1 00:00:13,634 --> 00:00:18,432 ♪ Rock-a-bye, baby On the treetop ♪ 2 00:00:18,535 --> 00:00:23,954 ♪ When the wind blows The cradle will rock ♪ 3 00:00:25,577 --> 00:00:30,996 ♪ When the bough breaks The cradle will fall ♪ 4 00:00:32,135 --> 00:00:36,070 ♪ And down will come baby 5 00:00:36,174 --> 00:00:40,902 ♪ Cradle and all 6 00:00:41,006 --> 00:00:42,663 That is a pretty fucked-up song. 7 00:00:44,320 --> 00:00:45,321 What? 8 00:00:45,424 --> 00:00:47,150 I said it'’s a pretty fucked-up song. 9 00:00:47,254 --> 00:00:48,393 Well, she likes it. 10 00:00:48,496 --> 00:00:50,015 "Down will come baby, cradle and all?" 11 00:00:50,119 --> 00:00:51,258 That'’s pretty fucked-up. 12 00:01:00,577 --> 00:01:02,131 Would you like to sing to her? 13 00:01:11,933 --> 00:01:15,523 ♪ Rock-a-bye And good night ♪ 14 00:01:25,499 --> 00:01:26,500 Is she down? 15 00:01:26,603 --> 00:01:27,604 Mm-hmm. 16 00:01:35,681 --> 00:01:37,511 When was the last time you showered? 17 00:01:43,689 --> 00:01:44,828 Do I smell? 18 00:01:45,864 --> 00:01:46,865 Kind of. 19 00:02:01,673 --> 00:02:03,985 Is this how you thought it was gonna be? 20 00:02:05,055 --> 00:02:06,056 What? 21 00:02:07,230 --> 00:02:08,507 Being a dad. 22 00:02:08,611 --> 00:02:13,857 I kinda don'’t really feel like one yet. 23 00:02:14,858 --> 00:02:16,205 She'’s, like, barely a baby. 24 00:02:16,308 --> 00:02:18,552 She'’s kind of like a potato with eyes. 25 00:02:23,764 --> 00:02:25,697 Is it how you thought it was gonna be? 26 00:02:27,216 --> 00:02:28,596 It'’s a whole... 27 00:02:31,530 --> 00:02:33,083 different landscape. 28 00:02:39,400 --> 00:02:41,161 I think I need to go to the doctor. 29 00:02:41,264 --> 00:02:42,921 We just took her in. 30 00:02:43,024 --> 00:02:46,166 No. I mean for me. 31 00:02:47,581 --> 00:02:50,584 I have this pain in my leg like a-- 32 00:02:52,413 --> 00:02:54,691 like a charley horse that won'’t go away. 33 00:02:59,627 --> 00:03:00,628 You'’re okay. 34 00:03:20,648 --> 00:03:21,615 Stop moving. 35 00:03:29,899 --> 00:03:32,729 Stop moving, Mar. You'’re doing that twitching thing again. 36 00:03:35,249 --> 00:03:36,664 Okay. You'’re okay. 37 00:03:37,596 --> 00:03:38,597 You'’re okay. 38 00:03:46,295 --> 00:03:47,296 Hey, Mar? 39 00:03:50,954 --> 00:03:51,955 Mar? 40 00:03:55,407 --> 00:03:56,926 Mar? 41 00:03:57,029 --> 00:03:59,411 - Mar. Mar. 42 00:03:59,515 --> 00:04:01,517 Hey, Mar. Hey! 43 00:04:02,483 --> 00:04:03,519 Margaret! 44 00:04:15,945 --> 00:04:17,464 Sir, no, please. 45 00:05:04,407 --> 00:05:06,409 I'’m very sorry, Mr. Alcott. 46 00:05:06,513 --> 00:05:09,412 Your wife suffered a pulmonary embolism. 47 00:05:09,516 --> 00:05:13,692 It'’s relatively rare, but complications such as this 48 00:05:13,796 --> 00:05:16,246 do arise after some women give birth. 49 00:05:18,110 --> 00:05:20,078 Nobody told us that. 50 00:05:20,181 --> 00:05:22,908 I'’m so sorry, Mr. Alcott. 51 00:05:23,012 --> 00:05:24,703 Would you like me to get the chaplain? 52 00:05:34,851 --> 00:05:35,852 Okay. 53 00:05:47,519 --> 00:05:50,764 Hi. Good morning, Anna. 54 00:06:02,638 --> 00:06:06,573 It'’s okay. Okay. Okay. Okay. 55 00:06:09,748 --> 00:06:10,749 Okay. 56 00:06:22,278 --> 00:06:23,900 Okay. Okay. 57 00:06:25,108 --> 00:06:26,109 May I? 58 00:06:27,421 --> 00:06:29,389 ♪ Rock-a-bye 59 00:06:33,462 --> 00:06:38,743 ♪ Rock-a-bye, baby On the treetop ♪ 60 00:06:40,365 --> 00:06:45,646 ♪ When the wind blows The cradle will rock ♪ 61 00:06:45,750 --> 00:06:47,752 That was my wife'’s favorite lullaby. 62 00:06:47,855 --> 00:06:48,822 Really? 63 00:06:50,755 --> 00:06:56,830 ♪ When the bough breaks The cradle will fall ♪ 64 00:06:58,487 --> 00:07:04,769 ♪ And down will come Anna Cradle and all ♪ 65 00:08:24,020 --> 00:08:25,021 What'’s wrong? 66 00:08:39,415 --> 00:08:40,485 I'’m so sorry, honey. 67 00:08:45,628 --> 00:08:47,388 N-No. Don'’t. 68 00:08:47,492 --> 00:08:48,873 Why? 69 00:08:50,357 --> 00:08:52,290 I just have this weird feeling that Siobhan might'’ve-- 70 00:08:52,393 --> 00:08:53,947 - Honey. 71 00:08:55,362 --> 00:08:57,640 Hey. I just saw the news. 72 00:08:57,744 --> 00:08:59,573 I know. It'’s so tragic. 73 00:08:59,677 --> 00:09:01,161 Where'’s Anna? 74 00:09:04,716 --> 00:09:05,717 Hey. 75 00:09:07,581 --> 00:09:08,617 What happened? 76 00:09:08,720 --> 00:09:10,653 She was giving her limo driver fellatio 77 00:09:10,757 --> 00:09:11,758 when he drove into a tree. 78 00:09:11,861 --> 00:09:13,829 - Just awful. 79 00:09:13,932 --> 00:09:15,900 And I hope this doesn'’t sound inconsiderate, 80 00:09:16,003 --> 00:09:17,936 but you'’re back in the number one slot 81 00:09:18,040 --> 00:09:20,145 on Gold Derby'’s Best Actress Oscar nom poll. 82 00:09:20,249 --> 00:09:24,011 The timing is terrible, but congrats. 83 00:09:24,115 --> 00:09:26,842 Babette can still be nominated. I mean, even if she is-- 84 00:09:26,945 --> 00:09:28,015 - Decapitated? Dead? 85 00:09:28,119 --> 00:09:30,777 Yeah, but she won'’t win. Too sad. 86 00:09:31,674 --> 00:09:33,918 I'’m sorry. Ashley and Ashleigh, 87 00:09:34,021 --> 00:09:35,816 what are you guys doing on this call? 88 00:09:35,920 --> 00:09:38,094 I mean, I thought we solved my crisis. 89 00:09:38,198 --> 00:09:40,683 Girl, you'’re in perpetual crisis. 90 00:09:40,787 --> 00:09:42,340 The viral reel kind of helped, but-- 91 00:09:42,443 --> 00:09:43,997 - That was last month. - Yeah. 92 00:09:48,277 --> 00:09:49,450 Okay. So what'’s the plan? 93 00:09:50,624 --> 00:09:52,833 We got you the headline speaker slot 94 00:09:52,937 --> 00:09:54,110 at Babette'’s funeral. 95 00:09:55,180 --> 00:09:58,218 Wait... I-- I barely knew her. 96 00:09:58,321 --> 00:09:59,702 That'’s why it's such a coup. 97 00:09:59,806 --> 00:10:01,290 It'’s at the Screen Actors Guild 98 00:10:01,393 --> 00:10:02,567 building in Hollywood next week, 99 00:10:02,671 --> 00:10:04,224 and literally everyone'’s gonna be there. 100 00:10:04,327 --> 00:10:06,606 I'’m under doctor's orders not to fly. 101 00:10:15,511 --> 00:10:16,512 I'’ll be there. 102 00:10:29,732 --> 00:10:31,044 I'’m surprised. 103 00:10:31,147 --> 00:10:32,321 About what? 104 00:10:32,424 --> 00:10:33,736 How well you look. 105 00:10:33,840 --> 00:10:36,912 I thought you might stagger off the plane and look, 106 00:10:37,015 --> 00:10:39,500 you know, like death warmed over. 107 00:10:40,916 --> 00:10:42,400 It is so weird. 108 00:10:42,503 --> 00:10:45,196 Like, halfway through the flight, 109 00:10:45,299 --> 00:10:46,818 I started to feel normal. 110 00:10:47,992 --> 00:10:50,235 It was empowering, getting on that plane. 111 00:10:50,339 --> 00:10:53,549 Like I didn'’t listen to the men, you know? My husband, my doctor. 112 00:10:53,653 --> 00:10:54,895 Yeah. I listened to me. 113 00:10:55,758 --> 00:10:56,828 You mean me? 114 00:10:58,209 --> 00:10:59,520 That too. 115 00:10:59,624 --> 00:11:02,454 But anyway, the rib pressure just went away. 116 00:11:02,558 --> 00:11:05,734 Maybe it was just gas this entire time. 117 00:11:05,837 --> 00:11:07,632 Always get a second opinion. 118 00:11:09,013 --> 00:11:11,015 - I'’m nervous. - Don'’t be. 119 00:11:11,118 --> 00:11:14,294 I wrote you a very moving speech to reflect the news of the day, 120 00:11:14,397 --> 00:11:16,883 which you haven'’t even mentioned. 121 00:11:16,986 --> 00:11:18,747 What'’s the news of the day? 122 00:11:24,753 --> 00:11:26,893 I was nominated for a SAG award? 123 00:11:26,996 --> 00:11:29,654 Honey, yes. Not surprising. 124 00:11:29,758 --> 00:11:32,657 But what is surprising is who wasn'’t nominated. 125 00:11:34,245 --> 00:11:39,284 Such a tragedy about that Babette. She was so young. 126 00:11:51,296 --> 00:11:54,058 Life is unfair and unpredictable. 127 00:11:54,161 --> 00:11:57,889 How else to explain the ways the winds of fate blow? 128 00:11:59,995 --> 00:12:03,343 I mean, how is it possible that my friend, Babette Eno, 129 00:12:03,446 --> 00:12:05,794 wins a Golden Globe Award and then... 130 00:12:08,279 --> 00:12:11,075 dies later that evening in a freak accident? 131 00:12:16,252 --> 00:12:17,322 How is it possible 132 00:12:17,426 --> 00:12:23,466 that after her win and tragic death 133 00:12:23,570 --> 00:12:25,020 that she was overlooked this year 134 00:12:25,123 --> 00:12:28,678 for a SAG nomination and I wasn'’t? 135 00:12:30,025 --> 00:12:31,543 I don'’t feel I deserve it. 136 00:12:32,717 --> 00:12:37,308 But I will show up and dedicate the work, 137 00:12:37,411 --> 00:12:42,002 the honor of the nomination, to Babette. 138 00:12:43,866 --> 00:12:49,009 She was not just my competition, 139 00:12:49,113 --> 00:12:50,286 she was my friend. 140 00:12:53,151 --> 00:12:55,878 She has my vote for SAG. 141 00:12:55,982 --> 00:12:58,191 And mine for the fucking Oscar. 142 00:15:30,343 --> 00:15:31,482 Terrible shame. 143 00:15:32,793 --> 00:15:33,898 - It'’s awful. - Oof. 144 00:15:34,002 --> 00:15:37,108 The things I would have done to that face. 145 00:15:37,212 --> 00:15:38,627 Dad. 146 00:15:40,318 --> 00:15:41,733 Spit it out, Son. 147 00:15:41,837 --> 00:15:44,840 I know you didn'’t ask to meet me all the way in Sag Harbor 148 00:15:44,944 --> 00:15:46,290 to make some memories. 149 00:15:50,673 --> 00:15:52,123 I'’m just teasing you. 150 00:15:52,227 --> 00:15:54,954 Madison and I just bought a place in, uh, Water Mill. 151 00:15:55,057 --> 00:15:56,748 You sold the place in Wainscott? 152 00:15:56,852 --> 00:15:58,543 We have '’em both now. What can I say? 153 00:15:58,647 --> 00:16:00,580 Madison fell in love with the Water Mill cottage. 154 00:16:00,683 --> 00:16:01,857 I had to buy it for her. 155 00:16:02,340 --> 00:16:03,376 Women. 156 00:16:06,827 --> 00:16:07,828 So, 157 00:16:09,209 --> 00:16:10,348 let me guess. 158 00:16:10,452 --> 00:16:12,523 This is about your batshit crazy mother. 159 00:16:14,042 --> 00:16:15,146 - Dad. - I know. 160 00:16:15,250 --> 00:16:16,976 We'’re not supposed to say things like that 161 00:16:17,079 --> 00:16:18,425 about women anymore. 162 00:16:19,185 --> 00:16:20,600 People with uteruses. 163 00:16:20,703 --> 00:16:23,189 But if a man can'’t call Virginia Harding crazy, 164 00:16:23,292 --> 00:16:26,399 you might as well not call America the land of the free. 165 00:16:27,917 --> 00:16:29,885 - Well-- - Look me in the eye 166 00:16:29,989 --> 00:16:34,269 and tell me you don'’t think your mother'’s batshit. 167 00:16:43,519 --> 00:16:45,590 Don'’t worry about it, Son. It'’s all gonna go away. 168 00:16:47,454 --> 00:16:49,801 This is what your mother'’s always done. 169 00:16:49,905 --> 00:16:53,012 Try to entangle herself with me any way she can. 170 00:16:53,115 --> 00:16:54,082 It'’s sad. 171 00:16:56,463 --> 00:16:57,464 But I'’m used to it. 172 00:17:00,191 --> 00:17:02,366 And you should get used to it too. 173 00:17:03,367 --> 00:17:05,783 The things she'’s accusing you of... 174 00:17:05,886 --> 00:17:08,993 You gotta hand it to her, in a way. 175 00:17:09,097 --> 00:17:12,203 Too bad she had to put her life on hold to raise you. 176 00:17:13,549 --> 00:17:15,551 She could have been a great fiction writer. 177 00:17:17,795 --> 00:17:19,038 What should I say to her? 178 00:17:19,141 --> 00:17:20,763 About testifying? Say no. 179 00:17:25,009 --> 00:17:26,907 What does your wife say about all this? 180 00:17:28,150 --> 00:17:30,256 I haven'’t told her about it. 181 00:17:30,359 --> 00:17:34,087 Well, it must not be weighing too heavily on you after all. 182 00:17:34,191 --> 00:17:37,297 No... This-- It'’s not that. 183 00:17:37,401 --> 00:17:38,643 - Anna'’s-- - Anna'’s Anna. 184 00:17:38,747 --> 00:17:40,404 What does that mean? 185 00:17:40,507 --> 00:17:42,130 She'’s an actress, Son. 186 00:17:43,510 --> 00:17:44,822 They'’re all the same. 187 00:17:47,859 --> 00:17:49,827 Too bad what happened to your first wife. 188 00:17:49,930 --> 00:17:51,070 She was a keeper. 189 00:17:54,452 --> 00:17:56,834 You know, if you two want your own place 190 00:17:56,937 --> 00:17:58,525 out here with the baby, 191 00:17:59,940 --> 00:18:01,804 Madison and I'’d be happy to help out. 192 00:18:01,908 --> 00:18:04,117 Who knows? Maybe Madison will get pregnant, 193 00:18:04,221 --> 00:18:06,015 and your kid can have a cousin. 194 00:18:06,119 --> 00:18:07,086 What about that? 195 00:18:18,580 --> 00:18:19,719 Ms. Alcott? 196 00:18:22,101 --> 00:18:24,655 I'’m so sorry to bother you, but, uh-- 197 00:18:25,828 --> 00:18:27,554 I wanted to show you something. 198 00:18:29,142 --> 00:18:30,143 What is it? 199 00:18:33,181 --> 00:18:34,975 This showed up on my doorstep. 200 00:18:43,743 --> 00:18:44,916 Scared the shit out of me. 201 00:18:45,020 --> 00:18:47,091 I thought I was going crazy 202 00:18:47,195 --> 00:18:49,645 when I saw your face and her face, 203 00:18:49,749 --> 00:18:53,718 but then I googled your name and the word "doll." 204 00:18:53,822 --> 00:18:55,996 And it turns out... 205 00:18:58,482 --> 00:19:02,002 I missed out on having my own Summer Day doll. 206 00:19:02,106 --> 00:19:03,659 Back in 2010. 207 00:19:04,867 --> 00:19:07,663 They were discontinued a long time ago. 208 00:19:08,492 --> 00:19:10,356 Who-- Do you think someone is... 209 00:19:12,496 --> 00:19:15,084 I don'’t know, um, like, 210 00:19:15,188 --> 00:19:18,122 trying to give you some sort of message or s-- 211 00:19:19,296 --> 00:19:21,090 Oh... 212 00:19:21,194 --> 00:19:24,232 ...what are you doing here? 213 00:19:26,406 --> 00:19:27,787 He'’s a stray. 214 00:19:29,616 --> 00:19:31,722 - He'’s been coming here for years. 215 00:19:31,825 --> 00:19:32,964 I named him Felix. 216 00:19:34,621 --> 00:19:35,622 You hungry, boy? 217 00:19:40,558 --> 00:19:42,181 Nicolette, where do you live again? 218 00:19:42,871 --> 00:19:44,390 Rocky Point. 219 00:19:44,493 --> 00:19:45,460 About an hour west. 220 00:19:46,771 --> 00:19:48,083 What'’s wrong, Ms. Alcott? 221 00:19:48,187 --> 00:19:51,224 I'’d just like some privacy right now, please. 222 00:19:53,399 --> 00:19:54,434 Of course. 223 00:20:22,945 --> 00:20:25,154 Oh, my God. Andy'’s so funny. 224 00:20:28,917 --> 00:20:30,574 ...discontinued. 225 00:20:42,620 --> 00:20:44,346 Scared the shit out of me. 226 00:20:52,009 --> 00:20:53,113 Ms. Alcott? 227 00:20:53,217 --> 00:20:54,874 I heated up the pool for you. 228 00:20:54,977 --> 00:20:56,807 Thought you might wanna relax and take a dip-- 229 00:20:56,910 --> 00:20:58,118 I'’m coming up! 230 00:21:10,338 --> 00:21:11,994 Oh, you know, when I was pregnant, 231 00:21:12,098 --> 00:21:13,996 all I ever wanted to do was float. 232 00:21:18,035 --> 00:21:19,795 If only I had my own pool. 233 00:21:19,899 --> 00:21:22,626 And here you have it, and you don'’t even use it. 234 00:21:22,729 --> 00:21:24,524 I'’m not much of a swimmer. 235 00:21:24,628 --> 00:21:26,837 Well, I bet your little guy loves 236 00:21:26,940 --> 00:21:28,390 when Mommy takes him into the water. 237 00:21:28,494 --> 00:21:30,565 Don'’t you, buddy? 238 00:21:30,668 --> 00:21:31,876 How do you know it was a boy? 239 00:21:33,464 --> 00:21:36,087 From how you'’re carrying. I just know. 240 00:21:36,191 --> 00:21:37,468 All of the women in my family 241 00:21:37,572 --> 00:21:40,506 have a sixth sense about this kind of thing. 242 00:21:47,029 --> 00:21:48,548 Would you like me to help you undress? 243 00:21:51,482 --> 00:21:52,483 No, thank you. 244 00:21:52,587 --> 00:21:54,174 Okay, good. Well, 245 00:21:54,278 --> 00:21:57,523 your bathing suit is over there and fresh towels too. 246 00:21:57,626 --> 00:21:59,732 And do let me know if you need anything else. 247 00:22:02,044 --> 00:22:03,425 Hmm. 248 00:22:37,390 --> 00:22:39,737 Anna. 249 00:22:41,705 --> 00:22:43,465 Are you all right, Ms. Alcott? 250 00:22:43,569 --> 00:22:45,122 Leave me alone! 251 00:22:52,060 --> 00:22:54,407 Dex! Dex! 252 00:22:54,511 --> 00:22:56,305 Sorry, baby, I was doing a guided meditation. 253 00:22:56,409 --> 00:22:58,756 I need to tell you something. 254 00:22:58,860 --> 00:23:00,068 Are you okay? 255 00:23:01,103 --> 00:23:02,104 Come here, come here. 256 00:23:05,107 --> 00:23:06,281 I'’m sorry. 257 00:23:08,490 --> 00:23:11,010 I'’ve been acting crazy 258 00:23:11,113 --> 00:23:12,736 and treating you like shit. And-- 259 00:23:12,839 --> 00:23:14,254 - Stop it. - No, I-- 260 00:23:14,358 --> 00:23:16,015 - I am sorry. 261 00:23:16,118 --> 00:23:18,914 The way I spoke to you the night of the Globes was awful. 262 00:23:20,606 --> 00:23:22,331 I never wanna treat you that way. 263 00:23:30,754 --> 00:23:34,171 We'’ll get through whatever this is. 264 00:23:34,861 --> 00:23:35,966 - Together. - I know. 265 00:23:48,461 --> 00:23:50,670 When they said having a kid changes your marriage... 266 00:23:57,712 --> 00:24:00,508 - Hey, it'’s getting worse, babe-- - No, no, no. Don'’t touch it, please. 267 00:24:02,337 --> 00:24:04,995 You know, you don'’t need to go to the opening tonight, if you'’re not up for it. 268 00:24:05,098 --> 00:24:06,065 It'’s tonight? 269 00:24:08,447 --> 00:24:09,965 Anna. 270 00:24:10,069 --> 00:24:12,347 No, I-I knew that. I'’m sorry. 271 00:24:12,451 --> 00:24:13,521 Of course I'’ll be there. 272 00:24:13,624 --> 00:24:15,074 - Great. 273 00:24:15,177 --> 00:24:18,698 Well, Sonia'’s picking me up in about half an hour to prep. 274 00:24:18,802 --> 00:24:20,389 - You okay to meet us there? - Mm-hmm. 275 00:24:57,254 --> 00:24:58,427 Hey, Kamal. We-- 276 00:25:14,547 --> 00:25:16,031 - Ms. Alcott? 277 00:25:19,587 --> 00:25:20,898 Kamal, 278 00:25:21,002 --> 00:25:23,591 you told me Talia doesn'’t have security cameras installed 279 00:25:23,694 --> 00:25:24,695 in the basement, right? 280 00:25:24,799 --> 00:25:25,731 No, Ms. Alcott. 281 00:25:25,834 --> 00:25:26,973 She didn'’t want any cameras there. 282 00:25:27,077 --> 00:25:28,872 Wait, she explicitly asked 283 00:25:28,975 --> 00:25:30,459 for there to be no cameras in the basement? 284 00:25:30,563 --> 00:25:31,530 That'’s right. 285 00:25:32,876 --> 00:25:35,395 - Do you know why? - No, ma'’am. 286 00:25:35,499 --> 00:25:36,983 Well, did you ask her? 287 00:25:37,087 --> 00:25:39,503 It is my job to execute orders, Ms. Alcott, 288 00:25:39,607 --> 00:25:40,573 not to understand them. 289 00:25:42,644 --> 00:25:44,266 We'’re gonna be late for the opening. 290 00:25:58,660 --> 00:26:00,489 What the hell is wrong with you? 291 00:26:04,148 --> 00:26:05,564 Are you breaking up with me? 292 00:26:06,254 --> 00:26:08,014 Yes. 293 00:26:08,843 --> 00:26:09,844 '’Kay. 294 00:26:11,915 --> 00:26:13,123 Where you going? 295 00:26:14,642 --> 00:26:15,643 The Hamptons. 296 00:26:21,200 --> 00:26:24,272 Is this supposed to be dramatically compelling? 297 00:26:24,375 --> 00:26:28,172 The Auteur is the greatest masterpiece 298 00:26:28,276 --> 00:26:29,277 that I will ever make. 299 00:26:29,380 --> 00:26:31,141 And knowing that I never wrote it, 300 00:26:31,244 --> 00:26:32,625 but telling the world that I did. 301 00:26:32,729 --> 00:26:36,318 Knowing my success is a lie. 302 00:26:36,422 --> 00:26:38,389 Just like every other mediocre white man. 303 00:26:38,493 --> 00:26:41,185 I can'’t live with myself. 304 00:26:46,674 --> 00:26:49,228 Say goodbye to The Auteur. 305 00:26:51,230 --> 00:26:52,852 Wait, I'’m confused. 306 00:26:52,956 --> 00:26:55,890 You literally have that saved on your hard drive. 307 00:26:56,649 --> 00:26:58,237 It'’s symbolic. 308 00:27:00,998 --> 00:27:02,344 I'’m going to the press. 309 00:27:02,448 --> 00:27:05,865 I'’m telling them everything about both of us. 310 00:27:11,595 --> 00:27:13,045 I need to do the right thing. 311 00:27:14,011 --> 00:27:15,254 Honey, 312 00:27:15,357 --> 00:27:19,603 in show business, no one does the right thing. 313 00:27:31,063 --> 00:27:34,376 Anna, darling. You look incredible. Hmm. 314 00:27:37,276 --> 00:27:39,588 - Give us a kiss. - Oh. 315 00:27:41,038 --> 00:27:42,212 Hi. 316 00:27:42,315 --> 00:27:44,835 Sonia'’s paintings are selling like fentanyl 317 00:27:44,939 --> 00:27:46,250 in an inner-city high school. 318 00:27:46,354 --> 00:27:47,907 Everyone wants one. 319 00:27:48,011 --> 00:27:50,254 Your husband'’s got a very good eye. 320 00:27:52,187 --> 00:27:53,775 Ah! Beautiful. 321 00:27:58,573 --> 00:27:59,574 Hi. 322 00:28:15,555 --> 00:28:16,695 Why did you ask Kamal 323 00:28:16,798 --> 00:28:19,214 not to install security cameras in the basement? 324 00:28:19,870 --> 00:28:21,320 Sorry? 325 00:28:21,423 --> 00:28:23,874 - Why did you-- - Oh, it'’s just the basement, darling. 326 00:28:24,392 --> 00:28:25,393 Hmm. 327 00:28:25,496 --> 00:28:26,670 I doubt your little stalker 328 00:28:26,774 --> 00:28:28,051 will crawl through there. 329 00:28:28,154 --> 00:28:31,088 We have to leave some room for reality, don'’t we? 330 00:28:34,091 --> 00:28:36,680 Theo, why don'’t you get Anna a glass of sparkling? 331 00:28:36,784 --> 00:28:37,750 I'’m fine. 332 00:28:37,854 --> 00:28:40,063 Oh, I'’d like a moment alone with you. 333 00:28:42,306 --> 00:28:43,825 Listen, dear. 334 00:28:43,929 --> 00:28:48,002 I know you'’ve been going through it, 335 00:28:48,105 --> 00:28:50,936 and I actually get it. 336 00:28:51,695 --> 00:28:52,696 You don'’t. 337 00:28:52,800 --> 00:28:54,663 Well, I gave you my house. 338 00:28:54,767 --> 00:28:56,010 I gave your husband his business. 339 00:28:56,113 --> 00:28:57,977 - I'’m not sure what else you want from me. 340 00:29:00,842 --> 00:29:03,742 I saw a weird moving red light in your basement. 341 00:29:03,845 --> 00:29:06,296 The same one I saw in our apartment in Brooklyn 342 00:29:06,399 --> 00:29:08,160 that you had Kamal put in. 343 00:29:08,263 --> 00:29:10,852 But then when I went back to your basement, it was gone. 344 00:29:12,543 --> 00:29:13,682 I don'’t know why, 345 00:29:14,822 --> 00:29:16,547 but you'’ve been watching me. 346 00:29:16,651 --> 00:29:17,963 And you'’re trying to cover it up. 347 00:29:18,066 --> 00:29:19,758 Darling, all due respect, 348 00:29:19,861 --> 00:29:22,174 you'’re just not that interesting to me. 349 00:29:23,451 --> 00:29:25,936 - I don'’t dislike you at all... - No. 350 00:29:26,040 --> 00:29:29,284 ...but you could stand to show a bit more grace. 351 00:29:29,388 --> 00:29:32,287 Especially if you want to be the star you seem to think you are. 352 00:29:33,806 --> 00:29:36,947 Adeline, at least, was aware of the shoulders she stood on. 353 00:29:37,051 --> 00:29:40,019 You seem to think you'’re doing it all by yourself. 354 00:29:46,715 --> 00:29:48,407 - Why don'’t you just say it? - Say what, my dear? 355 00:29:48,510 --> 00:29:51,030 That you'’ve resented me ever since Dex and I started dating 356 00:29:51,134 --> 00:29:53,032 simply because I am not her. 357 00:29:53,136 --> 00:29:55,207 Sweetheart, I'’m the reason you and Dex got together 358 00:29:55,310 --> 00:29:56,311 in the first place at all. 359 00:29:57,657 --> 00:30:00,315 I'’m the one who told him he should give you a chance 360 00:30:00,419 --> 00:30:04,388 after seeing your sad profile on whatever that app is called. 361 00:30:16,676 --> 00:30:17,677 I'’m sorry. 362 00:30:19,196 --> 00:30:21,233 - You obviously don'’t like me. - No, I never said that. 363 00:30:22,337 --> 00:30:25,030 And I am grateful for your generosity. 364 00:30:25,133 --> 00:30:26,445 That'’s wonderful to hear. 365 00:30:30,207 --> 00:30:31,726 But I know you'’re lying to me. 366 00:30:34,591 --> 00:30:36,179 One sparkling on the house. 367 00:30:36,731 --> 00:30:37,801 Thank you. 368 00:30:40,631 --> 00:30:41,632 Excuse me. 369 00:31:12,456 --> 00:31:14,734 What the fuck is this thing? 370 00:31:21,155 --> 00:31:23,088 I love your shoes. 371 00:31:23,191 --> 00:31:27,644 Oh, my God. You'’re Anna Victoria Alcott. 372 00:31:27,747 --> 00:31:29,128 Get-Get the fuck away from me. 373 00:31:29,232 --> 00:31:31,959 I'’m so sorry to interrupt, but I just-- 374 00:31:32,062 --> 00:31:33,788 I love you. 375 00:31:33,892 --> 00:31:35,755 Oh, I'’m sorry my hands are so slippery. 376 00:31:35,859 --> 00:31:37,240 - I wish I could say it'’s water... 377 00:31:37,343 --> 00:31:39,000 ...but it'’s sweat. 378 00:31:39,104 --> 00:31:41,416 - You got a little-- - Don'’t touch me! 379 00:31:43,073 --> 00:31:45,765 Get off of me. Get away from me! 380 00:31:48,009 --> 00:31:50,909 - Get the fuck off of me! 381 00:32:06,545 --> 00:32:08,512 You'’re not very nice, are you, Ms. Alcott? 382 00:32:08,616 --> 00:32:09,962 Or smart. 383 00:32:10,066 --> 00:32:12,654 You really thought you pushed me hard enough to kill me? 384 00:32:14,725 --> 00:32:16,831 You stupid bitch! 385 00:32:18,729 --> 00:32:19,972 Ms. Alcott, are you in there? 386 00:32:20,076 --> 00:32:21,560 Don'’t come in please. 387 00:32:21,663 --> 00:32:22,906 I'’m-I'm so sorry... 388 00:32:23,010 --> 00:32:24,804 - ...your husband told me to get you. 389 00:32:24,908 --> 00:32:26,116 He'’s about to make a toast. 390 00:32:36,230 --> 00:32:37,231 You'’re... 391 00:32:38,128 --> 00:32:39,543 Sorry, have we met? I'’m Ivy. 392 00:32:39,647 --> 00:32:40,820 Yeah, I know who you are. 393 00:32:41,890 --> 00:32:43,375 I'’m such a huge fan of your work. 394 00:32:43,478 --> 00:32:45,549 What did you do to my baby? 395 00:32:45,653 --> 00:32:47,034 Sorry, what? 396 00:32:47,137 --> 00:32:49,001 When you pretended to be the nurse. 397 00:32:49,105 --> 00:32:51,141 - Oh, I'’m not a nurse-- - Yeah, I know that. 398 00:32:51,245 --> 00:32:53,730 I'’d be a terrible nurse. I failed biology three times. 399 00:32:53,833 --> 00:32:55,835 I'’m just an intern here at the gallery. 400 00:32:55,939 --> 00:32:58,010 I know you'’re fucking lying. 401 00:32:58,114 --> 00:33:00,495 - I'’m so sorry. Are you all right? 402 00:33:00,599 --> 00:33:01,738 Don'’t touch me. 403 00:33:03,429 --> 00:33:05,259 Anna. 404 00:33:05,362 --> 00:33:07,571 Oh, my God. What'’s going on in there? 405 00:33:07,675 --> 00:33:09,677 Just tell me the truth! 406 00:33:11,437 --> 00:33:12,956 Anna? 407 00:33:15,234 --> 00:33:16,235 - Ms. Alcott? 408 00:33:16,339 --> 00:33:17,754 Hi. 409 00:33:21,896 --> 00:33:22,897 It'’s-- 410 00:33:23,794 --> 00:33:25,175 Stay away from my family. 411 00:33:33,045 --> 00:33:34,460 Anna. 412 00:33:51,684 --> 00:33:54,101 I'’m so thrilled you came. 413 00:33:54,204 --> 00:33:55,205 Mmm. 414 00:33:59,554 --> 00:34:00,555 What happened? 415 00:34:01,556 --> 00:34:02,799 You'’re so red. 416 00:34:02,902 --> 00:34:04,007 Uh. Um. 417 00:34:04,111 --> 00:34:05,836 - And here? - I-- 418 00:34:07,942 --> 00:34:08,943 And here. 419 00:34:41,355 --> 00:34:42,321 All better. 420 00:34:43,943 --> 00:34:45,255 I have a surprise for you. 421 00:34:59,959 --> 00:35:02,824 I want to gift this to you. 422 00:35:05,206 --> 00:35:09,383 ♪ ...bye, baby On the treetop ♪ 423 00:35:09,486 --> 00:35:12,006 ♪ When the winds blows 424 00:35:12,110 --> 00:35:15,078 ♪ The cradle will rock 425 00:35:17,460 --> 00:35:20,014 Sorry to interrupt the festivities. 426 00:35:20,118 --> 00:35:23,086 I just wanna take a moment to thank you all for being here. 427 00:35:23,190 --> 00:35:26,296 It is very moving to me, 428 00:35:26,400 --> 00:35:29,472 and my incredible partner in Harding Galleries, 429 00:35:29,575 --> 00:35:30,645 Talia Thompson, 430 00:35:30,749 --> 00:35:33,027 to see the incredible response 431 00:35:33,131 --> 00:35:35,823 to Sonia Shawcross'’s work in the Hamptons. 432 00:35:40,966 --> 00:35:44,211 I wanna thank Sonia for making tonight possible. 433 00:35:46,213 --> 00:35:48,939 I also wanna thank my beautiful mother, 434 00:35:49,043 --> 00:35:51,528 who should be here tonight, but I don'’t see her. 435 00:35:51,632 --> 00:35:52,840 I guess she blew me off. 436 00:35:55,498 --> 00:35:56,499 And lastly, 437 00:35:58,190 --> 00:36:00,675 I need to thank my beautiful wife, Anna. 438 00:36:25,217 --> 00:36:26,184 Anna. 439 00:36:27,978 --> 00:36:29,152 Anna. 440 00:36:30,981 --> 00:36:31,948 Anna. 441 00:36:34,709 --> 00:36:35,710 Anna. 442 00:36:38,644 --> 00:36:42,061 Salve, o puer. Ave Satanas. 443 00:36:42,165 --> 00:36:45,444 Vivant liberi Domini nostri. 444 00:36:46,411 --> 00:36:50,104 Salve, o puer. Ave Satanas. 445 00:36:50,208 --> 00:36:53,418 Vivant liberi Domini nostri. 446 00:36:53,521 --> 00:36:56,938 Salve, o puer. Ave Satanas. 447 00:36:57,042 --> 00:37:00,252 Vivant liberi Domini nostri. 448 00:37:00,356 --> 00:37:03,738 Salve, o puer. Ave Satanas. 449 00:37:03,842 --> 00:37:07,155 Vivant liberi Domini nostri. 450 00:37:07,259 --> 00:37:10,918 Salve, o puer. Ave Satanas. 451 00:37:11,021 --> 00:37:14,611 Vivant liberi Domini nostri. 452 00:37:14,715 --> 00:37:18,166 Salve, o puer. Ave Satanas. 453 00:37:18,270 --> 00:37:21,825 Vivant liberi Domini nostri. 454 00:37:36,150 --> 00:37:37,220 Hey. 455 00:37:38,117 --> 00:37:39,118 It'’s just me. 456 00:37:39,222 --> 00:37:40,188 What is it? 457 00:37:44,503 --> 00:37:45,849 Let'’s get you out of here. 458 00:37:59,346 --> 00:38:01,865 They'’re doing something to me and my baby. 459 00:38:01,969 --> 00:38:03,626 And it'’s just getting worse. 460 00:38:04,385 --> 00:38:05,455 Who'’s "they"? 461 00:38:05,559 --> 00:38:07,975 I don'’t fucking know. 462 00:38:08,078 --> 00:38:09,873 What is up with you? 463 00:38:09,977 --> 00:38:10,978 I feel like I-- 464 00:38:11,841 --> 00:38:13,014 I feel like I don'’t even know 465 00:38:13,118 --> 00:38:14,361 who I am anymore. 466 00:38:17,640 --> 00:38:19,158 Are you eating a bone? 467 00:38:23,715 --> 00:38:25,095 I told you something was happening. 468 00:38:25,199 --> 00:38:26,994 I know, and I brushed it aside. 469 00:38:27,097 --> 00:38:29,203 I'’ve been so focused on award season, 470 00:38:29,307 --> 00:38:31,516 I forgot how to be a friend. I'’m sorry. 471 00:38:31,619 --> 00:38:34,898 But I'’m here, and I'm gonna help you with whatever you need. 472 00:38:35,002 --> 00:38:39,109 I will personally disembowel anyone that tries to hurt you. 473 00:38:39,213 --> 00:38:40,387 I promise. 474 00:38:42,837 --> 00:38:45,668 I think I need to quit. 475 00:38:46,772 --> 00:38:48,118 - The business? - I didn'’t realize 476 00:38:48,222 --> 00:38:50,224 I signed up for all of this. 477 00:38:51,121 --> 00:38:52,675 I wanted to tell stories. 478 00:38:52,778 --> 00:38:55,333 And I don'’t know, maybe get a little attention, 479 00:38:55,436 --> 00:38:56,403 wear some couture. 480 00:38:56,955 --> 00:38:58,370 Is that a crime? 481 00:38:58,474 --> 00:38:59,958 I didn'’t think I would be stalked. 482 00:39:00,061 --> 00:39:02,512 Or that, you know, Babette would die. 483 00:39:03,962 --> 00:39:08,207 How can I bring a baby into a world where none of us are safe? 484 00:39:09,070 --> 00:39:10,209 That'’s what being a mother is. 485 00:39:10,313 --> 00:39:11,279 Well, it shouldn'’t be. 486 00:39:12,384 --> 00:39:14,938 Just let me leave. 487 00:39:15,042 --> 00:39:16,871 What are you saying? 488 00:39:16,975 --> 00:39:20,461 I can'’t keep campaigning for this fucking Oscar. I can'’t do-- 489 00:39:21,807 --> 00:39:24,983 I will not let you fucking say 490 00:39:25,086 --> 00:39:26,916 another word about quitting. 491 00:39:27,019 --> 00:39:29,436 Let go of your dream to protect your baby? 492 00:39:29,539 --> 00:39:31,092 Is that what you think your baby wants? 493 00:39:31,196 --> 00:39:32,439 An unfulfilled mother 494 00:39:32,542 --> 00:39:34,993 who secretly resents its own existence? 495 00:39:35,096 --> 00:39:36,615 Is that what your mother died for? 496 00:39:36,719 --> 00:39:38,306 Fuck that. 497 00:39:38,410 --> 00:39:39,446 I don'’t wanna hurt you, 498 00:39:40,964 --> 00:39:43,967 but what I really don'’t want is to see you hurting yourself. 499 00:39:44,727 --> 00:39:46,245 I'’m your best friend. 500 00:39:46,349 --> 00:39:47,730 I know what you'’ve been through. 501 00:39:47,833 --> 00:39:49,973 What sacrifices were made for you. 502 00:39:50,077 --> 00:39:54,840 I know that you'’ve been given this priceless gift, your talent. 503 00:39:54,944 --> 00:39:56,152 We live in a world 504 00:39:56,255 --> 00:39:58,188 that tells us it'’s fine to give up what we love 505 00:39:58,292 --> 00:39:59,776 as long as we'’re mothers. 506 00:39:59,880 --> 00:40:01,364 And you know why we'’re told that? 507 00:40:02,745 --> 00:40:06,680 They want us to disappear and stop competing with them. 508 00:40:06,783 --> 00:40:10,028 If you quit, it'’ll be a tragedy for all of us, 509 00:40:10,131 --> 00:40:11,788 including that fucking baby. 510 00:40:11,892 --> 00:40:13,445 So instead, why don'’t you stop 511 00:40:13,549 --> 00:40:15,827 whining about what you'’re so scared of 512 00:40:15,930 --> 00:40:17,794 and focus on what you can change. 513 00:40:19,486 --> 00:40:23,282 And that'’s how hard you fight for that little gold man. 514 00:40:24,939 --> 00:40:26,838 Okay. 515 00:40:29,875 --> 00:40:31,532 Oh, my God. 516 00:40:36,503 --> 00:40:37,814 Wow. 517 00:40:37,918 --> 00:40:38,884 Such a bummer. 518 00:40:40,886 --> 00:40:43,026 Be really good press for the movie though. 519 00:40:46,996 --> 00:40:48,066 I need another drink. 520 00:41:25,828 --> 00:41:27,381 Anna. 521 00:41:32,386 --> 00:41:33,594 What do you want? 522 00:41:33,698 --> 00:41:35,596 Please, not here. 523 00:41:35,700 --> 00:41:37,391 - Why not?