1 00:00:18,771 --> 00:00:20,606 That's your husband. 2 00:00:20,706 --> 00:00:23,441 - I don't understand. - Ran out for dog food at 11:02 p.m. 3 00:00:23,543 --> 00:00:25,343 Came back 17 minutes later. 4 00:00:25,477 --> 00:00:29,281 No one else till us. Your girl did not enter or exit the building tonight. 5 00:00:30,683 --> 00:00:32,183 Well, maybe she was hiding in the building. 6 00:00:32,317 --> 00:00:34,319 -Did you check-- -We checked the stairwells, the basements. 7 00:00:34,452 --> 00:00:36,488 -Nothing. Mr. Alcott. -Harding. 8 00:00:36,622 --> 00:00:37,790 I'm sorry. 9 00:00:37,957 --> 00:00:39,324 That's okay. It happens all the time. 10 00:00:39,457 --> 00:00:41,961 Price I pay for being married to such an amazing woman. 11 00:00:42,060 --> 00:00:43,996 Can you tell us what happened from your perspective? 12 00:00:44,129 --> 00:00:46,866 We were in bed. My wife was asleep. I was reading. 13 00:00:46,999 --> 00:00:49,401 And then, Oz, he started whining. 14 00:00:49,535 --> 00:00:53,338 I realized we hadn't given him his dinner. We'd had a big day. 15 00:00:53,471 --> 00:00:57,043 So, I saw we were out of dog food and went out to get some. 16 00:00:57,175 --> 00:00:59,645 -Couldn't find my hat. Put on my wife's. -Nice color on you. 17 00:00:59,745 --> 00:01:01,547 Ha! Yeah, thanks. 18 00:01:01,681 --> 00:01:06,217 So, after I got the dog food, came back, Anna was on the phone with 911. 19 00:01:06,351 --> 00:01:08,988 That mess was all over the floor. That shit on the mirror. 20 00:01:09,087 --> 00:01:12,825 So you didn't see anything or anyone suspicious, Mr. Harding? 21 00:01:15,493 --> 00:01:17,095 Not at all. 22 00:01:18,731 --> 00:01:19,999 I'm sorry, sweetheart. 23 00:01:22,167 --> 00:01:24,070 Your wife showed us the, um, torn-up embryo scans. 24 00:01:24,202 --> 00:01:26,371 Do-- Do not share that with anyone outside of this investigation. 25 00:01:26,505 --> 00:01:29,274 Everything you share with us will be strictly confidential, ma'am. 26 00:01:29,407 --> 00:01:32,110 -Yeah, I think we can trust them, sweetie. -Now, I know this sounds crazy, 27 00:01:32,243 --> 00:01:36,181 but do you think anyone you know could have, you know, 28 00:01:36,348 --> 00:01:39,552 maybe thought it was funny to pull a prank on you? 29 00:01:39,719 --> 00:01:41,520 -A prank? -Absolutely not. 30 00:01:41,687 --> 00:01:44,790 Just asking 'cause your dog didn't bark at all at the intruder. Right? 31 00:01:46,092 --> 00:01:47,893 One last thing. 32 00:01:48,027 --> 00:01:51,697 Can you remind me how you got that lipstick all over your hands? 33 00:01:52,698 --> 00:01:53,899 Uh... 34 00:01:55,266 --> 00:01:56,602 I-I-I-It was a blur. 35 00:01:56,736 --> 00:01:59,705 Is it possible that some medication you're on 36 00:01:59,805 --> 00:02:02,642 could've caused you to think you saw something? 37 00:02:02,775 --> 00:02:04,777 What? Why would you ask me that? 38 00:02:04,910 --> 00:02:10,049 Uh, we noticed this box of progesterone suppositories on the counter over there. 39 00:02:10,215 --> 00:02:12,150 My wife is not making this up. 40 00:02:13,485 --> 00:02:15,420 Okay. Just asking. 41 00:02:15,554 --> 00:02:18,423 When we're done with the photos and prints, you can get cleaned up. 42 00:02:18,557 --> 00:02:20,225 Yeah. Thank you, detectives. 43 00:03:06,471 --> 00:03:08,107 Surprise! 44 00:03:08,273 --> 00:03:11,777 - You got a Gotham Award nomination! 45 00:03:11,877 --> 00:03:15,614 This means your Oscar nom is basically in the bag. 46 00:03:15,715 --> 00:03:17,016 -Wow. -All right. Come on, everyone. 47 00:03:17,149 --> 00:03:18,283 Selfie time. 48 00:03:18,450 --> 00:03:19,451 Okay. 49 00:03:20,218 --> 00:03:22,121 All right. Gorgina. 50 00:03:22,287 --> 00:03:25,658 Okay. I'm sending this to you. Put this on the 'gram pronto. 51 00:03:25,791 --> 00:03:27,626 I am trying to get off Instagram. 52 00:03:27,793 --> 00:03:28,894 You literally can't. 53 00:03:29,028 --> 00:03:31,731 I have this-- this stalker situation. 54 00:03:31,864 --> 00:03:34,033 Girl, that means you're hot. 55 00:03:34,800 --> 00:03:36,234 Hey, can I talk to you? 56 00:03:44,176 --> 00:03:47,378 Okay. So, what happened to you the other night was fucked. 57 00:03:47,513 --> 00:03:49,682 -Thank you. -But I need you to get it together. 58 00:03:49,815 --> 00:03:52,685 Do you know how hard my staff has worked for you? 59 00:03:52,818 --> 00:03:56,387 How many hours we've spent campaigning for this nomination? 60 00:03:56,522 --> 00:04:01,060 How many blow jobs were collectively given for you to even be considered? 61 00:04:01,193 --> 00:04:03,394 I mean, Derek's jaw may never recover, 62 00:04:03,529 --> 00:04:05,865 but he knows how crucial these Gotham Awards are 63 00:04:05,998 --> 00:04:07,833 for your entire life trajectory. 64 00:04:08,000 --> 00:04:09,702 And you just stand there like... 65 00:04:11,103 --> 00:04:16,175 If your face looks like a fucking cat's asshole every minute of the day, 66 00:04:16,341 --> 00:04:18,409 no one's gonna wanna watch it win an Oscar. 67 00:04:18,544 --> 00:04:21,412 So let me know now. If there's no joy in this job for you, 68 00:04:21,547 --> 00:04:23,716 I can help you fill out an application to work at Costco. 69 00:04:23,849 --> 00:04:27,720 -Siobhan. I-I am-- I'm so sorry-- I-- -Let me ask you something. 70 00:04:27,853 --> 00:04:32,191 Do you think Jamie Lee Curtis liked walking those red carpets? 71 00:04:32,290 --> 00:04:34,059 Do you think she thought it was fun 72 00:04:34,193 --> 00:04:37,263 to get asked all these inane questions about being a nepo baby? 73 00:04:37,395 --> 00:04:39,698 No. No one likes it. 74 00:04:39,799 --> 00:04:42,134 But do you wanna know why she did it? 75 00:04:42,268 --> 00:04:45,204 'Cause she wanted that Oscar. 76 00:04:45,303 --> 00:04:49,474 We are shifting your entire attitude right now and your regimen. 77 00:04:49,608 --> 00:04:50,976 Okay. For the next five months, 78 00:04:51,110 --> 00:04:53,546 you are not an actress anymore. 79 00:04:53,646 --> 00:04:55,114 You are an athlete. 80 00:04:55,247 --> 00:04:59,919 And your sport: campaigning for a fucking Oscar. 81 00:05:00,085 --> 00:05:04,056 Gothams, Globes, BAFTAs, SAG Awards, Oscars. 82 00:05:04,223 --> 00:05:06,559 Take a little vacay. The end. 83 00:05:06,659 --> 00:05:10,896 Otherwise, what in the literal hell are we doing here? 84 00:05:11,329 --> 00:05:12,397 Okay. 85 00:05:13,398 --> 00:05:14,900 In the meantime... 86 00:05:16,635 --> 00:05:17,903 take this. 87 00:05:18,637 --> 00:05:20,172 B12. 88 00:05:23,075 --> 00:05:25,277 And take these. I'll get more. 89 00:05:26,111 --> 00:05:28,681 Is all of this safe for pregnancy? 90 00:05:28,814 --> 00:05:31,083 Would I ever do anything to hurt you? 91 00:05:44,196 --> 00:05:47,266 Thank you for saving me from myself. 92 00:05:47,700 --> 00:05:49,268 I mean, I'm trying. 93 00:05:50,435 --> 00:05:54,273 Together we're gonna give you the life of your dreams. 94 00:07:26,398 --> 00:07:28,367 Riverside Fertility. This is Cora. 95 00:07:28,534 --> 00:07:30,703 -Oh, Cora. Hi. Um-- - Hi, Anna. 96 00:07:30,803 --> 00:07:33,405 -How did you know it was me? Any update on your stalker?- 97 00:07:33,539 --> 00:07:37,042 -How did you know about that? Anna, you told me.- 98 00:07:37,142 --> 00:07:38,911 When we spoke yesterday? 99 00:07:39,912 --> 00:07:42,214 ou called to ask aboutY hich brand of pregnancy testw 100 00:07:42,381 --> 00:07:45,417 -Dr. Hill recommends-- -Right. Yes. 101 00:07:45,551 --> 00:07:47,987 Let me see if Dr. Hill's available. 102 00:07:48,120 --> 00:07:51,991 Hey, one more thing. Um, that woman, Ms. Preecher? 103 00:07:52,124 --> 00:07:55,728 Ugh. That old bag. Don't worry about her. She's harmless. 104 00:07:55,828 --> 00:08:00,733 ust a kook who thinks IVFJ s murder and drops offi razy pamphlets every week.c 105 00:08:00,833 --> 00:08:02,401 I think she's following me. 106 00:08:03,736 --> 00:08:07,106 I doubt she even has the mental competence for that, honestly. 107 00:08:07,239 --> 00:08:10,342 You don't think she's the one who broke into your apartment, do you? 108 00:08:10,476 --> 00:08:14,146 - I-I-It's probably nothing. - Never mind. 109 00:08:14,279 --> 00:08:16,915 Anna, are you all right? 110 00:08:18,183 --> 00:08:21,153 - Can I just talk to Dr. Hill, please? No. No. No. Don't-- 111 00:08:21,286 --> 00:08:23,355 - One moment. - Oh, Jesus. 112 00:08:24,790 --> 00:08:26,625 Hello, Anna. Hi. How are you feeling? 113 00:08:26,759 --> 00:08:30,929 - Hi, Dr. Hill. I, um-- I just vomited. So... Okay. 114 00:08:31,096 --> 00:08:33,966 ou're wondering if that'sY good sign for implantation.a 115 00:08:34,099 --> 00:08:36,135 Well, could be. 116 00:08:36,268 --> 00:08:38,470 We ask that you hold off on taking a pregnancy test 117 00:08:38,604 --> 00:08:42,207 until 14 days from the embryo transfer. 118 00:08:42,341 --> 00:08:43,776 You have 11 to go. 119 00:09:32,324 --> 00:09:34,359 Hey. 120 00:09:35,727 --> 00:09:37,162 Fuck! 121 00:09:37,329 --> 00:09:38,597 -I'm so sorry. -Anna! 122 00:09:40,165 --> 00:09:41,867 I-I-I didn't-- I didn't mean to. 123 00:09:42,000 --> 00:09:45,337 Hey, it's okay. I know that slicing guys' faces open 124 00:09:45,437 --> 00:09:47,906 is your love language. 125 00:09:48,040 --> 00:09:51,511 -Let me go get some Neosporin. -Wait. Wait, wait, wait. 126 00:09:52,945 --> 00:09:54,346 Take this with you. 127 00:09:54,947 --> 00:09:56,381 It hasn't been two weeks yet. 128 00:09:58,417 --> 00:09:59,451 Babe. 129 00:10:20,639 --> 00:10:24,710 I wanna say no matter what happens, I love you. 130 00:10:26,579 --> 00:10:29,582 And I am in this with you no matter what. 131 00:10:41,226 --> 00:10:43,262 Oh, my God! 132 00:10:43,395 --> 00:10:48,167 We did it. We did it. We did it. 133 00:10:48,300 --> 00:10:51,436 We did it. 134 00:10:54,239 --> 00:10:55,774 Why is she calling you? 135 00:10:55,908 --> 00:10:59,512 We're talking about a pop-up show in the Hamptons. Fuck. 136 00:10:59,646 --> 00:11:01,413 We've been playing phone tag. 137 00:11:02,748 --> 00:11:03,782 Do you mind? 138 00:11:10,822 --> 00:11:11,924 Hey, Sone. 139 00:11:24,169 --> 00:11:27,306 Look, see? That's your gestational sac. 140 00:11:27,940 --> 00:11:31,476 Yolk sac. And that is your... 141 00:11:32,277 --> 00:11:35,380 Say it with me. Ah. Come on. 142 00:11:35,847 --> 00:11:37,349 Fetal pole. 143 00:11:37,482 --> 00:11:39,151 Fetal pole. 144 00:11:39,284 --> 00:11:45,692 And, if we look closely, we can see the heartbeat. 145 00:11:48,060 --> 00:11:51,029 It's a cutie, if I don't say so myself. 146 00:11:51,163 --> 00:11:54,534 Okay. Now, a little bit of pressure. 147 00:11:54,667 --> 00:11:57,402 Okay? And now. 148 00:11:59,137 --> 00:12:00,673 Dr. Hill, thank you so much. 149 00:12:00,806 --> 00:12:04,644 - What can we do to, um, ensure that-- - Ah, yes. 150 00:12:04,743 --> 00:12:09,214 The perennial question. How can we make sure this, uh, sticks? Um... 151 00:12:09,348 --> 00:12:10,816 Thank you. 152 00:12:10,916 --> 00:12:13,218 As much as I would love to tell you that there's a, uh, 153 00:12:13,352 --> 00:12:18,223 secret recipe for success on anything in life, 154 00:12:18,357 --> 00:12:19,726 there isn't. 155 00:12:19,858 --> 00:12:21,594 Eat well, stay healthy, 156 00:12:21,728 --> 00:12:23,996 exercise moderately and, most of all-- 157 00:12:24,096 --> 00:12:28,233 And I know that your career is, you know, super important to you, 158 00:12:28,367 --> 00:12:31,504 but please avoid 159 00:12:32,337 --> 00:12:35,774 any kind of stress at all. 160 00:12:43,348 --> 00:12:44,617 Oh, my God. 161 00:12:44,751 --> 00:12:46,686 This is going to transform our whole campaign. 162 00:12:46,852 --> 00:12:51,758 I'm mood-boarding Catherine Zeta-Jones 2003 award season looks ASAP. 163 00:12:51,890 --> 00:12:54,960 We love a beautiful bump draped in couture. 164 00:12:55,093 --> 00:12:57,195 I'm so fucking happy for you. 165 00:12:57,296 --> 00:13:01,701 - I wouldn't be here if it wasn't for you. - Thank you. 166 00:13:01,867 --> 00:13:04,269 All right. Now, are you ready for what I'm about to show you? 167 00:13:04,403 --> 00:13:05,937 Do you have smelling salts on hand? 168 00:13:06,071 --> 00:13:09,642 All right, I have other options, but if you don't love this, 169 00:13:09,776 --> 00:13:12,645 - I'm gonna commit literal murder-sui. - Okay. 170 00:13:12,779 --> 00:13:17,382 I have a connection at The Paper Bag Princess in West Hollywood. 171 00:13:17,482 --> 00:13:19,451 Wait, seriously? Obviously. 172 00:13:20,052 --> 00:13:22,321 You're welcome. 173 00:13:26,659 --> 00:13:28,927 It looks just like the dress Madonna wore at the 1991 Oscars. 174 00:13:29,061 --> 00:13:30,429 That's weird. 175 00:13:30,563 --> 00:13:34,600 Except it isn't because this is that exact dress. 176 00:13:36,234 --> 00:13:37,670 Literally put it on. 177 00:13:37,804 --> 00:13:39,838 Do I have to, like, pray or something before? 178 00:13:39,971 --> 00:13:41,808 No, just do not rip it. 179 00:13:47,446 --> 00:13:50,683 Okay. I'm, like, sopping wet. 180 00:13:51,183 --> 00:13:52,685 -And these. -Mmm. 181 00:14:00,459 --> 00:14:02,461 -Okay. -I mean... 182 00:14:03,862 --> 00:14:07,099 Can we please go in your room? You have to see this. 183 00:14:09,602 --> 00:14:11,436 Fuck it. Okay. 184 00:14:14,841 --> 00:14:16,108 Why didn't you clean it off? 185 00:14:16,274 --> 00:14:18,009 I tried. It wouldn't come off. 186 00:14:18,143 --> 00:14:19,378 Whatever. 187 00:14:23,215 --> 00:14:25,984 Look at you. 188 00:14:28,220 --> 00:14:31,624 ♪ Sooner or later you're gonna be mine ♪ 189 00:14:33,225 --> 00:14:38,564 ♪ Sooner or later you're gonna be fine ♪ 190 00:14:38,698 --> 00:14:40,666 ♪ Baby, it's time that you face it ♪ 191 00:14:40,800 --> 00:14:45,137 ♪ I always get my man ♪ 192 00:14:48,508 --> 00:14:49,742 What the fuck? 193 00:14:57,717 --> 00:14:59,418 Face forward, Anna. 194 00:15:05,090 --> 00:15:06,692 -Anna! -Anna! 195 00:15:07,492 --> 00:15:09,361 Anna, over here. 196 00:15:13,265 --> 00:15:15,033 Over here! 197 00:15:18,437 --> 00:15:20,172 Babette! Babette! Babette! 198 00:15:20,840 --> 00:15:22,675 -Babette! -Babette, over here! 199 00:15:26,244 --> 00:15:27,780 Please, Babette, over here. 200 00:15:30,382 --> 00:15:32,951 I'm sorry to do this here. I'm just such a big fan. 201 00:15:33,084 --> 00:15:34,720 I wouldn't be here without Summer Day. 202 00:15:34,887 --> 00:15:36,689 Oh, that's so sweet. Thank you. 203 00:15:36,856 --> 00:15:38,356 Congrats on your nomination tonight. 204 00:15:38,457 --> 00:15:40,091 Oh, I can't believe we're even in the same category. 205 00:15:40,225 --> 00:15:42,929 It's like, pinch fat little nine-year-old me. 206 00:15:43,061 --> 00:15:45,297 Where's your dress from? So cute. 207 00:15:45,430 --> 00:15:49,134 Oh, it's-- it's archival. Madonna wore it to the 1991 Oscars. 208 00:15:49,267 --> 00:15:52,939 Oh, I'll have to YouTube it. I wasn't born yet. 209 00:15:53,071 --> 00:15:56,107 Ladies, can we get a photo of the two of you together? 210 00:15:56,241 --> 00:15:57,777 Oh, sure. 211 00:16:00,746 --> 00:16:02,981 Look at this. The two generations collide. 212 00:16:04,282 --> 00:16:05,718 Okay. 213 00:16:05,885 --> 00:16:09,488 -Well, I don't wanna hold you up. -Oh, sure. Bye. 214 00:16:09,622 --> 00:16:11,891 -Please, Babette. Over here. -Babette! 215 00:16:16,762 --> 00:16:18,931 Now, Dex, don't take this the wrong way, 216 00:16:19,064 --> 00:16:23,569 but how does your wife keep getting hotter? 217 00:16:23,669 --> 00:16:25,571 The real question is 218 00:16:25,671 --> 00:16:29,775 how do you keep trivializing the work she does by focusing only on her looks? 219 00:16:29,909 --> 00:16:31,811 She literally saved your film. 220 00:16:33,513 --> 00:16:37,082 And that is why all of Hollywood is utterly terrified of this woman. 221 00:16:38,818 --> 00:16:41,186 Now, how is everything though? 222 00:16:41,319 --> 00:16:44,122 I heard there was a stalking situation. I'm so sorry. 223 00:16:44,256 --> 00:16:48,293 -No. -Really? I-- I'm sorry. I-I heard that... 224 00:16:49,261 --> 00:16:51,263 -Did you tell him that? -I barely know this asshole. 225 00:16:51,429 --> 00:16:52,865 Well, it's fine. Of course. 226 00:16:52,999 --> 00:16:55,333 I just heard that the Andy Cohen interview had to be pulled. 227 00:16:55,467 --> 00:16:58,436 -I really don't want to get into that. -Of course. I'm so sorry. 228 00:16:58,538 --> 00:17:01,273 -Yeah. I'm-- I'm fine. -Totally. 229 00:17:01,373 --> 00:17:03,609 Don't fucking placate me. 230 00:17:08,681 --> 00:17:10,650 Sorry. Excuse me. 231 00:17:51,891 --> 00:17:55,695 Oh, my God. You're Anna Victoria Alcott. 232 00:17:55,828 --> 00:17:59,932 Oh, I-I'm so sorry to interrupt, but I just-- I love you. 233 00:18:00,066 --> 00:18:02,500 -Oh, thank you. Thank you so much. -Oh, God. 234 00:18:02,602 --> 00:18:04,870 Sorry that my palms are so slippery. 235 00:18:05,004 --> 00:18:09,542 I wish I could say it's water, but it's sweat. 236 00:18:12,511 --> 00:18:14,880 Oh. It's-- It's nice to meet you. 237 00:18:42,642 --> 00:18:44,376 Do you mind if I ask you a question? 238 00:18:44,476 --> 00:18:47,113 How are you feeling? I mean, you must be so nervous. 239 00:18:47,245 --> 00:18:49,915 - I'm fine. - Oh, you don't look like it. 240 00:18:50,049 --> 00:18:52,718 I'm sorry. I always say the wrong thing. 241 00:18:52,818 --> 00:18:55,121 Whoa, we have the same shoes. 242 00:18:55,588 --> 00:18:57,823 Twinsies! 243 00:18:57,957 --> 00:18:59,892 Do you mind if I take a picture? 244 00:19:01,560 --> 00:19:02,762 Um-- 245 00:19:03,461 --> 00:19:04,964 I'm sorry. Excuse me. 246 00:19:05,097 --> 00:19:08,400 - Are you-- Oh, no. Oh, God. Are you-- 247 00:19:16,241 --> 00:19:18,077 Get away from my baby! 248 00:19:31,456 --> 00:19:33,693 Miss Alcott. 249 00:19:33,826 --> 00:19:34,794 Are you in here by chance? 250 00:19:34,927 --> 00:19:37,129 Don't come in here, please! 251 00:19:37,262 --> 00:19:41,133 I'm sorry. Uh, your category is about to be announced. 252 00:19:41,266 --> 00:19:42,300 What? 253 00:19:45,671 --> 00:19:47,106 I'm sorry. 254 00:19:53,445 --> 00:19:56,615 Inés Mariano, Sugar and Spice. 255 00:19:56,782 --> 00:19:59,317 -Ready? You look amazing. -Thank you. 256 00:20:01,352 --> 00:20:04,824 Anna Victoria Alcott, The Auteur. 257 00:20:05,691 --> 00:20:06,625 Good luck! 258 00:20:06,792 --> 00:20:08,293 You too. 259 00:20:10,529 --> 00:20:13,866 - Babette Eno, Daddy Do You Love Me. 260 00:20:20,539 --> 00:20:21,540 Hey. 261 00:20:25,144 --> 00:20:28,346 -Everything okay? -Just a makeup emergency. 262 00:20:28,881 --> 00:20:30,850 Okay. You got this. 263 00:20:34,019 --> 00:20:38,490 And the Gotham Award for Outstanding Lead Performance 264 00:20:38,591 --> 00:20:40,659 in a Motion Picture goes to... 265 00:20:44,196 --> 00:20:46,599 Anna Victoria Alcott, The Auteur. 266 00:21:09,855 --> 00:21:13,025 -Congratulations. -Thank you. 267 00:21:19,430 --> 00:21:21,466 Wow. 268 00:21:21,600 --> 00:21:22,535 Um... 269 00:21:22,701 --> 00:21:24,469 Thank you so much. 270 00:21:24,603 --> 00:21:26,371 This is, um-- 271 00:21:26,471 --> 00:21:27,773 is-- 272 00:21:35,247 --> 00:21:36,949 Anna, are you okay? Are you all right? 273 00:21:37,082 --> 00:21:38,751 Um... 274 00:21:38,884 --> 00:21:40,418 Anna? Yeah. 275 00:21:50,062 --> 00:21:52,397 You okay? You all right? 276 00:21:52,565 --> 00:21:54,300 Anna? 277 00:22:09,480 --> 00:22:11,016 Don't go in there! 278 00:22:26,332 --> 00:22:29,935 Miss Alcott. Miss Alcott, can you hear my voice? 279 00:22:30,435 --> 00:22:31,436 She's awake. 280 00:22:32,204 --> 00:22:34,340 Miss Alcott, can you follow my finger? 281 00:22:34,807 --> 00:22:36,542 Where am I? 282 00:22:36,675 --> 00:22:38,777 We're in a vestibule outside the bathroom of Cipriani. 283 00:22:38,878 --> 00:22:40,346 You were here for the Gotham Awards. 284 00:22:40,478 --> 00:22:42,281 The women's bathroom? Yes. Can you follow my finger? 285 00:22:42,447 --> 00:22:44,350 -Ma'am, I need you to lie down. -Where is she? 286 00:22:44,482 --> 00:22:45,851 Anna. Anna. What? 287 00:22:45,985 --> 00:22:48,654 -The woman who was in the bathroom. -Who? Who, sweetheart? Anna? 288 00:22:48,821 --> 00:22:52,858 There wasn't a woman who was lying right there on the-- on the ground? 289 00:22:52,992 --> 00:22:55,794 -What are you talking about, babe? -I'm giving her a sedative. 290 00:22:55,961 --> 00:22:57,863 -No, I-I don't want that. -This will help you, Miss Alcott. 291 00:22:57,997 --> 00:23:01,667 -What? What the fuck! I'm-- I'm pregnant! -It's okay. 292 00:23:01,800 --> 00:23:03,335 -It's okay. -Dex! 293 00:23:03,468 --> 00:23:04,870 -Honey, they know. It's okay. It's okay. -Tell him! 294 00:23:05,004 --> 00:23:06,305 I don't-- I-I don't want anything. 295 00:23:06,471 --> 00:23:08,473 Ma'am, I need you to cooperate. 296 00:23:08,641 --> 00:23:11,143 What the fuck? I don't want anything! No, no, no, no. Stop it! 297 00:23:11,243 --> 00:23:13,512 -Babe! It's okay. It's okay. -No! 298 00:23:13,646 --> 00:23:15,915 - You're safe. It's okay. - There you go. 299 00:23:16,048 --> 00:23:18,183 - Please. - You're safe, sweetheart. 300 00:23:18,317 --> 00:23:20,886 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 301 00:23:21,020 --> 00:23:24,223 ♪ Rock-a-bye, baby ♪ 302 00:23:24,857 --> 00:23:27,326 ♪ On the treetop ♪ 303 00:23:28,727 --> 00:23:31,163 ♪ When the wind blows ♪ 304 00:23:31,830 --> 00:23:34,499 ♪ The cradle will rock ♪ 305 00:23:35,401 --> 00:23:36,402 Mmm. 306 00:23:36,535 --> 00:23:39,371 Shh. You're okay. You're okay. 307 00:23:40,839 --> 00:23:42,174 What happened? 308 00:23:42,875 --> 00:23:44,877 You were dehydrated and exhausted. 309 00:23:45,010 --> 00:23:47,947 You had an episode. 310 00:23:49,114 --> 00:23:51,183 -Is the baby okay? -The baby's okay. 311 00:23:52,084 --> 00:23:54,586 Paramedics did tests, and everything looks great. 312 00:23:54,720 --> 00:23:57,423 You just really need to rest and drink water. 313 00:23:59,058 --> 00:24:00,693 Did they find anything? 314 00:24:01,593 --> 00:24:02,695 In the bathroom? 315 00:24:02,795 --> 00:24:05,698 Paramedics said you must have been hallucinating. 316 00:24:05,798 --> 00:24:08,466 It can happen with all the stress you're under. 317 00:24:13,706 --> 00:24:17,042 I blew it. My Oscar chances. 318 00:24:19,912 --> 00:24:21,213 Don't. Don't. 319 00:24:22,548 --> 00:24:25,551 - The news cycle has a seven-second memory. 320 00:24:25,651 --> 00:24:28,654 -This is-- -There's no such thing as bad press. 321 00:24:28,787 --> 00:24:30,322 Wh-What am I gonna do? 322 00:24:30,456 --> 00:24:32,925 We are gonna pull a wild card. 323 00:24:33,058 --> 00:24:34,660 As in Olivia Wilde. 324 00:24:34,793 --> 00:24:36,161 Don't mention what happened 325 00:24:36,295 --> 00:24:38,897 -and wait till everyone forgets/low-key... -What? 326 00:24:39,064 --> 00:24:40,498 ...gaslight the people that do ask 327 00:24:40,632 --> 00:24:42,935 and make them think that they're the problem. 328 00:24:43,068 --> 00:24:45,437 Because, you know, sexism. 329 00:24:47,139 --> 00:24:51,744 Look, I'm giving you license to chill. Take it. 330 00:25:08,794 --> 00:25:10,029 Anna! 331 00:25:23,275 --> 00:25:26,211 Mom's weekend place is right off here. 332 00:25:27,312 --> 00:25:29,281 I thought she was closer to the city. 333 00:25:29,381 --> 00:25:31,450 No, she's in Bridgehampton. 334 00:25:31,984 --> 00:25:33,619 Shit. 335 00:25:35,054 --> 00:25:37,790 I-I just didn't realize we'd be so close to her. 336 00:25:40,159 --> 00:25:41,960 She won't bother us here. 337 00:25:42,061 --> 00:25:44,129 Oh, have you met your mother? 338 00:25:48,801 --> 00:25:50,135 She loves you. 339 00:25:50,969 --> 00:25:53,172 I know. I'm sorry. 340 00:26:25,904 --> 00:26:28,707 I'm just so happy someone can use it. 341 00:26:28,841 --> 00:26:31,043 Theo hates this house. 342 00:26:32,744 --> 00:26:36,448 Says it's too big, and that the Hamptons are over. 343 00:26:36,583 --> 00:26:38,383 Entitled bitch. 344 00:26:38,518 --> 00:26:42,187 I think they're just resentful about being a trophy spouse. 345 00:26:42,287 --> 00:26:45,558 Well, I don't blame them. 346 00:26:45,691 --> 00:26:49,562 I wouldn't want to be. But that's why I'm the rich one. 347 00:26:51,630 --> 00:26:53,132 Follow me. 348 00:26:59,037 --> 00:27:00,472 And... 349 00:27:02,241 --> 00:27:03,909 this is Kamal. 350 00:27:04,810 --> 00:27:07,212 He looks like a model playing a security guard, 351 00:27:07,379 --> 00:27:09,248 but he actually is a security guard. 352 00:27:09,381 --> 00:27:12,818 Don't worry, darling. It's not sexual harassment. I'm a lesbian. 353 00:27:12,951 --> 00:27:14,720 And he'll be with you 24-7. 354 00:27:14,820 --> 00:27:17,322 It's an honor to meet you both. I look forward to working with you. 355 00:27:17,456 --> 00:27:19,559 Yeah. Good to meet you. 356 00:27:19,658 --> 00:27:22,060 -Uh, Talia, we don't need all this. -Oh, shut up. Yes, you do. 357 00:27:22,227 --> 00:27:26,165 No expense is too much for safety, or even just peace of mind. 358 00:27:27,666 --> 00:27:30,603 Also, he's got a really big gun. 359 00:27:34,139 --> 00:27:36,008 Do we ask Kamal to eat with us? 360 00:27:36,576 --> 00:27:37,910 What's the protocol here? 361 00:27:38,511 --> 00:27:39,811 I already did. 362 00:27:39,945 --> 00:27:41,648 He said no. 363 00:27:42,447 --> 00:27:45,250 Rude. 364 00:27:45,417 --> 00:27:47,319 He can't hear us, can he? 365 00:27:47,452 --> 00:27:49,121 You think the house is bugged? 366 00:27:49,254 --> 00:27:50,590 Well... 367 00:27:52,124 --> 00:27:53,358 Hey, Kamal. 368 00:27:54,359 --> 00:27:55,494 How big is your gun? 369 00:27:58,096 --> 00:28:02,267 It's just... so exposed. You don't like it? 370 00:28:02,367 --> 00:28:05,103 No, I-I-I do. It's just-- 371 00:28:05,938 --> 00:28:07,540 It's kind of funny. We came out here to hide 372 00:28:07,674 --> 00:28:10,876 only to be living in a house literally made of glass. 373 00:28:11,009 --> 00:28:14,012 Well, you know what they say. Do not say it. 374 00:28:14,146 --> 00:28:15,814 People who live in glass houses... 375 00:28:16,982 --> 00:28:19,484 I knew I couldn't stop you. 376 00:28:22,754 --> 00:28:25,190 Wh-Why is Talia doing all this? 377 00:28:25,324 --> 00:28:27,627 Eh. Well, she loves us, babe. 378 00:28:27,726 --> 00:28:30,896 And if you sold a start-up at 29 and made enough money as a VC 379 00:28:31,029 --> 00:28:34,667 that you could help your friends in any way you wanted, wouldn't you? 380 00:28:38,337 --> 00:28:40,005 I think I need a sharper knife. 381 00:29:05,998 --> 00:29:07,266 Babe? 382 00:29:08,333 --> 00:29:09,569 Everything okay? 383 00:29:12,739 --> 00:29:14,439 Everything's fine. 384 00:30:27,012 --> 00:30:29,749 Miss Alcott, can I help you? 385 00:30:29,848 --> 00:30:32,585 I thought I heard something coming from the basement. 386 00:30:32,685 --> 00:30:34,453 We don't have any cameras down there. 387 00:30:35,454 --> 00:30:36,855 Why don't we go look? 388 00:31:06,652 --> 00:31:08,353 I don't see anything. 389 00:31:09,488 --> 00:31:12,057 Thank you for checking, Kamal. 390 00:31:16,328 --> 00:31:18,631 Breathe in serenity. 391 00:31:20,332 --> 00:31:22,467 Breathe out fear. 392 00:31:24,336 --> 00:31:28,006 Breathe in the peace you seek for you and your baby. 393 00:31:30,576 --> 00:31:34,346 Breathe out any anxiety at all. 394 00:31:36,047 --> 00:31:37,983 Are you having pain? 395 00:31:38,150 --> 00:31:40,419 Yeah, just, um-- just here. 396 00:31:41,153 --> 00:31:42,387 Try this. 397 00:31:55,568 --> 00:31:57,068 Does that help? 398 00:31:57,837 --> 00:31:58,871 Mmm. 399 00:31:59,605 --> 00:32:01,339 Just remember if anything is wrong, 400 00:32:01,507 --> 00:32:03,442 your body will tell you. 401 00:32:19,759 --> 00:32:21,627 Are you all right, Miss Alcott? 402 00:32:34,473 --> 00:32:36,141 I'm taking you to the hospital. 403 00:32:51,389 --> 00:32:53,158 Ms. Alcott, may I enter? 404 00:32:54,092 --> 00:32:55,460 Yes. Yes, thank you. 405 00:32:55,595 --> 00:32:57,128 My name is Ivy. It's nice to meet you. 406 00:32:57,262 --> 00:32:58,497 How are you feeling? 407 00:32:58,931 --> 00:33:00,232 Do I know you? 408 00:33:02,100 --> 00:33:03,235 I don't think so. 409 00:33:03,335 --> 00:33:04,436 Blood pressure is 121/80. 410 00:33:04,570 --> 00:33:05,805 That's good. 411 00:33:06,304 --> 00:33:07,907 Temperature is normal. 412 00:33:11,577 --> 00:33:13,078 Open your mouth, please. 413 00:33:25,156 --> 00:33:27,459 -You look so familiar. -I just transferred. 414 00:33:27,593 --> 00:33:29,595 Oh, from the city? Toronto. 415 00:33:30,530 --> 00:33:32,097 I understand that you're pregnant. 416 00:33:32,665 --> 00:33:34,867 -Yes. -Congratulations. 417 00:33:35,001 --> 00:33:35,935 How many weeks? 418 00:33:36,101 --> 00:33:37,369 Twelve. 419 00:33:37,503 --> 00:33:39,271 It sounds like you're experiencing some lower back pain 420 00:33:39,437 --> 00:33:40,706 as well as some bleeding? 421 00:33:40,840 --> 00:33:42,274 -Ye-- That's right. -All right. 422 00:33:42,440 --> 00:33:44,209 I'm gonna perform an ultrasound with your permission. 423 00:33:44,342 --> 00:33:45,645 Of course. 424 00:34:13,338 --> 00:34:14,907 Feet in the stirrups, please. 425 00:34:27,753 --> 00:34:29,889 You're gonna feel some pressure. 426 00:34:56,515 --> 00:34:57,717 Can I see the screen? 427 00:34:59,018 --> 00:35:00,052 One moment. 428 00:35:07,425 --> 00:35:08,894 Do you see a heartbeat? 429 00:35:09,028 --> 00:35:12,130 I need quiet in order to perform the ultrasound, Ms. Alcott. 430 00:35:23,441 --> 00:35:25,044 I'm going to find a doctor. 431 00:35:27,580 --> 00:35:28,981 Wha-- 432 00:36:37,382 --> 00:36:40,953 ♪ Rock-a-bye, baby ♪ 433 00:36:41,053 --> 00:36:44,690 ♪ On the treetop ♪ 434 00:36:44,824 --> 00:36:47,860 ♪ When the wind blows ♪ 435 00:36:47,993 --> 00:36:51,797 ♪ The cradle will rock ♪ 436 00:36:52,665 --> 00:36:55,735 ♪ When the bough breaks ♪ 437 00:36:55,868 --> 00:36:58,403 ♪ The cradle will fall ♪ 438 00:37:00,005 --> 00:37:03,042 ♪ And down will come baby ♪ 439 00:37:03,175 --> 00:37:04,176 Ms. Alcott. 440 00:37:04,309 --> 00:37:06,011 ♪ Cradle... ♪ 441 00:37:07,713 --> 00:37:08,981 Ms. Alcott. 442 00:37:12,051 --> 00:37:16,222 - Ms. Alcott, how are you feeling? 443 00:37:16,354 --> 00:37:17,723 I lost the baby. 444 00:37:17,857 --> 00:37:18,991 I'm so sorry. 445 00:37:19,158 --> 00:37:20,593 I know how painful this is. 446 00:37:20,726 --> 00:37:21,861 Where were you? 447 00:37:21,994 --> 00:37:23,529 I'm so sorry-- So sorry, sweetheart. 448 00:37:23,662 --> 00:37:26,832 I, um-- I had my phone off and I was taking a nap. 449 00:37:28,033 --> 00:37:31,436 -Do you know why? -We don't. 450 00:37:31,570 --> 00:37:34,006 But I can tell you that most miscarriages are the result 451 00:37:34,106 --> 00:37:36,175 of an undetected abnormality. 452 00:37:36,675 --> 00:37:38,043 It's not your fault. 453 00:37:38,744 --> 00:37:42,848 Is there any way to know the sex? 454 00:37:43,381 --> 00:37:44,517 Anna. 455 00:37:44,683 --> 00:37:46,051 I want to know. 456 00:37:46,185 --> 00:37:49,955 Your blood tests indicated the presence of Y chromosome. 457 00:37:50,421 --> 00:37:51,422 A boy. 458 00:37:53,358 --> 00:37:57,630 I know this is incredibly hard, but I need to take an ultrasound 459 00:37:57,763 --> 00:38:00,766 to determine whether there's any fetal tissue remaining in your uterus. 460 00:38:00,900 --> 00:38:03,202 I already had an ultrasound. 461 00:38:04,870 --> 00:38:07,039 Dr. Hill sent your records over. 462 00:38:07,807 --> 00:38:09,708 It looks like the last ultrasound you had 463 00:38:09,875 --> 00:38:10,910 was three weeks ago. 464 00:38:11,043 --> 00:38:15,380 No, I had one already h-here earlier 465 00:38:16,549 --> 00:38:20,085 w-with Nurse I-Ivy. 466 00:38:23,055 --> 00:38:23,956 What did she look like? 467 00:38:24,089 --> 00:38:28,093 Young, 30s, brownish hair. 468 00:38:28,227 --> 00:38:30,062 I'm going to find a doctor. 469 00:38:31,096 --> 00:38:34,633 Ms. Alcott, this is a small community hospital. 470 00:38:34,767 --> 00:38:37,570 There's no nurse named Ivy here.