1 00:00:00,600 --> 00:00:15,515 ((قصة رعب امريكية - American Horror Story)) ((المـوسـم الاول - الحـلـقـة الثانية بعنوان غزو المنزل)) ((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL)) تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى dr_bishoy_magdy@yahoo.com 2 00:00:16,914 --> 00:00:18,515 عندما القمر 3 00:00:18,583 --> 00:00:21,307 هيا يافتيات حركة المرور مزدحمة 4 00:00:21,427 --> 00:00:22,909 "ولا اريد ان افوت حفلة "اضيء نيراني 5 00:00:23,029 --> 00:00:25,491 (هي فقط تحب (جيم موريسون 6 00:00:25,558 --> 00:00:27,793 بمحاذاة المريخ 7 00:00:27,861 --> 00:00:33,251 السلام سوف يرشد الكواكب 8 00:00:33,371 --> 00:00:37,107 والحب سوف يقود النجوم 9 00:00:37,175 --> 00:00:41,346 هذا هو فجر عصر الافلاك 10 00:00:46,188 --> 00:00:47,288 (اهلاً يا (ماريا 11 00:00:47,859 --> 00:00:49,154 هل تريدي ان تأتي وتشاهدي فرقة "الابواب" معنا؟ 12 00:00:49,227 --> 00:00:50,167 لا استطيع 13 00:00:50,362 --> 00:00:51,663 لدي عملية تشريح غداً 14 00:00:51,730 --> 00:00:53,398 (اوه يا (ماريا 15 00:00:53,466 --> 00:00:55,400 انتي سوية جداً 16 00:00:55,468 --> 00:00:56,468 الأ يمكنكم يا فتيات ان تتركوها في حالها؟ 17 00:00:56,536 --> 00:00:57,803 ماذا فعلت لكم؟ 18 00:00:57,870 --> 00:00:59,338 انها ترفض الصلاة لذنوبي 19 00:00:59,406 --> 00:01:00,806 امل ان يصفعك احدهم 20 00:01:00,874 --> 00:01:03,834 نعم ، اعتقد انتم ياكساله ليس عليكم القلق بشأن هذا 21 00:01:10,927 --> 00:01:12,161 قلبك في المكان الصحيح 22 00:01:12,229 --> 00:01:13,329 انها عقلك الذي اقلق عليه 23 00:01:18,203 --> 00:01:19,573 أنسيتي حجابك الحاجز؟ 24 00:01:21,207 --> 00:01:24,110 يمكن ان يصفعك احدهم مع حجابك الحاجز 25 00:01:24,178 --> 00:01:25,612 !ماريا 26 00:01:29,150 --> 00:01:30,083 هؤلاء العاهرات 27 00:01:30,151 --> 00:01:30,817 لا تجيبي 28 00:01:34,790 --> 00:01:37,059 اعذرني يا سيدتي 29 00:01:37,126 --> 00:01:40,862 لا اريد ان اقلقك ، ولكن انا مجروح واريد بعض المساعدة 30 00:01:44,667 --> 00:01:45,767 هذا ربما يلسعك قليلاً 31 00:01:48,404 --> 00:01:49,538 (اهلاً يا (ليز 32 00:01:49,606 --> 00:01:51,740 هل كنت تتوقعني 33 00:01:51,808 --> 00:01:53,709 رأيتك في اسفل الطريق 34 00:01:53,777 --> 00:01:57,013 بدى انه كان لقاء مثير جداً 35 00:01:57,081 --> 00:02:01,619 أتعتقدي ان اليسوع سوف ينقذك؟ 36 00:02:01,687 --> 00:02:02,620 انا بالفعل تم انقاذي 37 00:02:03,689 --> 00:02:04,522 جميعنا كذلك 38 00:02:07,293 --> 00:02:09,762 لا استطيع ايجاد مصدر النزيف 39 00:02:09,829 --> 00:02:11,130 ...لا يوجد 40 00:02:12,566 --> 00:02:13,800 جرح 41 00:02:18,005 --> 00:02:19,005 !لا تتذاكي 42 00:02:20,207 --> 00:02:21,674 هذا سوف يجعلها اسوء فحسب 43 00:02:27,014 --> 00:02:30,717 فاتي السمينة ، فاتي السمينة 44 00:02:30,784 --> 00:02:33,119 (لم اتي الى هنا لاناقش (ايد كارسون 45 00:02:33,187 --> 00:02:34,487 نعم ، لقد خمنت ذلك 46 00:02:34,555 --> 00:02:37,024 ...سيد (كارسون) الخاص بنا 47 00:02:37,092 --> 00:02:38,626 اتخيل انك فعلتها مع 48 00:02:38,693 --> 00:02:40,895 دقتك وبراعتك المعتادة 49 00:02:40,963 --> 00:02:43,465 انتي ثقيلة نوعاً ما بشأن هذا الشيء كما تعلمي 50 00:02:43,532 --> 00:02:44,900 النية هي التي تهم 51 00:02:44,968 --> 00:02:46,836 اؤكد لك ، نيتي حقيقية جداً 52 00:02:46,903 --> 00:02:49,005 (الآن هذا مفاجيء يا (ليز 53 00:02:49,072 --> 00:02:50,439 من كل التلمحيات التي سمعتها 54 00:02:50,507 --> 00:02:51,674 ...النزول الى البلدة كل هذه السنوات 55 00:02:51,742 --> 00:02:52,842 استيقظي يا سكر 56 00:02:56,981 --> 00:02:58,849 ارتديها 57 00:03:01,353 --> 00:03:03,388 افعلي ذلك 58 00:03:13,399 --> 00:03:16,634 لا ، ليس على ملابسك 59 00:03:16,702 --> 00:03:18,302 اخلعيهم 60 00:03:28,312 --> 00:03:31,280 من فضلك 61 00:03:31,348 --> 00:03:32,482 انا عذراء 62 00:03:40,926 --> 00:03:42,393 تعري 63 00:04:10,257 --> 00:04:12,125 (حسنا ، ليس هناك صرامة وقواعد يا (ليز 64 00:04:12,193 --> 00:04:13,594 انه رجل مريض جداً 65 00:04:13,661 --> 00:04:14,694 حسناً ، سوف تعلميني 66 00:04:14,762 --> 00:04:16,062 ماذا يمكنني فعله لاساعده 67 00:04:16,130 --> 00:04:18,799 ...لقد قلت لك 68 00:04:18,866 --> 00:04:21,201 اليسوع لا يمكنه انقاذي 69 00:04:24,473 --> 00:04:27,775 يا إلهي ، حتى الآن اتقبله على يديك 70 00:04:27,843 --> 00:04:31,412 بمرح وطيب خاطر مع كل شجونه 71 00:04:31,480 --> 00:04:33,013 آلامه ومعاناته 72 00:04:33,081 --> 00:04:35,983 أيا كان وجب عليه الموت ، من فضلك بينك وبيني 73 00:04:36,051 --> 00:04:37,251 آمين 74 00:04:37,319 --> 00:04:41,422 يا إلهي ، حتى الآن اتقبله على يديك 75 00:04:41,490 --> 00:04:45,125 بمرح وطيب خاطر 76 00:04:45,193 --> 00:04:48,762 مع كل شجونه وآلامه 77 00:04:48,830 --> 00:04:50,830 ومعاناته 78 00:04:50,898 --> 00:04:53,700 أيا كان وجب عليه الموت ، من فضلك بينك وبيني 79 00:04:55,269 --> 00:04:56,603 آمين 80 00:05:09,519 --> 00:05:10,953 (لا يمكنك هزيمة رجل مثل (روسي 81 00:05:11,020 --> 00:05:12,654 لم ينتهي بعد 82 00:05:12,722 --> 00:05:13,922 انت مهزوم 83 00:05:13,990 --> 00:05:15,790 اذا وصلت اليه ، ربما يهزمك 84 00:05:15,858 --> 00:05:18,293 هل حدث لك هذا من قبل؟ 85 00:05:18,360 --> 00:05:19,861 (يجب ان تقرري يا (لورا 86 00:05:19,928 --> 00:05:22,296 انا اعطيكي نصيحة اخوية 87 00:05:22,364 --> 00:05:23,831 تنازلي بأمان 88 00:05:50,562 --> 00:05:52,062 آسفه 89 00:05:56,868 --> 00:06:00,202 اذن ، ماذا يعتقد الاطباء النفسيين عندما مريض عبقري جامح 90 00:06:00,270 --> 00:06:03,405 لا يريد التكلم حتى يعاقب الطبيب النفسي؟ 91 00:06:03,473 --> 00:06:04,907 اراهن انك تفكر في الجنس 92 00:06:04,974 --> 00:06:06,808 هل تفكر في الجنس كثيراً؟ 93 00:06:06,876 --> 00:06:08,743 اعتقد افكر فيه عن فتاة معينة بالتحديد 94 00:06:08,811 --> 00:06:10,878 ابنتك 95 00:06:10,946 --> 00:06:13,181 استمني وانا افكر بها ، كثيراً 96 00:06:13,249 --> 00:06:15,750 (انا لست مرتاح بشأن كلامك على ابنتي يا (تيت 97 00:06:15,818 --> 00:06:18,286 ألا تريد ان تعلم ماذا افعل لها؟ 98 00:06:18,354 --> 00:06:22,358 كيف استلقي على السرير واعانق جلدها الرقيق؟ 99 00:06:22,426 --> 00:06:24,927 اجعلها ترخرخ مثل قطة صغيرة 100 00:06:24,995 --> 00:06:26,262 انها عذراء 101 00:06:26,330 --> 00:06:30,433 انهم يبتلوا بسهوله 102 00:06:30,501 --> 00:06:32,869 هل تذهب بخيالك الى هذه الافكار 103 00:06:32,937 --> 00:06:35,705 لتريح نفسك في اوقات الجهد؟ 104 00:06:35,773 --> 00:06:37,340 في الحقيقة نعم 105 00:06:37,408 --> 00:06:39,576 استمني كثيراً حتى اجعل تخيلاتي تختفي 106 00:06:39,644 --> 00:06:42,112 الدماء والمذبحة 107 00:06:42,180 --> 00:06:45,848 اريد هذه التخيلات ان تختفي وانت لا تساعدني 108 00:06:45,916 --> 00:06:48,385 حسناً ، نحن نعمل معاً منذ اسبوعين فقط 109 00:06:48,452 --> 00:06:52,022 حسناً ، انت تحب الجنس اليس كذلك؟ 110 00:06:52,090 --> 00:06:53,123 لقد اخبرتني (فيوليت) عن خيانتك 111 00:06:53,191 --> 00:06:55,458 مع فتاة في بوسطن 112 00:06:55,526 --> 00:06:57,027 قالت لي ، انها ليست اكبر منها بكثير 113 00:06:57,094 --> 00:06:59,362 وقتنا انتهى - هذا هراء ، لا اتقبل هذا - 114 00:06:59,430 --> 00:07:01,373 (وقتنا انتهى لهذا اليوم يا (تيت 115 00:07:17,981 --> 00:07:19,582 اعتقدت ان لدينا اتفاق 116 00:07:19,650 --> 00:07:20,917 هل يجب علي ان اغير رقمي؟ 117 00:07:20,984 --> 00:07:22,638 انا حامل 118 00:08:15,102 --> 00:08:25,993 ((قصة رعب امريكية - American Horror Story)) ((المـوسـم الاول - الحـلـقـة الثانية بعنوان غزو المنزل)) ((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL)) تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى dr_bishoy_magdy@yahoo.com 119 00:08:40,817 --> 00:08:42,791 اعتقدت انكي تكرهي التدخين 120 00:08:43,067 --> 00:08:44,401 لقد احترفت التدخين 121 00:08:44,468 --> 00:08:46,068 لا استطيع النوم 122 00:08:46,759 --> 00:08:49,805 انا خائفة من كل شيء 123 00:08:51,138 --> 00:08:53,041 ما هاجمني لم يكن من البشر 124 00:08:53,108 --> 00:08:53,870 (لقد كان (تيت 125 00:08:53,990 --> 00:08:55,271 لا ، لقد رأيتي الشيء الاخر ايضاً 126 00:08:55,391 --> 00:08:56,905 لقد كان يحاول ان يخيفنا معاً 127 00:08:58,447 --> 00:08:59,914 ماذا قلتي لوالديكي؟ 128 00:08:59,981 --> 00:09:03,050 لا تقلقي 129 00:09:03,118 --> 00:09:05,575 لقد قلت لهم انه تم مهاجمتي بواسطة فتاة تشولا على طريق ميلروس 130 00:09:05,695 --> 00:09:06,918 كان يريد مجوهراتي 131 00:09:07,326 --> 00:09:09,732 لم استطع ان اقول لهم اني ذهبت الى منزلك لادخن الكوكاين ، اليس كذلك؟ 132 00:09:10,094 --> 00:09:11,661 لقد كان علي ان ازيف تقرير الشرطة وكل شيء 133 00:09:11,729 --> 00:09:12,886 الى اي عمق جراحك؟ 134 00:09:13,248 --> 00:09:16,333 عميقة 135 00:09:16,401 --> 00:09:20,261 يا إلهي ، ولا استطيع ان اتوقف عن التفكير في هذا الفم 136 00:09:20,381 --> 00:09:21,279 لقد كان قناع 137 00:09:21,501 --> 00:09:24,244 لقد كان يحاول ان يخيفك 138 00:09:26,196 --> 00:09:28,231 هذه القبعة لا تليق عليك 139 00:09:28,298 --> 00:09:29,632 انها تؤدي الغرض 140 00:09:31,334 --> 00:09:32,968 انظري 141 00:09:33,035 --> 00:09:34,335 شعري يتحول الى ابيض 142 00:09:34,403 --> 00:09:35,240 من الخوف 143 00:09:35,360 --> 00:09:37,205 نعم ، لقد قرأت عنه في الانترنت هذا ممكن ان يحدث 144 00:09:42,552 --> 00:09:44,445 هل تؤمني بالشيطان؟ 145 00:09:45,647 --> 00:09:47,581 لا 146 00:09:47,648 --> 00:09:49,883 انا اؤمن 147 00:09:51,319 --> 00:09:52,786 لقد نظرت في عينيه 148 00:10:26,323 --> 00:10:27,256 (تحققي من (فيوليت 149 00:10:46,978 --> 00:10:48,313 هل اقتحم احد المكان؟ 150 00:10:48,713 --> 00:10:50,080 اذهبي الى الاعلى 151 00:10:50,148 --> 00:10:51,949 سوف اتصل بالشرطة 152 00:11:27,454 --> 00:11:28,821 (اذهبي لمنزلك يا (ادي 153 00:11:31,191 --> 00:11:33,159 هيا 154 00:11:49,309 --> 00:11:50,776 الشرطة في طريقها 155 00:11:50,844 --> 00:11:52,711 قلي لهم أن ينسوا ذلك ، لقد كانت (ادي) فحسب 156 00:11:52,779 --> 00:11:54,713 سوف آتي بأحدهم 157 00:11:54,781 --> 00:11:57,149 ليفحص النافذات والابواب حتى 158 00:11:57,217 --> 00:11:58,918 لان لو هذه المخبولة تستطيع الدخول ، اي حد سوف يدخل 159 00:11:58,985 --> 00:12:00,219 !لا يجب عليك منادتها بذلك 160 00:12:00,287 --> 00:12:02,254 هل أنتي بخير؟ انتي ترتعشي 161 00:12:12,898 --> 00:12:14,365 (لم اتقيء يا (بين 162 00:12:16,234 --> 00:12:17,600 (عندما كنت حامل في (فيوليت 163 00:12:17,668 --> 00:12:19,669 كنت مريضة طوال الوقت لشهرين متتالين 164 00:12:21,805 --> 00:12:23,840 هناك شيء خاطيء مع هذا الطفل استطيع شعور ذلك 165 00:12:23,907 --> 00:12:26,208 سوف اكون قلق ، اذا لم تعتقدي ان هناك شيء خاطيء 166 00:12:26,276 --> 00:12:28,710 بعد الذي مررنا به في حملك الاخير 167 00:12:28,778 --> 00:12:30,679 مستوى قلقك يجب أن يكون عالي 168 00:12:30,747 --> 00:12:32,147 لا تحللني 169 00:12:36,118 --> 00:12:38,720 أتعلمي ماذا اشعر؟ 170 00:12:38,787 --> 00:12:40,855 ...هذا الطفل 171 00:12:40,923 --> 00:12:44,159 انه سبب انتقالنا الى هنا 172 00:12:44,226 --> 00:12:46,227 (انه وسيلة خلاصنا يا (فيف 173 00:12:58,105 --> 00:12:59,652 انا اشد 174 00:12:59,772 --> 00:13:01,577 (واشد ، وهذه المغنية (كارين كاربينتر 175 00:13:01,644 --> 00:13:04,999 "اليست الحياة صعبة" موسيقى المصعد تظل تلعب 176 00:13:05,949 --> 00:13:10,585 انا في اعلى العالم انظر 177 00:13:10,653 --> 00:13:12,320 الى الخلق 178 00:13:12,388 --> 00:13:14,556 والتفسير الوحيد 179 00:13:14,624 --> 00:13:17,426 الذي اجده 180 00:13:17,493 --> 00:13:20,996 هو الحب الذي وجدته منذ ذلك الحين 181 00:13:21,064 --> 00:13:23,832 انت كنت حولي ، حبك جعلني 182 00:13:23,899 --> 00:13:25,867 ...في اعلى 183 00:13:28,704 --> 00:13:31,406 (قطعة الى نصفين مثل (جينسو 184 00:13:31,474 --> 00:13:33,275 انا اشعر بما حولي مثل 185 00:13:33,343 --> 00:13:35,878 "ماذا بحق الجحيم ، اين قدمي يا رجل؟" 186 00:13:35,945 --> 00:13:36,779 يبدو انه مرعب 187 00:13:37,981 --> 00:13:39,449 كم مرة حلمتي بهذا الحلم؟ 188 00:13:39,517 --> 00:13:40,584 ربما عشر مرات 189 00:13:40,651 --> 00:13:43,186 اعني ، ليس جميعهم يرعبوني 190 00:13:43,254 --> 00:13:44,655 ولكن هذا الحلم جاد 191 00:13:44,723 --> 00:13:46,991 مثل ، اذا كنت مع شخص ما ولمس بطني 192 00:13:47,059 --> 00:13:49,060 اشعر بالغرابة 193 00:13:49,128 --> 00:13:51,295 اغريب ان تعيش في منزل قتل فيه اشخاص؟ 194 00:13:52,631 --> 00:13:55,499 اعذرني؟ 195 00:13:55,567 --> 00:13:59,302 ماذا تعني ، الجريمة التي حدثت هنا؟ 196 00:13:59,370 --> 00:14:01,304 هل كنتي تعلمي هذا قبل أن تأتي لرؤيتي؟ 197 00:14:01,372 --> 00:14:02,773 يا صاح ، انت في جولة منزل القتل 198 00:14:05,976 --> 00:14:08,311 افهم ، اعتقدت انكي وجدتيني 199 00:14:08,378 --> 00:14:10,646 من خلال نقابة الفنانين السينمائيين قائمة التأمين 200 00:14:10,714 --> 00:14:11,947 نعم ، نعم بالفعل 201 00:14:12,015 --> 00:14:13,748 وعندما اتيت هنا لم استطع التصديق 202 00:14:13,816 --> 00:14:15,149 انا تقريباً كنت خائفة من رن الجرس 203 00:14:15,217 --> 00:14:17,685 ولكن بعدها فكرت "هذا يجب ان يكون يوم سعدي" 204 00:14:17,752 --> 00:14:19,754 اذن ، مهنتك 205 00:14:19,821 --> 00:14:21,155 كيف حالها؟ 206 00:14:21,223 --> 00:14:22,556 بطيئة نوعاً ما 207 00:14:22,624 --> 00:14:23,925 هل الجريمة حدثت هنا؟ 208 00:14:23,992 --> 00:14:25,493 (لا اعلم يا (بيانكا 209 00:14:25,560 --> 00:14:27,761 انا مهتم اكثر بكابوسك 210 00:14:29,030 --> 00:14:31,632 هل عانيتي من معاملة جنسية سيئة من قبل؟ 211 00:14:31,699 --> 00:14:33,167 تحرش مثلاً؟ 212 00:14:34,502 --> 00:14:35,669 لا 213 00:14:35,737 --> 00:14:37,704 يبدو لي ان حلمك تعبير 214 00:14:37,772 --> 00:14:39,039 عن بعض مشاعر الآلم التي تقمعك 215 00:14:39,106 --> 00:14:41,074 ...جزء من مشاعرك 216 00:14:41,142 --> 00:14:43,476 مفصول ، مغلق عليه 217 00:14:43,544 --> 00:14:46,346 انتي تصلي اليه مثل الوصول الى القدم المفقودة 218 00:14:46,413 --> 00:14:49,782 ولكن...كل ماتجديه هو جذع دامي 219 00:14:51,918 --> 00:14:54,820 ما في رأيك الذي مغلق في داخلك يا (بيانكا)؟ 220 00:14:54,887 --> 00:14:56,288 لا اعلم 221 00:14:57,991 --> 00:15:00,292 اعتقد اني خائفة فحسب من تقطيعي الى نصفين 222 00:15:04,330 --> 00:15:06,364 مرحباً ، سيده (لانجدون)؟ 223 00:15:06,432 --> 00:15:09,000 (انه انا (بين هارمون) الطبيب النفسي لـ(تيت 224 00:15:09,068 --> 00:15:10,268 سيدة (لانجدون) انا اتصل 225 00:15:10,336 --> 00:15:11,903 لاني لا استطيع معالجتك ابنك بعد الآن 226 00:15:11,970 --> 00:15:14,338 احب ان اعطيك رقم طبيب نفسي اخر 227 00:15:14,406 --> 00:15:16,640 الذي اعتقد يمكنه مساعدتك 228 00:15:16,708 --> 00:15:19,843 لان ابنك تعدى حدوده مع ابنتي 229 00:15:19,910 --> 00:15:22,312 هذا غريب جداً 230 00:15:23,480 --> 00:15:25,081 اعتقدت انكي غادرت 231 00:15:25,149 --> 00:15:26,816 لقد تهت 232 00:15:28,553 --> 00:15:30,521 كم عدد الغرف في هذا المنزل؟ 233 00:15:30,588 --> 00:15:31,655 اعذريني 234 00:15:31,723 --> 00:15:33,724 (ثانية واحده يا سيدة (لانجدون 235 00:15:33,792 --> 00:15:34,859 لهذا انا افضل 236 00:15:34,926 --> 00:15:36,560 ان يستخدم مرضاي الباب الامامي 237 00:15:36,628 --> 00:15:37,795 انا مرتبكة جداً 238 00:15:37,863 --> 00:15:39,230 (سوف يكون اسهل يا (بيانكا 239 00:15:39,298 --> 00:15:41,533 النظر الى مخاوفك ، مواجتهم وجهاً لوجه 240 00:15:41,600 --> 00:15:43,735 افضل شيء يمكنك فعله 241 00:15:43,803 --> 00:15:45,170 لقد كنتي شجاعة اليوم 242 00:15:45,238 --> 00:15:46,772 رائع 243 00:15:46,840 --> 00:15:49,508 لقد فهمت 244 00:15:49,576 --> 00:15:51,010 أنا اسفة جداً 245 00:15:51,077 --> 00:15:53,745 اعني ، انهم مراهقين 246 00:15:53,813 --> 00:15:56,047 اتفهم قلقك 247 00:15:57,716 --> 00:16:00,584 انا لست مرتاح فحسب في استمرار معالجته في منزلي 248 00:16:14,233 --> 00:16:15,667 كيف انني لا اشبه تلك الفتيات؟ 249 00:16:15,735 --> 00:16:16,835 لأنك لا تشبيههم 250 00:16:16,903 --> 00:16:18,570 هذا شكلك عندما ولدتي 251 00:16:18,638 --> 00:16:19,738 تقبليه 252 00:16:19,806 --> 00:16:22,074 بك بعض صفات الفتيات الاخريات 253 00:16:22,142 --> 00:16:23,275 مثل ماذا؟ 254 00:16:23,343 --> 00:16:24,610 يا إلهي 255 00:16:24,678 --> 00:16:26,379 لا اعلم ، الرسم بالاصابع 256 00:16:26,446 --> 00:16:29,181 اخرجي لي هذا الشراب 257 00:16:29,249 --> 00:16:30,482 من الخزانة يا عزيزتي 258 00:16:30,550 --> 00:16:31,350 في الجرة البنية 259 00:16:32,452 --> 00:16:33,619 شكراً ياعزيزتي 260 00:16:33,686 --> 00:16:36,355 هل هذا يجعل طعم الكعك افضل؟ 261 00:16:36,423 --> 00:16:38,123 لا يمكنك تذوقه ، لا 262 00:16:38,191 --> 00:16:39,658 ...انه 263 00:16:39,726 --> 00:16:42,260 انه يصيب المعدة بالامراض 264 00:16:42,328 --> 00:16:46,063 واحياناً النزيف الداخلي 265 00:16:46,131 --> 00:16:47,932 حسناً 266 00:16:47,999 --> 00:16:49,988 ابصقي عليه 267 00:17:09,223 --> 00:17:11,657 سوف يقول الناس 268 00:17:11,725 --> 00:17:14,827 اننا نحب بعض 269 00:17:16,196 --> 00:17:17,296 (مرحباً يا (بينجامين 270 00:17:17,363 --> 00:17:18,864 ماذا تريد؟ 271 00:17:18,931 --> 00:17:20,565 ...حسناً 272 00:17:20,633 --> 00:17:22,567 اكثر من اي شيء ، اعتقد 273 00:17:22,635 --> 00:17:24,502 ان تكون على المسرح 274 00:17:24,570 --> 00:17:27,138 أتعلم ما الذي جعلني اعتزل؟ 275 00:17:27,206 --> 00:17:28,439 ...الخوف 276 00:17:28,507 --> 00:17:30,107 من عائلتي ان تقول 277 00:17:30,175 --> 00:17:33,478 ولكن...الآن وهم في حالة افضل كما تعلم 278 00:17:33,545 --> 00:17:36,714 اموات ، وانا لدي سرطان طرفي في المخ 279 00:17:36,782 --> 00:17:40,551 لقد اكتشفت...ربما يجب ان اذهب له ، كما تعلم؟ 280 00:17:40,619 --> 00:17:42,053 طارد حلمك 281 00:17:42,120 --> 00:17:43,787 ماذا عنك؟ 282 00:17:43,855 --> 00:17:45,222 ما الحلم الذي تطارده؟ 283 00:17:45,289 --> 00:17:46,323 او يجب ان اقول 284 00:17:46,390 --> 00:17:48,325 ما الحلم الذي يطاردك؟ 285 00:17:48,392 --> 00:17:49,659 اتركني في حالي 286 00:17:49,727 --> 00:17:50,894 انه المنزل ، اليس كذلك؟ - خاطيء - 287 00:17:50,962 --> 00:17:51,995 ايا كان الذي يعذبك 288 00:17:52,063 --> 00:17:53,130 المنزل يعلمه من قبل 289 00:17:53,197 --> 00:17:54,231 سوف يستخدمه ضدك 290 00:17:54,299 --> 00:17:56,000 !هذا ليس بشأن المنزل 291 00:17:56,067 --> 00:17:57,668 !هذا بشأني 292 00:17:57,736 --> 00:17:58,569 !ماذا فعلت 293 00:17:59,905 --> 00:18:01,806 !لقد خنت زوجتي 294 00:18:01,873 --> 00:18:04,041 (اسمها (هايدين 295 00:18:04,109 --> 00:18:06,410 لقد اصرت أن اتي الى بوسطن 296 00:18:06,478 --> 00:18:08,045 احاول بشدة ان لا احكم عليك 297 00:18:08,113 --> 00:18:10,882 تحكم علي؟ انت قتلت عائلتك بالكامل 298 00:18:10,949 --> 00:18:12,784 نعم 299 00:18:12,852 --> 00:18:14,753 ولكني لم اكن خائن ابداً 300 00:18:18,324 --> 00:18:19,491 خمن من اتصل بي اليوم 301 00:18:19,559 --> 00:18:21,293 ليس لديك خيار 302 00:18:21,360 --> 00:18:24,095 سوف يتوجب عليك فعل الشيء الصحيح لكي تنقذ عائلتك 303 00:18:24,163 --> 00:18:25,664 سوف يتوجب عليك الكذب 304 00:18:25,732 --> 00:18:28,100 (جيني بليفيننز) 305 00:18:30,736 --> 00:18:34,105 اثقل شخص عاجلتها منذ عامين 306 00:18:34,173 --> 00:18:36,174 لقد حاولت الانتحار 307 00:18:36,242 --> 00:18:37,876 في المستشفى 308 00:18:37,944 --> 00:18:39,578 لم ترد التكلم مع اي احد 309 00:18:39,645 --> 00:18:42,047 والداها كانوا يترجوني 310 00:18:42,114 --> 00:18:43,381 للذهاب الى هناك 311 00:18:43,449 --> 00:18:44,482 الى بوسطن؟ 312 00:18:44,550 --> 00:18:45,817 ليوم او يومين فحسب 313 00:18:45,885 --> 00:18:47,452 أتدري ماذا انت يا (بين هارمون)؟ 314 00:18:47,520 --> 00:18:48,686 غبي 315 00:18:48,754 --> 00:18:51,156 انت رجل صالح 316 00:19:02,700 --> 00:19:04,334 (لقد اتصلت (افون 317 00:19:04,402 --> 00:19:06,570 (كونستانس) 318 00:19:06,638 --> 00:19:09,640 هذا ليس وقت جيد - لقد اردت ان احضر هذا فحسب - 319 00:19:09,708 --> 00:19:13,878 عرض سلام بسبب ازعاج (ادي) لكم وانتم نائمين 320 00:19:13,946 --> 00:19:15,714 شكرا لكي - اعتقد اني سوف يتوجب علي - 321 00:19:15,781 --> 00:19:17,816 البدء في ربطها في الليل مجدداً 322 00:19:17,884 --> 00:19:20,052 حسناً ، انا اقدر تعبك 323 00:19:20,120 --> 00:19:22,588 انا عادة لست من محبي الكعك ولكن 324 00:19:22,656 --> 00:19:24,824 !انه ليس لكي 325 00:19:24,891 --> 00:19:26,091 في عمرك؟ 326 00:19:26,159 --> 00:19:27,593 ربما يجب عليك ايضاً 327 00:19:27,661 --> 00:19:29,929 أن تأتي بعصى غراء من الزبدة وتضعيها في مؤخرتك 328 00:19:29,997 --> 00:19:31,164 (انه لـ(فيوليت 329 00:19:31,231 --> 00:19:33,066 اني ارى ازهارك الصغيرة هناك 330 00:19:33,133 --> 00:19:34,500 (حلوى لـ(فيوليت 331 00:19:34,568 --> 00:19:37,370 انهم من محل مكسيكي رائع 332 00:19:37,437 --> 00:19:39,104 في شارع الفورادو 333 00:19:39,172 --> 00:19:41,473 سوف اعطيكي اسمه..فقط لا تذهبي الى هناك بعد غروب الشمس 334 00:19:41,540 --> 00:19:44,542 حسنا ، شكرا لكي 335 00:19:47,512 --> 00:19:48,679 ماذا؟ 336 00:19:48,747 --> 00:19:50,749 انتي حامل 337 00:19:50,816 --> 00:19:54,286 لدي حاسة شم قوية مثل الخنازير 338 00:19:54,354 --> 00:19:56,556 استطيع شم هذا الملاك الصغير 339 00:19:56,623 --> 00:19:59,259 في الثانية التي دخلت بها من الباب 340 00:19:59,327 --> 00:20:00,293 الفيرومونات 341 00:20:01,863 --> 00:20:03,130 اذن 342 00:20:03,198 --> 00:20:04,599 هل (فيوليت) بالمنزل؟ 343 00:20:04,666 --> 00:20:06,868 اريد ان اعطيها هذا شخصياً 344 00:20:06,936 --> 00:20:08,904 انا اريد ان اكفر عن ذنبي 345 00:20:08,971 --> 00:20:11,105 لا ، انها ليست هنا 346 00:20:11,173 --> 00:20:12,340 سوف اعود 347 00:20:12,408 --> 00:20:13,741 (كونستانس) 348 00:20:13,809 --> 00:20:17,445 اعلم ان هذا سؤال مجنون 349 00:20:17,513 --> 00:20:20,048 ولكن هل تشمي اي شيء اخر في هذا الطفل؟ 350 00:20:20,116 --> 00:20:22,583 معلقتين سكر واقسميها الى نصفين 351 00:20:24,219 --> 00:20:25,453 هل انتي قلقة بشأن شيء ما 352 00:20:25,521 --> 00:20:27,522 بالتحديد؟ 353 00:20:27,589 --> 00:20:30,525 (لقد قلت لكي ، هذا الكعك لـ(فيوليت - انها لن تأكل الاثنين - 354 00:20:30,593 --> 00:20:31,793 يمكننا تقسيمها 355 00:20:35,698 --> 00:20:36,932 هل استطيع ان اسئلك سؤال شخصي؟ 356 00:20:36,999 --> 00:20:38,834 اذا كنتي تعرفي 357 00:20:38,902 --> 00:20:41,303 عن (ادي) قبل ولادتها 358 00:20:41,371 --> 00:20:42,438 هل كنتي سوف تفعلي شيئاً؟ 359 00:20:42,506 --> 00:20:44,107 عندما قابلتك لأول مرة ، قلتي 360 00:20:44,175 --> 00:20:45,709 اذا كان لديهم الاختبارات في الماضي 361 00:20:45,776 --> 00:20:47,144 انك ربما كنتي 362 00:20:47,211 --> 00:20:49,012 لا تفكري اني لم افكر في هذا 363 00:20:49,080 --> 00:20:53,049 حتى بعد ولادتها ، ان اترك هذه الطفلة مع عينها الغريبة في الخارج في البرد 364 00:20:53,117 --> 00:20:55,218 هذا مايفعلونه في الصين 365 00:20:55,285 --> 00:20:57,486 ولكن الأم 366 00:20:57,554 --> 00:21:00,255 لا تعطي ظهرها ابداً الى طفلتها 367 00:21:00,323 --> 00:21:01,690 كل شيء مني 368 00:21:01,758 --> 00:21:02,958 كان يحبها حب خالص 369 00:21:03,026 --> 00:21:06,161 هل لديكي اطفال اخرين؟ - لدي اربعه - 370 00:21:06,229 --> 00:21:08,563 لم يتوجب علي التوقف بعد الاول 371 00:21:10,733 --> 00:21:12,200 رحمي ملعون 372 00:21:12,268 --> 00:21:13,536 زوجي 373 00:21:13,603 --> 00:21:14,837 كان صورة سيئة 374 00:21:14,905 --> 00:21:16,005 (من (فان جونسون 375 00:21:16,073 --> 00:21:18,975 سوف تعتقدي اننا نصنع قليل من 376 00:21:19,043 --> 00:21:20,844 الاطفال الملائكة 377 00:21:20,912 --> 00:21:23,781 سمين وحي ولكن لم اعني ان يكون هكذا 378 00:21:23,848 --> 00:21:26,384 اعتقد 379 00:21:26,452 --> 00:21:28,453 جمالنا 380 00:21:28,520 --> 00:21:30,755 كان اهانة للالهه 381 00:21:30,822 --> 00:21:33,191 الاربعه كان لديهم انخفاضات؟ 382 00:21:33,258 --> 00:21:34,525 او علة ما 383 00:21:34,593 --> 00:21:37,061 ما عدا واحد 384 00:21:37,128 --> 00:21:38,995 لقد كان نموذج من الكمال البدني 385 00:21:41,465 --> 00:21:43,499 لقد كان هديتي 386 00:21:43,567 --> 00:21:45,768 ولكن فقدته لاشياء اخرى 387 00:21:47,337 --> 00:21:49,238 ابنك بخير 388 00:21:49,306 --> 00:21:50,739 يكفي كلام حزين 389 00:21:50,807 --> 00:21:53,009 انا مغادر 390 00:21:53,077 --> 00:21:55,311 ماذا سوف نفعل بشأن (ادي) يا (كونستانس)؟ 391 00:21:55,378 --> 00:21:56,879 ...حسناً 392 00:21:56,947 --> 00:21:59,381 كعك - ليس لك - 393 00:22:00,784 --> 00:22:02,285 (ياعزيزتي (موريا 394 00:22:02,353 --> 00:22:04,154 ضع هذا بعيداً في مكان ما 395 00:22:04,222 --> 00:22:07,124 حتى تأكلهم فيما بعد (فيلوليت) الصغيرة 396 00:22:07,191 --> 00:22:09,760 عائلة هارمون هنا تهين سخائي 397 00:22:09,828 --> 00:22:12,763 ولا تنسي الفتات التي على المائدة 398 00:22:12,831 --> 00:22:14,565 انا و(موريا) نعرف بعض من زمان 399 00:22:14,633 --> 00:22:16,133 اليس كذلك؟ 400 00:22:16,201 --> 00:22:20,238 لماذا ، حتى اني وظفتها عندي لبعض الوقت 401 00:22:20,306 --> 00:22:23,509 امل ان تنظيفها للغبار قد تحسن 402 00:22:23,577 --> 00:22:28,881 مزاحك كان دائماً رائع 403 00:22:28,949 --> 00:22:34,053 هل هناك اي شيء رائع اكثر من الحمل بطفل جديد؟ 404 00:22:34,121 --> 00:22:36,288 او اكثر حزناً 405 00:22:36,356 --> 00:22:38,323 عندما يفشل الحمل؟ 406 00:22:43,830 --> 00:22:46,030 سوف احضر هذا الى السيارة 407 00:22:48,201 --> 00:22:49,434 شكرا لكي 408 00:22:52,773 --> 00:22:54,774 هل الجميع مجانين؟ 409 00:23:02,117 --> 00:23:04,485 امل انه يمكنك ان تأتي معي 410 00:23:04,553 --> 00:23:05,720 نعم ، انا ايضاً 411 00:23:21,910 --> 00:23:23,444 لقد اخفضت الصوت ماذا تريدي؟ 412 00:23:23,512 --> 00:23:24,512 هل استطيع الدخول؟ 413 00:23:28,012 --> 00:23:28,783 اهلاً 414 00:23:28,851 --> 00:23:30,752 جارتنا الغريبة صنعت لك الكعك 415 00:23:30,819 --> 00:23:32,353 وحلوى ايضاً 416 00:23:32,421 --> 00:23:33,521 هذا رائع 417 00:23:35,824 --> 00:23:38,692 أتريدي مشاهدة فيلم؟ اعتقدت منذ ذهاب والدك الليلة 418 00:23:38,760 --> 00:23:40,327 يمكننا ان نحظى بليلة صغيرة للفتيات 419 00:23:40,395 --> 00:23:42,330 نعم ، لا شكراً 420 00:23:42,398 --> 00:23:44,599 اعتقدت ان هذا سوف يكون ممتع - لا استطيع ، لدي واجبات - 421 00:23:44,667 --> 00:23:46,067 هل انتي غاضبة مني؟ 422 00:23:48,304 --> 00:23:50,772 لماذا لا تأكليه انت ، فأنتي تأكلي لاثنين الآن 423 00:23:50,839 --> 00:23:53,541 ماذا ، أتعتقدي اني غبية؟ 424 00:23:53,609 --> 00:23:55,043 توقفتي عن شرب النبيذ في العشاء 425 00:23:55,111 --> 00:23:56,544 ووجهك ممتليء 426 00:23:59,248 --> 00:24:01,315 كنت سأقول لكي الليلة 427 00:24:01,383 --> 00:24:04,118 تعرفي الاحصائات عندما تحملي بطفل في سن الاربعين 428 00:24:04,186 --> 00:24:05,853 نعم اعرف 429 00:24:08,290 --> 00:24:09,590 اتريدي التحدث عنه؟ 430 00:24:09,658 --> 00:24:12,127 لا شكراً ، انا بخير 431 00:24:20,670 --> 00:24:21,770 الحمل بطفل 432 00:24:21,838 --> 00:24:23,172 لن يجعلك انتي وابي معاً 433 00:24:23,240 --> 00:24:24,373 اذا كان هذا ما تفكري فيه 434 00:24:24,441 --> 00:24:25,708 (فيوليت) 435 00:24:25,776 --> 00:24:27,877 اقدر حقاً تفائلك بشأن هذا 436 00:24:27,945 --> 00:24:29,379 حقاً اقدره 437 00:24:29,446 --> 00:24:31,180 هيا تفضلي وقولي كل اشيائك اللئيمة 438 00:24:31,248 --> 00:24:33,883 اعتقد انكي ضعيفة 439 00:24:35,919 --> 00:24:37,753 حسناً 440 00:25:10,756 --> 00:25:12,756 (شكرا لك يا (بين 441 00:25:12,824 --> 00:25:13,924 حسناً 442 00:25:13,992 --> 00:25:15,259 حتى ينتهي فقط 443 00:25:15,327 --> 00:25:16,593 انا اتفهم 444 00:25:16,661 --> 00:25:18,161 انه اقل شيء يمكنني فعله 445 00:25:18,229 --> 00:25:21,532 نحن على جزيرة صحراوية 446 00:25:24,937 --> 00:25:27,272 انا تخطيت ماكان بيننا ، اتعلم؟ 447 00:25:27,339 --> 00:25:29,307 اعني ، ما قيل عني؟ 448 00:25:29,375 --> 00:25:31,977 النوم مع رجل متزوج ، معلمي؟ 449 00:25:32,045 --> 00:25:34,513 هل استطيع ان اكون اكثر تقليدي من هذا؟ 450 00:25:34,581 --> 00:25:36,115 انه ليس ما اريد ان اكون بعد الآن 451 00:25:37,918 --> 00:25:40,220 انا فقط احتاج الى دعمك في الوقت الحالي 452 00:25:40,287 --> 00:25:41,655 لديكي دعمي 453 00:25:41,723 --> 00:25:44,458 عندما اتخيل استلقائي هناك 454 00:25:44,526 --> 00:25:46,995 على المائدة غداً صباحاً 455 00:25:47,062 --> 00:25:48,630 انه حزين جداً فحسب 456 00:25:48,697 --> 00:25:51,766 طفلنا 457 00:25:51,834 --> 00:25:54,469 لم يكن يجب أن يكون 458 00:25:58,105 --> 00:26:00,607 لكي يا (هايدين) تحملك هذا 459 00:26:00,674 --> 00:26:02,708 جمال ونضج 460 00:26:08,881 --> 00:26:12,750 اسمعي لنكون واضحين انا سوف 461 00:26:12,818 --> 00:26:14,753 انام على الاريكة الليلة 462 00:26:14,821 --> 00:26:18,391 انا فقط احتاجك حتى ينتهي الامر 463 00:26:18,458 --> 00:26:20,159 (بعدها ارجع الى القديسة (فيفيان 464 00:26:20,227 --> 00:26:26,166 وانا ارجع الى النظرية الشخصية وعلم النفس 465 00:26:26,234 --> 00:26:27,735 ليس سيء جداً 466 00:26:29,571 --> 00:26:30,838 !بيتزا 467 00:26:30,906 --> 00:26:32,773 !نعم 468 00:26:38,380 --> 00:26:41,315 هل تمزح معي؟ - اريد فقط ان اتفقد هذا - 469 00:26:41,383 --> 00:26:42,516 اسفه ، هل انا في زمن ملتوي؟ 470 00:26:42,584 --> 00:26:44,351 اليس منذ ثانيتين 471 00:26:44,419 --> 00:26:45,920 سمعتك تقول لا مكالمات هاتفية؟ 472 00:26:45,987 --> 00:26:47,087 اعطني هاتفك 473 00:26:47,155 --> 00:26:49,423 (لا يا (هايدين 474 00:26:49,491 --> 00:26:52,393 هيا ، اهدئي اهدئي 475 00:26:52,461 --> 00:26:54,328 كل شيء على مايرام 476 00:26:54,396 --> 00:26:56,832 كل ما اردته منك ان تحبني 477 00:26:56,899 --> 00:26:58,533 انظري ، انظري لا مكالمات هاتفية 478 00:26:58,601 --> 00:27:00,235 لا مكالمات هاتفية 479 00:27:21,157 --> 00:27:23,092 انت ابقى هنا 480 00:27:23,159 --> 00:27:25,260 من هذا؟ 481 00:27:26,563 --> 00:27:29,331 اعذريني يا سيدتي 482 00:27:29,399 --> 00:27:31,333 لا اريد ان ازعجك 483 00:27:31,401 --> 00:27:32,901 ولكني مجروحه واريد بعض المساعدة 484 00:27:32,969 --> 00:27:33,902 ماذا حدث لكي؟ 485 00:27:33,970 --> 00:27:37,439 انا مجروحه واريد بعد المساعدة 486 00:27:37,507 --> 00:27:38,608 افتحي الباب 487 00:27:38,675 --> 00:27:39,976 حسناً ، انتي قلتي هذا 488 00:27:40,043 --> 00:27:41,210 هل يمكنك ان تقولي ماذا حدث لكي؟ 489 00:27:41,278 --> 00:27:42,611 كيف جرحتي؟ 490 00:27:42,679 --> 00:27:44,380 ألا تستطيعي رؤيت الدماء على وجهي؟ 491 00:27:44,447 --> 00:27:45,714 انه في الخارج 492 00:27:45,782 --> 00:27:48,117 دعيني ادخل 493 00:27:48,184 --> 00:27:49,585 اي نوع من النساء انتي؟ 494 00:27:51,055 --> 00:27:52,655 انت قادم ، سوف يطعنني 495 00:27:52,722 --> 00:27:55,090 انا..انا سوف اتي بالمساعدة 496 00:27:55,158 --> 00:27:56,558 سوف اتصل بالشرطة 497 00:28:20,883 --> 00:28:22,284 (فيوليت) 498 00:28:22,351 --> 00:28:24,219 (اجبيني يا (فيلويت - كيف يمكنني - 499 00:28:24,287 --> 00:28:25,720 انهاء واجبي وانتي تظلي في مقاطعتي؟ 500 00:28:25,788 --> 00:28:26,688 ماذا هناك؟ - اين هاتفك؟ - 501 00:28:26,756 --> 00:28:27,689 في حقيبتي في الاعلى 502 00:28:27,757 --> 00:28:29,124 اذهبي ، اذهبي اذهبي واحصلي عليه 503 00:28:29,192 --> 00:28:30,859 واتصلي بالشرطة 504 00:28:30,927 --> 00:28:32,361 من هذه؟ - اذهبي الى غرفتك فحسب - 505 00:28:32,428 --> 00:28:36,098 اغلقي الباب ، ولا تخرجي حتى اقول لكي..الآن 506 00:28:44,741 --> 00:28:46,775 توقف 507 00:28:46,843 --> 00:28:48,243 لن ادعك تبقى في داخل المنزل 508 00:28:48,311 --> 00:28:49,714 سوف اتصل بالشرطة 509 00:28:49,834 --> 00:28:51,680 الشرطة في طريقها 510 00:29:02,662 --> 00:29:03,595 لدي مال 511 00:29:03,663 --> 00:29:05,531 من فضلك خذ اي شيء 512 00:29:05,598 --> 00:29:07,199 نحن لسنا هنا من اجل السرقة 513 00:29:08,021 --> 00:29:09,869 اخلعوا الاقنعة 514 00:29:09,936 --> 00:29:11,871 النص كان واضح جداً 515 00:29:11,939 --> 00:29:14,341 الممرضات شاهدوا (ار فرانكلين) ولم يكن لديه شيء ليخفيه 516 00:29:16,110 --> 00:29:19,146 اثنى عشر دقيقة ثم يبدأ المرح 517 00:29:19,214 --> 00:29:20,581 لدي مفاجأه لكي 518 00:29:23,918 --> 00:29:25,319 مستحيل 519 00:29:25,387 --> 00:29:26,320 لقد اشتريته من اي باي 520 00:29:26,388 --> 00:29:27,855 المصادقة 521 00:29:27,922 --> 00:29:29,622 (انه الذي استخدمه لسحق (ماريا 522 00:29:29,690 --> 00:29:31,991 دعيني اراه 523 00:29:32,059 --> 00:29:33,593 يا إلهي 524 00:29:33,661 --> 00:29:36,595 استطيع الشعور بالطاقة في هذا الشيء 525 00:29:36,663 --> 00:29:37,329 من الاول؟ 526 00:29:38,731 --> 00:29:40,165 اي واحد هو (جلاديس)؟ 527 00:29:45,505 --> 00:29:47,206 تباً لكي يا مجنونه ، لن ارتدي هذا 528 00:29:47,274 --> 00:29:50,009 يجب عليك ، كل شيء يجب ان يكون ممتاز 529 00:29:50,077 --> 00:29:51,311 اخلعي ملابسك - لا - 530 00:29:51,379 --> 00:29:53,113 ضعه علي - امي - 531 00:29:53,181 --> 00:29:54,815 انتم الاثنين سوف ترتدون الزي 532 00:29:54,883 --> 00:29:57,051 كان (ار فرانكلين) يكره الممرضات 533 00:29:57,119 --> 00:30:00,155 لقد كان لديه ماضي سيء مع الزئبق في ميزان الحرارة المكسور 534 00:30:00,222 --> 00:30:02,791 لهذا السبب اخذ (جلاديس) الى الاعلى 535 00:30:02,858 --> 00:30:05,093 واغرقها في الحوض 536 00:30:07,930 --> 00:30:09,998 (وانتي يا (ماريا 537 00:30:10,066 --> 00:30:11,566 لقد احتفظ بك للنهاية 538 00:30:11,634 --> 00:30:14,303 (لقد كان (ار فرانكلين) الاول قبل (مانسون 539 00:30:14,370 --> 00:30:15,771 لقد غير الثقافة 540 00:30:15,838 --> 00:30:17,271 نحن ندفع جزية له 541 00:30:17,339 --> 00:30:21,575 نحن لن تكون جزء من اعادة التمثيل الخاصه بك 542 00:30:21,643 --> 00:30:25,212 ارتدي هذا ، لن يعجبك اذا جعلتك ترتديه عنوةً 543 00:30:43,465 --> 00:30:45,533 (انهم يحاولون قتلي انا وامي يا (تيت 544 00:30:45,601 --> 00:30:47,369 يجب ان تنزليهم الى القبو - ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟ - 545 00:30:47,436 --> 00:30:48,870 القبو ، فقط افعلي ذلك 546 00:30:55,112 --> 00:30:57,047 رسم جاد يارجل 547 00:30:57,114 --> 00:30:58,615 لماذا تحاولي ان تغطيه؟ 548 00:31:00,085 --> 00:31:02,052 قررت اني لا احبه 549 00:31:09,727 --> 00:31:10,794 انه في كل مكان ايتها الام 550 00:31:10,861 --> 00:31:12,328 لن يأتي احد لمساعدتك 551 00:31:12,396 --> 00:31:14,764 لا يجب عليك فعل ذلك يمكنك ايقاف ذلك فحسب 552 00:31:14,832 --> 00:31:16,966 ولكني لا اريد ذلك يا سخيفة 553 00:31:18,735 --> 00:31:20,302 حسناً ، لا اعتقد 554 00:31:20,370 --> 00:31:22,337 انك سوف تقتلني الليلة 555 00:31:22,405 --> 00:31:27,408 لاني اعتقد ان شخص ما سوف يوقف هذا 556 00:31:27,476 --> 00:31:30,177 سوف يحضروا المساعدة وانتم سوف تهربوا 557 00:31:31,346 --> 00:31:33,180 وحشية 558 00:31:46,361 --> 00:31:47,328 لماذا تأخذ كل هذا الوقت؟ 559 00:31:47,396 --> 00:31:48,963 اذن ، هل هذا خمر؟ 560 00:31:49,031 --> 00:31:50,264 كتالوج الممرضات 561 00:31:51,534 --> 00:31:52,667 حقاً؟ 562 00:31:52,735 --> 00:31:54,436 انتي تأكلي؟ 563 00:31:54,503 --> 00:31:57,706 انه كان يجلس هناك ويقول "كليني" 564 00:31:57,773 --> 00:31:59,808 !اسرعي الوقت ينفذ يا اختي 565 00:31:59,875 --> 00:32:00,976 قولي لي ماذا يحدث في الاسفل 566 00:32:01,043 --> 00:32:02,243 هل اخذتي كل الهواتف؟ 567 00:32:02,311 --> 00:32:04,412 نعم..لقد قلت لك 568 00:32:04,480 --> 00:32:05,713 الواحد الذي كان في المطبخ و 569 00:32:05,781 --> 00:32:08,249 معدتي تؤملني 570 00:32:08,316 --> 00:32:09,717 اجيبي ، ماذا يفعل بأمي؟ 571 00:32:09,784 --> 00:32:12,119 سوف اتغوط على نفسي 572 00:32:12,187 --> 00:32:13,654 ليس على منطقة المسرح 573 00:32:13,722 --> 00:32:15,256 فقط لا تبدئي بدوني 574 00:32:18,927 --> 00:32:21,194 هل تمزحي معي؟ 575 00:32:21,262 --> 00:32:22,529 ان الساعة 10:57 576 00:32:22,597 --> 00:32:24,230 ادخلي في الحوض 577 00:32:25,499 --> 00:32:28,401 (لقد اقترب الوقت يا (بيانكا 578 00:32:28,469 --> 00:32:30,503 يجب ان تضعي شخص ما تحت الماء لثلاثة دقائق 579 00:32:30,571 --> 00:32:32,306 حتى يفقدوا الوعي 580 00:32:32,373 --> 00:32:34,241 العقل يبدء في الموت من الحرمان من الاكسجين 581 00:32:36,745 --> 00:32:37,745 هل هذا مضحك لك؟ 582 00:32:37,813 --> 00:32:39,280 المضحك هو تفكيرك 583 00:32:39,348 --> 00:32:40,916 انتي تعرفي كل شيء عن هذا المنزل 584 00:32:40,983 --> 00:32:42,150 ومن الواضح ، انكي لا تعرفي اي شيء 585 00:32:42,218 --> 00:32:43,051 هذا حتى ليس الحوض الصحيح 586 00:32:43,119 --> 00:32:44,286 حمام الطابق الثاني 587 00:32:44,353 --> 00:32:45,487 لقد كنت اذاكر صور مسرح الجريمة 588 00:32:45,555 --> 00:32:46,521 الحوض الذي استخدمه كان في القبو 589 00:32:46,589 --> 00:32:48,290 لقد اعدنا تشكيل هذا الحمام بالكامل 590 00:32:48,358 --> 00:32:49,858 أتعتقدي اني سوف اصدق هذا؟ 591 00:32:49,926 --> 00:32:52,528 انه حوض قذر مخدوش من عند القدم والصنبور من الكروم 592 00:32:52,596 --> 00:32:54,264 اذهبي وانظري 593 00:32:58,103 --> 00:32:58,836 بيانكا؟ 594 00:33:05,478 --> 00:33:06,811 هل يمكنني ان اسئلك سؤال؟ 595 00:33:06,879 --> 00:33:09,581 هل هو كلام سري؟ 596 00:33:09,649 --> 00:33:10,715 لا اعلم ماذا يعني هذا 597 00:33:10,783 --> 00:33:12,484 لا ، بالطبع لا تعرفي 598 00:33:12,551 --> 00:33:14,452 هل تعتقدي انني يمكنني ان اكون في عرض ازياء 599 00:33:14,520 --> 00:33:16,855 اعتقد 600 00:33:16,923 --> 00:33:19,390 انه لا يوجد باب مغلق في العالم 601 00:33:19,458 --> 00:33:21,593 هذا الجمال لا يمكنه فتحه 602 00:33:24,697 --> 00:33:26,764 انت جميل جداً 603 00:33:27,967 --> 00:33:29,901 ارقص معي 604 00:33:29,969 --> 00:33:32,003 ليس هناك موسيقى 605 00:33:33,306 --> 00:33:34,572 هذا على ما يرام 606 00:33:34,640 --> 00:33:36,141 سوف نصنعها نحن 607 00:33:48,854 --> 00:33:49,854 لقد قلت لكي 608 00:33:49,922 --> 00:33:51,289 كنت في مقابلة عمل 609 00:33:51,357 --> 00:33:52,858 هناك رجل سيء في الباب المجاور 610 00:33:52,925 --> 00:33:53,992 اعلم ، لا احبه ايضاً 611 00:33:54,060 --> 00:33:55,827 ولكنه يملك المكان ، وهذا هو 612 00:33:55,895 --> 00:33:57,329 الآن اخرجي من هنا 613 00:33:57,396 --> 00:33:58,597 اذهبي ، اخرجي من هنا 614 00:33:59,866 --> 00:34:01,233 هذا لم يكن شيء 615 00:34:08,141 --> 00:34:10,275 ماذا؟ - انه هناك - 616 00:34:10,343 --> 00:34:11,877 (كفاية اكاذيب يا (ادي 617 00:34:11,945 --> 00:34:13,379 انتي فتاة سيئة - لا - 618 00:34:13,447 --> 00:34:16,549 نعم ، سلوك سيء سوف تذهبي الى خزانة الفتاة االسيئة 619 00:34:16,616 --> 00:34:18,318 انظري الى نفسك 620 00:34:20,788 --> 00:34:22,689 انظري بعمق ولمدة طويلة 621 00:34:50,315 --> 00:34:52,516 هذا ليس صحيح 622 00:34:56,086 --> 00:34:58,087 انتم يارفاق؟ 623 00:35:02,026 --> 00:35:03,893 فيونا؟ 624 00:35:05,263 --> 00:35:07,964 اعتقد اني يجب ان اذهب الى المستشفى 625 00:35:09,400 --> 00:35:12,336 ربما يمكننا العودة فيما بعد وننهي هذا 626 00:35:13,838 --> 00:35:15,272 مرحباً 627 00:35:16,110 --> 00:35:17,861 اين تذهبون يارفاق؟ 628 00:35:48,595 --> 00:35:50,364 كم اكره هذه المزالج 629 00:35:50,904 --> 00:35:52,605 صغيرة جداً على اصابعي 630 00:35:54,004 --> 00:35:55,107 دعني افعلها 631 00:35:56,460 --> 00:35:57,422 لقد تمكنت منها 632 00:36:06,700 --> 00:36:09,390 وقت ارتداء الملابس قومي 633 00:36:09,457 --> 00:36:11,993 لا تحاولي فعل اي شيء 634 00:36:13,662 --> 00:36:14,806 هل يمكنك الدوران؟ 635 00:36:14,926 --> 00:36:17,532 لا - اذن انا سوف ادور - 636 00:36:19,753 --> 00:36:21,504 زي غبي 637 00:36:21,738 --> 00:36:24,907 انا افهم الآن لماذا كان يكره الممرضات 638 00:36:41,058 --> 00:36:42,592 لا اهتم كيف ترتديه 639 00:36:57,206 --> 00:36:58,608 من الافضل لكي ان لا تعبثي معي 640 00:36:58,728 --> 00:37:00,362 انه بالاسفل هنا ، عند الركن 641 00:37:00,430 --> 00:37:03,332 اين انت؟ 642 00:37:03,400 --> 00:37:05,101 هنا ايتها العاهرة الغبية 643 00:37:10,707 --> 00:37:14,142 لقد ملئته بالفعل بالمياه لكي 644 00:37:37,765 --> 00:37:39,999 !فيوليت 645 00:37:47,308 --> 00:37:50,344 ساعدونا ، ليساعدنا اي احد 646 00:37:50,412 --> 00:37:53,681 ساعدونا ، ليساعدنا اي احد 647 00:37:53,749 --> 00:37:56,318 اتصلي بالشرطة - ساعدونا - 648 00:38:01,892 --> 00:38:03,192 ماذا بحق الجحيم..؟ 649 00:38:03,260 --> 00:38:05,461 لماذا لم اموت؟ 650 00:38:05,528 --> 00:38:08,097 (العاهرة نزلت الى الاسفل يا (فيونا 651 00:38:25,346 --> 00:38:27,448 انا سوف اقتلها فحسب يارجل ، هذا هراء 652 00:38:28,650 --> 00:38:29,717 فيونا؟ 653 00:38:50,673 --> 00:38:53,308 انا بخير...حقاً 654 00:38:53,376 --> 00:38:55,143 انه الشيء الصحيح لفعله لنا 655 00:38:55,211 --> 00:38:57,079 انا اسف جداً يا (هايدين) بشأن هذا 656 00:38:57,146 --> 00:38:58,447 امل اني استطيع اصلاحه 657 00:38:58,514 --> 00:39:00,115 انا فقط امل ان تأتي معي 658 00:39:00,183 --> 00:39:02,016 هايدين؟ 659 00:39:02,084 --> 00:39:03,317 انتي مستعدة؟ 660 00:39:05,855 --> 00:39:07,422 سوف اراكي عندما اخرج 661 00:39:07,490 --> 00:39:10,092 سوف اكون هنا 662 00:39:38,621 --> 00:39:41,589 هل هذا عمل يدك؟ 663 00:39:41,657 --> 00:39:43,090 لا 664 00:39:43,158 --> 00:39:44,124 لقد كان هم 665 00:39:45,760 --> 00:39:47,861 يجب ان نتخلص من الجثث 666 00:39:47,929 --> 00:39:51,298 اذا اردتيه الاستمرار في معالجتي 667 00:39:51,366 --> 00:39:54,001 سوف احضر المجرفة ، انت احضر مادة التبييض 668 00:39:58,039 --> 00:40:02,176 اذن انت كنت في بوسطن عندما حدث كل هذا يا دكتور (هارمون) 669 00:40:02,243 --> 00:40:04,011 نعم - ماذا كنت تعمل هناك؟ - 670 00:40:04,079 --> 00:40:07,647 كنت ارى مريض 671 00:40:07,715 --> 00:40:08,949 (جيني بيليفينز) 672 00:40:09,016 --> 00:40:10,517 مريضة حقيقية؟ 673 00:40:12,253 --> 00:40:16,188 غيرها ، اعني؟ 674 00:40:16,256 --> 00:40:18,224 هذه هي الانثى التي تقول انك رأيتها 675 00:40:18,292 --> 00:40:19,258 يوم الاربعاء صباحاً؟ 676 00:40:19,326 --> 00:40:20,392 نعم 677 00:40:20,460 --> 00:40:22,261 نعم ، هذه هي 678 00:40:22,328 --> 00:40:24,697 يجب انها كانت تغطي المنزل 679 00:40:24,764 --> 00:40:28,300 لما ارى هذا من قبل 680 00:40:28,368 --> 00:40:29,869 ولن تراه مجدداً 681 00:40:29,936 --> 00:40:32,205 لقد وجدناها عن بعد 6 بنايات من هنا مقطوعة الى نصفين 682 00:40:32,272 --> 00:40:35,808 يبدو انها لم تستطع تحمله ، فهرعت 683 00:40:35,876 --> 00:40:36,843 ذهب اصدقائها وراءها 684 00:40:36,911 --> 00:40:38,778 حاولوا فعل جريمة (داهيلا السوداء) معها داهيلا السوداء = جريمة قتل بشعة حدثت عام 1947 حيث تم تقطيع الضحية الى نصفين 685 00:40:38,846 --> 00:40:40,046 يبدو ان مهاجمينك كانوا مهووسيين 686 00:40:40,114 --> 00:40:41,281 بقتلة لوس انجليس المشهورين 687 00:40:41,349 --> 00:40:42,816 كان لديهم نادي 688 00:40:42,884 --> 00:40:44,485 كانوا يخططون اعادة تمثيل هذه الجرائم 689 00:40:44,553 --> 00:40:46,754 مازلنا ننظر في الامر لا تقلق 690 00:40:46,822 --> 00:40:50,124 حتى في بلدة بهذا الكبر ، الناس لا يختفون فحسب 691 00:40:50,191 --> 00:40:52,426 سوف اتحقق من المطبخ لمزيد من البصمات 692 00:40:58,333 --> 00:41:01,467 امك قالت انك قلت لها أن (تيت) ساعدها في الهرب؟ 693 00:41:01,535 --> 00:41:04,671 نعم ، شكراً لكم لعدم جره الى هذا معنا 694 00:41:04,739 --> 00:41:07,374 ماذا كان يفعل في المنزل؟ 695 00:41:07,442 --> 00:41:08,875 كيف لي ان اعلم؟ 696 00:41:08,943 --> 00:41:11,244 فيوليت - اتعتقد اني ادخلته؟ 697 00:41:11,312 --> 00:41:14,414 لا اعلم لماذا كان (تيت) هناك ولكني سعيده انه كان 698 00:41:14,482 --> 00:41:16,216 لم تكن انت 699 00:41:22,189 --> 00:41:24,958 لقد كنتي شجاعة حقاً يا امي 700 00:41:35,303 --> 00:41:37,138 انا اسف اني لم اكن هنا 701 00:41:37,205 --> 00:41:39,040 انا ايضاً 702 00:41:39,108 --> 00:41:41,343 ولكنك هنا الآن 703 00:41:41,410 --> 00:41:43,645 هذا صحيح 704 00:41:43,713 --> 00:41:45,547 انا في المنزل 705 00:41:45,615 --> 00:41:46,648 لا ، انت لست كذلك 706 00:41:51,833 --> 00:41:53,689 نحن سوف نبيع المنزل 707 00:41:53,809 --> 00:42:00,441 ((قصة رعب امريكية - American Horror Story)) ((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL)) تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى dr_bishoy_magdy@yahoo.com