1 00:00:00,879 --> 00:00:04,018 [haunting string music] 2 00:00:04,051 --> 00:00:08,260 ♪ ♪ 3 00:00:08,293 --> 00:00:10,397 [wind gusting] 4 00:00:10,430 --> 00:00:17,344 ♪ ♪ 5 00:00:19,550 --> 00:00:21,820 ‐ Seven. 6 00:00:21,854 --> 00:00:23,456 ‐ So beautiful. 7 00:00:23,491 --> 00:00:25,528 ‐ How many times are you gonna say that? 8 00:00:25,562 --> 00:00:27,198 ‐ Well, it just keeps hitting me. 9 00:00:27,231 --> 00:00:28,466 ‐ Yeah? You say it again, 10 00:00:28,501 --> 00:00:30,103 something else is gonna start hitting you. 11 00:00:30,137 --> 00:00:31,740 [laughter] ‐ Eight. 12 00:00:31,774 --> 00:00:33,310 ‐ I think it's a little creepy. 13 00:00:33,343 --> 00:00:36,617 ‐ Okay, well, you know, creepy can be beautiful. 14 00:00:36,650 --> 00:00:39,422 ‐ Spoken like a true writer. 15 00:00:39,455 --> 00:00:40,592 ‐ Nine. 16 00:00:40,625 --> 00:00:42,261 ♪ ♪ 17 00:00:42,294 --> 00:00:43,698 ‐ What do you keep counting, sweetheart? 18 00:00:43,731 --> 00:00:45,200 ♪ ♪ 19 00:00:45,234 --> 00:00:46,537 ‐ Roadkill. 20 00:00:46,570 --> 00:00:48,406 ‐ What? 21 00:00:48,440 --> 00:00:50,712 ‐ They're all over the road. 22 00:00:50,745 --> 00:00:52,849 I saw a raccoon and a possum 23 00:00:52,882 --> 00:00:56,122 and one that I think was a cat. 24 00:00:56,790 --> 00:00:59,328 It's weird how it's more sad when a cat gets run over 25 00:00:59,362 --> 00:01:00,598 than a raccoon does. 26 00:01:04,372 --> 00:01:07,077 Ten. [tires screeching] 27 00:01:09,883 --> 00:01:11,419 ‐ Oh, no. 28 00:01:13,624 --> 00:01:15,093 Oh. 29 00:01:20,805 --> 00:01:23,744 [haunting string music] 30 00:01:23,778 --> 00:01:24,880 ♪ ♪ 31 00:01:24,913 --> 00:01:26,382 ‐ Stay here a second. 32 00:01:29,656 --> 00:01:31,125 ‐ I wanna see. ‐ Uh‐uh, honey. 33 00:01:31,159 --> 00:01:32,328 [car door slams] 34 00:01:34,131 --> 00:01:36,870 [suspenseful music] 35 00:01:36,904 --> 00:01:38,239 ♪ ♪ 36 00:01:38,273 --> 00:01:39,543 Is it dead? 37 00:01:39,576 --> 00:01:44,352 ♪ ♪ 38 00:01:44,385 --> 00:01:45,521 ‐ Very. 39 00:01:45,555 --> 00:01:47,726 ‐ Well, don't touch it. 40 00:01:47,759 --> 00:01:49,261 You don't want to get Lyme. 41 00:01:54,438 --> 00:01:57,411 [intense music] 42 00:01:57,444 --> 00:02:04,258 ♪ ♪ 43 00:02:08,868 --> 00:02:11,372 [unsettling string music] 44 00:02:11,406 --> 00:02:13,711 ‐ [sighs] 45 00:02:13,744 --> 00:02:14,813 [seat belt clicks] 46 00:02:14,846 --> 00:02:16,182 [engine turning over] 47 00:02:23,463 --> 00:02:25,501 [dramatic musical sting] 48 00:02:28,507 --> 00:02:31,479 [chilling music] 49 00:02:31,513 --> 00:02:38,426 ♪ ♪ 50 00:03:35,775 --> 00:03:37,512 [thunder booming] 51 00:03:37,545 --> 00:03:40,484 [tense string music] 52 00:03:40,518 --> 00:03:45,293 ♪ ♪ 53 00:03:45,327 --> 00:03:48,266 [music intensifies] 54 00:03:48,299 --> 00:03:55,247 ♪ ♪ 55 00:04:26,777 --> 00:04:28,981 ‐ Okay. 56 00:04:29,014 --> 00:04:30,818 [sighs] Pretty. 57 00:04:32,989 --> 00:04:34,893 ‐ Okay, I'll take it. 58 00:04:34,926 --> 00:04:36,964 ‐ You excited? ‐ Mm‐hmm. 59 00:04:38,667 --> 00:04:39,870 ‐ Ah, you must be the Gardeners. 60 00:04:39,903 --> 00:04:40,838 ‐ Hi. ‐ We are, hi. 61 00:04:40,872 --> 00:04:43,409 ‐ Welcome to Provincetown 62 00:04:43,443 --> 00:04:45,915 or P‐town, as we call it. ‐ Mm. 63 00:04:45,948 --> 00:04:47,619 ‐ You know, the pilgrims landed here 64 00:04:47,652 --> 00:04:49,054 before they landed in Plymouth. 65 00:04:49,088 --> 00:04:50,858 ‐ Mm. ‐ Huh? 66 00:04:50,892 --> 00:04:52,027 I'm Martha. ‐ Hi. 67 00:04:52,060 --> 00:04:54,966 ‐ I manage the house for the Browns. 68 00:04:55,000 --> 00:04:56,503 Come on in. 69 00:04:58,507 --> 00:04:59,976 ‐ It looks haunted. 70 00:05:00,010 --> 00:05:01,847 [unsettling music] 71 00:05:01,880 --> 00:05:04,084 ‐ Every house in Provincetown is haunted, sweetheart. 72 00:05:04,118 --> 00:05:06,322 It's the ghosts of all the old whalers 73 00:05:06,355 --> 00:05:07,559 drowned at sea. 74 00:05:07,592 --> 00:05:08,828 [laughs spookily] 75 00:05:08,861 --> 00:05:13,737 ♪ ♪ 76 00:05:13,771 --> 00:05:15,440 ‐ It's so quiet. 77 00:05:15,473 --> 00:05:17,377 ‐ Summer population is 60,000. 78 00:05:17,411 --> 00:05:18,781 This time of year, 79 00:05:18,814 --> 00:05:20,985 it bleeds down to a little less than three. 80 00:05:21,018 --> 00:05:23,924 I actually prefer it like this. 81 00:05:23,958 --> 00:05:25,528 I rent my place out a bunch in the summer‐‐ 82 00:05:25,561 --> 00:05:27,464 head out to the Berkshires‐‐ 83 00:05:27,499 --> 00:05:29,335 especially during Bear Week. 84 00:05:29,368 --> 00:05:32,609 Septic systems in town back up a lot during Bear Week. 85 00:05:32,642 --> 00:05:34,111 [laughs] 86 00:05:34,144 --> 00:05:36,082 [clears throat] 87 00:05:36,115 --> 00:05:37,886 So you're a screenwriter? 88 00:05:37,919 --> 00:05:40,858 ‐ Yeah. ‐ Anything I would have seen? 89 00:05:40,892 --> 00:05:42,962 ‐ Um, I've written on a few TV shows. 90 00:05:42,996 --> 00:05:44,499 ‐ Uh‐huh? ‐ Uh, 91 00:05:44,533 --> 00:05:46,904 network procedurals, mostly. ‐ Ah. 92 00:05:46,937 --> 00:05:49,008 ‐ He's, uh, 93 00:05:49,041 --> 00:05:50,978 writing a pilot while we're out here, though. 94 00:05:51,012 --> 00:05:53,416 ‐ Oh, I hope you're not planning on, uh, 95 00:05:53,449 --> 00:05:54,953 changing too much about the place. 96 00:05:54,986 --> 00:05:56,790 ‐ Browns gave me free rein 97 00:05:56,823 --> 00:05:59,563 to change whatever I want, so... 98 00:05:59,596 --> 00:06:01,098 ‐ Well‐‐ ‐ Well, within the budget. 99 00:06:01,132 --> 00:06:02,769 ‐ Right. It's her first big job. 100 00:06:02,802 --> 00:06:05,608 ‐ Yeah, it's sort of a‐‐ a second career for me. 101 00:06:05,641 --> 00:06:08,379 I was a schoolteacher for a long time, but... 102 00:06:08,413 --> 00:06:11,485 The Browns, they saw my Instagram account... 103 00:06:11,520 --> 00:06:13,724 ‐ It's very good. ‐ And offered us 104 00:06:13,757 --> 00:06:17,464 three months free at the house in exchange for redecorating. 105 00:06:18,834 --> 00:06:21,138 [door slams] ‐ Aha! 106 00:06:21,172 --> 00:06:22,809 A little fiddle player. 107 00:06:22,842 --> 00:06:24,980 We got a nice little orchestra at the middle school. 108 00:06:25,013 --> 00:06:27,484 ‐ She's homeschooled. 109 00:06:27,518 --> 00:06:28,721 ‐ Well, all you really need to know... 110 00:06:28,754 --> 00:06:30,423 ‐ Mm‐hmm. ‐ Is to keep 111 00:06:30,457 --> 00:06:31,793 a lot of booze stocked. 112 00:06:31,827 --> 00:06:33,396 ‐ [laughs] Okay. 113 00:06:33,429 --> 00:06:35,033 ‐ Uh, make sure the windows are closed up tight... 114 00:06:35,066 --> 00:06:37,037 [knocks on glass] In case a nor'easter rolls in. 115 00:06:37,070 --> 00:06:39,576 Uh, don't go swimming near the seals. 116 00:06:39,609 --> 00:06:41,947 Not that you would‐‐ the water's near freezing. 117 00:06:41,980 --> 00:06:46,556 Oh, and don't try and imitate a Boston accent. 118 00:06:46,590 --> 00:06:48,126 Huh? ‐ [chuckles] 119 00:06:48,159 --> 00:06:50,030 ‐ [laughs] ‐ All right. 120 00:06:51,500 --> 00:06:53,169 ‐ Thank you, Martha. ‐ Thank you. 121 00:06:53,202 --> 00:06:54,773 ‐ Thank you. 122 00:06:54,806 --> 00:06:56,142 ‐ Enjoy. 123 00:06:56,175 --> 00:06:57,845 ‐ Bye‐bye. ‐ Bye. 124 00:06:57,879 --> 00:07:00,551 [door bangs shut] ‐ I'm gonna go find my room. 125 00:07:00,584 --> 00:07:01,887 ‐ [laughs] 126 00:07:01,920 --> 00:07:03,924 ‐ Are they all gonna be 127 00:07:03,958 --> 00:07:04,993 so weird? 128 00:07:05,026 --> 00:07:06,930 ‐ Oh, God, I hope so. ‐ No. 129 00:07:06,964 --> 00:07:09,401 ‐ I need all the inspiration I can get. 130 00:07:10,705 --> 00:07:12,107 I think I'll unload later 131 00:07:12,140 --> 00:07:14,044 and I'll go hit the market for supplies right now. 132 00:07:14,078 --> 00:07:15,982 ‐ Mm, you mean the "mahket." 133 00:07:16,015 --> 00:07:17,150 ‐ Right, the "mahket." ‐ It's the "mahket." 134 00:07:17,184 --> 00:07:18,821 ‐ Shh, she's listening. 135 00:07:18,854 --> 00:07:20,491 ‐ [giggles] 136 00:07:20,524 --> 00:07:22,027 ‐ Can't believe we're doing this. 137 00:07:22,060 --> 00:07:24,064 I never thought I'd get you out of the city. 138 00:07:24,098 --> 00:07:25,467 ‐ I know. 139 00:07:25,501 --> 00:07:26,970 I'm really proud of us. 140 00:07:27,004 --> 00:07:27,939 This is the perfect place for you 141 00:07:27,972 --> 00:07:29,943 to work without distraction 142 00:07:29,976 --> 00:07:33,550 and for me to get some real experience. 143 00:07:33,584 --> 00:07:34,619 I think it's gonna be fun. 144 00:07:34,653 --> 00:07:35,788 ‐ Me too. 145 00:07:35,821 --> 00:07:37,659 ‐ Like a babymoon. 146 00:07:37,692 --> 00:07:40,096 ‐ Mm. [chuckles] Okay. 147 00:07:40,130 --> 00:07:41,566 ‐ Bye. 148 00:07:41,600 --> 00:07:45,875 ♪ ♪ 149 00:07:45,908 --> 00:07:47,110 [sighs] 150 00:07:47,144 --> 00:07:54,058 ♪ ♪ 151 00:08:13,998 --> 00:08:16,937 [foreboding music] 152 00:08:16,970 --> 00:08:23,917 ♪ ♪ 153 00:08:38,112 --> 00:08:40,951 [light music playing over speakers] 154 00:08:40,985 --> 00:08:42,822 ♪ ♪ 155 00:08:42,855 --> 00:08:44,024 [dramatic musical sting] 156 00:08:44,058 --> 00:08:45,961 ‐ Get the fuck out of here, fucker! 157 00:08:45,995 --> 00:08:47,197 Out of this town! 158 00:08:47,230 --> 00:08:48,801 They're gonna munch on your balls! 159 00:08:48,834 --> 00:08:50,070 ‐ All right, Karen. 160 00:08:50,103 --> 00:08:52,274 That's enough crazy for one day. 161 00:08:52,307 --> 00:08:54,044 Go outside and scream at a tree or the bay or something. 162 00:08:54,078 --> 00:08:55,313 ‐ [gasps, coughs] 163 00:08:55,346 --> 00:08:57,284 ‐ Jesus, Karen! Get out, okay? 164 00:08:57,317 --> 00:08:58,721 You're not allowed to die in here. 165 00:08:58,754 --> 00:09:00,290 ‐ Go fuck yourself, motherfucker. 166 00:09:01,660 --> 00:09:02,829 Get out of this town! 167 00:09:02,862 --> 00:09:04,064 Get out! 168 00:09:05,300 --> 00:09:07,705 [whispering] Tell him, Mikey. 169 00:09:07,739 --> 00:09:09,676 ‐ [sighs] 170 00:09:09,709 --> 00:09:12,347 We call her Tuberculosis Karen. 171 00:09:12,380 --> 00:09:14,051 ‐ [chuckles] 172 00:09:14,084 --> 00:09:15,921 ‐ I don't think she actually has TB, 173 00:09:15,955 --> 00:09:17,825 just smokes, uh, three packs a day. 174 00:09:19,094 --> 00:09:21,967 She's a nutter, but she's harmless. 175 00:09:22,000 --> 00:09:23,570 ‐ Well, I'm from New York City. 176 00:09:23,604 --> 00:09:26,242 It takes a lot nuttier than that to faze me. 177 00:09:26,275 --> 00:09:27,578 ‐ I'm Mikey. 178 00:09:27,612 --> 00:09:29,114 This is my place. ‐ Hi. 179 00:09:29,148 --> 00:09:30,216 Harry Gardener. 180 00:09:30,250 --> 00:09:31,820 ‐ I know. 181 00:09:31,853 --> 00:09:32,989 Mr. Hollywood. 182 00:09:33,022 --> 00:09:34,358 [tense tone] 183 00:09:34,391 --> 00:09:36,362 My sister is the Browns' house manager. 184 00:09:36,395 --> 00:09:38,166 ‐ Oh. ‐ Just let me know 185 00:09:38,199 --> 00:09:40,905 if you need me to order you anything special, 186 00:09:40,938 --> 00:09:43,610 uh, organic, uh, fruit or kale 187 00:09:43,644 --> 00:09:45,013 or, uh, oat milk. 188 00:09:45,046 --> 00:09:47,350 ♪ ♪ 189 00:09:47,384 --> 00:09:49,321 [music intensifies] 190 00:09:52,127 --> 00:09:55,066 [metronome ticking] 191 00:10:00,210 --> 00:10:01,345 ‐ [clears throat] 192 00:10:06,188 --> 00:10:09,261 [dramatic violin music playing] 193 00:10:09,294 --> 00:10:16,008 ♪ ♪ 194 00:10:24,458 --> 00:10:31,238 ♪ ♪ 195 00:10:31,272 --> 00:10:34,311 [music quickens] 196 00:10:34,344 --> 00:10:36,783 ♪ ♪ 197 00:10:36,817 --> 00:10:38,152 [sighs] 198 00:10:38,186 --> 00:10:44,699 ♪ ♪ 199 00:10:44,732 --> 00:10:46,435 [eerie whooshing] 200 00:10:46,468 --> 00:10:52,314 ♪ ♪ 201 00:10:59,027 --> 00:11:01,165 [sighs] 202 00:11:01,198 --> 00:11:04,739 ♪ ♪ 203 00:11:21,806 --> 00:11:24,111 [metronome ticking] 204 00:11:24,144 --> 00:11:28,319 ♪ ♪ 205 00:11:28,352 --> 00:11:29,789 [sighs] 206 00:11:29,822 --> 00:11:31,493 ♪ ♪ 207 00:11:31,526 --> 00:11:32,460 [fox yelps] 208 00:11:32,495 --> 00:11:33,664 ‐ Alma! 209 00:11:38,941 --> 00:11:40,744 Honey, 210 00:11:40,778 --> 00:11:42,047 you know I love your playing. 211 00:11:42,080 --> 00:11:44,218 But can you help me out here? 212 00:11:44,251 --> 00:11:47,057 I‐I‐I only have three months to finish this project. 213 00:11:48,159 --> 00:11:51,198 ‐ I thought music was supposed to help open the creative mind. 214 00:11:52,067 --> 00:11:53,804 ‐ I'm sure you're right about that. 215 00:11:53,837 --> 00:11:55,273 But see, the thing is, 216 00:11:55,306 --> 00:11:57,344 when you play, 217 00:11:57,377 --> 00:11:59,749 all I can think about is how much I love you 218 00:11:59,782 --> 00:12:01,519 and how proud I am of you. 219 00:12:01,553 --> 00:12:05,794 And it demotivates me from working, 220 00:12:05,828 --> 00:12:07,765 because what more do I have to prove 221 00:12:07,798 --> 00:12:09,134 when I have you as my daughter? 222 00:12:09,167 --> 00:12:10,804 ‐ And it's super annoying. 223 00:12:12,340 --> 00:12:13,877 ‐ That too. 224 00:12:13,911 --> 00:12:15,013 ‐ I need to be better. 225 00:12:15,046 --> 00:12:16,883 I need to be perfect. 226 00:12:16,917 --> 00:12:19,321 I want to play first chair in the New York Philharmonic 227 00:12:19,354 --> 00:12:21,025 by the time I'm 18. 228 00:12:21,058 --> 00:12:23,062 ‐ Oof, 18. 229 00:12:23,095 --> 00:12:25,834 [inhales sharply] Ticktock, baby. 230 00:12:25,868 --> 00:12:28,005 Ticktock, ticktock, 231 00:12:28,039 --> 00:12:29,976 ticktock. 232 00:12:30,009 --> 00:12:32,147 ‐ I thought everyone loved the script. 233 00:12:32,180 --> 00:12:33,249 Why would they buy it 234 00:12:33,282 --> 00:12:35,019 if you had to do so much to fix it? 235 00:12:35,053 --> 00:12:37,023 ‐ [laughs] ‐ All right, Almandine. 236 00:12:37,057 --> 00:12:38,225 Let's go out and explore 237 00:12:38,259 --> 00:12:39,294 and let Daddy get some writing done. 238 00:12:40,363 --> 00:12:41,465 Come on, baby. 239 00:12:41,499 --> 00:12:42,768 ‐ Thank you. 240 00:12:42,802 --> 00:12:45,473 [sparse piano music] 241 00:12:45,507 --> 00:12:48,212 [door clicks open and shut] 242 00:12:48,245 --> 00:12:51,118 ‐ We need to get Daddy noise‐canceling headphones. 243 00:12:51,151 --> 00:12:52,521 ‐ [laughs] 244 00:12:52,555 --> 00:12:54,324 That's a good idea. 245 00:12:54,358 --> 00:12:57,297 [dissonant string music] 246 00:12:57,330 --> 00:12:58,567 ♪ ♪ 247 00:12:58,600 --> 00:13:01,205 ‐ I wonder if the pilgrims are buried here. 248 00:13:01,238 --> 00:13:03,175 I wonder what killed them. 249 00:13:03,209 --> 00:13:04,579 Maybe something cool and ancient 250 00:13:04,612 --> 00:13:06,281 like dysentery or plague. 251 00:13:07,350 --> 00:13:09,221 ‐ Or deer ticks. 252 00:13:09,254 --> 00:13:11,392 There's Lyme disease all over this area. 253 00:13:12,528 --> 00:13:13,864 Your friend Rashida's mom, 254 00:13:13,897 --> 00:13:15,400 she spends the summer in the Hamptons. 255 00:13:15,433 --> 00:13:16,803 She got it. 256 00:13:16,836 --> 00:13:18,406 Now she can barely make it to noon 257 00:13:18,439 --> 00:13:20,577 before collapsing in exhaustion. 258 00:13:20,611 --> 00:13:22,447 If you just...[sighs] 259 00:13:22,480 --> 00:13:25,019 Keep covered up, you should be okay. 260 00:13:27,157 --> 00:13:29,127 ‐ Do you like it here? 261 00:13:29,161 --> 00:13:30,898 ‐ It's very beautiful. 262 00:13:30,931 --> 00:13:33,537 You know me. I love the energy of the city, 263 00:13:33,570 --> 00:13:34,906 where there's always something 264 00:13:34,939 --> 00:13:36,308 surprising you around every corner, 265 00:13:36,342 --> 00:13:38,012 whether it's a crazy man... 266 00:13:38,045 --> 00:13:39,014 [dramatic musical sting] Yelling about God, 267 00:13:39,047 --> 00:13:40,350 a drum circle, 268 00:13:40,383 --> 00:13:42,387 or an old friend, 269 00:13:42,420 --> 00:13:43,957 a neat window display. 270 00:13:43,990 --> 00:13:45,594 [ominous music] 271 00:13:45,627 --> 00:13:48,099 It's good to get a break, 272 00:13:48,132 --> 00:13:49,602 even from things you love. 273 00:13:49,635 --> 00:13:52,107 [twig snaps] 274 00:13:52,140 --> 00:13:53,442 [bones crack] 275 00:13:53,476 --> 00:13:54,846 Come on. 276 00:13:54,879 --> 00:13:56,950 ♪ ♪ 277 00:13:56,983 --> 00:13:58,553 Come on. 278 00:13:58,587 --> 00:14:00,423 Come on. Come on. 279 00:14:00,456 --> 00:14:07,404 ♪ ♪ 280 00:14:07,437 --> 00:14:10,243 [screams] 281 00:14:10,276 --> 00:14:11,513 Harry! 282 00:14:11,546 --> 00:14:13,984 Harry! Harry! 283 00:14:14,017 --> 00:14:14,986 ♪ ♪ 284 00:14:15,019 --> 00:14:16,055 Harry! 285 00:14:16,088 --> 00:14:17,490 ‐ What's happening? ‐ A man, 286 00:14:17,525 --> 00:14:19,595 he's chasing us! He's chasing us! 287 00:14:19,629 --> 00:14:21,265 ‐ What's happening? ‐ [breathing heavily] 288 00:14:21,298 --> 00:14:22,434 [bang on door] See? 289 00:14:22,467 --> 00:14:24,438 [frantic music] 290 00:14:24,471 --> 00:14:27,010 [bang on window] ‐ Fuck. 291 00:14:27,043 --> 00:14:28,580 ‐ The sunroom, the sunroom, the sunroom! 292 00:14:28,613 --> 00:14:30,316 Harry, the door! 293 00:14:30,349 --> 00:14:36,963 ♪ ♪ 294 00:14:36,996 --> 00:14:38,165 ‐ [hisses] 295 00:14:38,199 --> 00:14:40,637 ♪ ♪ 296 00:14:40,671 --> 00:14:43,577 ‐ [breathing heavily] 297 00:14:45,012 --> 00:14:47,217 ‐ 85% of the crime on the Cape 298 00:14:47,250 --> 00:14:49,154 is opioid‐related. 299 00:14:49,187 --> 00:14:50,490 Not much to do out here in the winter 300 00:14:50,524 --> 00:14:52,127 but complain and get high. 301 00:14:52,160 --> 00:14:53,897 Most of it's harmless. 302 00:14:53,930 --> 00:14:56,001 Break‐ins, shoplifting. 303 00:14:56,034 --> 00:14:58,105 Heard they had a drive‐by stabbing on a bike 304 00:14:58,139 --> 00:14:59,274 a couple of summers ago, 305 00:14:59,307 --> 00:15:01,011 but that was a real freaky outlier. 306 00:15:01,044 --> 00:15:03,048 ‐ Well, this didn't feel harmless. 307 00:15:03,082 --> 00:15:04,652 He chased me and my daughter 308 00:15:04,685 --> 00:15:07,056 like some kind of wild predator. 309 00:15:08,527 --> 00:15:11,064 ‐ I'm really sorry he scared you. 310 00:15:11,098 --> 00:15:13,202 My guess is, that was all he was trying to do. 311 00:15:14,605 --> 00:15:17,110 ‐ [sighs] 312 00:15:17,143 --> 00:15:19,549 ♪ ♪ 313 00:15:19,582 --> 00:15:21,719 You know, I have read that Lyme disease 314 00:15:21,753 --> 00:15:24,525 can cause some very strange neurological symptoms. 315 00:15:26,328 --> 00:15:29,367 ‐ I worked Oakland PD for 15 years. 316 00:15:29,401 --> 00:15:31,305 Quit last spring. Took this job. 317 00:15:31,338 --> 00:15:33,142 You know why? 318 00:15:33,175 --> 00:15:34,478 It's boring. 319 00:15:34,512 --> 00:15:36,583 Most of the problem children are day laborers. 320 00:15:36,616 --> 00:15:38,252 And the guys who work the fishing boats 321 00:15:38,285 --> 00:15:39,555 in the summer? 322 00:15:39,589 --> 00:15:41,593 They spend too much of their summer paychecks 323 00:15:41,626 --> 00:15:43,497 and get stuck out here all winter, 324 00:15:43,530 --> 00:15:45,066 get hooked on pills. 325 00:15:45,099 --> 00:15:46,503 They're weird 326 00:15:46,536 --> 00:15:49,174 but usually too stoned to cause any real problems. 327 00:15:49,207 --> 00:15:51,613 I'll send some deputies to sweep the dunes, 328 00:15:51,646 --> 00:15:53,382 push the junkies up cape a little. 329 00:15:55,253 --> 00:15:56,388 ‐ What about the family that was killed 330 00:15:56,421 --> 00:15:58,259 over in Truro last winter? 331 00:15:58,292 --> 00:16:00,296 Five people in their own beds? 332 00:16:00,329 --> 00:16:02,066 I Googled "crime in Cape Cod" 333 00:16:02,100 --> 00:16:03,402 and that was the first thing that came up. 334 00:16:03,435 --> 00:16:05,473 ‐ You didn't Google it before we got here? 335 00:16:05,507 --> 00:16:07,310 ‐ All I heard was how safe it is. 336 00:16:07,343 --> 00:16:08,479 ‐ It is. 337 00:16:08,513 --> 00:16:10,016 Between you and I, we're pretty sure 338 00:16:10,049 --> 00:16:12,086 the father was involved with organized crime 339 00:16:12,120 --> 00:16:14,391 down in Rhode Island. 340 00:16:14,424 --> 00:16:16,496 ‐ So you haven't caught whoever was responsible? 341 00:16:16,529 --> 00:16:18,098 ‐ Ma'am, 342 00:16:18,132 --> 00:16:20,303 I know this was really upsetting. 343 00:16:20,336 --> 00:16:22,307 ‐ Yeah. ‐ But you have my word, 344 00:16:22,340 --> 00:16:25,213 you're safe here. 345 00:16:25,246 --> 00:16:28,252 [low dramatic music] 346 00:16:28,285 --> 00:16:32,427 ♪ ♪ 347 00:16:32,460 --> 00:16:33,763 ‐ Do you want to go home? 348 00:16:33,797 --> 00:16:35,634 ♪ ♪ 349 00:16:35,667 --> 00:16:37,370 ‐ No. 350 00:16:37,403 --> 00:16:38,573 No, this is‐‐ 351 00:16:38,607 --> 00:16:40,677 it's too big of an opportunity for me. 352 00:16:40,711 --> 00:16:43,249 For both of us. 353 00:16:43,282 --> 00:16:44,351 [sighs] 354 00:16:44,384 --> 00:16:45,386 ‐ Okay. 355 00:16:45,419 --> 00:16:52,333 ♪ ♪ 356 00:17:04,124 --> 00:17:07,063 [ominous music] 357 00:17:07,096 --> 00:17:14,044 ♪ ♪ 358 00:17:16,749 --> 00:17:19,454 [tap on window] 359 00:17:19,487 --> 00:17:22,327 [tap on window] ‐ [gasps] 360 00:17:22,360 --> 00:17:25,366 [tap on window] 361 00:17:25,399 --> 00:17:28,339 [tense music] 362 00:17:28,372 --> 00:17:33,583 ♪ ♪ 363 00:17:33,617 --> 00:17:36,188 [tap on window] 364 00:17:36,221 --> 00:17:42,100 ♪ ♪ 365 00:17:42,133 --> 00:17:44,705 [music intensifies] 366 00:17:44,739 --> 00:17:46,776 ‐ [hisses] ‐ [screams] 367 00:17:46,809 --> 00:17:50,416 ♪ ♪ 368 00:17:50,449 --> 00:17:52,287 ‐ What happened? 369 00:17:52,320 --> 00:17:54,257 ‐ She said the guy who chased us was outside. 370 00:17:54,291 --> 00:17:57,063 [music intensifies] 371 00:17:58,700 --> 00:18:00,837 ‐ There's no one there. 372 00:18:00,871 --> 00:18:02,541 ‐ I saw him. There were three of them. 373 00:18:04,712 --> 00:18:06,582 ‐ Sure it wasn't a nightmare, sweetheart? 374 00:18:08,185 --> 00:18:09,689 ‐ I don't think so. 375 00:18:11,258 --> 00:18:12,494 ‐ Okay, sweetheart. 376 00:18:12,528 --> 00:18:15,601 You come sleep with Mommy tonight, okay? 377 00:18:15,634 --> 00:18:18,205 Come on, bring Teddy. 378 00:18:18,238 --> 00:18:25,186 ♪ ♪ 379 00:18:28,793 --> 00:18:31,231 ‐ Should I call the police chief? 380 00:18:31,264 --> 00:18:33,268 ‐ Because she was so helpful last time? 381 00:18:33,302 --> 00:18:40,249 ♪ ♪ 382 00:18:55,714 --> 00:18:58,653 [haunting music] 383 00:18:58,687 --> 00:19:05,634 ♪ ♪ 384 00:19:08,238 --> 00:19:11,178 [breathes heavily] 385 00:19:12,447 --> 00:19:19,361 ♪ ♪ 386 00:19:28,212 --> 00:19:31,151 [clock ticking] 387 00:19:32,788 --> 00:19:34,391 ‐ In the army, they shoot you 388 00:19:34,424 --> 00:19:36,194 for falling asleep on guard duty. 389 00:19:36,228 --> 00:19:43,175 ♪ ♪ 390 00:19:46,415 --> 00:19:47,718 ‐ [groans softly] 391 00:19:50,389 --> 00:19:51,759 ‐ You want coffee? 392 00:19:51,793 --> 00:19:53,797 ‐ Oh, yes, please. 393 00:19:53,830 --> 00:19:55,834 And I think I'll go for a run. 394 00:19:55,867 --> 00:19:59,407 ♪ ♪ 395 00:19:59,441 --> 00:20:00,711 [sighs] 396 00:20:00,744 --> 00:20:03,315 ♪ ♪ 397 00:20:13,837 --> 00:20:16,809 [seagulls calling] 398 00:20:16,843 --> 00:20:20,249 [boat horn blows] 399 00:20:20,282 --> 00:20:23,222 [waves crashing] 400 00:20:28,967 --> 00:20:31,939 [ominous music] 401 00:20:31,973 --> 00:20:38,920 ♪ ♪ 402 00:20:41,526 --> 00:20:42,995 [eerie notes] 403 00:20:43,028 --> 00:20:46,034 [retches] 404 00:20:46,067 --> 00:20:49,307 ♪ ♪ 405 00:20:49,340 --> 00:20:51,445 Oh, my God. 406 00:20:51,478 --> 00:20:53,550 Oh, my God. Jesus. 407 00:20:53,583 --> 00:20:58,560 ♪ ♪ 408 00:21:04,805 --> 00:21:05,707 ♪ ♪ 409 00:21:05,740 --> 00:21:06,809 [dark tone] 410 00:21:11,384 --> 00:21:13,623 ‐ First dead guy you ever seen? 411 00:21:13,656 --> 00:21:15,326 ‐ Yeah, I guess so. 412 00:21:16,328 --> 00:21:18,065 What could have made those wounds on those men? 413 00:21:18,098 --> 00:21:19,568 ‐ My first guess 414 00:21:19,602 --> 00:21:20,937 is a great white. 415 00:21:20,971 --> 00:21:22,373 ‐ I thought great whites 416 00:21:22,406 --> 00:21:24,310 migrated to warmer waters in the winter. 417 00:21:24,344 --> 00:21:26,849 ‐ Well, I'll know more after the autopsy. 418 00:21:31,759 --> 00:21:34,464 [dark music] 419 00:21:34,498 --> 00:21:41,444 ♪ ♪ 420 00:21:49,127 --> 00:21:52,099 [somber music] 421 00:21:52,133 --> 00:21:55,439 ♪ ♪ 422 00:21:55,472 --> 00:21:56,642 ‐ You okay? 423 00:21:56,676 --> 00:21:59,782 ‐ Yeah, hey... 424 00:21:59,815 --> 00:22:01,652 let's go out tonight. 425 00:22:01,686 --> 00:22:03,121 There's only one restaurant open in town, 426 00:22:03,155 --> 00:22:04,625 and I don't know if it's any good, but... 427 00:22:04,658 --> 00:22:05,994 ‐ Doubtful. [laughs] 428 00:22:06,027 --> 00:22:07,998 ‐ I want to just... 429 00:22:08,031 --> 00:22:09,802 celebrate life. 430 00:22:09,835 --> 00:22:11,873 Our life. 431 00:22:11,906 --> 00:22:13,743 ‐ That sounds lovely. 432 00:22:13,776 --> 00:22:14,745 ‐ It's a date. 433 00:22:14,778 --> 00:22:16,582 ‐ Yay. [giggles] 434 00:22:16,616 --> 00:22:23,596 ♪ ♪ 435 00:22:23,630 --> 00:22:24,798 ‐ Has she babysat before? 436 00:22:26,001 --> 00:22:27,871 Did you call her references? 437 00:22:27,905 --> 00:22:30,810 ‐ Alma, you met her. 438 00:22:30,844 --> 00:22:33,115 She's the nice lady who manages the house. 439 00:22:33,148 --> 00:22:36,054 I don't think she normally moonlights as a babysitter, 440 00:22:36,087 --> 00:22:38,358 but she's‐‐ she's doing us a favor. 441 00:22:39,929 --> 00:22:42,466 Are you worried about being here without us? 442 00:22:42,501 --> 00:22:43,970 ‐ No. 443 00:22:44,003 --> 00:22:45,974 ‐ It's gonna be fine, okay? 444 00:22:46,007 --> 00:22:48,445 We're right down the street. 445 00:22:48,478 --> 00:22:50,884 Literally two minutes away. 446 00:22:50,917 --> 00:22:53,455 Okay? 447 00:22:53,488 --> 00:22:54,692 Why don't you go get the ingredients out 448 00:22:54,725 --> 00:22:56,495 for your mac and cheese? 449 00:22:56,529 --> 00:22:58,766 ♪ ♪ 450 00:22:58,800 --> 00:22:59,768 ‐ Okay. 451 00:22:59,802 --> 00:23:06,014 ♪ ♪ 452 00:23:20,944 --> 00:23:24,417 ‐ [retching] 453 00:23:24,450 --> 00:23:25,987 [coughing] 454 00:23:26,021 --> 00:23:27,624 [retches] ‐ Honey. 455 00:23:27,658 --> 00:23:29,762 ‐ Ugh. ‐ You okay? 456 00:23:29,795 --> 00:23:32,567 ‐ [groans] 457 00:23:32,601 --> 00:23:35,139 [sighs] 458 00:23:35,172 --> 00:23:37,577 I threw up. ‐ Mm. 459 00:23:37,611 --> 00:23:40,750 Is it the baby? ‐ Mm‐mm. 460 00:23:40,784 --> 00:23:42,453 No, I don't think so. 461 00:23:42,486 --> 00:23:43,723 [sniffles] 462 00:23:43,756 --> 00:23:46,061 It's a little late for morning sickness. 463 00:23:46,094 --> 00:23:47,063 I‐‐ 464 00:23:48,633 --> 00:23:50,202 [sighs] It's probably just all the stress. 465 00:23:50,235 --> 00:23:51,973 ‐ Come on. ‐ It's okay. 466 00:23:52,006 --> 00:23:53,509 Heave ho! ‐ Ooh! 467 00:23:53,543 --> 00:23:54,912 [both grunt] 468 00:23:54,945 --> 00:23:56,749 ‐ Okay, light as a feather. 469 00:23:56,782 --> 00:23:58,018 ‐ [chuckles] 470 00:24:02,928 --> 00:24:04,932 ‐ Okay, let's lay you down. Come on. 471 00:24:04,965 --> 00:24:06,167 Come on, come on, come on, come on. 472 00:24:06,201 --> 00:24:07,904 ‐ No, boo. ‐ Mm‐hmm. 473 00:24:07,938 --> 00:24:09,708 ‐ I'm afraid so. 474 00:24:10,777 --> 00:24:12,213 ‐ No. 475 00:24:12,246 --> 00:24:13,716 Ooh. 476 00:24:14,852 --> 00:24:16,922 [groans] 477 00:24:16,956 --> 00:24:18,559 I don't want to ruin our night. 478 00:24:19,995 --> 00:24:21,064 [sighs] 479 00:24:22,033 --> 00:24:23,235 You go. 480 00:24:23,268 --> 00:24:24,638 Go. 481 00:24:24,672 --> 00:24:26,041 Have a drink. ‐ No. 482 00:24:26,074 --> 00:24:28,078 ‐ Yes, you need some... 483 00:24:28,111 --> 00:24:30,517 stimulation for your writing. 484 00:24:30,550 --> 00:24:31,484 ‐ I'm not leaving you here. 485 00:24:31,519 --> 00:24:32,587 ‐ We're fine. 486 00:24:33,856 --> 00:24:34,792 I'm fine. 487 00:24:35,927 --> 00:24:38,165 Say, will you‐‐ 488 00:24:38,198 --> 00:24:39,601 will you bring me back a‐‐ 489 00:24:39,635 --> 00:24:41,037 a steak 490 00:24:41,071 --> 00:24:42,908 or a burger? 491 00:24:42,941 --> 00:24:45,680 I'm craving red meat 492 00:24:45,714 --> 00:24:47,016 all of a sudden. 493 00:24:47,049 --> 00:24:48,018 ‐ What if those weirdos come back? 494 00:24:48,051 --> 00:24:49,588 ‐ Sweetheart, 495 00:24:49,621 --> 00:24:50,590 you'll be gone for an hour. 496 00:24:50,623 --> 00:24:51,726 Go. 497 00:24:51,759 --> 00:24:53,462 ‐ You sure? ‐ Yes. 498 00:24:54,665 --> 00:24:55,700 [laughing] Go. 499 00:24:55,734 --> 00:24:56,802 ‐ Okay, okay, okay, okay. 500 00:24:58,005 --> 00:25:00,142 Okay, I'll be fast. 501 00:25:00,175 --> 00:25:01,679 ‐ Mm. 502 00:25:01,712 --> 00:25:05,520 [tense music] 503 00:25:05,553 --> 00:25:08,258 [lilting piano music playing] 504 00:25:08,291 --> 00:25:15,239 ♪ ♪ 505 00:25:38,820 --> 00:25:40,255 ‐ Buy me a drink? 506 00:25:40,289 --> 00:25:41,926 ‐ Uh, no, thank you. I'm‐‐ 507 00:25:41,959 --> 00:25:43,195 I'm married. 508 00:25:43,228 --> 00:25:44,932 To a‐‐a woman. 509 00:25:44,965 --> 00:25:46,101 ‐ Hmm. 510 00:25:46,134 --> 00:25:47,738 So are all my regulars. 511 00:25:47,771 --> 00:25:50,910 You strike me as a...angry top. 512 00:25:50,944 --> 00:25:52,113 [chuckles wryly] 513 00:25:52,146 --> 00:25:53,683 I'm clean. 514 00:25:53,716 --> 00:25:55,787 But, uh, you do have to glove up 515 00:25:55,820 --> 00:25:58,191 unless you're down for some frottage. 516 00:25:58,225 --> 00:25:59,795 ‐ Frottage? 517 00:25:59,828 --> 00:26:01,599 ‐ It's French for rubbing our dicks together. 518 00:26:01,632 --> 00:26:03,903 ‐ Okay. Excuse me, um, 519 00:26:03,936 --> 00:26:06,274 I have a reservation for two under Gardener. 520 00:26:06,307 --> 00:26:08,145 But my wife isn't feeling well, so it's just gonna be me. 521 00:26:08,178 --> 00:26:09,815 ‐ Or I can join you. 522 00:26:09,848 --> 00:26:12,052 ‐ Beat it, Mickey. ‐ All right. 523 00:26:12,086 --> 00:26:14,357 ‐ Right this way, sir. ‐ Thank you. 524 00:26:14,390 --> 00:26:16,327 ‐ Hey. 525 00:26:16,361 --> 00:26:17,731 Call me. 526 00:26:17,764 --> 00:26:19,167 [music fades] [scattered applause] 527 00:26:20,837 --> 00:26:23,041 ["Islands in the Stream" playing] 528 00:26:23,074 --> 00:26:25,112 [light cheers and applause] 529 00:26:25,145 --> 00:26:26,916 ♪ ♪ 530 00:26:26,949 --> 00:26:30,255 [microphone feedback squeals] 531 00:26:30,289 --> 00:26:34,932 ‐ ♪ Baby, when I met you, there was peace unknown ♪ 532 00:26:34,965 --> 00:26:39,207 ♪ I set out to get you with a fine‐toothed comb ♪ 533 00:26:39,240 --> 00:26:41,812 ♪ I was soft inside ♪ 534 00:26:41,846 --> 00:26:45,687 ♪ There was somethin' going on ♪ 535 00:26:45,720 --> 00:26:49,026 ♪ ♪ 536 00:26:49,060 --> 00:26:50,897 both: ♪ You do something to me ♪ 537 00:26:50,930 --> 00:26:54,403 ♪ That I can't explain ♪ 538 00:26:54,437 --> 00:26:58,145 ♪ Hold me closer and I feel no pain ♪ 539 00:26:58,178 --> 00:27:00,717 ♪ Every beat of my heart ♪ 540 00:27:00,750 --> 00:27:04,725 ♪ We got somethin' going on ♪ 541 00:27:04,758 --> 00:27:06,394 ♪ ♪ 542 00:27:06,427 --> 00:27:09,233 ‐ ♪ Tender love is blind ♪ 543 00:27:09,267 --> 00:27:12,941 ♪ It requires a dedication ♪ 544 00:27:12,974 --> 00:27:15,345 both: ♪ All this love we feel ♪ 545 00:27:15,379 --> 00:27:17,016 ♪ Needs no conversation ♪ 546 00:27:17,049 --> 00:27:19,086 ♪ We ride it together ♪ 547 00:27:19,120 --> 00:27:21,090 ♪ Uh‐huh ♪ 548 00:27:21,124 --> 00:27:23,963 ♪ Makin' love with each other ♪ 549 00:27:23,996 --> 00:27:26,000 ♪ Uh‐huh ♪ 550 00:27:26,034 --> 00:27:28,071 ♪ Islands in the stream ♪ 551 00:27:28,104 --> 00:27:30,409 ♪ That is what we are ♪ 552 00:27:30,442 --> 00:27:32,446 ♪ No one in between ♪ 553 00:27:32,479 --> 00:27:35,352 ♪ How can we be wrong ♪ 554 00:27:35,385 --> 00:27:37,122 ♪ Sail away with me ♪ 555 00:27:37,156 --> 00:27:39,060 ♪ To another world ♪ 556 00:27:39,093 --> 00:27:41,030 [tense music] 557 00:27:41,064 --> 00:27:43,970 [cell phone buzzing] 558 00:27:48,345 --> 00:27:49,882 ‐ Hi, honey. 559 00:27:49,915 --> 00:27:50,950 ‐ How you feeling? 560 00:27:52,019 --> 00:27:53,188 ‐ A bit better. 561 00:27:53,221 --> 00:27:55,727 Alma passed out. You having fun? 562 00:27:55,760 --> 00:27:57,229 ‐ Not really without you. 563 00:27:57,263 --> 00:27:59,701 Feels good to get out, though. You were right. 564 00:27:59,735 --> 00:28:00,469 Still want that burger? 565 00:28:00,503 --> 00:28:02,239 ‐ No. 566 00:28:02,273 --> 00:28:05,145 No, I think I'm‐‐ I'm about to pass out too. 567 00:28:05,178 --> 00:28:06,281 ‐ Love you. 568 00:28:06,314 --> 00:28:08,018 ♪ ♪ 569 00:28:08,051 --> 00:28:13,930 both: ♪ From one lover to another ♪ 570 00:28:13,963 --> 00:28:18,940 ♪ Uh‐huh ♪ 571 00:28:18,973 --> 00:28:21,110 [light applause] 572 00:28:23,883 --> 00:28:25,152 ‐ [grunts softly] 573 00:28:30,128 --> 00:28:33,101 [eerie music] 574 00:28:33,134 --> 00:28:38,078 ♪ ♪ 575 00:28:38,111 --> 00:28:41,050 [music intensifies] 576 00:28:41,084 --> 00:28:42,988 ♪ ♪ 577 00:28:50,803 --> 00:28:52,039 [bell rings] 578 00:28:52,072 --> 00:28:55,312 [sauntering piano music playing] 579 00:28:55,345 --> 00:28:58,318 ♪ ♪ 580 00:28:58,351 --> 00:28:59,922 ‐ Sorry, I didn't order that. 581 00:28:59,955 --> 00:29:00,924 ‐ They did. 582 00:29:00,957 --> 00:29:07,904 ♪ ♪ 583 00:29:10,510 --> 00:29:11,946 ‐ Hi. [chuckles] 584 00:29:11,979 --> 00:29:14,952 I'm Harry Gardener. 585 00:29:14,985 --> 00:29:16,922 Uh, what did I do to deserve this? 586 00:29:16,956 --> 00:29:18,491 ‐ You have that look about you. 587 00:29:18,526 --> 00:29:20,329 ‐ One that says I need a drink? 588 00:29:20,362 --> 00:29:21,999 ‐ One that says you 589 00:29:22,032 --> 00:29:24,203 need a positive review. 590 00:29:24,236 --> 00:29:25,439 ‐ We're fellow travelers. 591 00:29:25,472 --> 00:29:27,877 Warriors of words. Soldiers of syntax. 592 00:29:27,911 --> 00:29:29,413 Pugilists of prose. 593 00:29:30,516 --> 00:29:32,453 ‐ Writers. 594 00:29:32,486 --> 00:29:33,355 ‐ Y‐you could tell I was a writer 595 00:29:33,388 --> 00:29:34,357 just by looking at me? 596 00:29:34,390 --> 00:29:36,060 ‐ No, but... 597 00:29:36,094 --> 00:29:37,964 who the hell else moves out here for three months? 598 00:29:37,998 --> 00:29:39,333 ‐ [laughs] 599 00:29:39,367 --> 00:29:41,037 I'm Austin Summers, 600 00:29:41,070 --> 00:29:42,172 better‐than‐average playwright. 601 00:29:42,206 --> 00:29:43,509 ‐ [laughs] Oh, stop being an asshole 602 00:29:43,542 --> 00:29:45,178 and feigning humility. 603 00:29:45,212 --> 00:29:48,485 You're as modest as Narcissus himself. 604 00:29:48,519 --> 00:29:51,992 Austin has three Tonys and a Peabody. 605 00:29:52,026 --> 00:29:53,896 My name is Sarah Cunningham. 606 00:29:53,929 --> 00:29:56,502 But I write under the pseudonym 607 00:29:56,535 --> 00:29:58,305 Belle Noir. 608 00:29:58,338 --> 00:30:00,442 ‐ No shit. You're Belle Noir? 609 00:30:01,945 --> 00:30:03,516 ‐ Don't tell me you like romance novels. 610 00:30:03,549 --> 00:30:05,520 ‐ Not usually, but your stuff is way better 611 00:30:05,553 --> 00:30:07,222 than the typical dime store crap. 612 00:30:07,256 --> 00:30:09,260 It is deep and moving. 613 00:30:09,293 --> 00:30:11,865 That recent adaptation of, uh, 614 00:30:11,899 --> 00:30:14,070 "My Sister is an Only Child" with Sandra Bullock? 615 00:30:14,103 --> 00:30:15,272 Oh, my God. 616 00:30:15,305 --> 00:30:17,877 That was incredibly heartbreaking. 617 00:30:17,911 --> 00:30:19,146 ‐ Drink with us. 618 00:30:19,180 --> 00:30:20,282 ‐ Oh, no, I‐‐ 619 00:30:20,315 --> 00:30:21,552 I don't think I'm worthy. 620 00:30:21,585 --> 00:30:24,223 I'm just a‐‐ I'm a crap screenwriter 621 00:30:24,256 --> 00:30:25,526 with a bunch of studio rewrites 622 00:30:25,560 --> 00:30:27,864 and a bunch of busted pilots. 623 00:30:27,897 --> 00:30:29,266 ‐ [laughs] Bullshit. 624 00:30:29,300 --> 00:30:32,072 You're one of us. Sit. 625 00:30:32,106 --> 00:30:33,208 ‐ All right. 626 00:30:35,112 --> 00:30:37,282 ‐ Listen, I've been coming out here 627 00:30:37,316 --> 00:30:40,890 to write for the winter for a few years now. 628 00:30:40,923 --> 00:30:42,292 Belle's spent, what, 629 00:30:42,326 --> 00:30:43,963 a couple more than that? 630 00:30:43,996 --> 00:30:46,034 This place, it just, uh... 631 00:30:46,067 --> 00:30:48,438 ♪ ♪ 632 00:30:48,471 --> 00:30:50,576 Inspires us. 633 00:30:50,610 --> 00:30:52,647 ‐ I think you guys would prefer being here in the summer. 634 00:30:52,680 --> 00:30:54,116 ‐ God, no. 635 00:30:54,150 --> 00:30:57,056 With all those tourists and sunshine? 636 00:30:57,089 --> 00:31:01,130 The kind of vitamin D I like doesn't come from the sun. 637 00:31:01,164 --> 00:31:03,502 ♪ ♪ 638 00:31:03,536 --> 00:31:05,172 I arrive in November 639 00:31:05,205 --> 00:31:07,409 with nothing but a case of good brandy 640 00:31:07,443 --> 00:31:09,881 and some clothes and fur coats. 641 00:31:09,915 --> 00:31:11,919 And by the time May rolls around, 642 00:31:11,952 --> 00:31:14,591 I've got a masterpiece "New York Times" best seller. 643 00:31:14,624 --> 00:31:16,127 ‐ [chuckles] 644 00:31:16,160 --> 00:31:17,262 ‐ And I show up with a stack of porno mags 645 00:31:17,296 --> 00:31:18,599 and a Casio keyboard, 646 00:31:18,632 --> 00:31:20,903 and by the great spring thaw‐‐ 647 00:31:20,937 --> 00:31:22,306 boom! 648 00:31:22,339 --> 00:31:24,678 Guaranteed sloppy BJ from "The New York Times." 649 00:31:24,711 --> 00:31:26,214 [snickers] 650 00:31:26,247 --> 00:31:27,449 ‐ I hate to leave. 651 00:31:27,483 --> 00:31:29,286 It's so fun and creative here. 652 00:31:29,320 --> 00:31:30,489 ‐ Don't you just love 653 00:31:30,523 --> 00:31:33,261 an Aperol Spritz in the wintertime? 654 00:31:33,294 --> 00:31:34,931 It's breaking all the rules. 655 00:31:34,965 --> 00:31:36,334 And I'm here for that. ‐ [chuckles] 656 00:31:36,367 --> 00:31:39,073 ‐ Man, I could really use some of the inspiration 657 00:31:39,106 --> 00:31:41,010 you guys seem to have on tap. 658 00:31:41,043 --> 00:31:42,479 I‐‐I, uh... 659 00:31:42,514 --> 00:31:45,152 [soft dramatic music] 660 00:31:45,185 --> 00:31:46,487 I'm having some writer's block, 661 00:31:46,522 --> 00:31:48,091 if I'm being totally honest. 662 00:31:48,124 --> 00:31:50,195 ‐ Well, that won't last long. 663 00:31:50,228 --> 00:31:51,364 Trust me. 664 00:31:51,397 --> 00:31:54,971 ♪ ♪ 665 00:31:55,005 --> 00:31:56,340 ‐ [coughs] 666 00:31:58,011 --> 00:32:00,616 [coughing] 667 00:32:00,650 --> 00:32:05,091 ♪ ♪ 668 00:32:05,125 --> 00:32:06,327 ‐ Karen. 669 00:32:06,360 --> 00:32:08,231 ‐ I just want the gristle and fat, bitch! 670 00:32:08,264 --> 00:32:11,037 Scraps you're gonna throw to the maggots anyway. 671 00:32:11,070 --> 00:32:12,974 Do I need to be a maggot to get your leftovers? 672 00:32:13,007 --> 00:32:14,376 ‐ Good Lord. 673 00:32:14,410 --> 00:32:16,114 It's like a modern‐day "Les Mis" over there. 674 00:32:16,147 --> 00:32:17,650 ‐ I told you not to come in here anymore, Karen. 675 00:32:17,684 --> 00:32:19,220 ‐ [with English accent] Uh, leave her alone. 676 00:32:19,253 --> 00:32:22,126 The poor woman has consumption, Inspector Javert. 677 00:32:22,159 --> 00:32:23,394 Have pity. 678 00:32:23,428 --> 00:32:24,631 [laughs] 679 00:32:24,664 --> 00:32:26,535 ‐ I told you to get out of this place! 680 00:32:26,568 --> 00:32:28,539 You stay away from those two. 681 00:32:28,572 --> 00:32:31,477 Stay away from all these bloodsucking motherfuckers. 682 00:32:31,512 --> 00:32:33,281 ‐ Out. ‐ I'm warning you! 683 00:32:33,314 --> 00:32:35,285 ‐ Come on. ‐ I'm warning you! 684 00:32:35,318 --> 00:32:37,122 Get off of me. [coughs] 685 00:32:37,156 --> 00:32:40,462 ‐ Mm, how terribly flawed and human. 686 00:32:40,496 --> 00:32:41,999 ‐ Mm. 687 00:32:42,032 --> 00:32:44,403 ‐ If that doesn't inspire the muse to visit you, 688 00:32:44,436 --> 00:32:45,673 I don't know what will. 689 00:32:45,706 --> 00:32:52,654 ♪ ♪ 690 00:32:55,458 --> 00:32:58,431 [eerie music] 691 00:32:58,464 --> 00:33:05,412 ♪ ♪ 692 00:33:30,830 --> 00:33:33,702 [kettle whistling] 693 00:33:56,782 --> 00:33:58,351 [heavy bang] 694 00:33:58,384 --> 00:34:01,357 [rattling] 695 00:34:01,390 --> 00:34:03,762 ♪ ♪ 696 00:34:03,796 --> 00:34:06,768 [rattling continues] 697 00:34:06,802 --> 00:34:13,749 ♪ ♪ 698 00:34:16,420 --> 00:34:18,792 ‐ [screeches] 699 00:34:18,826 --> 00:34:20,095 ‐ [grunts] 700 00:34:20,128 --> 00:34:23,167 [dramatic music] 701 00:34:23,201 --> 00:34:25,740 [grunting] 702 00:34:25,773 --> 00:34:28,612 ♪ ♪ 703 00:34:28,646 --> 00:34:29,748 ‐ [growls] 704 00:34:29,781 --> 00:34:35,493 ♪ ♪ 705 00:34:35,526 --> 00:34:38,264 ‐ [snarling] 706 00:34:38,298 --> 00:34:44,711 ♪ ♪ 707 00:34:46,314 --> 00:34:49,286 [music intensifies] 708 00:34:49,320 --> 00:34:54,430 ♪ ♪ 709 00:34:56,702 --> 00:34:59,106 [gasps] 710 00:34:59,139 --> 00:35:00,776 ♪ ♪ 711 00:35:07,422 --> 00:35:08,291 ♪ ♪ 712 00:35:08,324 --> 00:35:11,263 [ominous music] 713 00:35:11,297 --> 00:35:15,171 ♪ ♪ 714 00:35:15,205 --> 00:35:16,307 ‐ You want me to stay the night? 715 00:35:16,340 --> 00:35:18,177 It's only 40 bucks extra. 716 00:35:18,211 --> 00:35:19,781 ‐ Bullshit. 717 00:35:19,814 --> 00:35:21,852 You're the one that should pay me. 718 00:35:21,885 --> 00:35:24,323 I've seen that shack you boys live in. 719 00:35:24,356 --> 00:35:25,660 I have heat 720 00:35:25,693 --> 00:35:28,131 and the scent of Rigaud candles. 721 00:35:28,164 --> 00:35:29,400 ‐ Well, then it's $50 for the fuck, 722 00:35:29,433 --> 00:35:30,670 'cause I gotta get going. 723 00:35:30,703 --> 00:35:33,274 ‐ I'll give you $200 for a taste. 724 00:35:33,308 --> 00:35:34,544 ‐ No. 725 00:35:34,577 --> 00:35:36,314 You almost killed me last time. 726 00:35:36,347 --> 00:35:38,151 You took it too far, Belle. 727 00:35:38,184 --> 00:35:39,453 ‐ It's the crystal meth you took. 728 00:35:39,486 --> 00:35:40,856 It‐‐it got me overexcited. 729 00:35:40,890 --> 00:35:42,159 Come on, just‐‐ ‐ No. 730 00:35:42,192 --> 00:35:43,394 ‐ I'll give you $300. 731 00:35:43,428 --> 00:35:44,664 ‐ No. 732 00:35:44,698 --> 00:35:47,202 ‐ I suck you, or you don't get shit! 733 00:35:47,235 --> 00:35:48,539 How's that for a deal? 734 00:35:48,572 --> 00:35:50,475 ‐ Okay. 735 00:35:50,509 --> 00:35:51,878 Just‐‐just do it quick. 736 00:35:51,912 --> 00:35:53,749 [tense music] 737 00:35:53,782 --> 00:35:56,187 [yells] 738 00:35:56,220 --> 00:35:57,356 [gasps] 739 00:35:57,389 --> 00:35:59,861 ♪ ♪ 740 00:35:59,894 --> 00:36:02,834 [groaning] 741 00:36:10,916 --> 00:36:13,889 [ominous music] 742 00:36:13,922 --> 00:36:20,870 ♪ ♪ 743 00:36:32,527 --> 00:36:33,629 [foghorn blows] 744 00:36:33,662 --> 00:36:36,501 [cell phone buzzing and ringing] 745 00:36:36,535 --> 00:36:43,448 ♪ ♪ 746 00:36:43,481 --> 00:36:46,922 [buzzing and ringing continue] 747 00:36:46,955 --> 00:36:49,994 ♪ ♪ 748 00:36:50,028 --> 00:36:51,330 [breathlessly] I can't. 749 00:36:51,363 --> 00:36:52,734 I can't do it. Please. 750 00:36:52,767 --> 00:36:54,236 Please. 751 00:36:54,269 --> 00:36:55,873 I'm begging. 752 00:36:55,906 --> 00:36:57,944 ‐ You have three hours. 753 00:36:57,977 --> 00:36:58,979 [line clicks] 754 00:37:00,983 --> 00:37:03,287 ‐ [whimpers] 755 00:37:03,321 --> 00:37:06,227 [eerie string music] 756 00:37:06,260 --> 00:37:07,730 ♪ ♪ 757 00:37:07,764 --> 00:37:10,936 [crying] 758 00:37:10,970 --> 00:37:12,907 [whimpers] 759 00:37:12,940 --> 00:37:16,313 [siren wailing] 760 00:37:20,723 --> 00:37:23,662 [haunting music] 761 00:37:23,695 --> 00:37:30,543 ♪ ♪ 762 00:37:33,749 --> 00:37:35,519 ‐ I'll need you to come down 763 00:37:35,553 --> 00:37:37,857 to give an official statement tomorrow. 764 00:37:37,890 --> 00:37:39,393 ‐ Do we have to get a lawyer? 765 00:37:39,426 --> 00:37:42,365 ‐ No, the man broke into your house and attacked you. 766 00:37:42,399 --> 00:37:44,436 Massachusetts isn't Texas, but even here, 767 00:37:44,470 --> 00:37:46,842 you're allowed to defend yourself in your home. 768 00:37:46,875 --> 00:37:48,444 No one's gonna miss some tweaker 769 00:37:48,478 --> 00:37:50,448 who was looking to steal a stereo to get high. 770 00:37:50,482 --> 00:37:51,685 ‐ He didn't just want to steal. 771 00:37:51,718 --> 00:37:53,387 He tried to‐‐ 772 00:37:53,421 --> 00:37:54,858 ‐ What? He tried to what? 773 00:37:54,891 --> 00:37:57,295 ‐ He tried to bite my throat out. 774 00:37:57,329 --> 00:38:00,603 It felt like that's what he came for. 775 00:38:00,636 --> 00:38:02,573 [static crackling] 776 00:38:02,607 --> 00:38:04,878 [indistinct radio chatter] 777 00:38:04,911 --> 00:38:08,317 ‐ Come by my office anytime after 2:00 tomorrow. 778 00:38:08,351 --> 00:38:10,421 I doubt you'll have any more trouble tonight. 779 00:38:16,768 --> 00:38:17,703 [door clicks shut] 780 00:38:21,477 --> 00:38:23,649 ‐ [breathes heavily] 781 00:38:24,651 --> 00:38:25,886 How's Alma? 782 00:38:25,920 --> 00:38:27,590 She's upstairs. 783 00:38:27,623 --> 00:38:28,759 Told her to stay there no matter what. 784 00:38:28,792 --> 00:38:30,461 She doesn't know what happened. 785 00:38:30,496 --> 00:38:31,731 ‐ Good. Let's keep it that way. 786 00:38:35,673 --> 00:38:36,875 ‐ Thank you. ‐ [sighs] 787 00:38:38,010 --> 00:38:39,514 ‐ For protecting us. 788 00:38:39,547 --> 00:38:41,751 ‐ I'm gonna do more of it tomorrow. 789 00:38:41,785 --> 00:38:43,589 We're leaving. 790 00:38:43,622 --> 00:38:44,657 There are plenty of places 791 00:38:44,691 --> 00:38:47,329 in Maine or Nantucket 792 00:38:47,362 --> 00:38:49,366 or the Hamptons where I can write in peace 793 00:38:49,399 --> 00:38:50,769 and there aren't 794 00:38:50,803 --> 00:38:54,376 lunatic mimes with razor teeth trying to kill us. 795 00:38:54,409 --> 00:38:56,113 [exhales heavily] 796 00:38:56,146 --> 00:38:58,585 What? 797 00:38:58,619 --> 00:38:59,888 ‐ I don't know, you just... 798 00:39:01,958 --> 00:39:03,795 You just forgot that I was supposed to do a job 799 00:39:03,829 --> 00:39:05,499 while we're here too. 800 00:39:05,533 --> 00:39:06,668 ‐ [chuckles] 801 00:39:06,701 --> 00:39:08,404 No, I didn't forget. I‐‐I‐‐ 802 00:39:08,437 --> 00:39:09,908 I assumed you wanted to leave. 803 00:39:09,941 --> 00:39:12,078 ‐ I do. 804 00:39:12,112 --> 00:39:13,549 No, I do. We should. 805 00:39:13,582 --> 00:39:20,496 ♪ ♪ 806 00:39:25,940 --> 00:39:28,912 [ominous music] 807 00:39:28,946 --> 00:39:35,158 ♪ ♪ 808 00:39:35,191 --> 00:39:37,830 ‐ Come in, you sad, pathetic soul. 809 00:39:37,863 --> 00:39:40,970 ♪ ♪ 810 00:39:41,003 --> 00:39:42,573 ‐ [shudders] [door thuds closed] 811 00:39:42,607 --> 00:39:44,076 Oh, it's‐‐ 812 00:39:44,109 --> 00:39:45,713 it's warm in here. 813 00:39:45,746 --> 00:39:47,850 ‐ Where did you get it? 814 00:39:47,883 --> 00:39:49,419 ‐ Wellfleet. 815 00:39:49,453 --> 00:39:51,056 [soft moan] 816 00:39:51,090 --> 00:39:52,994 ‐ I'm going to hell for this. 817 00:39:53,027 --> 00:39:55,566 ‐ Most people would sell their soul for greatness. 818 00:39:55,599 --> 00:39:57,435 I know I did. 819 00:39:57,469 --> 00:40:00,441 But it takes a pretty miserable piece of human garbage 820 00:40:00,475 --> 00:40:03,682 to sell it just to get up close to greatness. 821 00:40:03,715 --> 00:40:05,853 ‐ I don't do this to be close to you. 822 00:40:05,886 --> 00:40:07,723 ‐ Of course not. That would be too poetic. 823 00:40:07,757 --> 00:40:08,725 [gasps] 824 00:40:08,759 --> 00:40:11,598 You do it for this. 825 00:40:11,631 --> 00:40:13,100 [baby crying] ‐ I do it 826 00:40:13,134 --> 00:40:15,471 because you promised to protect me from the others. 827 00:40:15,506 --> 00:40:18,010 ‐ Whatever helps you sleep at night, sweetheart. 828 00:40:18,044 --> 00:40:19,714 Now hand over the bag. 829 00:40:19,747 --> 00:40:22,753 [baby fussing] 830 00:40:22,787 --> 00:40:24,891 [eerie music] 831 00:40:24,924 --> 00:40:26,861 [baby crying] 832 00:40:26,895 --> 00:40:30,101 ♪ ♪ 833 00:40:30,134 --> 00:40:32,105 Now scram! 834 00:40:32,138 --> 00:40:35,011 [baby crying] 835 00:40:35,044 --> 00:40:37,717 [baby wailing] 836 00:40:37,750 --> 00:40:43,729 ♪ ♪ 837 00:40:46,066 --> 00:40:49,039 [dark tone] 838 00:40:49,072 --> 00:40:53,180 ♪ ♪ 839 00:40:53,214 --> 00:40:56,020 [wind whooshing] 840 00:41:10,181 --> 00:41:13,789 ‐ I don't want to go back to New York. 841 00:41:13,822 --> 00:41:16,928 ‐ Honey, it's just till we can find a rental someplace else. 842 00:41:16,961 --> 00:41:19,734 There's lots of places like this. 843 00:41:19,767 --> 00:41:21,170 Look up photos of Nantucket. 844 00:41:21,203 --> 00:41:22,807 It's beautiful. 845 00:41:22,840 --> 00:41:25,746 ‐ I guess this house is haunted now. 846 00:41:30,856 --> 00:41:33,795 [tense music] 847 00:41:33,829 --> 00:41:40,776 ♪ ♪ 848 00:41:47,222 --> 00:41:48,992 ‐ [sighs] 849 00:41:51,230 --> 00:41:53,034 [cell phone buzzing and ringing] 850 00:41:57,576 --> 00:41:59,547 ‐ Hello? ‐ Harry. 851 00:41:59,580 --> 00:42:01,116 It's Austin Summers. 852 00:42:01,150 --> 00:42:03,187 I, uh‐‐ 853 00:42:03,220 --> 00:42:04,857 listen, I want you to come over to my place 854 00:42:04,891 --> 00:42:06,093 right away, would you? 855 00:42:06,126 --> 00:42:07,797 I'm just up Miller Hill. 856 00:42:07,830 --> 00:42:08,965 ‐ Um, 857 00:42:08,999 --> 00:42:10,836 wow, Austin, thank you. 858 00:42:10,869 --> 00:42:11,971 I'd love to, but, um, 859 00:42:12,005 --> 00:42:13,809 now's not a good time. 860 00:42:14,977 --> 00:42:16,581 We're‐‐we're leaving, actually. 861 00:42:16,614 --> 00:42:18,084 ‐ Well, don't do that. 862 00:42:18,117 --> 00:42:19,687 I need to see you. 863 00:42:19,721 --> 00:42:22,125 I have something for you that is gonna cure 864 00:42:22,158 --> 00:42:23,695 your writer's block. 865 00:42:25,899 --> 00:42:27,570 ‐ I'll be right over. 866 00:42:27,603 --> 00:42:31,276 [eerie music] 867 00:42:31,310 --> 00:42:34,282 ‐ ♪ If you're fond of sand dunes 868 00:42:34,316 --> 00:42:38,224 ♪ And salty air ♪ 869 00:42:38,257 --> 00:42:40,796 ♪ Quaint little villages ♪ 870 00:42:40,829 --> 00:42:43,334 ♪ Here and there ♪ 871 00:42:43,367 --> 00:42:44,871 ‐ ♪ You're sure ♪ 872 00:42:44,904 --> 00:42:47,108 ‐ ♪ You're sure to fall in love ♪ 873 00:42:47,142 --> 00:42:51,083 ♪ With old Cape Cod ♪ 874 00:42:51,116 --> 00:42:53,220 ‐ ♪ Old Cape Cod ♪ 875 00:42:53,254 --> 00:42:56,761 ♪ That old Cape Cod ♪ 876 00:42:56,795 --> 00:42:59,734 ‐ ♪ If you like the taste ♪ 877 00:42:59,767 --> 00:43:03,775 ♪ Of lobster stew ♪ 878 00:43:03,809 --> 00:43:06,180 ♪ Served by a window ♪ 879 00:43:06,213 --> 00:43:08,852 ♪ With an ocean view ♪ 880 00:43:08,885 --> 00:43:11,190 ‐ Sure you don't want one? 881 00:43:11,223 --> 00:43:12,626 ‐ No, thanks. 882 00:43:12,660 --> 00:43:14,162 I don't like to get drunk during the day. 883 00:43:14,196 --> 00:43:17,703 ‐ Well, the key is to be drunk so often, 884 00:43:17,736 --> 00:43:19,172 you can't tell the difference between being drunk and sober. 885 00:43:19,206 --> 00:43:22,746 You're just drunk or... 886 00:43:22,780 --> 00:43:24,650 more drunk. 887 00:43:24,684 --> 00:43:27,021 ‐ I need to drive. We're‐‐we're headed out this afternoon. 888 00:43:27,055 --> 00:43:28,625 ‐ What do you wear when you write? 889 00:43:28,658 --> 00:43:30,629 See, I prefer pajamas. 890 00:43:30,662 --> 00:43:33,735 I bought these at Charvet in Paris. 891 00:43:33,768 --> 00:43:35,171 They cost a fortune. 892 00:43:35,204 --> 00:43:37,041 But I read somewhere that people enjoy things more 893 00:43:37,075 --> 00:43:39,346 if you pay a lot for them, so...[clears throat] 894 00:43:39,379 --> 00:43:41,183 ‐ So that's your secret to curing writer's block? 895 00:43:41,216 --> 00:43:42,820 Expensive pajamas? 896 00:43:42,853 --> 00:43:44,790 ‐ Of course not. 897 00:43:44,824 --> 00:43:47,328 I was just making conversation to put myself at ease. 898 00:43:47,362 --> 00:43:50,268 But if you wanna just stick it in 899 00:43:50,301 --> 00:43:52,673 without taking the time to lube me up, 900 00:43:52,706 --> 00:43:54,075 fine. [chuckles] 901 00:43:54,109 --> 00:43:56,180 That's fine. 902 00:43:56,213 --> 00:43:58,785 [ominous tones] 903 00:43:58,819 --> 00:43:59,821 [whistles] 904 00:43:59,854 --> 00:44:02,960 [tense music] 905 00:44:02,993 --> 00:44:04,196 ‐ What are these? 906 00:44:04,229 --> 00:44:07,101 ♪ ♪ 907 00:44:07,135 --> 00:44:09,372 ‐ They don't have a name. 908 00:44:09,406 --> 00:44:11,811 Funny how we found a pill to help artists and writers 909 00:44:11,845 --> 00:44:13,915 but none of us have ever given it a name. 910 00:44:16,019 --> 00:44:17,957 ‐ [clears throat] What is it, speed? 911 00:44:17,990 --> 00:44:19,894 Microdose of LSD? 912 00:44:20,696 --> 00:44:22,365 I tried writing on psilocybin once, 913 00:44:22,398 --> 00:44:24,035 but it was all shit. 914 00:44:24,069 --> 00:44:26,240 ‐ I used to be like you. 915 00:44:26,273 --> 00:44:28,377 I thought small. I wrote small. 916 00:44:28,410 --> 00:44:30,114 Little plays about little things 917 00:44:30,147 --> 00:44:32,853 and made little money and attracted little attention. 918 00:44:32,887 --> 00:44:33,955 I had a friend, though. 919 00:44:33,989 --> 00:44:34,991 He writes for television. 920 00:44:35,024 --> 00:44:36,360 You'd know the name. 921 00:44:36,393 --> 00:44:38,264 Disgustingly prolific. Silly rich. 922 00:44:38,297 --> 00:44:39,867 Couldn't write a thank‐you note without someone 923 00:44:39,901 --> 00:44:41,270 handing him a trophy of some kind. 924 00:44:41,303 --> 00:44:43,107 [snickers] 925 00:44:43,140 --> 00:44:47,015 And I thought to myself, "How is he doing it?" 926 00:44:47,048 --> 00:44:49,286 And all I knew is that he spent his winters here 927 00:44:49,319 --> 00:44:52,960 and when he returned to the city, 928 00:44:52,993 --> 00:44:56,066 he had a stack of new material as long as my johnson. 929 00:44:56,901 --> 00:44:58,270 He invited me out here one winter, 930 00:44:58,304 --> 00:45:00,876 and when I arrived, he handed me one of those... 931 00:45:00,909 --> 00:45:02,813 ♪ Tragic, magic ♪ 932 00:45:02,846 --> 00:45:05,017 ♪ Little black pills ♪ 933 00:45:05,051 --> 00:45:06,286 And within an hour, 934 00:45:06,320 --> 00:45:07,756 I was banging away at the keyboard 935 00:45:07,790 --> 00:45:09,292 like Amadeus at his harpsichord. 936 00:45:09,326 --> 00:45:10,762 ‐ You're fucking with me. 937 00:45:10,796 --> 00:45:12,733 ‐ If I was fucking with you, 938 00:45:12,766 --> 00:45:14,770 I would have told you to take them rectally. 939 00:45:14,804 --> 00:45:17,041 But I'm telling you, those pills are it. 940 00:45:17,075 --> 00:45:18,511 How do you think Belle writes two books a year? 941 00:45:18,545 --> 00:45:20,114 ‐ Who made them? What's in them? 942 00:45:20,147 --> 00:45:22,185 ‐ Who cares? They work. 943 00:45:22,218 --> 00:45:23,888 ‐ What about side effects? 944 00:45:23,922 --> 00:45:24,924 ‐ Lots. 945 00:45:24,957 --> 00:45:27,028 Like, uh, suddenly having 946 00:45:27,061 --> 00:45:29,165 to deal with millions of adoring fans 947 00:45:29,199 --> 00:45:30,903 and finding ways to spend all that new money. 948 00:45:30,936 --> 00:45:32,038 ‐ There's a catch. 949 00:45:32,071 --> 00:45:33,307 There's always a catch. 950 00:45:33,340 --> 00:45:35,378 ‐ ♪ Again I say who cares ♪ 951 00:45:35,411 --> 00:45:38,752 ♪ You chose this life ♪ 952 00:45:38,785 --> 00:45:41,056 You could have been a fucking English teacher 953 00:45:41,089 --> 00:45:42,392 or an adman 954 00:45:42,425 --> 00:45:44,797 or help run your daddy's sporting goods store. 955 00:45:44,830 --> 00:45:46,266 ‐ My father was a lawyer. 956 00:45:46,300 --> 00:45:49,907 ‐ Yes, but you chose to be a writer. 957 00:45:49,941 --> 00:45:52,813 Because you don't really live in this world. 958 00:45:52,846 --> 00:45:53,949 You observe it. 959 00:45:53,982 --> 00:45:55,484 You interpret it. You feed off of it. 960 00:45:55,519 --> 00:45:58,223 And then you sit and you put words together 961 00:45:58,257 --> 00:46:00,796 so that the poor suckers who do live in the world 962 00:46:00,829 --> 00:46:02,165 can see what they look like, 963 00:46:02,198 --> 00:46:05,304 who they are, why they hurt. 964 00:46:05,338 --> 00:46:07,810 And you chose it because you want love 965 00:46:07,843 --> 00:46:09,045 and attention 966 00:46:09,079 --> 00:46:11,951 and barrels of money. 967 00:46:11,985 --> 00:46:13,020 It's fucking insane. 968 00:46:13,053 --> 00:46:14,957 But those are the only things 969 00:46:14,991 --> 00:46:17,362 that can fill that hole 970 00:46:17,395 --> 00:46:20,034 in your soul. 971 00:46:20,067 --> 00:46:21,203 Hole 972 00:46:21,236 --> 00:46:22,506 in your soul. 973 00:46:22,539 --> 00:46:24,376 Hole in your soul. 974 00:46:24,409 --> 00:46:25,979 Hole in your soul! 975 00:46:26,013 --> 00:46:28,518 [soft music] 976 00:46:28,551 --> 00:46:30,354 [whispering] Hole in your soul. 977 00:46:30,388 --> 00:46:36,834 ♪ ♪ 978 00:46:36,868 --> 00:46:39,072 ‐ I don't like choices you can't come back from. 979 00:46:39,105 --> 00:46:42,378 ♪ ♪ 980 00:46:42,412 --> 00:46:43,948 ‐ Are you a real writer? 981 00:46:43,982 --> 00:46:46,353 ‐ [scoffs] I like to think so. 982 00:46:46,386 --> 00:46:48,858 ‐ I don't think you are. 983 00:46:48,892 --> 00:46:51,129 'Cause if you were... 984 00:46:51,163 --> 00:46:53,267 [tense music] 985 00:46:53,300 --> 00:46:54,603 You wouldn't care what the price was 986 00:46:54,637 --> 00:46:56,874 for getting uncorked. 987 00:46:56,908 --> 00:46:58,611 You'd rather die 988 00:46:58,645 --> 00:47:00,381 than keep all of those wonderful words 989 00:47:00,414 --> 00:47:02,151 bottled up inside of you. 990 00:47:02,185 --> 00:47:06,293 ♪ ♪ 991 00:47:06,326 --> 00:47:07,963 Take the pill, Harry. 992 00:47:07,997 --> 00:47:11,003 ♪ ♪ 993 00:47:11,036 --> 00:47:12,539 Or at least try it. 994 00:47:12,573 --> 00:47:18,083 ♪ ♪ 995 00:47:18,117 --> 00:47:20,021 Harry. 996 00:47:20,054 --> 00:47:21,390 You won't be sorry! 997 00:47:22,593 --> 00:47:23,895 [snickers] 998 00:47:23,928 --> 00:47:25,999 [eerie tone] 999 00:47:28,470 --> 00:47:31,343 [cell phone buzzing and ringing] 1000 00:47:34,583 --> 00:47:36,186 ‐ Hi, Ursula. 1001 00:47:36,219 --> 00:47:37,656 ‐ Hey, Harry. 1002 00:47:37,689 --> 00:47:39,426 How's P‐town? Are you having any "chowdah" 1003 00:47:39,459 --> 00:47:41,898 while you're "pahking"? [laughs] 1004 00:47:41,931 --> 00:47:45,171 ‐ You know, to be honest, it's been kind of weird here. 1005 00:47:45,204 --> 00:47:47,008 We're about to leave, actually. 1006 00:47:47,041 --> 00:47:48,277 ‐ Wait, what? Why? Where you gonna go? 1007 00:47:48,310 --> 00:47:50,047 ‐ Back to the city till I can 1008 00:47:50,081 --> 00:47:51,383 find someplace else for me to go write. 1009 00:47:51,416 --> 00:47:53,053 ‐ Okay, uh, Harry? 1010 00:47:53,087 --> 00:47:54,657 No fucking way. 1011 00:47:54,690 --> 00:47:56,326 You need to stay there 1012 00:47:56,359 --> 00:47:58,531 and finish your pilot, like, yesterday. 1013 00:47:58,565 --> 00:47:59,934 ‐ I know, I'm just‐‐ 1014 00:47:59,967 --> 00:48:01,136 I'm really not feeling it yet. 1015 00:48:01,169 --> 00:48:03,440 ‐ Okay, Harry, I'm gonna speak straight to you. 1016 00:48:03,474 --> 00:48:06,079 Fuck you really hard right up the ass. 1017 00:48:06,113 --> 00:48:07,315 Not feeling it? 1018 00:48:07,348 --> 00:48:09,185 Rappers are allowed to not feel it. 1019 00:48:09,219 --> 00:48:11,490 Uh, girlfriends commenting on clothes 1020 00:48:11,524 --> 00:48:14,462 their friends are trying on are allowed to not feel it. 1021 00:48:14,497 --> 00:48:16,299 You are a professional writer, 1022 00:48:16,333 --> 00:48:18,203 and you feel it when the work bell rings, 1023 00:48:18,237 --> 00:48:19,940 every time. 1024 00:48:19,974 --> 00:48:21,476 ‐ What's the difference if the pilot's done now 1025 00:48:21,511 --> 00:48:23,113 or six months from now? 1026 00:48:25,251 --> 00:48:27,689 ‐ Okay, Harry, I'm gonna speak even straighter to you. 1027 00:48:27,723 --> 00:48:29,927 Do you understand that the job you used to have 1028 00:48:29,960 --> 00:48:31,964 literally does not exist anymore? 1029 00:48:31,998 --> 00:48:34,169 I mean, co‐EP on some network procedural? 1030 00:48:34,202 --> 00:48:36,106 Those shows are dinosaurs. 1031 00:48:36,139 --> 00:48:38,043 If you want to continue being a professional writer, 1032 00:48:38,076 --> 00:48:40,114 you've gotta create your own thing. 1033 00:48:40,147 --> 00:48:42,084 Now. Today. 1034 00:48:43,688 --> 00:48:46,092 Look buddy, you know I love you, okay? 1035 00:48:46,126 --> 00:48:47,563 But if you screw this up, 1036 00:48:47,596 --> 00:48:49,232 it's gonna take you years to recover 1037 00:48:49,265 --> 00:48:50,502 if you ever even do. 1038 00:48:50,535 --> 00:48:53,474 Goodbye. Go write. 1039 00:48:53,508 --> 00:48:55,244 ♪ ♪ 1040 00:48:55,277 --> 00:48:57,348 [cell phone beeps] 1041 00:48:57,381 --> 00:49:01,256 ♪ ♪ 1042 00:49:01,289 --> 00:49:02,659 ‐ [grunts] 1043 00:49:02,693 --> 00:49:09,239 ♪ ♪ 1044 00:49:10,441 --> 00:49:13,113 [sighs] 1045 00:49:13,147 --> 00:49:14,282 [bag rustles] 1046 00:49:14,315 --> 00:49:18,257 ♪ ♪ 1047 00:49:18,290 --> 00:49:21,229 [eerie music] 1048 00:49:21,263 --> 00:49:28,177 ♪ ♪ 1049 00:49:31,651 --> 00:49:34,557 [music intensifies] 1050 00:49:34,590 --> 00:49:41,537 ♪ ♪ 1051 00:49:50,655 --> 00:49:56,667 ♪ ♪