1
00:00:01,782 --> 00:00:09,782
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
2
00:00:09,882 --> 00:00:13,882
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
3
00:00:19,550 --> 00:00:21,820
هفت
4
00:00:21,854 --> 00:00:23,456
خیلی قشنگه
5
00:00:23,491 --> 00:00:25,528
چند بار میخوای این حرف رو تکرار کنی؟
6
00:00:25,562 --> 00:00:27,198
خب آخه خیلی داره بهم حال میده
7
00:00:27,231 --> 00:00:28,466
جدی؟
پس وقتی یه چیز دیگه هم
8
00:00:28,501 --> 00:00:30,103
.بهت حال داد، این حرف رو باز تکرار کن
9
00:00:30,137 --> 00:00:31,740
هشت
10
00:00:31,774 --> 00:00:33,310
به نظر من که یه جورایی عجیب و غریبه
11
00:00:33,343 --> 00:00:36,617
!خب عجیب و غریب هم یه جورایی میتونه زیبا باشه
12
00:00:36,650 --> 00:00:39,422
مثل نویسندههای واقعی حرف میزنی
13
00:00:39,455 --> 00:00:40,592
نُه
14
00:00:42,294 --> 00:00:43,698
عزیزم چی رو داری میشمری؟
15
00:00:45,234 --> 00:00:46,537
اجساد توی جاده
16
00:00:46,570 --> 00:00:48,406
چی؟
17
00:00:48,440 --> 00:00:50,712
همه جای جاده هستند
18
00:00:50,745 --> 00:00:52,849
یه راکون و صاریغ دیدم
19
00:00:52,882 --> 00:00:56,122
.و یه لاشهي دیگه که فکر کنم گربه بود
20
00:00:56,790 --> 00:00:59,328
یه جورایی عجیبه که وقتی یه گربه میره زیر ماشین
21
00:00:59,362 --> 00:01:00,598
.خیلی ناراحتکنندهتر از اینه که یه راکون بره
22
00:01:04,372 --> 00:01:07,077
ده
23
00:01:09,883 --> 00:01:11,419
وای نه
24
00:01:13,624 --> 00:01:15,093
اوه
25
00:01:24,913 --> 00:01:26,382
چند لحظه اینجا بمونین
26
00:01:29,656 --> 00:01:31,125
منم میخوام ببینم -
نه عزیزم -
27
00:01:38,273 --> 00:01:39,543
مُرده؟
28
00:01:44,385 --> 00:01:45,521
خیلی هم مُرده
29
00:01:45,555 --> 00:01:47,726
پس بهش دست نزن
30
00:01:47,759 --> 00:01:50,579
نمیخوای که بیماری «لایم» بگیری؟
(نوعی بیماری عفونتی که از کنه به انسان انتقال پیدا میکند)
31
00:03:28,568 --> 00:03:32,536
:داستان ترسناک آمریکایی
« جزر و مد سرخ »
32
00:03:35,987 --> 00:03:45,987
:تــرجــمــه
« حـسـیـن گـنـجـی »
:.: ImLoSeR :.:
33
00:03:49,580 --> 00:03:52,260
[ در حال ورود به پراوینستاون ]
34
00:04:26,777 --> 00:04:28,981
خیلی خب
35
00:04:29,014 --> 00:04:30,818
زیباست
36
00:04:32,989 --> 00:04:34,893
فکر کنم بخرمش
37
00:04:34,926 --> 00:04:36,964
هیجانزدهای؟
38
00:04:38,667 --> 00:04:39,870
شما باید خانوادهی «گاردنر» باشین
39
00:04:39,903 --> 00:04:40,838
سلام -
آره، همینطوره -
40
00:04:40,872 --> 00:04:43,409
به شهر «پراوینستاون» خوش اومدید
(شهری در ایالت ماساچوست آمریکا)
41
00:04:43,443 --> 00:04:45,915
که «پی-تاون» هم بهش میگن
42
00:04:45,948 --> 00:04:47,619
میدونین که «مهاجران پلیموت» قبل از اینکه
43
00:04:47,652 --> 00:04:49,054
.به شهر «پلیموت» برسن، اینجا اتراق کردند
44
00:04:49,088 --> 00:04:50,858
مگه نه؟ -
45
00:04:50,892 --> 00:04:52,027
من «مارتا» هستم -
سلام -
46
00:04:52,060 --> 00:04:54,966
من خونه رو برای خونوادهی «براون» مدیریت میکنم
47
00:04:55,000 --> 00:04:56,503
بفرمایین داخل
48
00:04:58,507 --> 00:04:59,976
به نظر تسخیر شده میاد
49
00:05:01,880 --> 00:05:04,084
همهی خونهها تو پراوینستاون تسخیرشدهست عزیزم
50
00:05:04,118 --> 00:05:06,322
روح تمام شکارچیهای قدیمی نهنگ که
51
00:05:06,355 --> 00:05:07,559
.تو دریا غرق شدند، تو این خونههاست
52
00:05:13,771 --> 00:05:15,440
خونهی خیلی آروم و بیسروصداییه
53
00:05:15,473 --> 00:05:17,377
جمعیت تابستون این شهر ۶۰ هزار نفره
54
00:05:17,411 --> 00:05:18,781
،تو این موقع از سال
55
00:05:18,814 --> 00:05:20,985
.به کمتر از سه هزار هم میرسه
56
00:05:21,018 --> 00:05:23,924
راستش من خودم اینجوری بیشتر دوست دارم
57
00:05:23,958 --> 00:05:25,528
خونهی خودم رو این تابستون دادم کرایه و
58
00:05:25,561 --> 00:05:27,464
...خودم رفتم طرف برکشرز
59
00:05:27,499 --> 00:05:29,335
.«مخصوصاً موقع برگزاری جشنوارهی «بیر ویک
60
00:05:29,368 --> 00:05:32,609
سیستم فاضلاب شهری تو حین
.برگزاری جشنوارهی «بیر ویک» مدام میزنه بالا
61
00:05:36,115 --> 00:05:37,886
فرمودین شما فیلمنامهنویس هستین؟
62
00:05:37,919 --> 00:05:40,858
بله -
فیلمی چیزی هست که احیاناً من دیده باشم از شما؟ -
63
00:05:40,892 --> 00:05:42,962
تو یه چند تا برنامهی تلویزیونی نویسندگی داشتم
64
00:05:42,996 --> 00:05:44,499
65
00:05:44,533 --> 00:05:46,904
بیشتر کارهای تکقسمتی مینوشتم
66
00:05:46,937 --> 00:05:49,008
البته تا وقتی که اینجاییم میخواد
67
00:05:49,041 --> 00:05:50,978
.فیلمنامهی یه قسمت آزمایشی رو شروع کنه
68
00:05:51,012 --> 00:05:53,416
امیدوارم که قصد اینو نداشته باشین که
69
00:05:53,449 --> 00:05:54,953
.دکوراسیون اینجا رو خیلی تغییر بدین
70
00:05:54,986 --> 00:05:56,790
براونز بهم اختیار اینو داده که
71
00:05:56,823 --> 00:05:59,563
.هر تغییری که دلم میخواد رو اعمال کنم
...برا همین
72
00:05:59,596 --> 00:06:01,098
...خب -
خب البته با توجه به پولی که داریم -
73
00:06:01,132 --> 00:06:02,769
درسته -
این اولین کار بزرگیه که در دست انجام داره -
74
00:06:02,802 --> 00:06:05,608
آره یه جورایی دومین کار که تا حالا گرفتم
75
00:06:05,641 --> 00:06:08,379
...برای مدت زیادی معلم مدرسه بودم ولی
76
00:06:08,413 --> 00:06:11,485
...خانوادهی براونز حساب اینستاگرامم رو دیدن
77
00:06:11,520 --> 00:06:13,724
خیلی خوبه -
و به ما پیشنهاد دادند که -
78
00:06:13,757 --> 00:06:17,464
.برای دکوراسیون دوباره سه ماه کرایه خونه ازمون نمیگیرن
79
00:06:18,834 --> 00:06:21,138
80
00:06:21,172 --> 00:06:22,809
یه نوازندهی ویولن کوچولو
81
00:06:22,842 --> 00:06:24,980
اینجا تو مدرسهی راهنمایی شهر یه
.ارکستر کوچولوی خوب داریم
82
00:06:25,013 --> 00:06:27,484
اون مدرسه نمیره
.و ما خودمون بهش تو خونه آموزش میدیم
83
00:06:27,518 --> 00:06:28,721
...خب همهتون باید اینو بدونین که
84
00:06:28,754 --> 00:06:30,423
مقدار زیادی مشروبات الکی
85
00:06:30,457 --> 00:06:31,793
.تو خونه داشته باشین
86
00:06:31,827 --> 00:06:33,396
باشه
87
00:06:33,429 --> 00:06:35,033
...مطمئن بشید که پنجرهها محکم بسته هستند
88
00:06:35,066 --> 00:06:37,037
.که یهو طوفانهای سهمگین نیاد داخل خونه
89
00:06:37,070 --> 00:06:39,576
نزدیک خوکهای آبی شنا نکنین
90
00:06:39,609 --> 00:06:41,947
البته ذکر این نکته خالی از لطف نیست که
.دمای آب نزدیک به انجماده
91
00:06:41,980 --> 00:06:46,556
و سعی نکنین که ادای لهجهی اهالی
بوستون رو دربیارین
92
00:06:46,590 --> 00:06:48,126
باشه؟
93
00:06:48,159 --> 00:06:50,030
خیلی خب
94
00:06:51,500 --> 00:06:53,169
ممنون مارتا -
ممنون -
95
00:06:53,202 --> 00:06:54,773
ممنونم
96
00:06:54,806 --> 00:06:56,142
لذت ببرین
97
00:06:56,175 --> 00:06:57,845
خداحافظ -
خداحافظ -
98
00:06:57,879 --> 00:07:00,551
من میرم اتاقم رو پیدا کنم
99
00:07:01,920 --> 00:07:03,924
همهی اهالی اینجا قراره
100
00:07:03,958 --> 00:07:04,993
همینقدر عجیب و غریب باشن؟
101
00:07:05,026 --> 00:07:06,930
امیدوارم همینطور باشه که میگی -
نه -
102
00:07:06,964 --> 00:07:09,401
به تمام انگیزههایی که میتونم بگیرم، نیاز دارم
103
00:07:10,705 --> 00:07:12,107
فکر کنم بعداً اسباباثاثیه رو بیارم داخل بهتره
104
00:07:12,140 --> 00:07:14,044
الانم برم بازار و خوار و بار بگیرم
105
00:07:14,078 --> 00:07:15,982
منظورت «بعزاره» ؟
106
00:07:16,015 --> 00:07:17,150
«آره درسته «بعزار -
همون «بعزار» درسته -
107
00:07:17,184 --> 00:07:18,821
آروووم، میشنوه
108
00:07:20,524 --> 00:07:22,027
باورم نمیشه داریم انجامش میدیم
109
00:07:22,060 --> 00:07:24,064
هیچ وقت فکرشو نمیکردم که
.ببرمت بیرون از شهر
110
00:07:24,098 --> 00:07:25,467
میدونم
111
00:07:25,501 --> 00:07:26,970
به خودمون افتخار میکنم
112
00:07:27,004 --> 00:07:27,939
اینجا بهترین مکان برای توئه که
113
00:07:27,972 --> 00:07:29,943
بدون مزاحمت کار کنی و
114
00:07:29,976 --> 00:07:33,550
.برای خودم که تجربه کسب کنم
115
00:07:33,584 --> 00:07:34,619
و به نظرم این خیلی باحاله
116
00:07:34,653 --> 00:07:35,788
نظر منم همینه
117
00:07:35,821 --> 00:07:37,659
مثل ماهعسل بچهی تو شکمم
(یه نوع مسافرت مثل ماهعسل که بخاطر حاملگی میرن)
118
00:07:37,692 --> 00:07:40,096
خیلی خب
119
00:07:40,130 --> 00:07:41,566
خداحافظ
120
00:08:44,058 --> 00:08:45,961
!از اینجا گمشو بیرون، عوضی
121
00:08:45,995 --> 00:08:47,197
!از این شهر گمشو بیرون
122
00:08:47,230 --> 00:08:48,801
!اونا از خایه آویزونت میکنن
123
00:08:48,834 --> 00:08:50,070
بسه دیگه، کارن
124
00:08:50,103 --> 00:08:52,274
به اندازهی کافی تو یه روز دیوونگی درآوردی
125
00:08:52,307 --> 00:08:54,044
برو بیرون و سر یه درخت یا ساحل دریا یا چیز دیگه داد بزن
126
00:08:55,346 --> 00:08:57,284
!خدای من، کارن
برو بیرون از اینجا، باشه؟
127
00:08:57,317 --> 00:08:58,721
اجازه نداری اینجا بمیری
128
00:08:58,754 --> 00:09:00,290
برو به جهنم، مادرجنده
129
00:09:01,660 --> 00:09:02,829
!از این شهر برو بیرون
130
00:09:02,862 --> 00:09:04,064
!برو بیرون
131
00:09:05,300 --> 00:09:07,705
بهش بگو مایکی
132
00:09:09,709 --> 00:09:12,347
.«ما تو این شهر به این زن میگیم «کارن سِلی
133
00:09:14,084 --> 00:09:15,921
من که میگم فکر نکنم واقعاً بیماری ریوی سل داشته باشه
134
00:09:15,955 --> 00:09:17,825
یارو سه تا پاکت سیگار تو روز میکشه
135
00:09:19,094 --> 00:09:21,967
دیوانهست ولی به کسی آسیبی نمیرسونه
136
00:09:22,000 --> 00:09:23,570
راستش من اهل نیویورک هستم
137
00:09:23,604 --> 00:09:26,242
از این چیزا زیاد دیدیم
138
00:09:26,275 --> 00:09:27,578
اسم من مایکیه
139
00:09:27,612 --> 00:09:29,114
این فروشگاه مال منه -
سلام -
140
00:09:29,148 --> 00:09:30,216
منم «هری گاردنر» هستم
141
00:09:30,250 --> 00:09:31,820
میدونم
142
00:09:31,853 --> 00:09:32,989
آقای هالیوود
143
00:09:34,391 --> 00:09:36,362
خواهرم مدیر خونهی براونز هست
144
00:09:36,395 --> 00:09:38,166
اگه چیزهای خاصی مثل
145
00:09:38,199 --> 00:09:40,905
میوههای طبیعی یا
146
00:09:40,938 --> 00:09:43,610
.کلم و اینجور چیزا خواستی بهم خبر بده
147
00:09:43,644 --> 00:09:45,013
.یا شیر جو دوسر
148
00:11:32,495 --> 00:11:33,664
!آلما
149
00:11:38,941 --> 00:11:40,744
عزیزم
150
00:11:40,778 --> 00:11:42,047
میدونی که من عاشق اینم که تو بنوازی ولی
151
00:11:42,080 --> 00:11:44,218
میتونی یه کمکی بهم کنی؟
152
00:11:44,251 --> 00:11:47,057
من... فقط سه ماه وقت دارم که این پروژه رو تموم کنم
153
00:11:48,159 --> 00:11:51,198
فکر میکردم موسیقی قراره
به گشایش ذهنهای خلاق کمک کنه
154
00:11:52,067 --> 00:11:53,804
مطمئنم همینطوره که میگی
155
00:11:53,837 --> 00:11:55,273
ولی میدونی... مسئله اینه که
156
00:11:55,306 --> 00:11:57,344
،وقتی که تو مینوازی
157
00:11:57,377 --> 00:11:59,749
تنها چیزی که میتونم بهش فکر کنم اینه که
چقدر دوسِت دارم و
158
00:11:59,782 --> 00:12:01,519
.چقدر بهت افتخار میکنم
159
00:12:01,553 --> 00:12:05,794
و اینجوری این مسئله منو از کارم عقب میندازه
160
00:12:05,828 --> 00:12:07,765
،چون تا وقتی دختری مثل تو رو دارم
161
00:12:07,798 --> 00:12:09,134
چی رو مجبورم ثابت کنم؟
162
00:12:09,167 --> 00:12:10,804
و نوازندگی من خیلی رو مخه
163
00:12:12,340 --> 00:12:13,877
اینم هست
164
00:12:13,911 --> 00:12:15,013
باید بهتر باشم
165
00:12:15,046 --> 00:12:16,883
باید عالی باشم
166
00:12:16,917 --> 00:12:19,321
،میخوام تا موقعی که ۱۸ سالهم میشه
167
00:12:19,354 --> 00:12:21,025
.تو ردیف اول ارکستر سمفونیک نیویورک باشم
168
00:12:21,058 --> 00:12:23,062
هجده سالگی
169
00:12:23,095 --> 00:12:25,834
تیکتاک عزیزم
170
00:12:25,868 --> 00:12:28,005
تیک تاک، تیک تاک
171
00:12:28,039 --> 00:12:29,976
تیک تاک
172
00:12:30,009 --> 00:12:32,147
فکر میکردم همه اون فیلمنامه رو دوست داشته باشن
173
00:12:32,180 --> 00:12:33,249
چی میشد اگه یه کم دیگه
174
00:12:33,282 --> 00:12:35,019
رو اون فیلمنامه کار میکردی و
اونا ازت میخریدنش؟
175
00:12:35,053 --> 00:12:37,023
خیلی خب آلماندین
176
00:12:37,057 --> 00:12:38,225
بیا بریم بیرون بچرخیم و
177
00:12:38,259 --> 00:12:39,294
.بذاریم که باباییت کارشو انجام بده
178
00:12:40,363 --> 00:12:41,465
زود باش عزیزم
179
00:12:41,499 --> 00:12:42,768
ممنونم
180
00:12:48,245 --> 00:12:51,118
باید برای بابایی یه هدفون ضدنویز بخریم
181
00:12:52,555 --> 00:12:54,324
فکر خوبیه
182
00:12:58,600 --> 00:13:01,205
فکر نکنم مهاجران پلیموت اینجا دفن شده باشن
183
00:13:01,238 --> 00:13:03,175
متعجبم که چی اونا رو کُشت
184
00:13:03,209 --> 00:13:04,579
شاید یه چیز قدیمی
185
00:13:04,612 --> 00:13:06,281
.اسهال خونی یا وبا اونا رو کشته
186
00:13:07,350 --> 00:13:09,221
یا شایدم کنهی پاسیاه که عامل بیماری لایم هست
187
00:13:09,254 --> 00:13:11,392
تو کل این منقطه کلی بیماری لایم وجود داره
188
00:13:12,528 --> 00:13:13,864
مادر دوستت راشیدیا
189
00:13:13,897 --> 00:13:15,400
این تابستون رو تو هامپتون بوده و
190
00:13:15,433 --> 00:13:16,803
.این بیماری رو مبتلا میشه
191
00:13:16,836 --> 00:13:18,406
الان تا قبل از این که ظهر بشه از
192
00:13:18,439 --> 00:13:20,577
.فرط خستگی از حال میره
193
00:13:20,611 --> 00:13:22,447
...تو اگه
194
00:13:22,480 --> 00:13:25,019
.لباسهای پوشیده بپوشی، مشکل خاصی بوجود نمیاد
195
00:13:27,157 --> 00:13:29,127
از اینجا خوشت میاد؟
196
00:13:29,161 --> 00:13:30,898
خیلی زیباست
197
00:13:30,931 --> 00:13:33,537
تو منو میشناشی
من عاشق انرژی این شهر هستم
198
00:13:33,570 --> 00:13:34,906
جایی که همیشه یه چیزی هست که
199
00:13:34,939 --> 00:13:36,308
تو رو غافلگیر کنه
200
00:13:36,342 --> 00:13:38,012
...چه یه مرد دیوانه باشه
201
00:13:38,045 --> 00:13:39,014
که داره دربارهی خدا داد و فریاد میکنه و چه
202
00:13:39,047 --> 00:13:40,350
یه گروهی باشن که دارن طبل میزنن
203
00:13:40,383 --> 00:13:42,387
و چه یه دوست قدیمی باشه
204
00:13:42,420 --> 00:13:43,957
.و چه یه منظرهی تمیز و پاکیزه از دریچهی پنجره
205
00:13:45,627 --> 00:13:48,099
، خیلی خوبه که یه استراحت به خودت بدی
206
00:13:48,132 --> 00:13:49,602
.حتی از چیزهایی که دوسشون داری
207
00:13:53,476 --> 00:13:54,846
زودباش بریم
208
00:13:56,983 --> 00:13:58,553
زود باش
209
00:13:58,587 --> 00:14:00,423
سریع
زود باش
210
00:14:10,276 --> 00:14:11,513
!هری
211
00:14:11,546 --> 00:14:13,984
!هری ! هری
212
00:14:15,019 --> 00:14:16,055
!هری
213
00:14:16,088 --> 00:14:17,490
چی شده؟ -
...یه مردی -
214
00:14:17,525 --> 00:14:19,595
!دنبالمونه
!دنبالمونه
215
00:14:19,629 --> 00:14:21,265
چی شده؟
216
00:14:21,298 --> 00:14:22,434
میبینیش؟
217
00:14:24,471 --> 00:14:27,010
لعنتی
218
00:14:27,043 --> 00:14:28,580
!اتاق سولاریوم! اتاق سولاریوم! اتاق سولاریوم
219
00:14:28,613 --> 00:14:30,316
!هری در خونه رو ببند
220
00:14:45,012 --> 00:14:47,217
حدود ۸۵ درصد جرمهای منطقهی «کیپ» مربوط
221
00:14:47,250 --> 00:14:49,154
.به مواد مخدره
222
00:14:49,187 --> 00:14:50,490
این افراد تو زمستون زیاد مشکلساز نیستن
223
00:14:50,524 --> 00:14:52,127
.فقط با مواد نئشه میکنن
224
00:14:52,160 --> 00:14:53,897
.بیشترشون بیآزارن
225
00:14:53,930 --> 00:14:56,001
.به زور وارد خونه شدن، دزدی از مغازه
226
00:14:56,034 --> 00:14:58,105
چند تابستون گذشته شنیدم که اونا
227
00:14:58,139 --> 00:14:59,274
،یه نفر رو حین حرکت با موتورسیکلت با چاقو ناکار کردند
228
00:14:59,307 --> 00:15:01,011
ولی اون کسی که این کار رو انجام داده
.بود دیگه واقعاً یه ردی به تمام معنا بود
229
00:15:01,044 --> 00:15:03,048
خب ولی این به نظر بیآزار نمیرسید
230
00:15:03,082 --> 00:15:04,652
اون من و دخترم رو دنبال کرد
231
00:15:04,685 --> 00:15:07,056
درست شبیه شکارچیهای وحشی بود
232
00:15:08,527 --> 00:15:11,064
خیلی متأسفم که اون شما رو ترسونده
233
00:15:11,098 --> 00:15:13,202
به نظر من اون فقط میخواسته شما رو بترسونه
234
00:15:19,582 --> 00:15:21,719
میدونین من خیلی راجع به
بیماری لایم مطالعه کردم و میدونم که
235
00:15:21,753 --> 00:15:24,525
میتونه باعث بوجود اومدن
.یه سری علائم عصبشناختی بشه
236
00:15:26,328 --> 00:15:29,367
من ۱۵ سال برای ادارهی پلیس شهر اوکلند کار کردم
237
00:15:29,401 --> 00:15:31,305
بهار سال گذشته استعفا دادم و این کار رو قبول کردم
238
00:15:31,338 --> 00:15:33,142
میدونی چرا؟
239
00:15:33,175 --> 00:15:34,478
چون خستهکنندهست
240
00:15:34,512 --> 00:15:36,583
بیشتر افراد دردسرساز، کارگران روزمزد هستند
241
00:15:36,616 --> 00:15:38,252
و اونایی که تو تابستون
242
00:15:38,285 --> 00:15:39,555
با قایقهای ماهیگیری کار میکنند؟
243
00:15:39,589 --> 00:15:41,593
اونا خیلی از دستمزد تابستونشون رو خرج میکنند و
244
00:15:41,626 --> 00:15:43,497
تمام زمستون رو اینجا گیر میفتن
245
00:15:43,530 --> 00:15:45,066
.و اعتیاد به مواد پیدا میکنند
246
00:15:45,099 --> 00:15:46,503
اونا عجیب غریبن ولی
247
00:15:46,536 --> 00:15:49,174
.معمولاً خیلی تو عالم هپروت هستن که بتونن مشکلساز بشن
248
00:15:49,207 --> 00:15:51,613
،چند تا نیرو میفرستم که منطقه رو بررسی کنن
249
00:15:51,646 --> 00:15:53,382
.و اگه از اون ولگردها دیدن، حسابشون رو برسن
250
00:15:55,253 --> 00:15:56,388
راجع به اون خونواده که زمستون گذشته
251
00:15:56,421 --> 00:15:58,259
تو شهر «تورو» کشته شدند، چه میدونی؟
252
00:15:58,292 --> 00:16:00,296
پنج نفر که تو رختخوابشون کشته شدند؟
253
00:16:00,329 --> 00:16:02,066
من عبارت «جنایت در منطقهی «کیپ کاد» رو
تو گوگل سرچ کردم و
254
00:16:02,100 --> 00:16:03,402
.و این اولین چیزی بود که تو سرچ گوگل بالا اومد
255
00:16:03,435 --> 00:16:05,473
قبل از اینکه بیایم اینجا تو گوگل سرچ نزده بودی؟
256
00:16:05,507 --> 00:16:07,310
تنها چیزی که از این منطقه شنیده بودم، امنیتش بوده
257
00:16:07,343 --> 00:16:08,479
امنه
258
00:16:08,513 --> 00:16:10,016
بین خودمون باشه ولی ما مطمئنیم که
259
00:16:10,049 --> 00:16:12,086
پدر خانواده نقشهي
260
00:16:12,120 --> 00:16:14,391
.این قتل و عام رو تو ایالت رود آیلند کشیده بوده
261
00:16:14,424 --> 00:16:16,496
خب شماها کسی رو هم بخاطرش دستگیر کردین؟
262
00:16:16,529 --> 00:16:18,098
خانم
263
00:16:18,132 --> 00:16:20,303
میدونم این خیلی ناراحت کنندهست
264
00:16:20,336 --> 00:16:22,307
آره -
ولی من بهتون قول میدم که -
265
00:16:22,340 --> 00:16:25,213
.شمام جاتون امنه
266
00:16:32,460 --> 00:16:33,763
میخوای بریم خونه قبلیمون؟
267
00:16:35,667 --> 00:16:37,370
نه
268
00:16:37,403 --> 00:16:38,573
...نه، این
269
00:16:38,607 --> 00:16:40,677
این یه فرصت خیلی بزرگه برای من
270
00:16:40,711 --> 00:16:43,249
برای هر دو تامون
271
00:16:44,384 --> 00:16:45,386
باشه
272
00:17:50,449 --> 00:17:52,287
چی شده؟
273
00:17:52,320 --> 00:17:54,257
میگه کسی دنبالمون کرده بود رو اون بیرون دیده
274
00:17:58,700 --> 00:18:00,837
هیچ کس اون بیرون نیست
275
00:18:00,871 --> 00:18:02,541
من دیدمش
سه تا بودند
276
00:18:04,712 --> 00:18:06,582
مطمئنی کابوس ندیدی عزیزم؟
277
00:18:08,185 --> 00:18:09,689
فکر نکنم
278
00:18:11,258 --> 00:18:12,494
باشه عزیزم
279
00:18:12,528 --> 00:18:15,601
امشب رو بیا پیش مامانی بخواب، باشه؟
280
00:18:15,634 --> 00:18:18,205
زود باش، عروسکت تدی رو هم بیار
281
00:18:28,793 --> 00:18:31,231
به رئیس پلیس زنگ بزنم؟
282
00:18:31,264 --> 00:18:33,268
!نه که آخرین بار خیلی هم کمکمون کرد
283
00:19:32,788 --> 00:19:34,391
،تو ارتش اگه خوابت ببره
284
00:19:34,424 --> 00:19:36,194
.بهت شلیک میکنن
285
00:19:50,389 --> 00:19:51,759
قهوه میخوای؟
286
00:19:51,793 --> 00:19:53,797
آره لطفاً
287
00:19:53,830 --> 00:19:55,834
و فکر کنم بعدش برم یه کم بدوم
288
00:20:49,340 --> 00:20:51,445
خدای من
289
00:20:51,478 --> 00:20:53,550
خدای من. وای خدا
290
00:21:11,384 --> 00:21:13,623
اولین جسدی هست که میبینی؟
291
00:21:13,656 --> 00:21:15,326
آره فکر کنم
292
00:21:16,328 --> 00:21:18,065
چه چیزی میتونه این زخمها رو
رو این اجساد ایجاد کرده باشه؟
293
00:21:18,098 --> 00:21:19,568
حدس اولم اینه
294
00:21:19,602 --> 00:21:20,937
.کار کوسهی سفیده
295
00:21:20,971 --> 00:21:22,373
فکر میکردم که کوسههای سفید
296
00:21:22,406 --> 00:21:24,310
.تو فصل زمستون به آبهای گرمتر مهاجرت میکنن
297
00:21:24,344 --> 00:21:26,849
خب راستش بعد از کالبدشکافی اطلاعات بیشتری به دست میارم
298
00:21:55,472 --> 00:21:56,642
حالت خوبه؟
299
00:21:56,676 --> 00:21:59,782
...آره
300
00:21:59,815 --> 00:22:01,652
امشب بریم بیرون
301
00:22:01,686 --> 00:22:03,121
فقط یه رستوران تو این شهر بازه
302
00:22:03,155 --> 00:22:04,625
...و نمیدونم رستوران خوبی هست یا نه ولی
303
00:22:04,658 --> 00:22:05,994
شک دارم
304
00:22:06,027 --> 00:22:07,998
... میخوام
305
00:22:08,031 --> 00:22:09,802
.زندگی رو جشن بگیرم
306
00:22:09,835 --> 00:22:11,873
.زندگیمون رو
307
00:22:11,906 --> 00:22:13,743
دوستداشتنی به نظر میاد
308
00:22:13,776 --> 00:22:14,745
این یه قرار عاشقانهست
309
00:22:14,778 --> 00:22:16,582
ایول
310
00:22:23,630 --> 00:22:24,798
سابقهی پرستاری بچه داره؟
311
00:22:26,001 --> 00:22:27,871
به معرفهاش زنگ زدی؟
312
00:22:27,905 --> 00:22:30,810
آلما قبلاً دیدیش
313
00:22:30,844 --> 00:22:33,115
همون خانم مهربونه که مدیریت خونه
رو به عهده داره
314
00:22:33,148 --> 00:22:36,054
نمیدونم هیچ وقت به عنوان شغل دوم
پرستاری بچه رو انجام داده باشه یا نه ولی
315
00:22:36,087 --> 00:22:38,358
اون داره به ما لطف میکنه
316
00:22:39,929 --> 00:22:42,466
نگرانی از اینکه بدون ما اینجا بمونی؟
317
00:22:42,501 --> 00:22:43,970
نه
318
00:22:44,003 --> 00:22:45,974
همه چی روبهراهه، باشه؟
319
00:22:46,007 --> 00:22:48,445
ما یه کم اونورتر تو همین خیابون هستیم
320
00:22:48,478 --> 00:22:50,884
یه دو دقیقه با اینجا فاصله داره
321
00:22:50,917 --> 00:22:53,455
باشه؟
322
00:22:53,488 --> 00:22:54,692
چرا نمیری مواد لازم برای
323
00:22:54,725 --> 00:22:56,495
غذای ماکارونی و پنیرت رو آماده کنی؟
324
00:22:58,800 --> 00:22:59,768
باشه
325
00:23:26,021 --> 00:23:27,624
عزیزم
326
00:23:27,658 --> 00:23:29,762
حالت خوبه؟
327
00:23:35,172 --> 00:23:37,577
بالا آوردم
328
00:23:37,611 --> 00:23:40,750
بخاطر بچهست؟
329
00:23:40,784 --> 00:23:42,453
نه فکر نکنم
330
00:23:43,756 --> 00:23:46,061
یه کمی برای حالت تهوع صبحگاهی دیره
331
00:23:46,094 --> 00:23:47,063
...من
332
00:23:48,633 --> 00:23:50,202
احتمالاً فقط برای استرسه
333
00:23:50,235 --> 00:23:51,973
بیا بغلم -
چیزی نیست -
334
00:23:52,006 --> 00:23:53,509
335
00:23:54,945 --> 00:23:56,749
سبک مثل پر
336
00:24:02,928 --> 00:24:04,932
زود باش
بیا بخوابونمت رو تخت
337
00:24:04,965 --> 00:24:06,167
بیا بیا
بیا بیا
338
00:24:06,201 --> 00:24:07,904
نه
339
00:24:07,938 --> 00:24:09,708
متأسفانه باید ببرمت
340
00:24:10,777 --> 00:24:12,213
نه
341
00:24:12,246 --> 00:24:13,716
342
00:24:16,956 --> 00:24:18,559
نمیخوام شبمون رو خراب کنم
343
00:24:22,033 --> 00:24:23,235
تو برو
344
00:24:23,268 --> 00:24:24,638
برو
345
00:24:24,672 --> 00:24:26,041
یه نوشیدنی بخور -
نه -
346
00:24:26,074 --> 00:24:28,078
...چرا تو به یه سری
347
00:24:28,111 --> 00:24:30,517
.انگیزه برای نوشتنت نیاز داری
348
00:24:30,550 --> 00:24:31,484
اینجا تنهاتون نمیذارم
349
00:24:31,519 --> 00:24:32,587
ما خوبیم
350
00:24:33,856 --> 00:24:34,792
حالم خوبه
351
00:24:35,927 --> 00:24:38,165
...قول میدی یه کم
352
00:24:38,198 --> 00:24:39,601
...استیک
353
00:24:39,635 --> 00:24:41,037
یا یه برگر
354
00:24:41,071 --> 00:24:42,908
برام بیاری؟
355
00:24:42,941 --> 00:24:45,680
یهویی ویار گوشت قرمز
356
00:24:45,714 --> 00:24:47,016
.کردم
357
00:24:47,049 --> 00:24:48,018
اگه اون یارو خل و چلها برگشتن چی؟
358
00:24:48,051 --> 00:24:49,588
عزیزم
359
00:24:49,621 --> 00:24:50,590
تو یه ساعت فقط میخوای از خونه بری بیرون
360
00:24:50,623 --> 00:24:51,726
برو
361
00:24:51,759 --> 00:24:53,462
مطمئنی؟ -
آره -
362
00:24:54,665 --> 00:24:55,700
برو
363
00:24:55,734 --> 00:24:56,802
باشه، باشه، باشه
364
00:24:58,005 --> 00:25:00,142
باشه، سریع برمیگردم
365
00:25:00,175 --> 00:25:01,679
366
00:25:38,820 --> 00:25:40,255
برام یه نوشیدنی بخر
367
00:25:40,289 --> 00:25:41,926
نه ممنونم
...من
368
00:25:41,959 --> 00:25:43,195
متأهلم
369
00:25:43,228 --> 00:25:44,932
اونم با یه خانم
370
00:25:44,965 --> 00:25:46,101
371
00:25:46,134 --> 00:25:47,738
خب من با همهی گرایشهای مختلف سازگاری دارم
372
00:25:47,771 --> 00:25:50,910
خشن بهم حمله میکنی
373
00:25:52,146 --> 00:25:53,683
من پاکِ پاکم
374
00:25:53,716 --> 00:25:55,787
ولی تو باید کاندوم بزنی
375
00:25:55,820 --> 00:25:58,191
مگه اینکه بخوای فقط بمالی
376
00:25:58,225 --> 00:25:59,795
بمالم؟
377
00:25:59,828 --> 00:26:01,599
یه کلمهی فرانسوی برای مالیدن آلتهامون به همدیگهست
378
00:26:01,632 --> 00:26:03,903
خیلی خب
...ببخشید
379
00:26:03,936 --> 00:26:06,274
من یه رزرو به اسم گاردنر داشتم
380
00:26:06,307 --> 00:26:08,145
ولی همسرم زیاد حالش خوب نبود
و خودم تنها هستم الان
381
00:26:08,178 --> 00:26:09,815
من میتونم باهات باشم پس
382
00:26:09,848 --> 00:26:12,052
بزن به چاک مایکی -
بسیار خب -
383
00:26:12,086 --> 00:26:14,357
از این طرف قربان -
ممنونم -
384
00:26:14,390 --> 00:26:16,327
هی
385
00:26:16,361 --> 00:26:17,731
بهم زنگ بزن
386
00:26:49,060 --> 00:26:50,897
387
00:27:12,974 --> 00:27:15,345
388
00:27:48,345 --> 00:27:49,882
سلام عزیزم
389
00:27:49,915 --> 00:27:50,950
حالت چطوره؟
390
00:27:52,019 --> 00:27:53,188
یه کم بهترم
391
00:27:53,221 --> 00:27:55,727
آلما خوابیده
خوش میگذره بهت؟
392
00:27:55,760 --> 00:27:57,229
راستش بدون تو نه
393
00:27:57,263 --> 00:27:59,701
خیلی حس خوبی میده که بزنی بیرون از خونه
حق با تو بود
394
00:27:59,735 --> 00:28:00,469
هنوز اون برگر رو میخوای؟
395
00:28:00,503 --> 00:28:02,239
نه
396
00:28:02,273 --> 00:28:05,145
نه، فکر کنم منم دیگه خوابم ببره
397
00:28:05,178 --> 00:28:06,281
دوسِت دارم
398
00:28:08,051 --> 00:28:13,930
399
00:28:58,351 --> 00:28:59,922
ببخشید ، من اینو سفارش ندادم
400
00:28:59,955 --> 00:29:00,924
اونا سفارش دادن
401
00:29:10,510 --> 00:29:11,946
سلام
402
00:29:11,979 --> 00:29:14,952
من «هری گاردنر» هستم
403
00:29:14,985 --> 00:29:16,922
من چیکار کردم که لایق این هستم؟
404
00:29:16,956 --> 00:29:18,491
اون چشمها و نگاه نافذت
405
00:29:18,526 --> 00:29:20,329
یکیشون میگه به یه نوشیدنی نیاز دارم
406
00:29:20,362 --> 00:29:21,999
یکی دیگهش میگه که
407
00:29:22,032 --> 00:29:24,203
.به یه بازخورد مثبت نیاز دارم
408
00:29:24,236 --> 00:29:25,439
ما همقطاریم
409
00:29:25,472 --> 00:29:27,877
.جنگجویان کلمات
.سربازان نحو زبان
410
00:29:27,911 --> 00:29:29,413
ستیزهجویان نثر
411
00:29:30,516 --> 00:29:32,453
دارین راجع به نویسندهها حرف میزنین
412
00:29:32,486 --> 00:29:33,355
یعنی شما فقط با نگاه کردن
413
00:29:33,388 --> 00:29:34,357
به من متوجه شدین که نویسنده هستم؟
414
00:29:34,390 --> 00:29:36,060
...نه ولی
415
00:29:36,094 --> 00:29:37,964
کدوم کلهخریه که برای سه ماه به اینجا نقل مکان کنه؟
416
00:29:39,367 --> 00:29:41,037
اسم من «آستین سامرز»ئه
417
00:29:41,070 --> 00:29:42,172
بهتر از خیلی از نمایشنامهنویسها
418
00:29:42,206 --> 00:29:43,509
ایقدر لاشیگری در نیار و
419
00:29:43,542 --> 00:29:45,178
.تظاهر به فروتنی نکن
420
00:29:45,212 --> 00:29:48,485
.به اندازهی خود نارسیس فروتن هستی
(نارسیس اسطورهي یونانی که عاشق خودش شد)
421
00:29:48,519 --> 00:29:51,992
آستین سه تا جایزهی تئاتر «تونی» داره و
.«یه دون هم جایزهی «پیپادی
(جوایزی که برترین برنامههای تئاتر و تلویزیون داده میشه)
422
00:29:52,026 --> 00:29:53,896
اسم من «سارا کانینگهام»ئه
423
00:29:53,929 --> 00:29:56,502
ولی با نام مستعار مینویسم
424
00:29:56,535 --> 00:29:58,305
بل نوآر
425
00:29:58,338 --> 00:30:00,442
یا خدا. تو بل نوآر هستی؟
426
00:30:01,945 --> 00:30:03,516
نگو که رمانهای عاشقانه دوست داری؟
427
00:30:03,549 --> 00:30:05,520
معمولاً نه ولی رمانهای شما خیلی بهتر از
428
00:30:05,553 --> 00:30:07,222
.این کارهای دوزاریه
429
00:30:07,256 --> 00:30:09,260
خیلی عمیق و انگیزشیه
430
00:30:09,293 --> 00:30:11,865
آخرین اقتباس از کارتون
431
00:30:11,899 --> 00:30:14,070
که اسمش «خواهر من تک فرزنده» با بازی ساندرا بولاک؟
432
00:30:14,103 --> 00:30:15,272
وای خدای من
433
00:30:15,305 --> 00:30:17,877
اون واقعاً غمانگیز بود
434
00:30:17,911 --> 00:30:19,146
پس با ما بنوش
435
00:30:19,180 --> 00:30:20,282
..همم نه
436
00:30:20,315 --> 00:30:21,552
فکر نکنم در حد شما باشم
437
00:30:21,585 --> 00:30:24,223
من فقط یه نمایشنامهنویس چرت هستم که
438
00:30:24,256 --> 00:30:25,526
چند تا کار ویرایش شدهی استودیویی کمارزش و
439
00:30:25,560 --> 00:30:27,864
.چند تا طرح داستان اولیه چرت دارم
440
00:30:27,897 --> 00:30:29,266
اینا چرت و پرتن
441
00:30:29,300 --> 00:30:32,072
تو یکی از ما هستی. بشین
442
00:30:32,106 --> 00:30:33,208
خیلی خب
443
00:30:35,112 --> 00:30:37,282
گوش کن
من الان یه چند سالی هست که
444
00:30:37,316 --> 00:30:40,890
.زمستونها برای نوشتن میام اینجا
445
00:30:40,923 --> 00:30:42,292
بِل فکر کنم یه
446
00:30:42,326 --> 00:30:43,963
.چند سالی بیشتر از من اینجا بوده
447
00:30:43,996 --> 00:30:46,034
... این شهر
448
00:30:48,471 --> 00:30:50,576
.انگیزه به ما داد
449
00:30:50,610 --> 00:30:52,647
فکر میکنم که شماها ترجیح میدین تابستون اینجا باشین
450
00:30:52,680 --> 00:30:54,116
خدایا معلومه که نه
451
00:30:54,150 --> 00:30:57,056
تابستون با اون همه توریست و گرمای آفتاب؟
452
00:30:57,089 --> 00:31:01,130
اون نوع ویتامین «دی» که من
دوست دارم از آفتاب نمیاد
453
00:31:03,536 --> 00:31:05,172
من تو ماه نوامبر به اینجا اومدم
454
00:31:05,205 --> 00:31:07,409
اون موقع هیچی به جز یه جعبه مشروب
برندی و
455
00:31:07,443 --> 00:31:09,881
.چند تا لباس و کت خزدار، باهام نبود
456
00:31:09,915 --> 00:31:11,919
،و وقتی که ماه مِی فرارسید
457
00:31:11,952 --> 00:31:14,591
من یه شاهکار که پرفروشترین کتاب
.نیویورکتایمز شد رو داشتم
458
00:31:16,160 --> 00:31:17,262
و من با یه مجموعه از مجلات پورنوگرافی و
459
00:31:17,296 --> 00:31:18,599
.یه کیبورد موسیقی کاسیو
460
00:31:18,632 --> 00:31:20,903
...و تا اون فصل بهار بزرگ اون سال
461
00:31:20,937 --> 00:31:22,306
!بووم
462
00:31:22,339 --> 00:31:24,678
!یه کار تضمینی از نیویورک تایمز
463
00:31:26,247 --> 00:31:27,449
متنفرم از اینکه بخوام از اینجا برم
464
00:31:27,483 --> 00:31:29,286
اینجا خیلی باحاله و محیط انگیزانندهای داره
465
00:31:29,320 --> 00:31:30,489
واقعاً تو کوکتل
466
00:31:30,523 --> 00:31:33,261
اپرول اپریتز رو تو زمستون دوست نداری؟
467
00:31:33,294 --> 00:31:34,931
تمام قوانین رو میشکنه
468
00:31:34,965 --> 00:31:36,334
.و من برای اون اینجام
469
00:31:36,367 --> 00:31:39,073
پسر، من واقعاً میتونم از این روحیه و انگیزهی
470
00:31:39,106 --> 00:31:41,010
شماها که به نظر میرسه در حد
.بالا باشه، استفاده کنم
471
00:31:41,043 --> 00:31:42,479
...من...من
472
00:31:45,185 --> 00:31:46,487
،اگه بخوام راستشو بگم
473
00:31:46,522 --> 00:31:48,091
.یه کم تو توانایی نوشتنم رو از دست دادم
474
00:31:48,124 --> 00:31:50,195
خب فکر نکنم این وضعیتت زیاد طول بکشه
475
00:31:50,228 --> 00:31:51,364
بهم اعتماد کن
476
00:32:05,125 --> 00:32:06,327
کارن
477
00:32:06,360 --> 00:32:08,231
من فقط یه کم پورهي گوشت و چربی میخوام
478
00:32:08,264 --> 00:32:11,037
شماها که در هر صورت میخواین
این اضافات رو بریزین برای کِرمها
479
00:32:11,070 --> 00:32:12,974
حتماً باید کِرم باشم که از باقیموندهی غذاهاتون استفاده کنم؟
480
00:32:13,007 --> 00:32:14,376
خدای بزرگ
481
00:32:14,410 --> 00:32:16,114
مثل اینکه ورژن مدرن «بینوایان» رو اینجا داریم
482
00:32:16,147 --> 00:32:17,650
بهت گفتم که اینجا نیای کارن
483
00:32:17,684 --> 00:32:19,220
ولش کن
484
00:32:19,253 --> 00:32:22,126
زن بیچاره بیماری سل داره، بازرس ژاور
(بازرس داستان بینوایان)
485
00:32:22,159 --> 00:32:23,394
یه کم رحم و مروت داشته باش
486
00:32:24,664 --> 00:32:26,535
!بهت گفتم که از این شهر برو
487
00:32:26,568 --> 00:32:28,539
از این دو تا هم دور بمون
488
00:32:28,572 --> 00:32:31,477
از این مادرجندههای خونخوار دور بمون
489
00:32:31,512 --> 00:32:33,281
برو بیرون -
دارم بهت هشدار میدم -
490
00:32:33,314 --> 00:32:35,285
زود باش -
!دارم بهت هشدار میدم -
491
00:32:35,318 --> 00:32:37,122
ولم کن
492
00:32:37,156 --> 00:32:40,462
چقدر وضعیتش وخیمه
493
00:32:40,496 --> 00:32:41,999
494
00:32:42,032 --> 00:32:44,403
،اگه این موضوع بهت انگیزه نده
495
00:32:44,436 --> 00:32:45,673
.نمیدونم چه چیزی میتونه این کار رو انجام بده
496
00:35:15,205 --> 00:35:16,307
میخوای شب رو بمونم؟
497
00:35:16,340 --> 00:35:18,177
فقط چهل دلار اضافهتر باید پرداخت کنی
498
00:35:18,211 --> 00:35:19,781
مزخرف نگو
499
00:35:19,814 --> 00:35:21,852
تو کسی هستی که باید بهم پول بده
500
00:35:21,885 --> 00:35:24,323
اون خونهای که شماها توش زندگی میکنین رو دیدم
501
00:35:24,356 --> 00:35:25,660
من یه اتاق گرم دارم
502
00:35:25,693 --> 00:35:28,131
.و بوی خوشبوی شمع «ریگارد» از تو خونهام میاد
503
00:35:28,164 --> 00:35:29,400
خب ۵۰ دلار برای سکس آب میخوره برات
504
00:35:29,433 --> 00:35:30,670
چون میخوام برم
505
00:35:30,703 --> 00:35:33,274
بهت ۲۰۰ دلار میدم که یه کم ازش بچشم
506
00:35:33,308 --> 00:35:34,544
نه
507
00:35:34,577 --> 00:35:36,314
دفعهی قبلی نزدیک بود به کشتنم بدی
508
00:35:36,347 --> 00:35:38,151
خیلی زیادهروی کردی، بل
509
00:35:38,184 --> 00:35:39,453
بخاطر مصرف شیشهای بود که بهم دادی
510
00:35:39,486 --> 00:35:40,856
یه کم زیادی هیجانزدهم کرد
511
00:35:40,890 --> 00:35:42,159
زود باش -
نه -
512
00:35:42,192 --> 00:35:43,394
بهت ۳۰۰ دلار میدم
513
00:35:43,428 --> 00:35:44,664
نه
514
00:35:44,698 --> 00:35:47,202
!میمکمت یا هیچی گیرت نمیاد
515
00:35:47,235 --> 00:35:48,539
اینجوری خوبه؟
516
00:35:48,572 --> 00:35:50,475
باشه
517
00:35:50,509 --> 00:35:51,878
فقط.. فقط سریع انجامش بده
518
00:36:50,028 --> 00:36:51,330
نمیتونم
519
00:36:51,363 --> 00:36:52,734
نمیتونم انجامش بدم. خواهش میکنم
520
00:36:52,767 --> 00:36:54,236
خواهش میکنم
521
00:36:54,269 --> 00:36:55,873
التماست میکنم
522
00:36:55,906 --> 00:36:57,944
سه ساعت وقت داری
523
00:37:33,749 --> 00:37:35,519
ازت میخوام که فردا بیای اداره و
524
00:37:35,553 --> 00:37:37,857
.یه اظهارنامهی رسمی بهم بدی
525
00:37:37,890 --> 00:37:39,393
باید وکیل بگیریم؟
526
00:37:39,426 --> 00:37:42,365
نه، یارو اومده تو خونهتون و بهتون حمله کرده
527
00:37:42,399 --> 00:37:44,436
ایالت ماساچوست تگزاس نیست ولی حتی اینجا
528
00:37:44,470 --> 00:37:46,842
هم شما اجازه دارین که تو خونهتون
.از خودتون دفاع کنین
529
00:37:46,875 --> 00:37:48,444
هیچ کسی دلش برای یه معتاد شیشهای که
530
00:37:48,478 --> 00:37:50,448
میخواسته یه گرامافون بدزده تا
.بتونه باهاش مواد تهیه کنه، نمیسوزه
531
00:37:50,482 --> 00:37:51,685
اون قصدش فقط دزدی نبود
532
00:37:51,718 --> 00:37:53,387
... اون میخواست
533
00:37:53,421 --> 00:37:54,858
چی؟
میخواست چیکار کنه؟
534
00:37:54,891 --> 00:37:57,295
میخواست گلوم رو گاز بگیره
535
00:37:57,329 --> 00:38:00,603
به نظر میرسید برای همین کار اومده بود
536
00:38:04,911 --> 00:38:08,317
فردا بعد از ساعت دو هر وقت که خواستی بیا دفترم
537
00:38:08,351 --> 00:38:10,421
فکر نکنم دیگه برای امشب مشکلی داشته باشین
538
00:38:24,651 --> 00:38:25,886
آلما چطوره؟
539
00:38:25,920 --> 00:38:27,590
طبقهی بالاست
540
00:38:27,623 --> 00:38:28,759
بهش گفتم که هر چی که بشه اونجا بمونه
541
00:38:28,792 --> 00:38:30,461
نمیدونه چه اتفاقی افتاده
542
00:38:30,496 --> 00:38:31,731
خوبه. بذار همینجور هم فکر کنه
543
00:38:35,673 --> 00:38:36,875
ممنونم
544
00:38:38,010 --> 00:38:39,514
برای محافظت از ما
545
00:38:39,547 --> 00:38:41,751
فردا قراره کارهای بیشتری برای محافظت از خودمون انجام بدم
546
00:38:41,785 --> 00:38:43,589
از اینجا میریم
547
00:38:43,622 --> 00:38:44,657
کلی شهر تو
548
00:38:44,691 --> 00:38:47,329
ایالت مین یا جزیرهی نانتاکت هست یا
549
00:38:47,362 --> 00:38:49,366
حتی شهر هامپتون که من میتونم تو آرامش
به نویسندگیم برسم و
550
00:38:49,399 --> 00:38:50,769
حداقل جایی که از این دیوانههای
551
00:38:50,803 --> 00:38:54,376
.دندانتیز که میخوان ما رو بکشن خبری نباشه
552
00:38:56,146 --> 00:38:58,585
چی؟
553
00:38:58,619 --> 00:38:59,888
...نمیدونم تو
554
00:39:01,958 --> 00:39:03,795
مثل اینکه فراموش کردی که من
555
00:39:03,829 --> 00:39:05,499
قرار بوده تا وقتی که اینجاییم
یه کاری رو انجام بدم
556
00:39:06,701 --> 00:39:08,404
نه، فراموش نکردم
557
00:39:08,437 --> 00:39:09,908
فکر کردم که تو هم میخوای که از اینجا بریم
558
00:39:09,941 --> 00:39:12,078
منم میخوام
559
00:39:12,112 --> 00:39:13,549
نه، منم میخوام. باید از اینجا بریم
560
00:39:35,191 --> 00:39:37,830
بیا داخل زن بدبخت بیچاره
561
00:39:42,607 --> 00:39:44,076
...وای
562
00:39:44,109 --> 00:39:45,713
اینجا خیلی گرمه
563
00:39:45,746 --> 00:39:47,850
اینو کجا گیر آوردی؟
564
00:39:47,883 --> 00:39:49,419
شهر ولفلیت
565
00:39:51,090 --> 00:39:52,994
برای این کارم میرم جهنم
566
00:39:53,027 --> 00:39:55,566
خیلی از مردم برای مقاوم و بزرگی روح خودشون رو میفروشن
567
00:39:55,599 --> 00:39:57,435
.میدونم که منم همین کار رو انجام دادم
568
00:39:57,469 --> 00:40:00,441
ولی برای این کار یه تیکه
از شرف انسانی لازمه که
569
00:40:00,475 --> 00:40:03,682
.به فروش گذاشته بشه تا به بزرگی نزدیک بشی
570
00:40:03,715 --> 00:40:05,853
من این کار رو برای نزدیکی به تو انجام ندادم
571
00:40:05,886 --> 00:40:07,723
.البته که نه
اینجوری خیلی شاعرانه میشه
572
00:40:08,759 --> 00:40:11,598
تو برای این انجامش دادی
573
00:40:11,631 --> 00:40:13,100
من این کار رو کردم چون تو
574
00:40:13,134 --> 00:40:15,471
.بهم قول دادی که ازم در برابر بقیه محافظت میکنی
575
00:40:15,506 --> 00:40:18,010
این چیزی که بهت کمک میکنه شب بخوابی، عزیزم
576
00:40:18,044 --> 00:40:19,714
حالا کیسه رو رد کن بیاد
577
00:40:30,134 --> 00:40:32,105
!حالا بزن به چاک
578
00:41:10,181 --> 00:41:13,789
!نمیخوام برگردم نیویورک
579
00:41:13,822 --> 00:41:16,928
عزیزم فقط تا موقعی که بتونیم یه جای دیگه کرایه کنیم میریم اونجا
580
00:41:16,961 --> 00:41:19,734
کلی خونه مثل اینجا وجود داره
581
00:41:19,767 --> 00:41:21,170
عکسهای شهر نانتاکت رو نگاه کن
582
00:41:21,203 --> 00:41:22,807
خیلی قشنگه
583
00:41:22,840 --> 00:41:25,746
فکر کنم این خونه تسخیر شدهست
584
00:41:57,576 --> 00:41:59,547
الو؟ -
سلام -
585
00:41:59,580 --> 00:42:01,116
من آستین سامرز هستم
586
00:42:01,150 --> 00:42:03,187
...من
587
00:42:03,220 --> 00:42:04,857
گوش کن
ازت میخوام که همین الان بیای خونهی من
588
00:42:04,891 --> 00:42:06,093
همین الان. میتونی؟
589
00:42:06,126 --> 00:42:07,797
کنار فروشگاه «میلر هیل» هستم
590
00:42:07,830 --> 00:42:08,965
591
00:42:08,999 --> 00:42:10,836
آستین، ممنونم
592
00:42:10,869 --> 00:42:11,971
دوست دارم بیام ولی
593
00:42:12,005 --> 00:42:13,809
.الان فرصت مناسبی نیست
594
00:42:14,977 --> 00:42:16,581
راستش ما داریم از اینجا میریم
595
00:42:16,614 --> 00:42:18,084
خب باید بهت بگم که این کار رو انجام نده
596
00:42:18,117 --> 00:42:19,687
باید ببینمت
597
00:42:19,721 --> 00:42:22,125
یه چیزی برات دارم که میتونه
598
00:42:22,158 --> 00:42:23,695
.مشکل نویسندگیت رو حل کنه
599
00:42:25,899 --> 00:42:27,570
الان میام اونجا
600
00:42:31,310 --> 00:42:34,282
♪
601
00:43:08,885 --> 00:43:11,190
مطمئنی که یه پیک نمیخوای؟
602
00:43:11,223 --> 00:43:12,626
نه ممنونم
603
00:43:12,660 --> 00:43:14,162
دوست ندارم تو طول روز مست کنم
604
00:43:14,196 --> 00:43:17,703
خب کلید موفقیت اینه که خیلی مست باشی که
605
00:43:17,736 --> 00:43:19,172
.نتونی تفاوت بین مستی و هوشیاری رو متوجه بشی
606
00:43:19,206 --> 00:43:22,746
...تو یا مستی یا
607
00:43:22,780 --> 00:43:24,650
.بیشتر مستی
608
00:43:24,684 --> 00:43:27,021
باید رانندگی کنم... همین
.عصری باید بزنیم بیرون از شهر
609
00:43:27,055 --> 00:43:28,625
چی تنته وقتی مینویسی؟
610
00:43:28,658 --> 00:43:30,629
میبینی من پیژامه رو ترجیح میدم
611
00:43:30,662 --> 00:43:33,735
اینو از فروشگاه «شاروت» تو پاریس خریدم
612
00:43:33,768 --> 00:43:35,171
خیلی گرون هستن
613
00:43:35,204 --> 00:43:37,041
ولی یه جایی خوندم که آدما اگه برای
614
00:43:37,075 --> 00:43:39,346
.یه چیزی پول زیاد بدن، بیشتر ازش لذت میبرن
615
00:43:39,379 --> 00:43:41,183
خب پس راهحلت برای برطرف کردن مشکل نویسندهها
616
00:43:41,216 --> 00:43:42,820
خرید پیژامهی گرونقیمته؟
617
00:43:42,853 --> 00:43:44,790
البته که نه
618
00:43:44,824 --> 00:43:47,328
فقط داشتم سر صحبت رو باز میکردم
619
00:43:47,362 --> 00:43:50,268
ولی اگه میخوای اینجوری به خودت سخت بگیری که
620
00:43:50,301 --> 00:43:52,673
،حتی باهام مشروب هم نخوری
621
00:43:52,706 --> 00:43:54,075
.باشه
622
00:43:54,109 --> 00:43:56,180
مشکلی نیست
623
00:44:02,993 --> 00:44:04,196
اینا چی هستن؟
624
00:44:07,135 --> 00:44:09,372
اسم ندارن
625
00:44:09,406 --> 00:44:11,811
باحاله که ما یه قرصی پیدا کردیم که
به هنرمندان و نویسنداگان کمک میکنه
626
00:44:11,845 --> 00:44:13,915
.ولی هیچ کدوم از ما تا حالا براش اسمی انتخاب نکرده
627
00:44:16,019 --> 00:44:17,957
این چیه؟
628
00:44:17,990 --> 00:44:19,894
یه ورژن کوچک از الاسدی؟
629
00:44:20,696 --> 00:44:22,365
،یه بار خواستم وقتی که مخدر سیلوسیبین مصرف کردم
.چیزی بنویسیم
(داروى هزيانآور كه از قارچي به همین نام)
630
00:44:22,398 --> 00:44:24,035
ولی خب نوشتهم خیلی چیز مزخرفی از اب دراومد
631
00:44:24,069 --> 00:44:26,240
قبلاً مثل تو بودم
632
00:44:26,273 --> 00:44:28,377
فکرم کوچک بود
کوچک مینوشتم
633
00:44:28,410 --> 00:44:30,114
کوچولوها راجع به چیزهای کوچک فکر میکنند
634
00:44:30,147 --> 00:44:32,853
و مقدار کمی پول به دست میارن و
.توجه کمی رو جلب میکنند
635
00:44:32,887 --> 00:44:33,955
من یه دوست داشتم
636
00:44:33,989 --> 00:44:34,991
برای تلویزیون مینویسه
637
00:44:35,024 --> 00:44:36,360
خودت میشناسیش
638
00:44:36,393 --> 00:44:38,264
.به طور نفرتانگیزی پرکاره
.احمق ثروتمند
639
00:44:38,297 --> 00:44:39,867
بدون اینکه یکی بهش جایزه بده نمیتونه
640
00:44:39,901 --> 00:44:41,270
.یه یادداشت تشکر بنویسه
641
00:44:43,140 --> 00:44:47,015
و با خودم فکر میکنم: اون چطور این کار رو انجام میده؟
642
00:44:47,048 --> 00:44:49,286
و تنها چیزی که میدونم اینه که
اون زمستونش رو اینجا گذروند و
643
00:44:49,319 --> 00:44:52,960
،وقتی برگشت به شهر
644
00:44:52,993 --> 00:44:56,066
.یه بسته از یه مواد جدید به اندازهي آلت من داشت
645
00:44:56,901 --> 00:44:58,270
یه زمستونی منو اینجا دعوت کرد
646
00:44:58,304 --> 00:45:00,876
و وقتی که رسیدم
...یکی از اونا رو بهم داد
647
00:45:00,909 --> 00:45:02,813
♪ اجی مجی لاترجی ♪
648
00:45:02,846 --> 00:45:05,017
♪ قرصهای مشکی کوچولو ♪
649
00:45:05,051 --> 00:45:06,286
و کمتر از یه دقیقه
650
00:45:06,320 --> 00:45:07,756
داشتم با کیبرد چنان مینواختم که
651
00:45:07,790 --> 00:45:09,292
.انگار خود موتزارت داره پیانو مینوازه
652
00:45:09,326 --> 00:45:10,762
داری دستم میندازی
653
00:45:10,796 --> 00:45:12,733
اگه داشتم دستت مینداختم بهت میگفتم که
654
00:45:12,766 --> 00:45:14,770
.باید این قرصها رو شیاف کنی
655
00:45:14,804 --> 00:45:17,041
ولی بهت میگم این قرصها خود راهحل هستند
656
00:45:17,075 --> 00:45:18,511
فکر میکنی چطوری بل دو تا کتاب تو یه سال مینویسه؟
657
00:45:18,545 --> 00:45:20,114
کی این قرصها رو درست کرده؟
چی داخلشه؟
658
00:45:20,147 --> 00:45:22,185
چه اهمیتی داره؟
مهم اینه که جواب میدن
659
00:45:22,218 --> 00:45:23,888
عوارض جانبیش چی؟
660
00:45:23,922 --> 00:45:24,924
خیلی عوارض داره
661
00:45:24,957 --> 00:45:27,028
مثلاً یهویی باید با
662
00:45:27,061 --> 00:45:29,165
میلیونها طرفدارت سر و کله بزنی و
663
00:45:29,199 --> 00:45:30,903
.باید کلی راه پیدا کنی که پولهات رو خرج کنی
664
00:45:30,936 --> 00:45:32,038
یه کاسهای زیر نیمکاسهست
665
00:45:32,071 --> 00:45:33,307
یه جای کار میلنگه
666
00:45:33,340 --> 00:45:35,378
♪ بازم میگم کی اهمیت میده ♪
667
00:45:35,411 --> 00:45:38,752
♪ تو این زندگی رو انتخاب کردی ♪
668
00:45:38,785 --> 00:45:41,056
تو میتونستی یه معلم انگلسی باشی
669
00:45:41,089 --> 00:45:42,392
یا یه تبلیغاتچی
670
00:45:42,425 --> 00:45:44,797
یا تو ادارهی مغازهی اجناس ورزشی
.بابات کمک میکردی
671
00:45:44,830 --> 00:45:46,266
پدر من وکیل بود
672
00:45:46,300 --> 00:45:49,907
بله ولی تو انتخاب کردی که یه نویسنده باشی
673
00:45:49,941 --> 00:45:52,813
چون تو واقعاً تو این دنیا زندگی نمیکنی
674
00:45:52,846 --> 00:45:53,949
تو این مطالعه کردی
675
00:45:53,982 --> 00:45:55,484
تو اینو تفسیر کردی
تو ازش تغذیه کردی
676
00:45:55,519 --> 00:45:58,223
و بعدش نشستی و کلمات رو کنار هم قرار دادی که
677
00:45:58,257 --> 00:46:00,796
،اون عوضیهایی که تو این دنیا زندگی میکنند
678
00:46:00,829 --> 00:46:02,165
.الان میتونن ببینین که چه شکلی هستند
679
00:46:02,198 --> 00:46:05,304
.کی هستند و چرا آسیب میرسونند
680
00:46:05,338 --> 00:46:07,810
و تو انتخاب کردی چون تو عشق و
681
00:46:07,843 --> 00:46:09,045
توجه و
682
00:46:09,079 --> 00:46:11,951
.صندوق پر از پول میخوای
683
00:46:11,985 --> 00:46:13,020
دیوونگیه ولی
684
00:46:13,053 --> 00:46:14,957
اون چیزا تنها چیزهایی هستند که
685
00:46:14,991 --> 00:46:17,362
میتونند این حفرهای که
686
00:46:17,395 --> 00:46:20,034
.داخل روح و روانت هست رو پر کنند
687
00:46:20,067 --> 00:46:21,203
حفره
688
00:46:21,236 --> 00:46:22,506
.درون روح و روانت
689
00:46:22,539 --> 00:46:24,376
!حفره تو روح و روانت
690
00:46:24,409 --> 00:46:25,979
!حفره تو روح و روانت
691
00:46:28,551 --> 00:46:30,354
!حفره تو روح و روانت
692
00:46:36,868 --> 00:46:39,072
از انتخابهایی که راه برگشتی توشون نیست خوشم نمیاد
693
00:46:42,412 --> 00:46:43,948
تو یه نویسندهی واقعی هستی؟
694
00:46:43,982 --> 00:46:46,353
دوست دارم اینجور فکر کنم
695
00:46:46,386 --> 00:46:48,858
فکر نکنم باشی
696
00:46:48,892 --> 00:46:51,129
...چون اگه بودی
697
00:46:53,300 --> 00:46:54,603
اهمیتی برات نداشت که به چه قیمتی
698
00:46:54,637 --> 00:46:56,874
.جونت رو نجات بدی
699
00:46:56,908 --> 00:46:58,611
تو ترجیح میدی بمیری
700
00:46:58,645 --> 00:47:00,381
تا اینکه اون همه کلمات زیبا
701
00:47:00,414 --> 00:47:02,151
.رو به زبون بیاری
702
00:47:06,326 --> 00:47:07,963
قرص رو مصرف کن، هری
703
00:47:11,036 --> 00:47:12,539
یا حداقل امتحانش کن
704
00:47:18,117 --> 00:47:20,021
هری
705
00:47:20,054 --> 00:47:21,390
!پشیمون نمیشی
706
00:47:34,583 --> 00:47:36,186
سلام اورسولا
707
00:47:36,219 --> 00:47:37,656
سلام هری
708
00:47:37,689 --> 00:47:39,426
پی-تاون چطوره؟
،وقتی داری پارک میکنی
709
00:47:39,459 --> 00:47:41,898
سوپ مخصوص اونجا رو میخوری؟
710
00:47:41,931 --> 00:47:45,171
میدونی اگه بخوام راستشو بگم یه جورایی عجیب غریبه
711
00:47:45,204 --> 00:47:47,008
راستش میخوایم از اینجا بریم
712
00:47:47,041 --> 00:47:48,277
وایسا چی؟
چرا؟ کجا میخواین برین؟
713
00:47:48,310 --> 00:47:50,047
برمیگردم نیویورک تا موقعی که
714
00:47:50,081 --> 00:47:51,383
.بتونم یه جایی برای نوشتن پیدا کنم
715
00:47:51,416 --> 00:47:53,053
باشه، هری؟
716
00:47:53,087 --> 00:47:54,657
امکان نداره
717
00:47:54,690 --> 00:47:56,326
باید اونجا بمونی و
718
00:47:56,359 --> 00:47:58,531
مثلاً قرار بوده تا دیروز ایدهی داستانت رو تموم کنی
719
00:47:58,565 --> 00:47:59,934
...میدونم... من فقط
720
00:47:59,967 --> 00:48:01,136
هنوز تو حس و حالش نیستم
721
00:48:01,169 --> 00:48:03,440
خیلی خب هری، میخوام رک و روراست باهات حرف بزنم
722
00:48:03,474 --> 00:48:06,079
!تا ته تو ماتحتت
723
00:48:06,113 --> 00:48:07,315
هنوز حسش نمیکنی؟
724
00:48:07,348 --> 00:48:09,185
رپرها اجازه دارن که حسش نکنن
725
00:48:09,219 --> 00:48:11,490
دوستدخترهایی که رو لباسهای دوستاشون
726
00:48:11,524 --> 00:48:14,462
.که دارن پرو میکنن، نظر میدن هم اجازه دارن که حسش نکنن
727
00:48:14,497 --> 00:48:16,299
تو یه نویسندهی حرفهای هستی
728
00:48:16,333 --> 00:48:18,203
.و وقتی زنگ کار نواخته میشه، حسش میکنی
729
00:48:18,237 --> 00:48:19,940
.هر دفعه
730
00:48:19,974 --> 00:48:21,476
مگه چه فرقی میکنه اگه داستان اولیه
731
00:48:21,511 --> 00:48:23,113
الان نوشته بشه یا شش ماه بعد؟
732
00:48:25,251 --> 00:48:27,689
باشه هری، میخوام هنوز رکتر باهات صحبت کنم
733
00:48:27,723 --> 00:48:29,927
متوجهای که شغلی که قبلاً داشتی
734
00:48:29,960 --> 00:48:31,964
رسماً دیگه وجود نداره؟
735
00:48:31,998 --> 00:48:34,169
میخوام بگم که نویسندهی تک قسمتی؟
736
00:48:34,202 --> 00:48:36,106
این برنامهها خیلی قدیمی هستند
737
00:48:36,139 --> 00:48:38,043
،اگه میخوای یه نویسندهی حرفهای باقی بمونی
738
00:48:38,076 --> 00:48:40,114
.باید یه چیزی برای خودت بسازی
739
00:48:40,147 --> 00:48:42,084
همین الان. امروز
740
00:48:43,688 --> 00:48:46,092
نگاه کن رفیق، میدونی که من دوسِت دارم
باشه؟
741
00:48:46,126 --> 00:48:47,563
،ولی میدونی اگه تو این گند بزنی
742
00:48:47,596 --> 00:48:49,232
برات سالها طول میکشه که بتونی
گندت رو پاک کنی
743
00:48:49,265 --> 00:48:50,502
.تازه اگه بتونی
744
00:48:50,535 --> 00:48:53,474
خداحافظ. برو بنویس
745
00:49:20,000 --> 00:49:29,000
:تــرجــمــه
« حـسـیـن گـنـجـی »
:.: ImLoSeR :.:
746
00:49:29,500 --> 00:49:44,500
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.: