Well, I am offended, jack.
407
00:20:27,210 --> 00:20:30,011
Um, I was a big fan
of that young lady.
408
00:20:30,129 --> 00:20:32,346
"some like it hot," ooh.
409
00:20:32,465 --> 00:20:35,299
I gotta tell you,
I'd have liked it hot or cold.
410
00:20:35,385 --> 00:20:36,968
- You're drunk.
I'm hanging up.
411
00:20:37,053 --> 00:20:39,186
- Before you do, sir,
412
00:20:39,305 --> 00:20:42,189
let me set your mind at ease.
413
00:20:42,308 --> 00:20:44,809
I'm sure you heard
about all the, uh--
414
00:20:44,894 --> 00:20:47,344
the things she was saying
on the set of that film,
415
00:20:47,447 --> 00:20:48,846
the one she got,
uh, fired from?
416
00:20:48,948 --> 00:20:51,616
- I've heard the rumors.
417
00:20:51,701 --> 00:20:53,284
- Turns out, she knew
about a lot of stuff
418
00:20:53,369 --> 00:20:54,952
she had no business knowing,
419
00:20:55,038 --> 00:20:56,854
and, well, god knows
where she heard it all.
420
00:20:56,956 --> 00:20:59,356
A word of advice, sir.
421
00:20:59,459 --> 00:21:01,292
Whatever strumpets, uh,
422
00:21:01,377 --> 00:21:05,463
you decide to, uh,
fornicate with in the future,
423
00:21:05,548 --> 00:21:08,799
I'd check the pillow talk.
424
00:21:08,885 --> 00:21:10,534
There's a lot of crazy people
out there.
425
00:21:10,637 --> 00:21:12,253
You gotta watch your back.
426
00:21:14,557 --> 00:21:16,707
[unsettling tone]
427
00:21:16,809 --> 00:21:19,560
♪ ♪
428
00:21:19,679 --> 00:21:21,562
[dramatic martial music]
429
00:21:21,681 --> 00:21:22,813
♪ ♪
430
00:21:22,899 --> 00:21:26,317
[dog barking]
431
00:21:26,402 --> 00:21:32,440
♪ ♪
432
00:21:36,362 --> 00:21:38,245
[hawk screeches]
433
00:21:38,364 --> 00:21:41,248
[eerie music]
434
00:21:41,367 --> 00:21:44,085
♪ ♪
435
00:21:44,203 --> 00:21:46,287
[indistinct radio chatter]
436
00:21:53,546 --> 00:21:54,912
[coughs]
437
00:21:55,014 --> 00:21:58,132
are we still not
on speaking terms, sir?
438
00:21:58,217 --> 00:22:01,251
- If we were, I'd tell you
to go fuck yourself.
439
00:22:01,354 --> 00:22:03,304
Lyndon.
440
00:22:03,389 --> 00:22:06,307
- Well, I know one thing
I didn't before.
441
00:22:06,392 --> 00:22:07,925
- What's that?
442
00:22:08,027 --> 00:22:09,310
- You didn't bring me out here
for the view.
443
00:22:09,395 --> 00:22:11,595
This place is uglier
than my granddad's toenails.
444
00:22:11,698 --> 00:22:13,597
[door squeaks]
445
00:22:13,700 --> 00:22:15,099
[ominous music]
446
00:22:15,201 --> 00:22:16,450
- mr. President.
447
00:22:19,405 --> 00:22:20,738
I'm valiant thor.
448
00:22:21,958 --> 00:22:25,209
- Well, bless your heart.
449
00:22:25,294 --> 00:22:25,943
Course you are.
450
00:22:26,045 --> 00:22:27,878
And I'm calamity jane.
451
00:22:27,964 --> 00:22:30,998
- Ah, I like
your sense of humor, sir.
452
00:22:32,135 --> 00:22:32,500
You might need it.
453
00:22:34,053 --> 00:22:35,720
Please, this way.
454
00:22:35,805 --> 00:22:38,723
[dramatic martial music]
455
00:22:38,808 --> 00:22:42,727
♪ ♪
456
00:22:42,812 --> 00:22:44,294
are you ready to learn
how the world works,
457
00:22:44,397 --> 00:22:47,014
mr. President?
458
00:22:47,100 --> 00:22:48,849
- Pretty good idea
how the world works, sonny.
459
00:22:48,935 --> 00:22:51,902
- Of course you do.
460
00:22:52,855 --> 00:22:55,022
[hawk screeches]
461
00:22:55,108 --> 00:22:58,192
- as I live and shit.
462
00:22:58,277 --> 00:22:59,160
[eerie music]
463
00:22:59,278 --> 00:23:03,280
what in ever-loving christ
is this?
464
00:23:03,366 --> 00:23:05,533
♪ ♪
465
00:23:05,618 --> 00:23:07,451
- what have I done?
466
00:23:07,537 --> 00:23:10,454
[dramatic music]
467
00:23:10,540 --> 00:23:17,595
♪ ♪
468
00:23:28,224 --> 00:23:31,008
- [screaming]
469
00:23:31,094 --> 00:23:33,677
[gasps, cries]
470
00:23:33,763 --> 00:23:34,728
please. Please.
471
00:23:34,814 --> 00:23:36,514
Please give me something
for the pain.
472
00:23:36,599 --> 00:23:37,631
It hurts so much.
473
00:23:37,733 --> 00:23:39,183
- It's time.
474
00:23:39,268 --> 00:23:41,268
- [gasps]
475
00:23:41,354 --> 00:23:43,687
how is this thing
gonna come out of me?
476
00:23:43,773 --> 00:23:44,355
Please.
477
00:23:44,440 --> 00:23:46,207
I don't want to die.
478
00:23:46,309 --> 00:23:49,276
- You are no longer
going to scream or beg.
479
00:23:49,378 --> 00:23:51,278
You will no longer feel pain.
480
00:23:51,364 --> 00:23:52,780
You are not going to die.
481
00:23:52,865 --> 00:23:55,666
- I-I can hear you
in my head.
482
00:23:55,785 --> 00:23:57,118
W-what's--
what's going on?
483
00:23:57,203 --> 00:24:00,838
- To be human
is to not understand.
484
00:24:00,957 --> 00:24:03,174
The optimum condition
for your race
485
00:24:03,292 --> 00:24:05,843
is to surrender
to that innocence.
486
00:24:05,962 --> 00:24:08,129
- Why can't I move?
487
00:24:08,214 --> 00:24:09,513
Why can't I move?
488
00:24:09,632 --> 00:24:11,182
[device whirs]
[gasps] no!
489
00:24:11,300 --> 00:24:12,349
[device beeps]
490
00:24:12,468 --> 00:24:14,802
[breathes shakily]
491
00:24:14,887 --> 00:24:16,303
[flesh squelching]
oh, my god.
492
00:24:16,389 --> 00:24:17,688
No, oh, my god.
493
00:24:17,807 --> 00:24:19,356
Please,
I don't want to hear it.
494
00:24:19,475 --> 00:24:21,058
Can you make it
so I can't hear the sound?
495
00:24:21,144 --> 00:24:22,643
- It is nearly over.
496
00:24:22,728 --> 00:24:24,395
You are joining
a heroic community.
497
00:24:24,480 --> 00:24:26,230
You are an ambassador
498
00:24:26,315 --> 00:24:28,566
attempting to bring
two species together.
499
00:24:28,651 --> 00:24:30,151
[flesh squelching]
500
00:24:30,236 --> 00:24:33,487
your suffering is an honor.
501
00:24:33,573 --> 00:24:35,489
[soft growl]
- what is that?
502
00:24:35,575 --> 00:24:38,159
Is that--
503
00:24:38,244 --> 00:24:39,827
that's--that's my baby?
504
00:24:39,912 --> 00:24:41,712
[monitor beeping]
505
00:24:41,831 --> 00:24:41,879
[gasps]
506
00:24:43,416 --> 00:24:45,499
that's my baby.
507
00:24:46,085 --> 00:24:47,885
What--oh.
508
00:24:48,004 --> 00:24:49,220
[sac tearing]
509
00:24:49,338 --> 00:24:49,970
[baby coos]
510
00:24:51,674 --> 00:24:52,723
oh, my god.
511
00:24:52,842 --> 00:24:55,059
- Respiratory intact
and strong.
512
00:24:55,178 --> 00:24:56,560
Heartbeat is stable.
513
00:24:56,679 --> 00:24:58,145
- Oh, my god.
- He's healthy.
514
00:24:58,231 --> 00:24:59,346
This is our closest one yet.
515
00:24:59,432 --> 00:25:02,316
But the physical abnormalities
are troubling.
516
00:25:02,401 --> 00:25:04,318
- I can help you.
517
00:25:04,403 --> 00:25:05,819
Please, let me see it.
518
00:25:05,905 --> 00:25:06,353
Can I hold it, please?
519
00:25:06,439 --> 00:25:07,905
[baby coos]
520
00:25:08,024 --> 00:25:10,407
I think it needs--
I think it needs me.
521
00:25:10,526 --> 00:25:12,076
- Prepare the tank.
522
00:25:12,195 --> 00:25:13,661
[tense music]
523
00:25:13,746 --> 00:25:14,578
- what's happening?
524
00:25:14,697 --> 00:25:16,580
- It is nearly over.
525
00:25:16,699 --> 00:25:18,332
You are a strong host.
526
00:25:18,417 --> 00:25:20,167
Be proud.
527
00:25:20,253 --> 00:25:22,253
Lift your head high.
528
00:25:22,371 --> 00:25:23,420
There will be more.
[baby coos]
529
00:25:23,539 --> 00:25:24,705
be calm.
530
00:25:24,790 --> 00:25:26,040
[tense music]
531
00:25:26,125 --> 00:25:28,209
- [screaming]
no, no, no!
532
00:25:28,294 --> 00:25:31,879
♪ ♪
533
00:25:31,964 --> 00:25:33,380
[strains, gasps]
534
00:25:35,635 --> 00:25:38,769
[grunts]
535
00:25:38,888 --> 00:25:40,938
[straining] no. No.
536
00:25:41,057 --> 00:25:46,277
♪ ♪
537
00:25:46,395 --> 00:25:49,029
[dramatic tone]
538
00:25:49,115 --> 00:25:53,033
[ambient music]
539
00:25:53,119 --> 00:25:54,601
- oh, my god.
540
00:25:54,704 --> 00:25:56,203
It's troy.
541
00:25:56,289 --> 00:25:57,655
[laughs]
542
00:26:00,376 --> 00:26:01,158
hey.
- [breathing heavily]
543
00:26:04,630 --> 00:26:06,580
- we thought you were dead.
544
00:26:07,800 --> 00:26:09,216
- Are you okay?
545
00:26:09,302 --> 00:26:10,450
- I had the baby.
- [gasps]
546
00:26:10,553 --> 00:26:12,886
- I felt it. I...
547
00:26:12,972 --> 00:26:16,557
Was connected to it in my mind,
like...
548
00:26:16,642 --> 00:26:18,092
It was a part of me.
549
00:26:20,146 --> 00:26:21,295
And they murdered it.
550
00:26:21,397 --> 00:26:23,264
- What?
551
00:26:25,401 --> 00:26:27,234
- [sobs] I was there.
552
00:26:27,320 --> 00:26:29,903
- Come on, sit down
and tell us everything.
553
00:26:29,989 --> 00:26:31,071
- [sobs]
554
00:26:31,157 --> 00:26:38,195
♪ ♪
555
00:26:39,999 --> 00:26:42,199
it was, um--it was like--
556
00:26:43,202 --> 00:26:45,085
it was like
I was under a spell.
557
00:26:45,171 --> 00:26:48,989
I couldn't move,
but I was awake.
558
00:26:49,091 --> 00:26:50,207
And they said it was time.
559
00:26:51,761 --> 00:26:53,493
And...
560
00:26:53,596 --> 00:26:55,095
They didn't say it out loud,
though.
561
00:26:55,181 --> 00:26:56,330
I could hear it
in my brain.
562
00:26:56,432 --> 00:26:58,332
And then they cut me open
563
00:26:58,434 --> 00:27:01,001
and took the baby out.
564
00:27:01,103 --> 00:27:02,669
There was no pain.
565
00:27:02,772 --> 00:27:04,722
There was no physical pain.
566
00:27:04,807 --> 00:27:08,175
- So it didn't hurt at all?
567
00:27:08,277 --> 00:27:09,176
- Um, yeah.
At first, like a motherfucker.
568
00:27:09,278 --> 00:27:12,062
But, um...
569
00:27:12,148 --> 00:27:14,031
Then it was...Beautiful.
570
00:27:16,118 --> 00:27:16,650
I had a baby.
571
00:27:17,987 --> 00:27:19,737
We had a baby.
572
00:27:19,822 --> 00:27:22,022
[sobs]
- oh, it's okay.
573
00:27:22,124 --> 00:27:23,357
It's okay.
574
00:27:23,459 --> 00:27:25,192
We never told you guys,
575
00:27:25,294 --> 00:27:28,629
but having kids was always
a joke we told at parties.
576
00:27:28,714 --> 00:27:32,466
A joke on the baby,
because us as parents is...
577
00:27:32,551 --> 00:27:34,868
Um...
578
00:27:34,970 --> 00:27:37,304
But, um,
I don't know what happened.
579
00:27:37,390 --> 00:27:41,258
One day, the idea of a family
just felt different.
580
00:27:41,344 --> 00:27:43,210
- I had spent my whole life
thinking
581
00:27:43,312 --> 00:27:45,879
I was never gonna be a dad,
and then...
582
00:27:45,981 --> 00:27:48,048
This thing became a part of me.
583
00:27:48,150 --> 00:27:48,682
[light eerie music]
584
00:27:48,768 --> 00:27:50,550
it came out of me.
585
00:27:50,653 --> 00:27:53,937
And the second I saw it,
I didn't carthat it was...
586
00:27:54,023 --> 00:27:55,439
Whatever it was.
587
00:27:55,524 --> 00:27:57,391
It was--it was mine.
588
00:27:57,493 --> 00:28:00,611
And...
589
00:28:00,696 --> 00:28:03,280
I knew that I would do anything
to protect it.
590
00:28:03,366 --> 00:28:04,865
♪ ♪
591
00:28:04,950 --> 00:28:07,701
and they slaughtered it.
592
00:28:07,787 --> 00:28:09,953
They slit its throat
and they drowned it.
593
00:28:10,039 --> 00:28:11,705
[sobs]
and I couldn't help my baby.
594
00:28:11,791 --> 00:28:14,208
I couldn't help.
595
00:28:14,293 --> 00:28:16,293
- What are we gonna do?
596
00:28:16,379 --> 00:28:17,344
- We're gonna get the fuck
out of here.
597
00:28:17,430 --> 00:28:18,796
That's what we're gonna do,
okay?
598
00:28:18,881 --> 00:28:19,680
- Not so fast, kiddos.
599
00:28:21,467 --> 00:28:23,851
You need to calm down
and be rational.
600
00:28:25,638 --> 00:28:26,637
Accept it.
601
00:28:26,722 --> 00:28:28,639
This is it.
602
00:28:28,724 --> 00:28:30,474
- What's that supposed to mean?
603
00:28:30,559 --> 00:28:31,809
- [mockingly] "oh, we're gonna
get out of here.
604
00:28:31,894 --> 00:28:33,427
They're evil.
They killed my alien baby."
605
00:28:33,529 --> 00:28:34,928
- fuck you, calico.
606
00:28:35,030 --> 00:28:37,431
- Well, I am sorry to be
the bearer of bad news,
607
00:28:37,533 --> 00:28:40,100
but your delusion of escape
is unfounded.
608
00:28:40,202 --> 00:28:44,154
Area 51 has existed
long before you all showed up.
609
00:28:44,240 --> 00:28:46,907
And no one has ever escaped.
610
00:28:46,992 --> 00:28:48,826
You are at odds
with the almighty
611
00:28:48,911 --> 00:28:50,160
military industrial complex.
612
00:28:50,246 --> 00:28:52,162
You cannot win.
613
00:28:52,248 --> 00:28:54,832
- Wait, how many babies have
you had since you got here?
614
00:28:54,917 --> 00:28:57,418
- Oh, well...
615
00:28:57,503 --> 00:28:59,169
Then there's that.
616
00:28:59,255 --> 00:29:01,672
Ever since 1969,
617
00:29:01,757 --> 00:29:03,474
I've given birth
to two or three pups a year.
618
00:29:03,592 --> 00:29:07,428
I mean, it's best if you just
consider yourself a mongrel.
619
00:29:07,513 --> 00:29:08,929
'cause your one job--
620
00:29:09,014 --> 00:29:11,765
your gift to progress...
621
00:29:11,851 --> 00:29:12,632
[soft growl]
622
00:29:12,735 --> 00:29:15,936
is to drop a litter on the curb
623
00:29:16,021 --> 00:29:17,154
and move on.
624
00:29:17,273 --> 00:29:20,774
♪ ♪
625
00:29:20,860 --> 00:29:22,993
it's okay. After the first few,
you stop caring.
626
00:29:23,112 --> 00:29:25,245
- No.
I'm not gonna be like you.
627
00:29:26,365 --> 00:29:28,615
None of us will.
628
00:29:28,701 --> 00:29:30,334
- Do you think
I'm cold and heartless?
629
00:29:30,453 --> 00:29:31,452
- Well, you're wrong.
630
00:29:31,537 --> 00:29:33,787
No, I've got the system down.
631
00:29:33,873 --> 00:29:36,206
I am adaptable.
632
00:29:36,292 --> 00:29:38,375
I was a nobody.
633
00:29:38,461 --> 00:29:41,044
And now I am an integral link
in the chain
634
00:29:41,130 --> 00:29:42,713
of celestial evolution.
635
00:29:42,798 --> 00:29:45,632
Don't tell me
dreams don't come true.
636
00:29:45,718 --> 00:29:47,017
- How have you not gone insane
in here?
637
00:29:49,472 --> 00:29:50,888
- Come with me.
638
00:29:50,973 --> 00:29:52,639
I want to show you
one of my special places.
639
00:29:52,725 --> 00:29:53,974
Wouldn't you like to see it?
640
00:29:54,059 --> 00:29:57,311
♪ ♪
641
00:29:57,396 --> 00:29:58,312
oh, come on.
It's real special.
642
00:29:58,397 --> 00:30:00,731
You'll like it.
643
00:30:00,816 --> 00:30:07,704
♪ ♪
644
00:30:07,823 --> 00:30:09,623
well, come on. Don't be afraid.
645
00:30:13,746 --> 00:30:16,830
Sometimes when I'm feeling low,
I like to come here
646
00:30:16,916 --> 00:30:19,216
and curl my toes
into the moon dust
647
00:30:19,335 --> 00:30:20,551
and pay my respects
648
00:30:20,669 --> 00:30:23,003
to old "eagle"
and red, white, and blue.
649
00:30:23,088 --> 00:30:25,222
I just find it
so relaxing here.
650
00:30:25,341 --> 00:30:27,391
Ever since I was a child,
651
00:30:27,510 --> 00:30:30,177
I've always loved
songs about the moon.
652
00:30:30,262 --> 00:30:32,145
"there's a moon out tonight,"
"blue moon."
653
00:30:33,432 --> 00:30:36,016
this is where I feel safe.
654
00:30:36,101 --> 00:30:37,935
- Why are we standing on a set
of the moon landing?
655
00:30:38,020 --> 00:30:40,103
- Isn't it obvious?
656
00:30:40,189 --> 00:30:42,072
They faked it.
657
00:30:42,191 --> 00:30:44,525
Here, 50 years ago.
658
00:30:44,610 --> 00:30:45,325
Right around the time
they abducted me.
659
00:30:50,199 --> 00:30:52,533
I'd work until
1:00 in the morning
660
00:30:52,618 --> 00:30:53,917
before heading upstairs
with some john.
661
00:30:54,036 --> 00:30:55,869
And that's where
the real work began.
662
00:30:55,955 --> 00:30:56,920
[chuckles]
663
00:30:57,039 --> 00:30:59,206
[rock and roll music]
664
00:30:59,291 --> 00:31:02,543
- ♪ I guess this is
easily done ♪
665
00:31:02,628 --> 00:31:03,877
[gum pops]
666
00:31:03,963 --> 00:31:05,429
- I was a bad girl
667
00:31:05,548 --> 00:31:06,179
living in a world
that couldn't care
668
00:31:06,265 --> 00:31:08,181
to give a damn about me.
669
00:31:08,267 --> 00:31:10,934
But then one night
at the end of my shift,
670
00:31:11,053 --> 00:31:13,353
I saw two classy johns
in a booth
671
00:31:13,439 --> 00:31:14,555
trying to look incognito,
672
00:31:14,640 --> 00:31:16,356
but I recognized them
straightaway.
673
00:31:16,442 --> 00:31:19,026
It was neil armstrong
and buzz aldrin,
674
00:31:19,111 --> 00:31:21,028
then first men to land
on the moon.
675
00:31:21,113 --> 00:31:22,946
Beat it.
676
00:31:23,065 --> 00:31:25,032
The problem was, they had
blasted off days before.
677
00:31:25,117 --> 00:31:26,283
I mean, they were supposed
to be floating in outer space
678
00:31:26,402 --> 00:31:28,201
at that very second.
679
00:31:28,287 --> 00:31:28,986
Well, good evening, gentlemen.
680
00:31:30,573 --> 00:31:31,872
- Well, hello there.
681
00:31:31,957 --> 00:31:33,240
- [chuckles]
682
00:31:34,410 --> 00:31:35,459
- so we're doing rehearsals.
683
00:31:35,578 --> 00:31:37,794
Now, at this point, I mean,
684
00:31:37,913 --> 00:31:39,630
we must have gone through it
a hundred times.
685
00:31:39,748 --> 00:31:40,797
- Right, right,
and the line
686
00:31:40,916 --> 00:31:42,799
that neil is supposed to say
687
00:31:42,918 --> 00:31:47,137
is, "that's one giant leap
for mankind."
688
00:31:47,256 --> 00:31:48,972
and that's it.
689
00:31:49,091 --> 00:31:50,307
Just--[laughs]
690
00:31:50,426 --> 00:31:51,458
now, I ain't typically
one for words,
691
00:31:51,560 --> 00:31:54,227
but we are landing on the moon.
- Yeah.
692
00:31:54,313 --> 00:31:57,898
- And we're beating
the goddamn russians to it.
693
00:31:57,983 --> 00:31:58,932
- That's right.
- Now, does that line
694
00:31:59,018 --> 00:32:01,068
sound like it could
carry a fart,
695
00:32:01,153 --> 00:32:02,736
much less an event
so momentous?
696
00:32:02,821 --> 00:32:04,905
- No, it certainly does not.
697
00:32:04,990 --> 00:32:06,573
- No, it does not.
698
00:32:06,659 --> 00:32:08,241
Well, neil, tell her.
699
00:32:08,327 --> 00:32:08,859
- All right, well...
700
00:32:10,162 --> 00:32:12,979
So I hear buzz
come in on the radio.
701
00:32:13,082 --> 00:32:15,248
- Yeah.
- And to his credit, he says,
702
00:32:15,334 --> 00:32:18,418
"how about, 'that's one small
step for man,
703
00:32:18,504 --> 00:32:20,654
one giant leap for mankind'?"
704
00:32:20,756 --> 00:32:22,489
and then nothing.
705
00:32:22,591 --> 00:32:24,925
Complete radio silence until--
706
00:32:25,010 --> 00:32:27,327
- the director
fucking loses it.
707
00:32:27,429 --> 00:32:29,930
God, he loves the line.
- [laughs]
708
00:32:30,015 --> 00:32:32,666
- total maniac, by the way.
- Yeah, hollywood.
709
00:32:32,768 --> 00:32:34,434
I mean, and we thought
nasa was rough.
710
00:32:34,520 --> 00:32:37,104
- Oh!
- The astronauts were trained
711
00:32:37,189 --> 00:32:39,606
to protect american secrets
during the cold war,
712
00:32:39,692 --> 00:32:41,675
but in the end,
it was my famous heavy pour
713
00:32:41,777 --> 00:32:43,443
that could have brought down
an empire.
714
00:32:43,529 --> 00:32:46,446
- Okay, wait,
then how did you end up here?
715
00:32:46,532 --> 00:32:49,015
- They came and they took me.
716
00:32:49,118 --> 00:32:50,517
It happened so fast.
717
00:32:50,619 --> 00:32:52,852
[doors banging open]
718
00:32:52,955 --> 00:32:55,855
[chilling music]
719
00:32:55,958 --> 00:32:57,524
♪ ♪
720
00:32:57,626 --> 00:32:59,126
[device beeps]
721
00:32:59,211 --> 00:33:01,962
♪ ♪
722
00:33:02,047 --> 00:33:04,965
[dissonant tone]
723
00:33:05,050 --> 00:33:08,702
♪ ♪
724
00:33:08,804 --> 00:33:10,921
I woke up drugged
and knocked up.
725
00:33:11,006 --> 00:33:14,341
I didn't know where I was
or what was happening.
726
00:33:17,846 --> 00:33:20,880
I had never been so scared
in my whole life.
727
00:33:20,983 --> 00:33:24,267
And unlike you all,
I was alone.
728
00:33:24,353 --> 00:33:27,270
[eerie music]
729
00:33:27,356 --> 00:33:28,888
♪ ♪
730
00:33:28,991 --> 00:33:30,607
[exhales sharply]
731
00:33:30,693 --> 00:33:32,442
[panting]
732
00:33:32,528 --> 00:33:39,583
♪ ♪
733
00:33:44,006 --> 00:33:47,290
[bell rings]
734
00:33:47,376 --> 00:33:53,130
♪ ♪
735
00:33:53,215 --> 00:33:55,265
[indistinct chatter]
736
00:33:56,351 --> 00:33:58,752
[door slams]
737
00:33:58,854 --> 00:34:01,471
- remember,
don't come down so fast, neil.
738
00:34:01,557 --> 00:34:02,472
You're afraid.
739
00:34:02,558 --> 00:34:03,923
You can't know what awaits you.
740
00:34:04,026 --> 00:34:04,924
None of us can.
741
00:34:05,027 --> 00:34:05,925
- [gasps]
742
00:34:06,028 --> 00:34:07,594
- wait, seriously?
743
00:34:07,696 --> 00:34:10,430
Stanley kubrick?
744
00:34:10,532 --> 00:34:12,766
Why would he direct
a fake moon landing?
745
00:34:12,868 --> 00:34:15,235
- Dicky nixon was gaga
for "strangelove."
746
00:34:15,320 --> 00:34:17,320
it was his favorite movie.
747
00:34:17,406 --> 00:34:19,406
And some say, afterwards,
748
00:34:19,491 --> 00:34:22,159
kubrick was given a lifetime
contract at warner bros.
749
00:34:22,244 --> 00:34:23,160
With no constrictions.
750
00:34:23,245 --> 00:34:25,412
- No.
I mean, why?
751
00:34:25,497 --> 00:34:26,830
Why fake the moon landing
at all?
752
00:34:26,915 --> 00:34:29,166
They already had
all this alien tech.
753
00:34:29,251 --> 00:34:30,500
Going to the moon
should've been a breeze.
754
00:34:30,586 --> 00:34:32,169
- That's exactly the point.
755
00:34:32,254 --> 00:34:34,921
Everyone realized
that going to the moon
756
00:34:35,007 --> 00:34:36,923
was gonna be a big old
fat waste of time and effort,
757
00:34:37,009 --> 00:34:38,175
so the government
and the aliens thought
758
00:34:38,260 --> 00:34:40,477
it would be a nice way
to sort of ease us humans
759
00:34:40,596 --> 00:34:43,480
into accepting that big, crazy
760
00:34:43,599 --> 00:34:44,898
technological shit
was possible.
761
00:34:44,983 --> 00:34:47,517
I mean, if you start giving
people velcro and computers,
762
00:34:47,603 --> 00:34:49,686
they're gonna start
asking questions.
763
00:34:49,772 --> 00:34:52,689
So the astronauts were flying
into hawaii the next morning
764
00:34:52,775 --> 00:34:54,858
to make their gallant return
to earth
765
00:34:54,943 --> 00:34:59,279
right around the time
I lost my first baby,
766
00:34:59,364 --> 00:35:01,448
if you could even call it that.
767
00:35:01,533 --> 00:35:05,452
And I have been stuck here
ever since.
768
00:35:05,537 --> 00:35:09,623
Well, I'll leave you now
to find your own peace.
769
00:35:09,708 --> 00:35:12,375
Thank you for listening.
770
00:35:12,461 --> 00:35:14,961
It's nice to reminisce with
someone other than steve jobs.
771
00:35:15,047 --> 00:35:17,964
[somber music]
772
00:35:18,050 --> 00:35:22,969
♪ ♪
773
00:35:23,055 --> 00:35:24,638
- oh, fuck. Okay.
774
00:35:24,723 --> 00:35:31,444
♪ ♪
775
00:35:36,652 --> 00:35:39,202
- at least we have each other.
776
00:35:39,321 --> 00:35:41,204
- Yeah.
777
00:35:41,323 --> 00:35:41,905
It's beautiful up here.
778
00:35:44,993 --> 00:35:46,543
- I guess it is.
779
00:35:46,662 --> 00:35:48,662
- On the moon.
780
00:35:50,916 --> 00:35:51,798
All: On the moon.
781
00:36:01,793 --> 00:36:02,926
- Cal.
782
00:36:03,045 --> 00:36:04,928
Hey, I've been looking for you.
783
00:36:05,047 --> 00:36:07,714
- [breathing shakily]
784
00:36:07,799 --> 00:36:09,432
- you okay?
785
00:36:09,551 --> 00:36:11,551
- No, no.
I'm not.
786
00:36:11,637 --> 00:36:12,886
- What's going on?
Did they do something to you?
787
00:36:12,971 --> 00:36:16,106
Some kind
of freak-ass experiment?
788
00:36:16,225 --> 00:36:18,024
- I think it's time.
789
00:36:18,110 --> 00:36:19,860
- For the baby?
- Yeah.
790
00:36:19,962 --> 00:36:21,111
- Okay.
791
00:36:21,230 --> 00:36:22,529
- Yeah,
everything feels different.
792
00:36:22,614 --> 00:36:24,531
She's kicking.
- Mm-hmm.
793
00:36:24,616 --> 00:36:26,283
- There's movement.
[exhales sharply]
794
00:36:26,401 --> 00:36:28,869
and there's this--this
pressure, and it's, like--
795
00:36:28,954 --> 00:36:30,203
[exhales sharply]
- hey.
796
00:36:30,289 --> 00:36:32,706
Hey, hey, hey.
797
00:36:32,791 --> 00:36:34,624
Do you want me to call someone?
They can give you something.
798
00:36:34,743 --> 00:36:37,544
- No. No, I'm not ready.
799
00:36:37,629 --> 00:36:38,945
- I thought you said
you were ready.
800
00:36:39,047 --> 00:36:40,613
- No, I'm not ready.
801
00:36:40,716 --> 00:36:44,117
I'm not ready
for them to take her.
802
00:36:44,219 --> 00:36:45,302
- Okay.
- After what happened to you,
803
00:36:45,420 --> 00:36:46,553
I just--
804
00:36:46,638 --> 00:36:49,389
I want a little more time.
805
00:36:49,474 --> 00:36:51,725
- What if I can give that
to you?
806
00:36:51,810 --> 00:36:52,893
To us?
807
00:36:52,978 --> 00:36:54,427
- How?
808
00:36:57,649 --> 00:36:59,816
- Can you walk?
809
00:36:59,935 --> 00:37:01,318
- [exhales shakily]
810
00:37:01,436 --> 00:37:03,270
yeah. Yeah, yeah, yeah.
- Okay. Come on.
811
00:37:09,161 --> 00:37:10,277
Okay.
812
00:37:13,282 --> 00:37:13,446
Come on.
We're almost there.
813
00:37:17,252 --> 00:37:18,484
We're almost there.
- Oh! Oh!
814
00:37:18,587 --> 00:37:20,320
- Shh. Hey, shh.
815
00:37:20,422 --> 00:37:22,589
Shh. Be quiet.
Be quiet.
816
00:37:22,674 --> 00:37:24,090
- Oh, that one was so bad.
- I know. I know.
817
00:37:24,176 --> 00:37:25,592
[shushing]
- what do we do?
818
00:37:25,677 --> 00:37:27,493
What do we do?
819
00:37:27,596 --> 00:37:29,996
- Do you trust me?
820
00:37:30,098 --> 00:37:31,765
- Yeah, baby.
821
00:37:31,850 --> 00:37:34,167
What the fuck, troy?
Why do you have that?
822
00:37:34,269 --> 00:37:36,052
- I have to cut the baby out.
823
00:37:36,138 --> 00:37:38,004
- What?
824
00:37:38,106 --> 00:37:39,505
That's your plan?
- This is the only way.
825
00:37:39,608 --> 00:37:40,673
- That's fucking insane, baby.
826
00:37:40,776 --> 00:37:42,675
- I'm sorry,
that's the only way.
827
00:37:42,778 --> 00:37:44,227
I know
how to deliver this baby.
828
00:37:44,313 --> 00:37:46,012
Our baby.
829
00:37:46,114 --> 00:37:49,182
We can't let them kill it.
- No.
830
00:37:49,284 --> 00:37:50,516
- We cannot let them
tear our family apart.
831
00:37:50,619 --> 00:37:53,620
- Okay, but you can't
just cut me open.
832
00:37:53,705 --> 00:37:56,522
This is crazy.
- No.
833
00:37:56,625 --> 00:37:57,624
Everything that happened
up until now is crazy,
834
00:37:57,709 --> 00:38:02,462
but this,
us finally starting our family,
835
00:38:02,547 --> 00:38:04,464
that is the most sane part
of all of this.
836
00:38:04,549 --> 00:38:06,633
- [laughing] yeah.
- Yeah.
837
00:38:06,718 --> 00:38:08,201
You heard calico.
838
00:38:08,303 --> 00:38:10,370
They're gonna keep
killing our babies
839
00:38:10,472 --> 00:38:12,305
and keep making us have them
unless we stop them, okay?
840
00:38:12,391 --> 00:38:14,808
- Yeah.
Okay, okay.
841
00:38:14,893 --> 00:38:15,675
So you're gonna cut me open.
- Mm-hmm.
842
00:38:18,180 --> 00:38:20,930
Babe, listen to me.
You have to try not to scream.
843
00:38:21,016 --> 00:38:24,234
- Okay. Fuck you.
- I know. I said try, okay?
844
00:38:26,321 --> 00:38:27,771
I love you.
845
00:38:27,856 --> 00:38:29,439
- I love you so much.
846
00:38:29,524 --> 00:38:30,573
- You're gonna be okay,
all right?
847
00:38:34,529 --> 00:38:36,863
- [exhales sharply]
okay.
848
00:38:36,948 --> 00:38:39,032
- Lay back.
- O-okay.
849
00:38:39,117 --> 00:38:40,617
I'm so scared.
850
00:38:40,702 --> 00:38:42,452
- I've got you.
851
00:38:42,537 --> 00:38:48,124
♪ ♪
852
00:38:48,210 --> 00:38:49,575
bite down.
853
00:38:49,678 --> 00:38:52,578
[suspenseful music]
854
00:38:52,681 --> 00:38:58,718
♪ ♪
855
00:39:02,724 --> 00:39:05,091
- [muffled screaming]
856
00:39:05,193 --> 00:39:10,313
♪ ♪
857
00:39:10,399 --> 00:39:11,448
- okay.
858
00:39:13,735 --> 00:39:16,152
- [muffled screaming continues]
859
00:39:16,238 --> 00:39:19,155
[flesh squelching]
860
00:39:19,241 --> 00:39:25,995
♪ ♪
861
00:39:26,081 --> 00:39:27,080
[panting]
- shh.
862
00:39:27,165 --> 00:39:32,168
♪ ♪
863
00:39:32,254 --> 00:39:33,586
- is she--
[baby crying distortedly]
864
00:39:33,672 --> 00:39:38,341
- she's alive.
[laughs]
865
00:39:38,427 --> 00:39:42,595
- let me see.
Let me see.
866
00:39:42,681 --> 00:39:44,597
Oh.
867
00:39:44,683 --> 00:39:47,600
[both laughing]
[baby crying]
868
00:39:47,686 --> 00:39:48,818
- she's beautiful.
869
00:39:51,022 --> 00:39:53,490
- We're not gonna
let anything happen to you.
870
00:39:56,445 --> 00:39:58,194
[baby hissing shrilly]
871
00:39:58,280 --> 00:40:00,196
- get it off!
872
00:40:00,282 --> 00:40:02,031
No, no, no!
Get it off!
873
00:40:02,117 --> 00:40:05,452
♪ ♪