1 00:00:01,981 --> 00:00:05,087 [faint beeping] 2 00:00:06,155 --> 00:00:09,262 ‐ [screaming] 3 00:00:09,295 --> 00:00:12,368 ‐ Yes, push, push. That's a good push. 4 00:00:12,401 --> 00:00:16,109 [soft eerie music] 5 00:00:16,142 --> 00:00:17,344 ‐ We're almost there. 6 00:00:17,378 --> 00:00:18,413 ‐ One more, one more, one more. 7 00:00:18,446 --> 00:00:19,616 You can do it. ‐ I'm tired. 8 00:00:19,650 --> 00:00:20,752 ‐ You can do it. ‐ I can't. 9 00:00:20,785 --> 00:00:22,221 ‐ I'm right here. ‐ [inhales sharply] 10 00:00:22,254 --> 00:00:23,524 ‐ Come on, Doris. ‐ One more when you're ready. 11 00:00:23,558 --> 00:00:24,458 ‐ [gasping] ‐ Deep breath. 12 00:00:24,493 --> 00:00:26,396 One more, you're so close Doris, one more. 13 00:00:26,429 --> 00:00:28,266 ‐ [groans loudly] 14 00:00:28,300 --> 00:00:29,770 ‐ Yes, yes, yes. 15 00:00:29,803 --> 00:00:31,574 Yes. [baby cries] 16 00:00:31,607 --> 00:00:32,709 It's a boy. 17 00:00:32,742 --> 00:00:36,617 [baby crying] 18 00:00:36,650 --> 00:00:39,623 [eerie music] 19 00:00:39,656 --> 00:00:42,228 [monitor beeping] 20 00:00:42,261 --> 00:00:45,300 [tense music] 21 00:00:45,334 --> 00:00:51,246 ♪ ♪ 22 00:00:51,279 --> 00:00:52,515 ‐ Daddy, would you like to? 23 00:00:52,549 --> 00:00:54,118 [baby crying] 24 00:00:54,151 --> 00:00:56,322 [monitor beeping] 25 00:00:56,356 --> 00:00:58,561 ‐ Yeah, yeah. 26 00:00:58,594 --> 00:01:00,732 Let's see if I remember how to do this. 27 00:01:00,765 --> 00:01:02,836 Kay, ah‐‐oh. 28 00:01:02,869 --> 00:01:05,107 ‐ It's okay, that's supposed to happen. 29 00:01:05,140 --> 00:01:08,346 [baby crying] 30 00:01:08,380 --> 00:01:09,750 ‐ Is he okay? ‐ Yup. 31 00:01:13,189 --> 00:01:15,127 ‐ He's okay? 32 00:01:15,160 --> 00:01:16,262 ‐ He's beautiful. ‐ He's okay. 33 00:01:16,296 --> 00:01:17,264 ‐ He's perfect, 34 00:01:17,298 --> 00:01:18,501 ‐ He's okay. 35 00:01:18,534 --> 00:01:19,836 ♪ ♪ 36 00:01:19,870 --> 00:01:21,507 Are we okay? 37 00:01:21,540 --> 00:01:23,109 ♪ ♪ 38 00:01:23,143 --> 00:01:24,178 ‐ We're more than okay. 39 00:01:25,515 --> 00:01:27,752 From now on, we're gonna be great. 40 00:01:27,786 --> 00:01:31,660 ♪ ♪ 41 00:01:31,694 --> 00:01:34,600 ‐ I'm just gonna close my eyes. 42 00:01:34,633 --> 00:01:36,169 Just for a second. 43 00:01:37,404 --> 00:01:38,608 ‐ Okay. 44 00:01:41,145 --> 00:01:44,118 [music darkens] 45 00:01:44,151 --> 00:01:47,424 ♪ ♪ 46 00:02:03,624 --> 00:02:05,127 [breathes heavily] 47 00:02:05,160 --> 00:02:07,632 [ominous music] 48 00:02:07,666 --> 00:02:08,734 ♪ ♪ 49 00:02:08,768 --> 00:02:10,370 [grunts] 50 00:02:10,404 --> 00:02:12,642 ♪ ♪ 51 00:02:12,676 --> 00:02:14,245 [grunts] 52 00:02:14,278 --> 00:02:20,157 ♪ ♪ 53 00:02:20,190 --> 00:02:22,796 [dramatic music] 54 00:02:22,829 --> 00:02:24,165 ♪ ♪ 55 00:02:24,198 --> 00:02:25,668 [moans] 56 00:02:25,702 --> 00:02:29,843 ♪ ♪ 57 00:02:29,876 --> 00:02:31,245 [moans] 58 00:02:32,749 --> 00:02:34,251 [groans] 59 00:02:51,887 --> 00:02:53,356 [sighs] 60 00:02:53,390 --> 00:02:56,329 [eerie music] 61 00:02:56,362 --> 00:02:59,168 ♪ ♪ 62 00:03:01,239 --> 00:03:04,211 [chilling music] 63 00:03:04,245 --> 00:03:11,159 ♪ ♪ 64 00:04:14,953 --> 00:04:17,992 [chilling music] 65 00:04:18,026 --> 00:04:23,637 ♪ ♪ 66 00:04:23,671 --> 00:04:25,675 [flies buzzing] 67 00:04:25,708 --> 00:04:26,977 ♪ ♪ 68 00:04:27,010 --> 00:04:30,016 [music intensifies] 69 00:04:30,050 --> 00:04:36,997 ♪ ♪ 70 00:04:56,402 --> 00:04:57,505 ‐ [groans] 71 00:05:01,580 --> 00:05:02,615 [soft eerie music] 72 00:05:02,649 --> 00:05:04,051 ‐ [muffled] How do you feel? 73 00:05:05,453 --> 00:05:06,690 ‐ Dead. 74 00:05:06,723 --> 00:05:09,328 ♪ ♪ 75 00:05:09,361 --> 00:05:10,765 ‐ Not quite. 76 00:05:10,798 --> 00:05:15,541 ♪ ♪ 77 00:05:20,852 --> 00:05:22,922 ‐ I don't understand. What are you doing here? 78 00:05:24,358 --> 00:05:25,528 ‐ Ursula was in town 79 00:05:25,561 --> 00:05:27,364 to walk me through some offers that came in 80 00:05:27,397 --> 00:05:29,870 and she... stuck around to help me. 81 00:05:29,903 --> 00:05:32,675 [tense music] 82 00:05:32,709 --> 00:05:34,078 ‐ I want to hold him. ‐ Careful. 83 00:05:34,111 --> 00:05:36,048 ‐ Yes, please. Thank you. 84 00:05:36,082 --> 00:05:37,752 This is the longest I've held something 85 00:05:37,785 --> 00:05:39,890 that wasn't a cocktail or a grudge. 86 00:05:39,923 --> 00:05:41,593 [baby fussing] ‐ Careful. 87 00:05:41,627 --> 00:05:42,729 ‐ There you go. 88 00:05:42,762 --> 00:05:44,533 [baby cries softly] 89 00:05:44,566 --> 00:05:46,002 ‐ Hi. 90 00:05:46,035 --> 00:05:48,574 [heart beating] 91 00:05:48,607 --> 00:05:50,778 ‐ Guess we better think of a name, hmm? 92 00:05:57,725 --> 00:05:59,361 ‐ Wait, wh‐‐ 93 00:05:59,395 --> 00:06:03,002 [eerie music] 94 00:06:03,036 --> 00:06:04,371 What am I doing here? 95 00:06:06,777 --> 00:06:08,714 No, we're not‐‐ we're not supposed to be here. 96 00:06:08,747 --> 00:06:11,485 ♪ ♪ 97 00:06:11,520 --> 00:06:12,622 We're not supposed to be here. 98 00:06:12,655 --> 00:06:14,793 I'm supposed to... be in Hyannis. 99 00:06:14,826 --> 00:06:16,395 You're supposed to be in New York. 100 00:06:16,429 --> 00:06:17,532 ‐ [clears throat] 101 00:06:17,565 --> 00:06:19,134 ‐ We agreed that‐‐ ‐ Hey, Alma. 102 00:06:19,168 --> 00:06:20,938 Why don't you come downstairs with Auntie Ursula, 103 00:06:20,972 --> 00:06:23,176 help me make a stiff drink, okay? 104 00:06:23,209 --> 00:06:25,146 Come on. 105 00:06:25,180 --> 00:06:27,652 ‐ Listen, honey, the doctors were worried 106 00:06:27,685 --> 00:06:29,889 you could develop postpartum hemorrhaging. 107 00:06:29,923 --> 00:06:32,427 You need to be someplace where there's people around 108 00:06:32,461 --> 00:06:35,501 and you can be watched 24 hours. 109 00:06:35,534 --> 00:06:37,538 ‐ No, but we‐‐ 110 00:06:37,572 --> 00:06:38,874 This place. We decided that‐‐ 111 00:06:38,908 --> 00:06:40,645 ‐ Listen, in two or three weeks, 112 00:06:40,678 --> 00:06:41,947 you'll be out of the woods and we can talk about 113 00:06:41,980 --> 00:06:43,984 what to do next. 114 00:06:44,018 --> 00:06:46,523 But right now, there's no arguing. 115 00:06:46,556 --> 00:06:48,761 This is what's best for you and the baby. 116 00:06:48,794 --> 00:06:50,698 ♪ ♪ 117 00:06:50,731 --> 00:06:52,535 [baby coos] 118 00:06:52,568 --> 00:06:54,438 ‐ Hey. 119 00:06:54,471 --> 00:06:55,908 ‐ You're safe here. 120 00:06:57,177 --> 00:06:58,614 We all are. 121 00:07:02,822 --> 00:07:03,824 I promise. 122 00:07:11,740 --> 00:07:14,646 [seagulls calling] 123 00:07:16,817 --> 00:07:18,687 ‐ [coughing] 124 00:07:18,721 --> 00:07:20,992 [engine revs] 125 00:07:25,000 --> 00:07:26,570 [coughing] 126 00:07:30,010 --> 00:07:31,112 Mickey? 127 00:07:31,145 --> 00:07:32,649 ‐ In the flesh. 128 00:07:32,682 --> 00:07:33,951 ‐ Whose flesh, Mickey? 129 00:07:36,188 --> 00:07:37,424 ‐ Need a lift? 130 00:07:39,596 --> 00:07:41,098 ‐ [coughs] 131 00:07:41,132 --> 00:07:42,167 ‐ There we go. All right. 132 00:07:46,643 --> 00:07:47,845 ‐ [chuckles] 133 00:07:47,879 --> 00:07:49,481 ‐ Hey, give me the bag. Give me the bag. 134 00:07:49,516 --> 00:07:50,818 Come on, I'm a gentleman. Come on. 135 00:07:51,853 --> 00:07:53,624 ‐ You look really ridiculous, Mickey. 136 00:07:53,657 --> 00:07:54,759 Yeah. 137 00:07:54,793 --> 00:07:55,861 There we go. 138 00:07:55,895 --> 00:07:57,264 ‐ [coughs] 139 00:07:57,297 --> 00:07:58,834 ‐ So, uh, where you headed? 140 00:07:58,867 --> 00:08:00,871 Race Point. ‐ Race Point? 141 00:08:00,905 --> 00:08:02,140 You're not gonna, like, walk into the surf 142 00:08:02,174 --> 00:08:03,644 or something stupid like that, are you? 143 00:08:05,748 --> 00:08:07,184 ‐ Actually, I'm gonna paint it. 144 00:08:07,217 --> 00:08:09,188 [engine revs] 145 00:08:09,221 --> 00:08:11,192 [tires squeal] 146 00:08:17,772 --> 00:08:18,974 ‐ So what do you think? 147 00:08:20,010 --> 00:08:21,613 It's the closest thing there is to the Mach 5. 148 00:08:21,646 --> 00:08:23,817 ‐ [coughs] Mach 5? 149 00:08:23,851 --> 00:08:24,953 ‐ Speed Racer's car. 150 00:08:26,122 --> 00:08:27,558 This, the Ford GTL, 151 00:08:27,592 --> 00:08:30,096 it's the closest real‐world equivalent to it. 152 00:08:30,130 --> 00:08:32,034 I had the studio lease it for me. 153 00:08:32,067 --> 00:08:33,771 Research purposes. 154 00:08:33,804 --> 00:08:35,708 ‐ So you got the movie. 155 00:08:35,741 --> 00:08:37,244 ‐ The movie? [scoffs] 156 00:08:37,277 --> 00:08:39,014 The movie's just chips and salsa, baby. 157 00:08:39,048 --> 00:08:40,116 The studio's planning a whole 158 00:08:40,150 --> 00:08:41,853 "Speed Racer" expanded universe. 159 00:08:41,887 --> 00:08:44,191 Movies, TV shows, video games, 160 00:08:44,224 --> 00:08:46,262 a theme park. 161 00:08:46,295 --> 00:08:48,166 And guess who they want behind the wheel. 162 00:08:48,199 --> 00:08:49,301 [chuckles] 163 00:08:49,334 --> 00:08:50,971 ‐ Wow. ‐ Mm‐hmm. 164 00:08:52,642 --> 00:08:54,612 Man, a minute ago, all I had was a habit 165 00:08:54,646 --> 00:08:55,715 and a bad case of crabs. 166 00:08:55,748 --> 00:08:56,917 ‐ [laughs] 167 00:08:56,950 --> 00:08:58,286 ‐ Now I have my own universe. 168 00:08:59,689 --> 00:09:00,891 ‐ Congrats. 169 00:09:04,364 --> 00:09:06,035 ‐ You know, um, 170 00:09:06,068 --> 00:09:07,204 we're gonna need a lot of really good artists 171 00:09:07,237 --> 00:09:08,774 to design all this stuff. ‐ [laughs] 172 00:09:08,807 --> 00:09:10,243 ‐ Mm‐hmm. 173 00:09:10,276 --> 00:09:11,546 You could be one of 'em. 174 00:09:13,717 --> 00:09:15,153 Like, look, the writers' room's out in LA, 175 00:09:15,186 --> 00:09:16,322 and I've been thinking this through. 176 00:09:16,355 --> 00:09:18,794 All right, check this out. Here's the plan. 177 00:09:18,827 --> 00:09:21,298 You and me, place in the Palisades, 178 00:09:21,332 --> 00:09:23,604 parties, premiers, power couple. 179 00:09:23,637 --> 00:09:25,541 All them Hollywood P words. 180 00:09:26,743 --> 00:09:29,081 I mean, shit, we could be running that town by Christmas. 181 00:09:29,114 --> 00:09:31,318 [somber music] 182 00:09:31,352 --> 00:09:33,590 I mean, come on, what's not great about that? 183 00:09:33,624 --> 00:09:35,293 ‐ The price of admission, that's what. 184 00:09:35,326 --> 00:09:36,897 ‐ You can make anything sound shitty 185 00:09:36,930 --> 00:09:38,600 when you concentrate on the negative, Karen. 186 00:09:40,069 --> 00:09:41,305 ‐ Pull over. 187 00:09:41,338 --> 00:09:43,009 Pull over. I want to get out! 188 00:09:43,042 --> 00:09:44,879 ‐ Come on. ‐ I want to get out. 189 00:09:44,913 --> 00:09:46,348 Pull over. 190 00:09:46,382 --> 00:09:47,685 [coughs] 191 00:09:47,718 --> 00:09:49,823 [engine revs] 192 00:09:51,693 --> 00:09:52,962 [coughs] 193 00:09:52,995 --> 00:09:57,037 [ominous music] 194 00:09:57,070 --> 00:09:58,774 Good luck in your universe. 195 00:10:00,845 --> 00:10:02,347 Motherfucker! 196 00:10:02,380 --> 00:10:09,328 ♪ ♪ 197 00:10:16,142 --> 00:10:19,081 [baby crying] 198 00:10:22,889 --> 00:10:25,059 ‐ Shh, it's okay. 199 00:10:27,865 --> 00:10:29,301 It's okay, little one. 200 00:10:31,773 --> 00:10:33,744 I'm here. 201 00:10:33,777 --> 00:10:35,648 It's okay, baby. 202 00:10:36,850 --> 00:10:38,052 It's‐‐ 203 00:10:38,085 --> 00:10:39,656 it's okay. 204 00:10:39,689 --> 00:10:42,662 [ominous music] 205 00:10:42,695 --> 00:10:48,907 ♪ ♪ 206 00:10:48,941 --> 00:10:51,178 [baby cries] 207 00:10:51,212 --> 00:10:58,125 ♪ ♪ 208 00:11:11,786 --> 00:11:13,155 [baby cries] 209 00:11:15,159 --> 00:11:16,428 [chilling music] Oh, my God! 210 00:11:16,462 --> 00:11:17,765 Oh! 211 00:11:17,798 --> 00:11:19,067 [thuds] 212 00:11:19,101 --> 00:11:20,303 ♪ ♪ 213 00:11:26,950 --> 00:11:29,889 [violin music playing] 214 00:11:29,923 --> 00:11:32,427 ♪ ♪ 215 00:11:32,460 --> 00:11:34,264 ‐ Alma! 216 00:11:34,298 --> 00:11:36,168 Alma! ‐ What? 217 00:11:36,202 --> 00:11:38,139 ‐ What the fuck is the matter with you? 218 00:11:38,172 --> 00:11:39,141 ♪ ♪ 219 00:11:39,174 --> 00:11:40,276 That's your brother. 220 00:11:40,310 --> 00:11:42,314 ♪ ♪ 221 00:11:42,347 --> 00:11:43,750 Hey! 222 00:11:43,784 --> 00:11:45,153 I'm talking to you. 223 00:11:45,186 --> 00:11:46,823 ‐ I didn't hurt him, Daddy. 224 00:11:46,856 --> 00:11:48,459 ‐ You were feeding off him. 225 00:11:48,493 --> 00:11:50,230 ‐ It was just a sip. 226 00:11:50,263 --> 00:11:51,499 It's true about baby's blood. 227 00:11:51,533 --> 00:11:53,069 It's almost as good as the pill. 228 00:11:54,872 --> 00:11:57,344 This is Locatelli Caprice in D major, 229 00:11:57,377 --> 00:12:00,083 one of the hardest pieces in the world. 230 00:12:00,116 --> 00:12:01,953 A guy in Russia actually killed himself 231 00:12:01,987 --> 00:12:03,256 because he couldn't play it. 232 00:12:03,289 --> 00:12:05,260 ‐ You don't feed off your brother. 233 00:12:07,063 --> 00:12:09,034 You don't touch him. Do you understand me? 234 00:12:12,007 --> 00:12:13,342 [violin clatters] 235 00:12:13,376 --> 00:12:15,079 ‐ I understand! 236 00:12:19,822 --> 00:12:22,227 ‐ I am trying to keep this family together 237 00:12:22,260 --> 00:12:25,166 under very difficult circumstances. 238 00:12:25,968 --> 00:12:27,972 Your mother saw you last night. 239 00:12:29,107 --> 00:12:32,280 ‐ I still don't understand why you keep her around. 240 00:12:32,314 --> 00:12:34,217 We don't need her, especially now. 241 00:12:34,251 --> 00:12:36,188 ‐ Stop saying that. 242 00:12:38,860 --> 00:12:41,465 ‐ We're trying to be great at something, Daddy. 243 00:12:43,135 --> 00:12:45,473 People like her just wanna get through the day. 244 00:12:45,507 --> 00:12:48,379 Have breakfast, go shopping, check Facebook. 245 00:12:50,149 --> 00:12:51,920 We want to live deep. 246 00:12:53,523 --> 00:12:55,494 [soft eerie music] 247 00:12:55,527 --> 00:12:57,832 ‐ It doesn't matter. 248 00:12:57,865 --> 00:12:59,234 If you ever even think about 249 00:12:59,267 --> 00:13:00,838 doing something like that again, 250 00:13:00,871 --> 00:13:02,908 you will never see another pill. 251 00:13:02,942 --> 00:13:09,889 ♪ ♪ 252 00:13:20,476 --> 00:13:23,449 [ominous music] 253 00:13:23,482 --> 00:13:25,521 ♪ ♪ 254 00:13:25,554 --> 00:13:28,459 ‐ Oh, there she is. 255 00:13:28,493 --> 00:13:30,531 ♪ ♪ 256 00:13:30,564 --> 00:13:32,300 ‐ Where's the baby? ‐ Right there. 257 00:13:34,438 --> 00:13:36,509 Looked like you were having some wild dreams. 258 00:13:38,479 --> 00:13:39,882 ‐ Dreams? 259 00:13:39,916 --> 00:13:41,886 ‐ Oh, yeah, something about 260 00:13:41,920 --> 00:13:44,157 Alma eating the baby. [laughs] 261 00:13:46,161 --> 00:13:48,132 Here's some miso soup. 262 00:13:48,165 --> 00:13:50,136 Careful. 263 00:13:50,169 --> 00:13:51,840 ‐ I was dreaming about Alma? 264 00:13:56,248 --> 00:13:58,052 No, I saw Alma. I saw Alma. 265 00:13:58,085 --> 00:14:00,156 I saw... 266 00:14:00,189 --> 00:14:01,559 I saw Alma. That was real. 267 00:14:01,593 --> 00:14:03,930 That wasn't... 268 00:14:03,964 --> 00:14:05,433 That was real. I know the difference 269 00:14:05,466 --> 00:14:08,072 between what is real and a dream! 270 00:14:08,105 --> 00:14:09,307 ‐ Well, maybe, 271 00:14:09,341 --> 00:14:11,445 but anesthesia has a really long tail, 272 00:14:11,478 --> 00:14:14,051 and that shit stays in your system for weeks. 273 00:14:14,084 --> 00:14:16,188 My point is things are gonna feel 274 00:14:16,221 --> 00:14:17,525 just a little off for a while, 275 00:14:17,558 --> 00:14:19,461 but don't get worked up. 276 00:14:19,495 --> 00:14:20,898 You know? 277 00:14:20,931 --> 00:14:22,233 Soon as you get back to civilization, 278 00:14:22,267 --> 00:14:24,104 get yourself a good colonic, and it'll just 279 00:14:24,137 --> 00:14:26,075 clear everything right up. 280 00:14:26,108 --> 00:14:28,012 ‐ When will that be, Ursula? 281 00:14:29,615 --> 00:14:31,452 [whispers] It's not safe here. 282 00:14:31,485 --> 00:14:33,055 ‐ Sure, it is. 283 00:14:33,089 --> 00:14:35,460 As soon as Harry finishes writing his new script. 284 00:14:35,494 --> 00:14:37,063 ‐ New script? 285 00:14:37,097 --> 00:14:38,466 What about the script that he was finishing 286 00:14:38,500 --> 00:14:39,969 when I went into the hospital? 287 00:14:40,002 --> 00:14:42,273 ‐ Oh, sweetheart... [laughs] 288 00:14:42,307 --> 00:14:43,977 Uh, I don't think you understand 289 00:14:44,010 --> 00:14:46,081 what I've been able to pull off these last few weeks 290 00:14:46,115 --> 00:14:47,618 regarding your husband's career. 291 00:14:47,651 --> 00:14:50,223 Harry is currently in an orbit all his own. 292 00:14:50,256 --> 00:14:52,528 He's got a greenlit movie at Warners, 293 00:14:52,561 --> 00:14:55,333 he's got two series ready to go at Netflix, 294 00:14:55,366 --> 00:14:57,605 and this big rewrite he's working on 295 00:14:57,638 --> 00:14:59,040 for the next "Avatar." 296 00:15:00,109 --> 00:15:01,178 ‐ Mm‐mm. 297 00:15:02,380 --> 00:15:03,950 No, it doesn't make sense. 298 00:15:05,186 --> 00:15:06,990 I don't understand. Harry is not‐‐ 299 00:15:09,529 --> 00:15:10,998 Harry isn't that kind of writer. 300 00:15:11,031 --> 00:15:12,701 ‐ Whoa, be careful. 301 00:15:12,735 --> 00:15:15,239 You're gonna start sounding like an unsupportive wife. 302 00:15:15,273 --> 00:15:17,010 ‐ Mm. 303 00:15:17,043 --> 00:15:17,978 No, that's not what I mean. 304 00:15:18,012 --> 00:15:19,649 I just... 305 00:15:19,682 --> 00:15:22,454 Harry has never been that prolific. 306 00:15:22,487 --> 00:15:24,458 ‐ Maybe there's something in the water out here‐‐ 307 00:15:24,492 --> 00:15:27,397 which you should probably drink a little more of, 308 00:15:27,430 --> 00:15:30,103 considering that redecorating you're doing downstairs. 309 00:15:30,136 --> 00:15:31,506 [eerie music] [chuckles] 310 00:15:31,539 --> 00:15:32,675 It doesn't even really matter, 311 00:15:32,708 --> 00:15:34,512 'cause now you can just live off Harry 312 00:15:34,545 --> 00:15:37,050 and lunch with all the other ladies at the Polo Lounge, 313 00:15:37,083 --> 00:15:39,254 'cause men love that. 314 00:15:39,287 --> 00:15:40,456 ♪ ♪ 315 00:15:40,490 --> 00:15:41,659 I'll grab that. 316 00:15:41,693 --> 00:15:43,395 ‐ What? No, I'm not finished. 317 00:15:43,429 --> 00:15:45,601 ‐ Oh, well, you should be. 318 00:15:45,634 --> 00:15:47,270 [baby cries] Girl to girl, 319 00:15:47,303 --> 00:15:48,673 you should really think about dropping that baby weight 320 00:15:48,707 --> 00:15:50,409 quick as you can. 321 00:15:50,443 --> 00:15:52,548 I will leave you alone to feed that little muffin. 322 00:15:52,581 --> 00:15:54,719 [baby cries] 323 00:15:54,752 --> 00:15:58,527 Oh, and when it comes to Harry, if I were you, 324 00:15:58,560 --> 00:16:01,298 I would be on my best behavior for a while. 325 00:16:01,331 --> 00:16:06,008 ♪ ♪ 326 00:16:06,041 --> 00:16:08,680 [Locatelli's Caprice in D major playing] 327 00:16:08,713 --> 00:16:15,661 ♪ ♪ 328 00:16:25,213 --> 00:16:32,126 ♪ ♪ 329 00:16:42,213 --> 00:16:49,160 ♪ ♪ 330 00:16:58,513 --> 00:17:05,426 ♪ ♪ 331 00:17:23,663 --> 00:17:25,801 [baby fussing] 332 00:17:25,834 --> 00:17:28,773 [chilling music] 333 00:17:28,807 --> 00:17:31,679 ♪ ♪ 334 00:17:31,713 --> 00:17:33,349 ‐ Mommy? ‐ [gasps] 335 00:17:35,554 --> 00:17:37,223 You surprised me. 336 00:17:38,860 --> 00:17:41,331 ‐ Daddy wanted me to bring you your pills. 337 00:17:47,343 --> 00:17:48,813 ‐ [sniffles] ‐ Are you okay, Mommy? 338 00:17:54,825 --> 00:17:57,096 ‐ I had a dream about you. 339 00:17:59,334 --> 00:18:01,739 ‐ Was it a good dream or a bad dream? 340 00:18:01,773 --> 00:18:03,409 ‐ It was a bad dream. 341 00:18:06,516 --> 00:18:09,254 ‐ Maybe the pills will make the bad dream go away. 342 00:18:20,176 --> 00:18:21,378 [eerie tone] 343 00:18:28,893 --> 00:18:30,631 ‐ Harry? 344 00:18:30,664 --> 00:18:32,166 ‐ He's working right now, Mommy. 345 00:18:32,200 --> 00:18:34,337 He told me he wants you to take the pills. 346 00:18:34,371 --> 00:18:36,709 [ominous music] 347 00:18:36,743 --> 00:18:37,745 ‐ Harry? 348 00:18:37,778 --> 00:18:40,349 ♪ ♪ 349 00:18:40,383 --> 00:18:42,888 Harry? Harry? 350 00:18:44,492 --> 00:18:45,794 ‐Harry! ‐What? 351 00:18:48,265 --> 00:18:49,434 What is this? 352 00:18:49,467 --> 00:18:52,173 ♪ ♪ 353 00:18:52,206 --> 00:18:54,311 What is this? 354 00:18:54,344 --> 00:18:55,881 ‐ I have no idea. Where did that come from? 355 00:18:55,914 --> 00:18:57,584 ‐ From her. 356 00:18:57,618 --> 00:18:59,220 She gave it to me with all these other pills. 357 00:18:59,254 --> 00:19:00,489 She wants to poison me! 358 00:19:00,524 --> 00:19:01,693 She wants to kill me and... 359 00:19:03,362 --> 00:19:06,368 Drink the baby's blood, Harry. 360 00:19:06,401 --> 00:19:08,238 ‐ I've seen this before. It's postpartum. 361 00:19:08,272 --> 00:19:09,642 The hormones make new moms go crazy. 362 00:19:09,675 --> 00:19:11,211 Sometimes they even hurt the baby. 363 00:19:11,244 --> 00:19:12,413 She needs to be sedated again. 364 00:19:12,447 --> 00:19:13,950 ‐ No! No, I am not crazy! 365 00:19:13,983 --> 00:19:16,421 I'm not crazy! I know what I saw. 366 00:19:16,455 --> 00:19:18,192 I know what I saw. 367 00:19:18,225 --> 00:19:19,595 Harry, look. Look at his leg. 368 00:19:19,628 --> 00:19:22,735 There are‐‐ there are bite marks on the‐‐ 369 00:19:22,768 --> 00:19:24,672 Look, look. Look at the bite marks. 370 00:19:24,705 --> 00:19:25,874 There are bite marks. There are bite‐‐ 371 00:19:25,907 --> 00:19:28,345 ‐ That's just from the little baby LoJack 372 00:19:28,379 --> 00:19:29,782 that they put on the infants in the hospital. 373 00:19:29,815 --> 00:19:31,351 This lazy nurse totally scraped him 374 00:19:31,385 --> 00:19:32,387 when she took it off. 375 00:19:32,420 --> 00:19:33,623 I‐‐[laughs] I gave her hell, 376 00:19:33,656 --> 00:19:35,359 but I think she's gonna be fine. 377 00:19:35,393 --> 00:19:37,230 ‐ Stop lying to me! 378 00:19:37,263 --> 00:19:39,735 ‐ Yes, Daddy. Stop lying to her. 379 00:19:41,973 --> 00:19:44,645 I want her to take the pill so she can be one of us. 380 00:19:44,678 --> 00:19:46,849 [soft eerie music] 381 00:19:46,883 --> 00:19:48,252 ‐ One of us? 382 00:19:48,285 --> 00:19:48,987 What is she talking about, Harry? 383 00:19:49,020 --> 00:19:50,256 ‐ She's just being cheeky. 384 00:19:50,289 --> 00:19:51,391 ‐ I'm not. 385 00:19:51,425 --> 00:19:52,895 ♪ ♪ 386 00:19:52,928 --> 00:19:54,364 If you take the pill, 387 00:19:54,397 --> 00:19:55,667 you become great at whatever you're good at. 388 00:19:55,701 --> 00:19:57,805 ♪ ♪ 389 00:19:57,838 --> 00:20:00,376 That's why Daddy's writing all those scripts. 390 00:20:00,409 --> 00:20:02,681 That's why I'm able to play the Paganini. 391 00:20:02,715 --> 00:20:05,854 ♪ ♪ 392 00:20:05,887 --> 00:20:07,390 ‐ Is that true? 393 00:20:09,427 --> 00:20:10,797 Is that true? 394 00:20:10,831 --> 00:20:13,803 ♪ ♪ 395 00:20:13,837 --> 00:20:15,239 ‐ [scoffs] 396 00:20:16,509 --> 00:20:18,245 ‐ [cries] Harry. ‐ Take it, Mommy. 397 00:20:19,347 --> 00:20:21,719 And we can be together forever. 398 00:20:21,753 --> 00:20:23,422 You won't mind drinking the blood. 399 00:20:24,658 --> 00:20:25,761 It's not that bad. 400 00:20:27,430 --> 00:20:29,835 It feels so good to be great at something. 401 00:20:29,869 --> 00:20:31,973 ‐ It's a miracle, Doris. 402 00:20:32,006 --> 00:20:34,545 Every one of your designer dreams can come true. 403 00:20:34,578 --> 00:20:35,847 You'll be the best in the world. 404 00:20:35,881 --> 00:20:36,949 ‐ Stop it. Stop it! 405 00:20:38,452 --> 00:20:40,423 This is not for her. 406 00:20:40,456 --> 00:20:41,893 ‐ You don't think she's good enough, Daddy? 407 00:20:41,926 --> 00:20:43,997 ♪ ♪ 408 00:20:44,030 --> 00:20:45,700 ‐ Well, maybe if she doesn't have the talent, 409 00:20:45,734 --> 00:20:46,869 she shouldn't take the risk. 410 00:20:49,775 --> 00:20:51,746 ‐ Do you think you're good enough, Mommy? 411 00:20:51,779 --> 00:20:54,885 ♪ ♪ 412 00:20:54,919 --> 00:20:57,591 [music quickens] 413 00:20:57,624 --> 00:21:04,538 ♪ ♪ 414 00:21:18,800 --> 00:21:21,004 [dramatic music] 415 00:21:21,037 --> 00:21:22,674 ‐ [gasps] [baby cries] 416 00:21:22,708 --> 00:21:24,745 ♪ ♪ 417 00:21:24,778 --> 00:21:26,014 ‐ Doris! 418 00:21:26,047 --> 00:21:28,018 [baby crying] 419 00:21:28,051 --> 00:21:30,489 ‐ [panting] 420 00:21:30,524 --> 00:21:31,926 ‐ [screeches] 421 00:21:31,959 --> 00:21:33,530 ‐ [wails] 422 00:21:33,563 --> 00:21:35,299 ‐ [groans] 423 00:21:38,506 --> 00:21:39,875 ‐ [growls] 424 00:21:39,909 --> 00:21:41,512 [baby crying] [growling] 425 00:21:42,981 --> 00:21:45,654 ‐ [whimpers] 426 00:21:45,687 --> 00:21:48,358 ‐ Doris. Honey. 427 00:21:48,392 --> 00:21:49,495 ‐ [crying] 428 00:21:49,528 --> 00:21:51,431 ‐ Come home with me. 429 00:21:51,464 --> 00:21:53,068 They can't hurt you as long as you're with me. 430 00:21:53,101 --> 00:21:56,041 It's okay. It's okay. 431 00:21:56,074 --> 00:21:57,578 It's just me. 432 00:21:57,611 --> 00:21:59,915 [somber music] 433 00:21:59,949 --> 00:22:01,786 I'll explain everything. 434 00:22:01,819 --> 00:22:03,388 ♪ ♪ 435 00:22:03,422 --> 00:22:05,494 Come on. Come on. 436 00:22:05,527 --> 00:22:06,696 Come on. 437 00:22:06,729 --> 00:22:11,037 ♪ ♪ 438 00:22:11,071 --> 00:22:12,473 Let's go home. 439 00:22:14,678 --> 00:22:17,651 [soft music] 440 00:22:17,684 --> 00:22:24,632 ♪ ♪ 441 00:22:38,091 --> 00:22:40,964 [seagulls calling] 442 00:22:59,033 --> 00:23:00,904 ‐ You're not answering your burner phone. 443 00:23:00,937 --> 00:23:02,574 [eerie music] 444 00:23:02,608 --> 00:23:04,444 You know how irritating that is? 445 00:23:04,477 --> 00:23:06,181 ‐ I'm sorry. 446 00:23:06,214 --> 00:23:07,751 I must have turned it off. 447 00:23:07,784 --> 00:23:08,953 ‐ No worries. 448 00:23:08,987 --> 00:23:11,492 ♪ ♪ 449 00:23:11,525 --> 00:23:12,961 You're lucky I ran into Speed Racer, 450 00:23:12,995 --> 00:23:14,364 or I'd really be in a mood. 451 00:23:15,767 --> 00:23:17,871 You've been out here painting a lot. 452 00:23:17,905 --> 00:23:19,073 ‐ I guess so. 453 00:23:19,107 --> 00:23:21,111 ‐ With nothing to show for it. 454 00:23:23,549 --> 00:23:25,452 You don't like them? ‐ About as much as I like 455 00:23:25,486 --> 00:23:27,591 the insect smudge on my windshield. 456 00:23:27,624 --> 00:23:30,162 Actually, I like the smudge more. 457 00:23:30,195 --> 00:23:32,400 At least something died to put it there. 458 00:23:34,972 --> 00:23:38,613 On the subject of small dead things... 459 00:23:38,646 --> 00:23:40,650 I need you to run an errand for me. 460 00:23:43,623 --> 00:23:45,025 ‐ [breathes heavily] 461 00:23:45,059 --> 00:23:46,662 What? 462 00:23:46,696 --> 00:23:48,766 ‐ Oh, maybe you haven't heard, but the Gardeners 463 00:23:48,800 --> 00:23:50,102 just brought home a little bundle of joy 464 00:23:50,135 --> 00:23:51,071 from the hospital. 465 00:23:51,104 --> 00:23:52,440 I want it. 466 00:23:53,175 --> 00:23:54,945 ‐ Belle. 467 00:23:54,979 --> 00:23:57,016 Please, I‐‐ 468 00:23:57,049 --> 00:23:58,418 I can't. 469 00:23:59,855 --> 00:24:01,525 [hissing] 470 00:24:01,559 --> 00:24:03,195 ‐ Oh, yeah. 471 00:24:03,228 --> 00:24:04,865 Yeah, they've been here the whole time. 472 00:24:04,898 --> 00:24:05,834 And not because they love art. 473 00:24:07,671 --> 00:24:10,009 They won't touch you unless I get in a mood. 474 00:24:11,946 --> 00:24:13,148 ‐ I won't do it. 475 00:24:14,985 --> 00:24:16,889 I'm not gonna help you kill another baby. 476 00:24:18,593 --> 00:24:19,962 ‐ Lordy, you mean I came 477 00:24:19,995 --> 00:24:22,199 all the way out here for nothing? 478 00:24:22,233 --> 00:24:23,435 ‐ Sorry. 479 00:24:24,538 --> 00:24:25,674 ‐ Now I am in a mood. 480 00:24:25,707 --> 00:24:27,109 ‐ [gasps] 481 00:24:29,147 --> 00:24:30,917 You can feed on anyone. 482 00:24:30,950 --> 00:24:32,854 On anybody. 483 00:24:32,888 --> 00:24:34,625 You don't need a baby. 484 00:24:34,658 --> 00:24:37,664 ‐ Listen to me, Monet. 485 00:24:37,698 --> 00:24:39,968 Newborn blood is the elixir of the gods. 486 00:24:40,002 --> 00:24:41,271 It's pure. 487 00:24:41,304 --> 00:24:43,943 Untouched by a life of booze and drugs. 488 00:24:43,976 --> 00:24:45,245 ‐ [hisses] 489 00:24:45,279 --> 00:24:47,617 ‐ The chemical swill people call food. 490 00:24:47,651 --> 00:24:51,124 Newborn makes veal taste like horseshit. 491 00:24:51,157 --> 00:24:53,261 And the longer we stand here, 492 00:24:53,295 --> 00:24:54,798 the less newborn it gets. 493 00:24:56,034 --> 00:24:57,537 So if you do nothing, 494 00:24:57,571 --> 00:25:01,879 just think about trying to paint something 495 00:25:01,912 --> 00:25:04,117 with both of your eyes missing. 496 00:25:04,150 --> 00:25:07,724 [tense music] 497 00:25:07,758 --> 00:25:09,060 [chuckles] 498 00:25:09,093 --> 00:25:10,229 ♪ ♪ 499 00:25:10,262 --> 00:25:12,133 Please. 500 00:25:15,072 --> 00:25:17,143 ‐ [hisses] 501 00:25:17,176 --> 00:25:22,253 ♪ ♪ 502 00:25:22,286 --> 00:25:23,589 ‐ [gasps] 503 00:25:42,226 --> 00:25:45,165 [somber music] 504 00:25:45,199 --> 00:25:52,146 ♪ ♪ 505 00:26:06,609 --> 00:26:09,347 [suspenseful music] 506 00:26:09,380 --> 00:26:16,327 ♪ ♪ 507 00:26:48,993 --> 00:26:55,907 ♪ ♪ 508 00:27:31,411 --> 00:27:34,283 [indistinct chatter, laughter] 509 00:27:39,060 --> 00:27:41,130 ‐ So‐‐but you want to be able to change out the curtains 510 00:27:41,164 --> 00:27:42,399 from season to season, 511 00:27:42,433 --> 00:27:44,403 so the rod needs to be metal but lighter. 512 00:27:44,437 --> 00:27:45,773 ‐ I don't care. 513 00:27:45,807 --> 00:27:47,076 [laughs] 514 00:27:47,109 --> 00:27:49,882 No fucking way. No. 515 00:27:49,915 --> 00:27:51,752 If you're not gonna make him an executive producer, 516 00:27:51,785 --> 00:27:54,423 then you gotta give him a big, fat cut, okay? 517 00:27:55,292 --> 00:27:57,329 Okay, fine, go work on it. I gotta go. 518 00:27:57,363 --> 00:27:58,733 ‐ What was she thinking? 519 00:27:58,766 --> 00:28:00,135 Jesus. 520 00:28:00,168 --> 00:28:04,043 It's all so pedestrian Pottery Barn hell. 521 00:28:04,076 --> 00:28:05,914 And, oh, my God. 522 00:28:05,947 --> 00:28:08,819 These rugs make me want to puke. 523 00:28:08,853 --> 00:28:09,821 ‐ Oh. 524 00:28:11,792 --> 00:28:14,330 ‐ Um, I hope those scissors 525 00:28:14,363 --> 00:28:16,067 are for the curtains you put up in the powder room. 526 00:28:16,100 --> 00:28:17,469 ‐ Honey. 527 00:28:17,504 --> 00:28:19,407 You're awake. 528 00:28:19,440 --> 00:28:20,810 Why don't you go up and feed the baby? 529 00:28:20,843 --> 00:28:22,279 Ursula will bring you some soup. 530 00:28:24,217 --> 00:28:27,189 [ominous music] 531 00:28:27,223 --> 00:28:29,126 ♪ ♪ 532 00:28:29,160 --> 00:28:30,429 ‐ Who is this? 533 00:28:31,665 --> 00:28:34,070 ‐ He's a designer who does lots of the houses around town. 534 00:28:34,103 --> 00:28:36,274 I asked him to come help you finish the job. 535 00:28:36,307 --> 00:28:38,144 Anonymously. ‐ I don't need any help. 536 00:28:38,178 --> 00:28:40,015 ‐ [muffled] No, of course you don't, my dear. 537 00:28:40,048 --> 00:28:42,119 I've seen your‐‐your boards, 538 00:28:42,152 --> 00:28:44,257 and there are some lovely choices on there. 539 00:28:44,290 --> 00:28:45,760 Um... 540 00:28:45,793 --> 00:28:47,329 Not inspired, but lovely. 541 00:28:49,066 --> 00:28:51,237 [muffled] So Harry was telling us 542 00:28:51,271 --> 00:28:53,976 that you've been going through a little, um, 543 00:28:54,010 --> 00:28:55,245 postpartum. 544 00:28:58,084 --> 00:28:59,955 ‐ I don't want you to lose this job, honey. 545 00:28:59,988 --> 00:29:01,424 I know how important it is for your future. 546 00:29:02,527 --> 00:29:05,399 [baby cries] 547 00:29:07,202 --> 00:29:08,271 ‐ Ooh, ugh. 548 00:29:09,942 --> 00:29:12,781 ‐ Oh, the sound of the crying makes you do that. 549 00:29:12,814 --> 00:29:15,987 [baby crying] 550 00:29:16,020 --> 00:29:17,791 ‐ Go feed the baby. 551 00:29:17,824 --> 00:29:19,126 [muffled] Doris. 552 00:29:19,160 --> 00:29:22,132 [unsettling music] 553 00:29:22,166 --> 00:29:25,138 [baby crying] 554 00:29:25,172 --> 00:29:32,119 ♪ ♪ 555 00:29:34,457 --> 00:29:37,363 [indistinct speech] 556 00:29:49,988 --> 00:29:53,128 [seagulls calling] 557 00:29:53,161 --> 00:30:00,108 ♪ ♪ 558 00:30:03,448 --> 00:30:04,818 [banging on door] 559 00:30:07,423 --> 00:30:08,826 ‐ You told Belle where I was. 560 00:30:10,062 --> 00:30:11,030 ‐ I didn't know it was a secret. 561 00:30:11,064 --> 00:30:12,466 ‐ [coughs] 562 00:30:12,500 --> 00:30:13,569 ‐ You know, it's pretty hard to stay out of your life 563 00:30:13,602 --> 00:30:15,038 when you start showing up at my door. 564 00:30:15,072 --> 00:30:16,909 ‐ Do you know what she wants from me? 565 00:30:16,942 --> 00:30:18,011 ‐ She didn't say. 566 00:30:18,044 --> 00:30:19,113 ‐ The Gardeners have a new baby. 567 00:30:19,146 --> 00:30:21,484 She wants me to steal it for her. 568 00:30:21,518 --> 00:30:23,121 ‐ It's her weakness. ‐ If I don't do it, 569 00:30:23,154 --> 00:30:24,858 she said she'll tear out my eyes. 570 00:30:24,891 --> 00:30:26,027 ‐ You know, so do it. 571 00:30:26,060 --> 00:30:28,499 ‐ I can't! Not ever again! 572 00:30:29,634 --> 00:30:31,605 I'm scared, Mickey. 573 00:30:31,638 --> 00:30:33,475 ‐ Do you want to be safe from Belle? 574 00:30:33,509 --> 00:30:35,546 Right? From everything and everyone? 575 00:30:38,018 --> 00:30:39,487 The answer's right here. ‐ Ugh! 576 00:30:40,590 --> 00:30:41,992 ‐ The fuck is wrong with you? 577 00:30:42,026 --> 00:30:43,529 ‐ What the fuck is wrong with you? 578 00:30:46,334 --> 00:30:48,438 I want to make things right. 579 00:30:48,471 --> 00:30:51,979 For all the times I did what Belle wanted. 580 00:30:52,012 --> 00:30:53,849 I want to go after the Gardener baby. 581 00:30:55,052 --> 00:30:57,022 ‐ Go after it? ‐ To save it. 582 00:30:58,158 --> 00:30:59,360 If I don't bring her the baby, 583 00:30:59,393 --> 00:31:00,930 she's just gonna get someone else to do it. 584 00:31:00,963 --> 00:31:02,600 Or she's gonna take it herself. 585 00:31:02,634 --> 00:31:04,905 I need to make sure she never gets her hands on it. 586 00:31:04,938 --> 00:31:06,407 ‐ What are you gonna do with a baby, huh? 587 00:31:06,441 --> 00:31:07,476 Have you thought about that? 588 00:31:08,579 --> 00:31:10,215 ‐ Take care of it. 589 00:31:10,248 --> 00:31:11,952 Raise it. 590 00:31:11,985 --> 00:31:13,455 I'm serious, Mickey. 591 00:31:14,323 --> 00:31:16,294 I'm gonna get clean. 592 00:31:16,327 --> 00:31:18,666 I'm gonna make a fresh start. 593 00:31:18,699 --> 00:31:20,469 And being responsible for a baby 594 00:31:20,503 --> 00:31:22,907 will make me be responsible for myself. 595 00:31:22,941 --> 00:31:24,578 ‐ Yeah, I'm pretty sure it doesn't work that way, Karen. 596 00:31:24,611 --> 00:31:26,347 ‐ I need your help. 597 00:31:28,051 --> 00:31:29,588 I can't do it alone. 598 00:31:29,621 --> 00:31:30,623 I'm afraid I'm gonna screw it up. 599 00:31:30,656 --> 00:31:32,092 Look, my hands are shaking. 600 00:31:33,328 --> 00:31:34,263 ‐ Why should I help you? 601 00:31:34,296 --> 00:31:35,533 ‐ Because... 602 00:31:37,436 --> 00:31:39,373 Because if you love me, you'll help me. 603 00:31:43,081 --> 00:31:44,651 And because you need to. 604 00:31:44,684 --> 00:31:46,421 ‐ Oh, I "need" to? ‐ Yeah. 605 00:31:46,454 --> 00:31:48,324 You need to. You need to do something good. 606 00:31:48,358 --> 00:31:50,262 [emotional music] 607 00:31:50,295 --> 00:31:52,500 You need to remember what that feels like 608 00:31:52,534 --> 00:31:54,069 before it's too late. 609 00:31:57,042 --> 00:31:59,413 Mickey... 610 00:31:59,447 --> 00:32:01,618 do this with me, please. 611 00:32:03,054 --> 00:32:04,423 Please. 612 00:32:04,457 --> 00:32:06,294 ♪ ♪ 613 00:32:06,327 --> 00:32:08,398 [breath shakes] Please, Mickey. 614 00:32:08,431 --> 00:32:15,345 ♪ ♪ 615 00:32:30,610 --> 00:32:33,114 [baby fussing] 616 00:32:33,148 --> 00:32:40,061 ♪ ♪ 617 00:32:56,360 --> 00:32:57,997 ‐ What are we gonna name him? 618 00:33:01,437 --> 00:33:03,074 ‐ I like Eli. 619 00:33:04,210 --> 00:33:05,278 Eli? 620 00:33:07,182 --> 00:33:08,519 ‐ I like Eli too. 621 00:33:12,827 --> 00:33:14,698 ‐ You hurt him... 622 00:33:16,668 --> 00:33:18,471 When you did what you did to him. 623 00:33:22,179 --> 00:33:24,083 I know it wasn't a dream. 624 00:33:26,822 --> 00:33:29,494 ‐ Baby blood works better than older person blood. 625 00:33:31,532 --> 00:33:33,802 I make myself cry when I play on baby blood 626 00:33:33,836 --> 00:33:35,773 because it sounds so beautiful. 627 00:33:35,806 --> 00:33:37,544 ‐ [exhales deeply] 628 00:33:37,577 --> 00:33:40,516 [soft eerie music] 629 00:33:40,550 --> 00:33:45,158 ♪ ♪ 630 00:33:45,191 --> 00:33:47,196 He's your brother, Alma. 631 00:33:52,239 --> 00:33:54,343 Alma, you can't do that to him. 632 00:33:55,846 --> 00:33:59,788 You can't do that to any baby. 633 00:34:01,558 --> 00:34:02,694 ‐ I'm sorry. 634 00:34:04,497 --> 00:34:06,367 I won't do it again, I promise. 635 00:34:12,547 --> 00:34:14,851 I don't want to lose our family. 636 00:34:14,884 --> 00:34:17,189 ♪ ♪ 637 00:34:17,222 --> 00:34:19,460 ‐ I'm scared that it's already lost. 638 00:34:24,604 --> 00:34:27,510 [crying] 639 00:34:27,543 --> 00:34:30,181 ‐ Not if you become like Daddy and I. 640 00:34:30,215 --> 00:34:33,321 ♪ ♪ 641 00:34:33,354 --> 00:34:35,726 I don't think Daddy thinks you're good enough. 642 00:34:35,760 --> 00:34:38,565 That's why he doesn't want you to take the pill. 643 00:34:38,599 --> 00:34:40,101 He thinks you'll become a pale person. 644 00:34:40,135 --> 00:34:43,809 ♪ ♪ 645 00:34:43,842 --> 00:34:45,646 But I believe in you, Mommy. 646 00:34:45,680 --> 00:34:51,457 ♪ ♪ 647 00:34:51,490 --> 00:34:52,694 ‐ You do? 648 00:34:55,365 --> 00:34:57,235 I just can't believe that your father would do this, 649 00:34:57,269 --> 00:34:59,306 that he would bring all this darkness and horror 650 00:34:59,340 --> 00:35:00,475 into our family. 651 00:35:03,749 --> 00:35:05,653 ‐ But it's not darkness. 652 00:35:06,922 --> 00:35:08,826 It's beauty and light. 653 00:35:11,832 --> 00:35:13,669 Don't you hear it when I play? 654 00:35:15,606 --> 00:35:17,677 Think about all those people 655 00:35:17,710 --> 00:35:20,883 that are gonna be touched by Daddy's work. 656 00:35:20,916 --> 00:35:24,390 Think of those beautiful rooms you can design. 657 00:35:25,425 --> 00:35:28,599 Being a little less afraid of the blood. 658 00:35:28,632 --> 00:35:32,139 Being more afraid of being mediocre. 659 00:35:32,172 --> 00:35:35,780 ♪ ♪ 660 00:35:35,813 --> 00:35:37,249 You can have it all, Mommy. 661 00:35:37,282 --> 00:35:41,157 ♪ ♪ 662 00:35:41,190 --> 00:35:42,326 Just like us. 663 00:35:49,674 --> 00:35:52,780 ‐ It's not okay to hurt people... 664 00:35:52,814 --> 00:35:54,784 just to be good at something. 665 00:35:54,818 --> 00:36:01,698 ♪ ♪ 666 00:36:05,338 --> 00:36:08,946 [tense music] 667 00:36:08,979 --> 00:36:10,783 ‐ You get used to the blood. 668 00:36:10,816 --> 00:36:13,722 ♪ ♪ 669 00:36:13,756 --> 00:36:15,559 Forget where it came from. 670 00:36:18,331 --> 00:36:19,968 But that feeling when you go to work 671 00:36:20,001 --> 00:36:22,239 and that perfection just pours out of you‐‐ 672 00:36:22,272 --> 00:36:24,376 you never get used to that. 673 00:36:25,846 --> 00:36:27,315 It's so wonderful, Mommy. 674 00:36:30,589 --> 00:36:32,192 I want it for you. 675 00:36:35,666 --> 00:36:37,335 I love you so much. 676 00:36:37,369 --> 00:36:44,316 ♪ ♪ 677 00:36:53,736 --> 00:36:55,338 Open. 678 00:36:55,371 --> 00:36:57,844 [dark music] 679 00:36:57,877 --> 00:37:04,824 ♪ ♪ 680 00:37:13,474 --> 00:37:19,521 ♪ ♪ 681 00:37:19,554 --> 00:37:20,956 ‐ [laughs] 682 00:37:22,760 --> 00:37:23,996 ‐ Love you, Mommy. 683 00:37:25,566 --> 00:37:28,004 So much. So much. 684 00:37:28,037 --> 00:37:30,943 [chilling music] 685 00:37:38,692 --> 00:37:41,598 [haunting violin music] 686 00:37:41,631 --> 00:37:46,541 ♪ ♪ 687 00:37:49,614 --> 00:37:52,553 [violin playing continues] 688 00:37:52,587 --> 00:37:59,534 ♪ ♪ 689 00:38:04,042 --> 00:38:06,982 [soft ominous music] 690 00:38:07,015 --> 00:38:13,261 ♪ ♪ 691 00:38:23,916 --> 00:38:26,855 [violin playing continues] 692 00:38:26,888 --> 00:38:29,326 ♪ ♪ 693 00:38:29,359 --> 00:38:32,399 [dark dramatic music] 694 00:38:32,432 --> 00:38:33,434 ‐ [exhales sharply] 695 00:38:33,467 --> 00:38:35,706 ♪ ♪ 696 00:38:35,739 --> 00:38:36,875 [breathes heavily] 697 00:38:40,549 --> 00:38:41,852 [retches] 698 00:38:41,885 --> 00:38:48,799 ♪ ♪ 699 00:38:55,144 --> 00:38:58,017 [bell ringing melodically] 700 00:39:01,156 --> 00:39:02,927 ‐ Can we just get takeout? 701 00:39:02,960 --> 00:39:04,764 ‐ I'm sick of takeout. 702 00:39:05,499 --> 00:39:07,670 I want to get out of the house and get some fresh air. 703 00:39:07,703 --> 00:39:09,841 ‐ And we need some food that isn't from a container. 704 00:39:09,874 --> 00:39:11,443 We're going stir crazy in there. 705 00:39:11,477 --> 00:39:12,847 ‐ You think it's okay to leave her here alone? 706 00:39:12,880 --> 00:39:14,751 ‐ Eh, she's sleeping. The worst that happens 707 00:39:14,784 --> 00:39:16,821 is she wakes up and feeds the baby. 708 00:39:16,855 --> 00:39:18,892 ‐ Maybe she'll run away. 709 00:39:18,926 --> 00:39:20,596 ‐ Enough of that. 710 00:39:20,629 --> 00:39:22,465 She's not going anywhere. 711 00:39:22,500 --> 00:39:23,802 Anyway, I took the car keys. 712 00:39:24,904 --> 00:39:26,106 Let's just make it fast. 713 00:39:34,757 --> 00:39:36,928 [dog barking] 714 00:39:39,867 --> 00:39:41,838 ‐ Shouldn't we check the window? 715 00:39:41,871 --> 00:39:43,040 ‐ No, we have to go around to the back door. 716 00:39:43,074 --> 00:39:44,711 ‐ Are you sure? 717 00:39:44,744 --> 00:39:46,413 ‐ Yeah, I used to be a freaking methhead. 718 00:39:46,447 --> 00:39:48,050 You don't think I know how to break into a goddamn house? 719 00:39:53,495 --> 00:39:55,866 ‐ [snarling] 720 00:39:55,900 --> 00:39:57,503 ‐ [gasps] 721 00:39:58,839 --> 00:40:01,443 ‐ [screeches] 722 00:40:04,016 --> 00:40:06,153 [gasps] ‐ Don't worry. 723 00:40:06,186 --> 00:40:07,857 They won't hurt you if you're with me. 724 00:40:12,967 --> 00:40:15,639 [ominous music] 725 00:40:16,942 --> 00:40:18,512 Shh. [chuckles] 726 00:40:20,683 --> 00:40:22,185 ‐ [gasps] 727 00:40:22,218 --> 00:40:23,555 [breathes heavily] 728 00:40:24,857 --> 00:40:26,895 [groans] Harry? 729 00:40:27,997 --> 00:40:29,867 Harry, I don't feel well. 730 00:40:29,901 --> 00:40:30,869 [groans] 731 00:40:32,172 --> 00:40:33,107 Oh. 732 00:40:35,011 --> 00:40:38,484 ♪ ♪ 733 00:40:38,518 --> 00:40:41,725 [panting] 734 00:40:45,098 --> 00:40:46,701 [groans] 735 00:40:46,735 --> 00:40:53,682 ♪ ♪ 736 00:40:59,192 --> 00:41:01,564 ‐ We can't hurt the mom. 737 00:41:01,598 --> 00:41:03,467 ‐ She's not gonna just let us take the baby. 738 00:41:03,502 --> 00:41:05,839 ‐ Fine. We can't kill the mom. 739 00:41:05,873 --> 00:41:12,820 ♪ ♪ 740 00:41:28,952 --> 00:41:30,188 ‐ [panting] 741 00:41:30,221 --> 00:41:31,758 Who are you? 742 00:41:31,791 --> 00:41:34,196 [breathing heavily] 743 00:41:34,229 --> 00:41:36,100 ‐ Take the baby. I'll take care of her. 744 00:41:36,133 --> 00:41:37,603 ‐ Who are you? 745 00:41:37,636 --> 00:41:39,807 What are you doing here? 746 00:41:39,841 --> 00:41:41,978 Get away fr‐‐ get away from my baby. 747 00:41:42,012 --> 00:41:44,216 [dramatic music] 748 00:41:44,249 --> 00:41:45,686 ‐ [gasps] 749 00:41:45,719 --> 00:41:47,055 Why? 750 00:41:47,088 --> 00:41:49,059 [breathes heavily] 751 00:41:49,092 --> 00:41:50,596 Oh, you're crazy! 752 00:41:51,765 --> 00:41:53,735 Every one of you is evil and crazy! 753 00:41:53,769 --> 00:41:55,238 ‐ [moans] ‐ Where are you going? 754 00:41:55,271 --> 00:41:56,306 ‐ Come on! 755 00:41:56,340 --> 00:41:57,576 ‐ Get the baby. 756 00:41:57,610 --> 00:41:58,779 ‐ [wails] 757 00:41:58,812 --> 00:42:05,759 ♪ ♪ 758 00:42:08,699 --> 00:42:11,638 ‐ [coughs, wheezes] 759 00:42:11,671 --> 00:42:14,610 [coughs deeply] 760 00:42:17,215 --> 00:42:18,919 [hissing] 761 00:42:18,952 --> 00:42:20,254 [gasps] 762 00:42:20,288 --> 00:42:22,225 [growling] 763 00:42:23,294 --> 00:42:24,262 ‐ [hisses] 764 00:42:24,296 --> 00:42:25,599 ‐ [gasps] 765 00:42:25,632 --> 00:42:27,235 ‐ [groans] 766 00:42:27,268 --> 00:42:30,108 [chilling music] 767 00:42:30,141 --> 00:42:31,110 ‐ [gasping] 768 00:42:31,143 --> 00:42:32,646 ‐ [screeches] 769 00:42:33,815 --> 00:42:34,817 ‐ [gasps, coughs] 770 00:42:34,851 --> 00:42:36,186 [groaning] 771 00:42:36,220 --> 00:42:41,664 ♪ ♪ 772 00:42:41,698 --> 00:42:42,733 ‐ [hisses] 773 00:42:42,767 --> 00:42:43,969 ‐ [gasping] 774 00:42:44,002 --> 00:42:50,949 ♪ ♪ 775 00:42:53,822 --> 00:42:54,957 ‐ [growls] 776 00:42:54,991 --> 00:42:57,930 [music heightens] 777 00:42:57,963 --> 00:43:03,040 ♪ ♪ 778 00:43:03,073 --> 00:43:05,244 ‐ [breathing heavily] 779 00:43:05,278 --> 00:43:09,352 ‐ [hisses] 780 00:43:09,386 --> 00:43:10,889 ‐ Mickey. 781 00:43:13,060 --> 00:43:14,096 Get me out of here. 782 00:43:14,129 --> 00:43:15,933 Please. 783 00:43:15,966 --> 00:43:17,135 ‐ I love you, Karen. 784 00:43:19,272 --> 00:43:20,709 I believe in you, Karen. 785 00:43:22,011 --> 00:43:24,116 ‐ Why are you saying that? 786 00:43:24,149 --> 00:43:26,721 [hissing] 787 00:43:30,796 --> 00:43:32,098 ‐ I'm gonna have to leave you here. 788 00:43:33,167 --> 00:43:35,171 ‐ Mickey, please. 789 00:43:35,204 --> 00:43:36,641 Please don't leave me here. 790 00:43:36,674 --> 00:43:38,010 If you leave me, they'll kill me. 791 00:43:38,043 --> 00:43:40,281 [cries] 792 00:43:40,314 --> 00:43:41,751 ‐ Not if you take this. 793 00:43:43,020 --> 00:43:44,189 ‐ I told you. 794 00:43:45,424 --> 00:43:49,166 I am never taking one of these things. 795 00:43:49,199 --> 00:43:51,203 ‐ And I told you I believe in you. 796 00:43:53,007 --> 00:43:54,744 I mean... 797 00:43:54,777 --> 00:43:55,946 we could be together. 798 00:43:55,979 --> 00:43:57,248 ‐ [cries] 799 00:43:57,282 --> 00:43:59,620 ‐ Be rich. Famous. 800 00:44:00,823 --> 00:44:01,958 Successful. 801 00:44:03,762 --> 00:44:04,931 Happy. 802 00:44:04,964 --> 00:44:07,335 [both laugh] 803 00:44:09,206 --> 00:44:10,876 I know you're not gonna turn out like all them. 804 00:44:14,984 --> 00:44:16,119 Why can't you believe in yourself 805 00:44:16,153 --> 00:44:17,790 the way I believe in you? 806 00:44:18,892 --> 00:44:21,698 ‐ Because I don't care if I'm good enough. 807 00:44:21,731 --> 00:44:23,802 [emotional music] 808 00:44:23,835 --> 00:44:25,873 Don't you understand that? 809 00:44:25,906 --> 00:44:27,342 ♪ ♪ 810 00:44:27,375 --> 00:44:29,680 I don't want to be like you. 811 00:44:32,051 --> 00:44:33,822 You're not human. 812 00:44:33,855 --> 00:44:40,836 ♪ ♪ 813 00:44:40,869 --> 00:44:42,005 ‐ I'm not. 814 00:44:43,808 --> 00:44:45,177 I guess this is goodbye. 815 00:44:46,246 --> 00:44:47,215 ‐ What? 816 00:44:48,852 --> 00:44:50,121 ‐ I love you, Karen. 817 00:44:51,390 --> 00:44:53,260 You're my muse. 818 00:44:53,294 --> 00:44:55,364 You'll be the heroine in every story I ever write. 819 00:44:57,870 --> 00:44:59,139 ‐ [cries] No. 820 00:44:59,172 --> 00:45:00,943 Mickey. 821 00:45:00,976 --> 00:45:02,111 Please don't. 822 00:45:03,113 --> 00:45:04,482 [sobs] 823 00:45:04,517 --> 00:45:06,721 Mickey. 824 00:45:06,754 --> 00:45:08,959 ♪ ♪ 825 00:45:08,992 --> 00:45:09,994 ‐ [sighs] 826 00:45:11,096 --> 00:45:12,398 ‐ Please! 827 00:45:12,432 --> 00:45:13,902 [breathes heavily] 828 00:45:13,935 --> 00:45:16,941 [hissing] 829 00:45:16,975 --> 00:45:18,310 Mickey! 830 00:45:21,149 --> 00:45:22,853 Mickey! 831 00:45:22,886 --> 00:45:25,458 [hissing, growling] 832 00:45:25,491 --> 00:45:27,462 [sobs] Please, I don't wanna die! 833 00:45:27,496 --> 00:45:29,901 [growls intensify] 834 00:45:32,840 --> 00:45:34,977 Please, I don't want to die! Please! 835 00:45:35,011 --> 00:45:35,979 Mickey! 836 00:45:37,215 --> 00:45:38,250 Please! 837 00:45:39,553 --> 00:45:42,526 [dark music] 838 00:45:42,559 --> 00:45:48,003 ♪ ♪ 839 00:45:48,037 --> 00:45:51,043 [gasping] 840 00:45:51,076 --> 00:45:52,880 ♪ ♪ 841 00:45:59,259 --> 00:46:02,198 [soft dark music] 842 00:46:02,231 --> 00:46:05,171 ‐ [breath shaking] 843 00:46:12,987 --> 00:46:15,458 [breathing heavily] 844 00:46:16,861 --> 00:46:17,863 [gasps] 845 00:46:19,867 --> 00:46:21,971 [breath shaking] 846 00:46:25,411 --> 00:46:26,881 [sobs] 847 00:46:28,317 --> 00:46:31,256 [eerie music] 848 00:46:31,289 --> 00:46:33,260 ♪ ♪ 849 00:46:33,294 --> 00:46:35,832 [razor whirrs] 850 00:46:35,866 --> 00:46:37,402 [breath shakes] 851 00:46:37,435 --> 00:46:39,005 [sobs] 852 00:46:43,615 --> 00:46:45,986 [baby cries] 853 00:46:46,019 --> 00:46:48,892 [heart beating quickly] 854 00:46:50,595 --> 00:46:52,900 [baby crying] 855 00:46:52,933 --> 00:46:55,237 [panicked breathing] 856 00:47:05,992 --> 00:47:08,898 [heart beating quickly] 857 00:47:08,932 --> 00:47:10,134 [baby cries] 858 00:47:10,167 --> 00:47:11,537 [grunts] 859 00:47:11,571 --> 00:47:14,242 [heart beating] [baby crying] 860 00:47:25,197 --> 00:47:28,170 [dark music] 861 00:47:28,203 --> 00:47:29,305 ♪ ♪ 862 00:47:29,339 --> 00:47:32,278 [baby crying] 863 00:47:39,927 --> 00:47:42,465 [baby crying] 864 00:47:42,499 --> 00:47:43,601 [grunts] 865 00:47:43,635 --> 00:47:46,574 [crying continues] 866 00:47:46,607 --> 00:47:53,555 ♪ ♪ 867 00:48:05,712 --> 00:48:08,651 [baby crying] 868 00:48:08,685 --> 00:48:12,559 [chilling music] 869 00:48:12,593 --> 00:48:14,229 ‐ [shouts] ‐ [grunts] 870 00:48:14,262 --> 00:48:16,333 [pants] 871 00:48:20,374 --> 00:48:21,544 ‐ Doris? 872 00:48:21,577 --> 00:48:22,579 Oh, my God. 873 00:48:24,249 --> 00:48:25,986 No, no, no, no, no, no, no. 874 00:48:26,019 --> 00:48:27,021 Honey! ‐ [groans] 875 00:48:27,054 --> 00:48:28,390 ‐ Honey! Doris! 876 00:48:28,424 --> 00:48:29,627 Look at me! 877 00:48:29,660 --> 00:48:31,229 Can you hear me in there? 878 00:48:31,263 --> 00:48:32,499 Do you know me? 879 00:48:32,533 --> 00:48:33,568 Doris. 880 00:48:33,601 --> 00:48:35,204 Look at me! 881 00:48:37,141 --> 00:48:38,410 ‐ Harry? 882 00:48:38,444 --> 00:48:40,515 [somber music] 883 00:48:40,549 --> 00:48:41,684 Harry. 884 00:48:43,621 --> 00:48:45,525 ‐ Oh, my God. ‐ Harry. 885 00:48:45,559 --> 00:48:46,694 ‐ Honey. 886 00:48:46,727 --> 00:48:48,498 [breath shakes] Honey. 887 00:48:48,531 --> 00:48:50,635 [baby cries] 888 00:48:50,669 --> 00:48:52,371 ‐ [grunts] 889 00:48:52,405 --> 00:48:53,508 ‐ No! 890 00:48:53,541 --> 00:48:55,377 ‐ [screams] ‐ [grunts] 891 00:48:57,148 --> 00:48:58,183 [groans] 892 00:48:58,217 --> 00:49:01,389 [intense music] 893 00:49:01,423 --> 00:49:03,995 [yelling wildly] 894 00:49:04,028 --> 00:49:05,532 [baby cries] 895 00:49:05,565 --> 00:49:07,401 ‐ Honey, no, no. 896 00:49:07,435 --> 00:49:09,405 ♪ ♪ 897 00:49:09,439 --> 00:49:10,575 [grunts] 898 00:49:10,609 --> 00:49:13,581 ‐ [yelling wildly] 899 00:49:13,615 --> 00:49:16,521 ‐ [breathing heavily] 900 00:49:18,056 --> 00:49:20,394 [baby crying] 901 00:49:20,427 --> 00:49:21,697 Why would she take the pill? 902 00:49:23,100 --> 00:49:24,537 ‐ I told her to. 903 00:49:24,570 --> 00:49:29,445 [eerie music] 904 00:49:29,479 --> 00:49:31,082 Ursula helped me. 905 00:49:31,116 --> 00:49:32,753 ♪ ♪ 906 00:49:32,786 --> 00:49:34,422 We knew this would happen. 907 00:49:34,455 --> 00:49:35,457 ‐ It was the right thing, Harry. 908 00:49:35,491 --> 00:49:37,028 ‐ Don't touch me! 909 00:49:37,061 --> 00:49:38,765 ‐ We didn't need her anymore. 910 00:49:38,798 --> 00:49:40,434 She was going to get in the way. 911 00:49:40,467 --> 00:49:42,338 ‐ Oh, my God. 912 00:49:42,371 --> 00:49:48,450 ♪ ♪ 913 00:49:48,483 --> 00:49:50,589 ‐ Oh, I can't believe it. [inhales sharply] 914 00:49:50,622 --> 00:49:53,126 I can't believe I took one of those things. 915 00:49:53,160 --> 00:49:54,295 ‐ If you hadn't, you'd be dead. 916 00:49:54,329 --> 00:49:56,032 ‐ Oh, I should have let them kill me. 917 00:49:56,066 --> 00:49:57,335 Anything is better than this. 918 00:49:57,368 --> 00:49:59,573 [pants] 919 00:49:59,607 --> 00:50:02,178 Oh, I feel infected. I feel sick! 920 00:50:02,211 --> 00:50:04,315 ‐ You're not sick. [stammers] You're hungry. 921 00:50:04,349 --> 00:50:05,719 You need blood. You need to feed. 922 00:50:05,752 --> 00:50:07,589 ‐ I'm not gonna kill anyone, Mickey! 923 00:50:07,623 --> 00:50:08,791 ‐ Look, I'll help you, all right? 924 00:50:08,825 --> 00:50:10,795 It'll be easy. Uh, we'll find someone easy. 925 00:50:10,829 --> 00:50:12,599 Someone who deserves it. 926 00:50:12,633 --> 00:50:14,269 ‐ How do you know who deserves it? 927 00:50:14,302 --> 00:50:16,206 ‐ We'll find someone who's better off dead, okay? 928 00:50:16,239 --> 00:50:17,776 You know this place is full of those kinda people. 929 00:50:17,809 --> 00:50:19,513 I mean, gosh, they come here like flies. 930 00:50:19,547 --> 00:50:21,149 ‐ [coughs] 931 00:50:21,182 --> 00:50:22,385 ‐ All right, look at me. Right? 932 00:50:23,655 --> 00:50:25,224 You said you wanted a fresh start. 933 00:50:25,257 --> 00:50:27,061 Here it is, right here in front of you. 934 00:50:27,094 --> 00:50:28,430 Okay? Like, look, my offer still stands. 935 00:50:29,567 --> 00:50:31,236 Come back with me to LA. 936 00:50:31,269 --> 00:50:33,473 Could be a fresh new voice in the visual arts scene. 937 00:50:35,244 --> 00:50:37,048 ‐ How do you know what I'm gonna turn into? 938 00:50:38,651 --> 00:50:40,622 I could become one of those creatures. 939 00:50:40,655 --> 00:50:41,691 ‐ But you're not one of them. 940 00:50:41,724 --> 00:50:43,494 ‐ [sighs] ‐ Okay? 941 00:50:43,528 --> 00:50:45,532 You're talented. You're a great painter. 942 00:50:45,565 --> 00:50:47,134 You're, like, the next Frankenthaler. 943 00:50:47,168 --> 00:50:48,370 ‐ Oh, God. 944 00:50:48,403 --> 00:50:50,307 Oh, I'm cursed. 945 00:50:50,341 --> 00:50:51,777 I'm cursed! 946 00:50:51,811 --> 00:50:53,213 And so are you! 947 00:50:54,282 --> 00:50:56,253 Don't you see that? 948 00:50:56,286 --> 00:50:57,789 We can never get away from it. 949 00:50:57,823 --> 00:50:59,392 [breathing heavily] 950 00:50:59,425 --> 00:51:00,729 ‐ Come here. 951 00:51:03,133 --> 00:51:04,135 Come here. 952 00:51:07,876 --> 00:51:09,613 ‐ [groans] 953 00:51:10,815 --> 00:51:12,084 [sighs] 954 00:51:16,459 --> 00:51:18,163 ‐ What's your masterpiece? 955 00:51:19,299 --> 00:51:20,802 ‐ My what? 956 00:51:20,835 --> 00:51:22,204 ‐ Like, if you had to do one painting. 957 00:51:22,238 --> 00:51:23,675 Something you'd be remembered for forever. 958 00:51:23,708 --> 00:51:25,679 Your "Last Supper." Your "Starry Night." 959 00:51:27,481 --> 00:51:28,685 Do you know what it would be? 960 00:51:28,718 --> 00:51:31,691 [emotional music] 961 00:51:31,724 --> 00:51:33,728 ♪ ♪ 962 00:51:33,761 --> 00:51:35,130 ‐ Yes. ‐ Yeah? 963 00:51:35,164 --> 00:51:36,701 ‐ Yes. 964 00:51:36,734 --> 00:51:38,538 ‐ Create that painting. 965 00:51:38,571 --> 00:51:39,506 Now. 966 00:51:41,510 --> 00:51:43,347 See what you can do. 967 00:51:43,380 --> 00:51:44,850 You'll be amazed at what's inside you. 968 00:51:44,883 --> 00:51:46,887 ‐ [laughs] 969 00:51:46,921 --> 00:51:48,558 ‐ You'll see. 970 00:51:48,591 --> 00:51:50,495 You'll see it's worth it. 971 00:51:50,528 --> 00:51:52,365 [chuckles] 972 00:51:52,398 --> 00:51:54,503 But first... 973 00:51:54,536 --> 00:51:56,172 you have to feed. 974 00:51:56,206 --> 00:52:02,686 ♪ ♪ 975 00:52:32,679 --> 00:52:35,752 ‐ [shouts] ‐ [screaming] 976 00:52:35,785 --> 00:52:39,693 [ominous tone] 977 00:52:39,727 --> 00:52:42,632 [groaning] 978 00:53:11,857 --> 00:53:13,460 ‐ I know I always said this family 979 00:53:13,494 --> 00:53:15,264 was the most important thing to me. 980 00:53:15,297 --> 00:53:16,634 ‐ [whimpers] 981 00:53:16,667 --> 00:53:17,769 ‐ More important than anything. 982 00:53:17,803 --> 00:53:20,474 More important than‐‐ than my work. 983 00:53:21,944 --> 00:53:23,581 But I think... 984 00:53:23,614 --> 00:53:26,453 ‐ [breath shakes] 985 00:53:26,486 --> 00:53:28,725 ‐ I think I used to say that because it made me feel better 986 00:53:28,758 --> 00:53:30,862 about how... 987 00:53:30,895 --> 00:53:33,266 unimpressive my work life was. 988 00:53:35,705 --> 00:53:37,709 I even talked myself into believing it. 989 00:53:40,047 --> 00:53:41,884 It didn't matter that I never hit it in Hollywood. 990 00:53:41,917 --> 00:53:43,755 I was a family man first. 991 00:53:43,788 --> 00:53:46,761 [dark music] 992 00:53:46,794 --> 00:53:48,531 ♪ ♪ 993 00:53:48,564 --> 00:53:50,300 But I wasn't. 994 00:53:50,334 --> 00:53:52,606 ♪ ♪ 995 00:53:52,639 --> 00:53:54,777 And I should have been honest with you about that. 996 00:53:57,783 --> 00:53:58,885 I love you. 997 00:53:58,918 --> 00:54:01,624 And I'm so sorry this has happened. 998 00:54:01,657 --> 00:54:03,260 But the truth is... 999 00:54:05,063 --> 00:54:07,001 Alma and Ursula are right. 1000 00:54:07,034 --> 00:54:11,510 ♪ ♪ 1001 00:54:11,544 --> 00:54:13,380 I've outgrown you. 1002 00:54:13,413 --> 00:54:17,622 ♪ ♪ 1003 00:54:17,656 --> 00:54:19,058 I know it sounds like a cliché 1004 00:54:19,091 --> 00:54:20,895 that we would have broken up one way or another. 1005 00:54:20,929 --> 00:54:24,703 And maybe this way is actually, in some ways, 1006 00:54:24,736 --> 00:54:26,473 less painful for you. 1007 00:54:28,043 --> 00:54:30,715 I can't imagine you having to tolerate seeing me on TV 1008 00:54:30,748 --> 00:54:32,619 at all the award shows and‐‐ 1009 00:54:32,652 --> 00:54:34,890 ‐ [hyperventilating] 1010 00:54:34,923 --> 00:54:37,863 ‐ And magazines and dating this starlet or that. 1011 00:54:37,896 --> 00:54:39,500 It would have destroyed you. 1012 00:54:41,069 --> 00:54:42,873 And think about how complicated it would have been 1013 00:54:42,906 --> 00:54:44,342 for Alma and the baby. 1014 00:54:44,375 --> 00:54:51,322 ♪ ♪ 1015 00:54:57,368 --> 00:54:58,571 [grunts] 1016 00:55:06,821 --> 00:55:08,758 [doors creaking] 1017 00:55:17,742 --> 00:55:20,682 [eerie music] 1018 00:55:20,715 --> 00:55:27,629 ♪ ♪ 1019 00:55:36,412 --> 00:55:39,418 ‐ Well, I said it before, and I'll say it again: 1020 00:55:39,452 --> 00:55:42,626 some people have it, and some people don't. 1021 00:55:43,694 --> 00:55:48,403 There is nothing more tragic, pathetic, and sad 1022 00:55:48,436 --> 00:55:51,409 than a person with no talent trying to make it in the world. 1023 00:55:51,442 --> 00:55:54,415 [dark music] 1024 00:55:54,448 --> 00:56:01,362 ♪ ♪ 1025 00:56:17,127 --> 00:56:18,798 ‐ [sighs] 1026 00:56:22,872 --> 00:56:26,580 ♪ ♪ 1027 00:56:26,614 --> 00:56:29,553 [seagulls calling] 1028 00:56:35,531 --> 00:56:36,667 ‐ This is it. 1029 00:56:38,537 --> 00:56:40,541 ‐ Oh, really something. 1030 00:56:42,177 --> 00:56:43,981 It's almost worth the walk. 1031 00:56:44,015 --> 00:56:45,484 [laughs] 1032 00:56:47,689 --> 00:56:49,626 Hey, look. 1033 00:56:49,660 --> 00:56:51,462 It's like our very own picnic. 1034 00:56:52,565 --> 00:56:53,701 Like it was meant to be. 1035 00:56:56,907 --> 00:56:57,809 If you want your "Starry Night," 1036 00:56:57,842 --> 00:56:58,911 you have to feed. 1037 00:57:01,650 --> 00:57:03,053 ‐ I know. 1038 00:57:03,086 --> 00:57:05,023 ‐ Then you'll see. 1039 00:57:05,057 --> 00:57:06,760 We'll be a team. 1040 00:57:06,794 --> 00:57:08,998 It'll be you and me. 1041 00:57:09,031 --> 00:57:10,568 [chuckles] 1042 00:57:11,770 --> 00:57:13,507 You want this. I know you do. 1043 00:57:15,077 --> 00:57:16,446 Let me help you. 1044 00:57:21,690 --> 00:57:24,529 ‐ I think I'm gonna help us both, Mickey. 1045 00:57:32,077 --> 00:57:33,514 ‐ [screaming] 1046 00:57:33,547 --> 00:57:35,785 [dark music] 1047 00:57:35,818 --> 00:57:37,656 ‐ [panting] 1048 00:57:37,689 --> 00:57:38,924 ‐ [grunting] 1049 00:57:38,958 --> 00:57:45,805 ♪ ♪ 1050 00:57:50,113 --> 00:57:53,053 [somber music] 1051 00:57:53,086 --> 00:58:00,033 ♪ ♪ 1052 00:58:10,988 --> 00:58:13,226 [breathes heavily] 1053 00:58:19,238 --> 00:58:26,185 ♪ ♪ 1054 00:58:44,288 --> 00:58:51,202 ♪ ♪ 1055 00:59:12,846 --> 00:59:19,593 ♪ ♪ 1056 00:59:24,034 --> 00:59:26,974 [breathing heavily] 1057 00:59:28,109 --> 00:59:30,948 ♪ ♪ 1058 00:59:30,982 --> 00:59:33,286 [breathing heavily] 1059 00:59:33,319 --> 00:59:40,267 ♪ ♪ 1060 00:59:44,375 --> 00:59:47,314 [dark music] 1061 00:59:47,347 --> 00:59:54,295 ♪ ♪ 1062 01:00:07,822 --> 01:00:09,659 ‐ Where are we going? 1063 01:00:09,693 --> 01:00:11,329 ‐ You and I need to talk to the nice lady 1064 01:00:11,362 --> 01:00:13,366 who makes those wonderful little pills‐‐ 1065 01:00:13,399 --> 01:00:15,203 the Chemist. 1066 01:00:15,237 --> 01:00:16,940 ‐ Why? 1067 01:00:16,974 --> 01:00:18,343 ‐ Well, I need her to supply me with enough 1068 01:00:18,376 --> 01:00:20,681 so I can start the most successful 1069 01:00:20,715 --> 01:00:23,821 Hollywood literary and talent agency of all time. 1070 01:00:23,854 --> 01:00:25,357 ‐ And why do you need me? 1071 01:00:25,390 --> 01:00:28,196 ‐ Well, who could resist a cute‐as‐a‐button kid? 1072 01:00:28,229 --> 01:00:30,200 You just give her the big eyes and the Oliver Twist, 1073 01:00:30,233 --> 01:00:32,672 "Please, sir, may I have some more" bullshit, 1074 01:00:32,705 --> 01:00:35,076 and you'll soften her up for my good, hard sell 1075 01:00:35,110 --> 01:00:36,747 right up the ass. 1076 01:00:36,780 --> 01:00:39,285 [animal screeches] 1077 01:00:39,318 --> 01:00:42,859 [dramatic music] 1078 01:00:42,892 --> 01:00:44,361 [chewing] 1079 01:00:44,395 --> 01:00:47,367 [dramatic music] 1080 01:00:47,401 --> 01:00:49,773 ♪ ♪ 1081 01:00:49,806 --> 01:00:51,242 ‐ [groans] 1082 01:00:51,275 --> 01:00:58,223 ♪ ♪