1
00:00:03,317 --> 00:00:05,518
♪ ♪
2
00:00:05,586 --> 00:00:07,486
(silverware tapping glass)
3
00:00:11,492 --> 00:00:13,826
Ladies and gentlemen,
4
00:00:13,911 --> 00:00:17,963
welcome to the
American Morbidity Museum's
5
00:00:17,999 --> 00:00:20,177
Night of Discovery.
6
00:00:20,352 --> 00:00:23,052
It is your insatiable curiosity,
7
00:00:23,138 --> 00:00:26,022
your unquenchable
quest for knowledge,
8
00:00:26,057 --> 00:00:29,192
and of course your
generous donations
9
00:00:29,260 --> 00:00:32,195
that have made
this evening possible.
10
00:00:32,263 --> 00:00:34,063
All of you.
11
00:00:34,132 --> 00:00:36,466
But I want to acknowledge
one person in particular
12
00:00:36,534 --> 00:00:40,069
without whom none of us
would be here tonight.
13
00:00:41,806 --> 00:00:43,339
Mr. James Martone.
14
00:00:43,408 --> 00:00:44,907
(applause)
15
00:00:47,045 --> 00:00:48,411
Mr. Martone...
16
00:00:48,480 --> 00:00:50,079
Did you think for a split second
17
00:00:50,165 --> 00:00:51,881
she was gonna call your name?
18
00:00:51,950 --> 00:00:53,683
(scoffs)
Why not?
19
00:00:53,752 --> 00:00:54,650
(chuckles)
20
00:00:54,719 --> 00:00:56,586
I certainly deserve it.
21
00:00:56,638 --> 00:00:59,489
Without me, there wouldn't be
a gala exhibition.
22
00:00:59,557 --> 00:01:01,841
But you and I--
we toil in the dark,
23
00:01:01,926 --> 00:01:04,894
unrecognized, unappreciated.
24
00:01:04,963 --> 00:01:07,063
But well paid.
25
00:01:07,098 --> 00:01:09,599
LILLIAN: ...by
presenting an exhibit of
26
00:01:09,667 --> 00:01:12,835
exquisite human anomalies.
27
00:01:12,904 --> 00:01:14,370
We call it
28
00:01:14,439 --> 00:01:16,639
"Modern Mutations."
29
00:01:24,082 --> 00:01:25,915
Phocomelia.
30
00:01:28,386 --> 00:01:29,952
(crowd gasps)
In layman's terms,
31
00:01:30,038 --> 00:01:31,788
the illustrated seal boy.
32
00:01:31,856 --> 00:01:33,623
MAGGIE:
That's a real nice fantasy,
33
00:01:33,691 --> 00:01:35,725
but where are you gonna
get the tanks?
34
00:01:35,794 --> 00:01:39,929
I already got one lined up from
a bankrupt aquarium in Wichita.
35
00:01:39,998 --> 00:01:42,098
I put a deposit
on a barn outside of town,
36
00:01:42,167 --> 00:01:45,301
so we'll store the bodies and
the tanks until the time comes.
37
00:01:45,370 --> 00:01:47,637
But I told you, I'm not gonna be
involved with murder.
38
00:01:47,689 --> 00:01:49,839
Oh, no, no.
Accidents happen all the time.
39
00:01:49,908 --> 00:01:52,308
Ugh.
People run away from the circus, right?
40
00:01:52,393 --> 00:01:54,393
No questions asked.
41
00:01:54,479 --> 00:01:56,312
The key is preserving
the specimens,
42
00:01:56,397 --> 00:01:58,548
keeping up appearances.
43
00:01:58,616 --> 00:02:00,616
So these freaks are gonna be
beautiful corpses?
44
00:02:00,685 --> 00:02:01,851
How?
45
00:02:01,920 --> 00:02:03,870
Poison? Suffocation?
Drowning?
46
00:02:03,955 --> 00:02:05,555
Yeah. All great ideas.
47
00:02:05,623 --> 00:02:08,558
That's why I got to keep Elsa
on the hook.
48
00:02:08,626 --> 00:02:11,360
I have to have access
and the time to finesse it.
49
00:02:11,429 --> 00:02:14,330
And I need you
on the inside to help me.
50
00:02:14,399 --> 00:02:17,667
What's the matter,
you going soft?
51
00:02:17,735 --> 00:02:19,502
No.
52
00:02:19,554 --> 00:02:23,139
Ah. You need to put a little
lead in your loafers, cupcake.
53
00:02:23,174 --> 00:02:27,643
The only thing people in Jupiter
hate more than freaks are poofs.
54
00:02:27,712 --> 00:02:29,595
Get rid of the
magazines, Stanley.
55
00:02:29,681 --> 00:02:31,264
(sighs)
56
00:02:32,784 --> 00:02:34,784
Done.
57
00:02:34,853 --> 00:02:36,285
Does that mean you're in?
58
00:02:36,354 --> 00:02:38,855
I'm in.
59
00:02:38,923 --> 00:02:40,990
But since I have
to live with them,
60
00:02:41,059 --> 00:02:42,725
I want an additional
five percent.
61
00:02:42,794 --> 00:02:44,110
(chuckles)
62
00:02:44,195 --> 00:02:46,095
That's my girl.
63
00:02:46,164 --> 00:02:48,397
Always eyes on the prize.
64
00:02:51,419 --> 00:02:55,371
Fraulein Elsa's Cabinet
of Curiosities
65
00:02:55,456 --> 00:02:58,374
is about to have
a terrible run of bad luck.
66
00:03:02,881 --> 00:03:04,714
(armoire door creaks shut)
67
00:03:58,578 --> 00:04:08,708
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
68
00:04:08,948 --> 00:04:10,698
(clock chiming)
69
00:04:10,818 --> 00:04:12,901
Dora!
70
00:04:12,987 --> 00:04:15,988
It's quarter past 7:00!
71
00:04:16,040 --> 00:04:18,290
I don't hear the percolator on.
72
00:04:23,664 --> 00:04:27,583
(screaming)
73
00:04:27,668 --> 00:04:28,584
Dandy!
74
00:04:28,669 --> 00:04:29,735
Mother!
75
00:04:29,804 --> 00:04:31,670
Dandy!
Mother!
76
00:04:31,739 --> 00:04:34,194
(yells)
Mother!
77
00:04:36,704 --> 00:04:38,904
Someone's broken into our home
and murdered Dora.
78
00:04:38,973 --> 00:04:42,375
Oh, God, Dandy,
what have you done?! Oh, God!
79
00:04:42,410 --> 00:04:44,043
I'm sorry!
She's a mother!
80
00:04:44,112 --> 00:04:46,379
She was saying
awful things to me!
81
00:04:46,414 --> 00:04:49,165
Just like everything else in
your life, I'm the one who has
82
00:04:49,250 --> 00:04:50,966
to clean it up.
I'll help!
83
00:04:51,052 --> 00:04:53,819
We can dig a hole in the
backyard by the potagerie.
84
00:04:53,888 --> 00:04:55,888
Go to your room and stay there!
85
00:04:55,957 --> 00:04:59,041
And I don't want to see your
face for the rest of the day!
86
00:05:19,147 --> 00:05:21,046
STANLEY:
Miss Mars?
87
00:05:22,750 --> 00:05:24,016
You are late, Mr. Spencer.
88
00:05:24,085 --> 00:05:26,452
Oh, ah.
89
00:05:26,903 --> 00:05:28,319
My sincere apologies.
90
00:05:28,405 --> 00:05:30,021
I was lost in the maze of tents.
91
00:05:30,090 --> 00:05:31,254
(whistles)
92
00:05:31,374 --> 00:05:33,992
What an extraordinary
place, a marvel.
93
00:05:34,077 --> 00:05:35,577
And...
94
00:05:35,662 --> 00:05:39,831
the most marvelous is you here
95
00:05:39,916 --> 00:05:41,299
in the flesh.
96
00:05:41,368 --> 00:05:43,101
It's a full house
tonight, you know.
97
00:05:45,338 --> 00:05:47,472
Schnapps?
Hmm.
98
00:05:47,541 --> 00:05:50,508
And please, get to the point.
99
00:05:50,577 --> 00:05:53,011
The show can't go on
without its star.
100
00:05:53,096 --> 00:05:55,180
Hmm. Well,
101
00:05:55,232 --> 00:05:58,766
as you know, I'm here
from the land of dreams--
102
00:05:58,852 --> 00:06:01,452
Hollywood, California.
103
00:06:01,521 --> 00:06:03,771
And who do you work for?
104
00:06:03,857 --> 00:06:06,157
Is it MGM?
105
00:06:06,226 --> 00:06:07,559
Mm-mm.
No.
106
00:06:07,627 --> 00:06:10,428
RKO? (chuckles)
107
00:06:10,497 --> 00:06:13,898
I work for the biggest
network in television,
108
00:06:13,967 --> 00:06:18,169
WBN-- the Worldwide
Broadcasting Network.
109
00:06:18,205 --> 00:06:21,039
As I'm sure you're aware,
being a woman of the world,
110
00:06:21,124 --> 00:06:24,125
TV is the new thing.
111
00:06:26,246 --> 00:06:29,647
I would rather be boiled in oil
than... be on television.
112
00:06:29,716 --> 00:06:32,350
Huh.
113
00:06:32,419 --> 00:06:35,920
You know, over 40% of
this country's population
114
00:06:35,989 --> 00:06:37,956
owns a television
set, Miss Mars.
115
00:06:38,024 --> 00:06:40,992
TV is the future.
116
00:06:41,061 --> 00:06:44,195
Squeezing the beauty and glamour
of the silver screen
117
00:06:44,264 --> 00:06:46,564
into that little
black and white box--
118
00:06:46,633 --> 00:06:48,666
this is the future,
Mr. Spencer?
119
00:06:48,735 --> 00:06:49,667
(chuckles)
120
00:06:49,736 --> 00:06:51,536
I find it very depressing.
121
00:06:51,605 --> 00:06:52,937
Hmm.
122
00:06:53,006 --> 00:06:56,824
But, Miss Mars, imagine yourself
123
00:06:56,910 --> 00:06:59,377
in everyone's living room
124
00:06:59,412 --> 00:07:01,412
at the exact same moment.
125
00:07:01,464 --> 00:07:04,716
Everyone in America listening
to you sing and entertain them.
126
00:07:04,751 --> 00:07:06,751
Your name on the tip
127
00:07:06,836 --> 00:07:09,254
of everyone's tongue.
My name
128
00:07:09,339 --> 00:07:13,675
alongside some of type of,
uh, instant coffee or shampoo?
129
00:07:13,760 --> 00:07:15,009
(scoffs) No.
130
00:07:17,797 --> 00:07:19,847
I know for a fact
131
00:07:19,933 --> 00:07:25,703
motion pictures will never
be replaced by your TV, no.
132
00:07:25,772 --> 00:07:28,139
Motion pictures
133
00:07:28,208 --> 00:07:31,876
are the expression of our souls,
134
00:07:31,945 --> 00:07:35,280
our inner dreams and fantasies.
135
00:07:35,348 --> 00:07:37,248
So let me get this straight.
136
00:07:37,317 --> 00:07:40,985
You'd rather perform in front of
a tent full of rednecks
137
00:07:41,054 --> 00:07:44,856
and forego indoor plumbing
than star in The Elsa Mars Hour.
138
00:07:44,925 --> 00:07:49,794
I would never participate
in what I consider to be
139
00:07:49,863 --> 00:07:54,499
the death... of art
and civilization.
140
00:07:57,053 --> 00:07:59,437
Well, not everyone
wants the same thing.
141
00:07:59,506 --> 00:08:01,973
I look forward
to seeing your act.
142
00:08:02,058 --> 00:08:03,908
I'm sure it's gonna slay me.
143
00:08:08,381 --> 00:08:10,148
JIMMY:
That's right, folks.
144
00:08:10,233 --> 00:08:11,816
For as long as I can remember,
145
00:08:11,901 --> 00:08:14,052
uh, I've been known
as Lobster Boy.
146
00:08:14,120 --> 00:08:15,586
Known as Lobster Boy.
147
00:08:15,655 --> 00:08:17,989
(drumroll)
148
00:08:18,041 --> 00:08:20,825
For as long as I can remember,
I've been known as Lobster Boy--
149
00:08:20,877 --> 00:08:22,292
Son of Neptune, God of the Sea.
150
00:08:22,412 --> 00:08:23,864
But my pincers
don't hold me back.
151
00:08:23,984 --> 00:08:25,099
Watch me juggle.
152
00:08:27,085 --> 00:08:28,751
Whoa. Whoa.
153
00:08:28,787 --> 00:08:30,620
You still
rehearse? Oh.
154
00:08:30,705 --> 00:08:32,338
(laughs)
155
00:08:32,424 --> 00:08:34,290
Yeah.
156
00:08:34,342 --> 00:08:36,693
After all these years,
I still get stage fright.
157
00:08:36,761 --> 00:08:39,295
We haven't had a full house
in as long as I can remember.
158
00:08:39,364 --> 00:08:40,930
Well, that's because of you.
159
00:08:40,999 --> 00:08:42,398
You're a local hero.
160
00:08:42,467 --> 00:08:44,434
Right now, I want to throw up.
161
00:08:45,837 --> 00:08:48,271
I can take your mind off it.
162
00:08:50,075 --> 00:08:51,874
Let me read your palm.
163
00:08:51,943 --> 00:08:53,209
I'll tell you your future.
164
00:08:53,278 --> 00:08:54,544
(chuckles)
165
00:08:54,613 --> 00:08:57,213
No, thanks.
166
00:08:57,282 --> 00:09:00,183
Do you want to know
what I think?
167
00:09:00,251 --> 00:09:03,353
You're scared of what I might
say, so you're chickening out.
168
00:09:03,421 --> 00:09:06,706
(laughs)
Come on, give me your hand, stupid.
169
00:09:06,791 --> 00:09:08,625
Aw.
You got nothing to lose.
170
00:09:15,934 --> 00:09:17,867
There's a shadow here.
171
00:09:17,936 --> 00:09:19,636
A shadow of a man.
172
00:09:19,704 --> 00:09:21,804
He's coming soon.
173
00:09:21,873 --> 00:09:24,424
He'll tell you things,
make you promises.
174
00:09:24,509 --> 00:09:26,109
He's a liar.
175
00:09:26,177 --> 00:09:28,044
Stay away from him.
176
00:09:28,113 --> 00:09:29,612
Wow.
177
00:09:29,681 --> 00:09:30,980
You see all that in my hand?
178
00:09:33,318 --> 00:09:34,984
You need to leave
179
00:09:35,020 --> 00:09:36,686
as soon as
possible; go north.
180
00:09:36,755 --> 00:09:38,121
Maybe New York.
181
00:09:38,189 --> 00:09:39,689
Big Apple, huh?
182
00:09:39,758 --> 00:09:41,057
Go now.
183
00:09:41,126 --> 00:09:42,892
What's stopping you?
184
00:09:42,961 --> 00:09:45,028
You're smart,
you're good-looking.
185
00:09:45,096 --> 00:09:47,230
You could do anything you want.
186
00:09:49,534 --> 00:09:51,668
(clears throat softly)
187
00:09:53,788 --> 00:09:55,538
Anything except that, I guess.
188
00:09:57,459 --> 00:09:59,542
Your future's bright.
189
00:09:59,627 --> 00:10:01,377
I'm just not in it.
190
00:10:03,615 --> 00:10:05,848
Save it for
the paying customers.
191
00:10:07,719 --> 00:10:11,387
I was an idiot to think I had
a chance with a girl like you.
192
00:10:26,037 --> 00:10:27,820
ETHEL:
Anybody seen Dell?
193
00:10:27,906 --> 00:10:29,822
Full house,
194
00:10:29,908 --> 00:10:31,791
and the damn barker's
nowhere to be found.
195
00:10:31,876 --> 00:10:33,409
I'll look for him.
196
00:10:33,461 --> 00:10:35,828
No, I need you to get the
Pinheads ready for the opener.
197
00:10:35,914 --> 00:10:38,164
Jimmy, you go.
198
00:10:38,249 --> 00:10:42,085
No good son of a bitch probably
passed out drunk in his caravan.
199
00:10:42,170 --> 00:10:43,503
(sighs)
200
00:10:46,841 --> 00:10:49,225
Thank you, my good man.
201
00:10:49,260 --> 00:10:50,843
Ah.
202
00:10:55,266 --> 00:10:57,400
Dell, open up!
203
00:10:57,469 --> 00:10:59,635
Come on, Dell! We don't
have time for your shit!
204
00:10:59,704 --> 00:11:01,571
Let's go!
(jazz music playing)
205
00:11:01,639 --> 00:11:04,273
Open up!
206
00:11:04,375 --> 00:11:07,744
He ain't here, Jimmy.
207
00:11:07,812 --> 00:11:09,612
Well, where is he?
When's he coming back?
208
00:11:09,664 --> 00:11:12,648
Who the hell knows?
209
00:11:12,717 --> 00:11:14,851
Shit.
210
00:11:14,919 --> 00:11:17,754
Come on, get your stuff.
211
00:11:17,789 --> 00:11:19,422
I ain't in the mood, Jimmy.
212
00:11:19,491 --> 00:11:20,590
On account of that asshole?
213
00:11:20,658 --> 00:11:22,959
(chuckles)
214
00:11:23,044 --> 00:11:25,228
Look, I know you all think
215
00:11:25,296 --> 00:11:28,631
he ain't nothing
but a bully and a thug,
216
00:11:28,700 --> 00:11:30,900
but you don't know him
like I do.
217
00:11:30,969 --> 00:11:32,902
Yeah, he's a regular Boy Scout.
218
00:11:32,971 --> 00:11:36,105
I ain't trying to make
no apologies for him.
219
00:11:36,174 --> 00:11:38,875
It's just, we had a good life
for a while.
220
00:11:38,943 --> 00:11:41,010
(chuckles)
221
00:11:41,079 --> 00:11:43,446
I'd always been a freak,
222
00:11:43,515 --> 00:11:44,981
but he made me proud
of who I was.
223
00:11:45,049 --> 00:11:47,450
(sighs)
224
00:11:47,519 --> 00:11:50,386
'Cause when
he'd trot me out there,
225
00:11:50,455 --> 00:11:53,206
we were a team.
226
00:11:53,291 --> 00:11:57,093
I'd drop my cloak,
and the crowd would gasp.
227
00:11:57,162 --> 00:11:58,995
(laughs)
228
00:12:00,882 --> 00:12:05,368
Oh, and I never felt
more alive in my life.
229
00:12:05,436 --> 00:12:09,105
Now all I feel is nothing.
230
00:12:09,174 --> 00:12:10,640
Empty.
231
00:12:10,708 --> 00:12:12,942
Maybe he don't want to be
232
00:12:13,011 --> 00:12:14,844
on my team anymore.
233
00:12:30,612 --> 00:12:31,828
(clicks tongue)
234
00:12:31,863 --> 00:12:34,197
What are you still doing here?
235
00:12:34,265 --> 00:12:36,499
The whole town's
come out to see you.
236
00:12:36,568 --> 00:12:38,367
Go on, now.
237
00:12:40,371 --> 00:12:42,638
I didn't do anything.
238
00:12:44,943 --> 00:12:46,609
You want to know who was brave?
239
00:12:46,678 --> 00:12:49,946
Meep.
240
00:12:50,014 --> 00:12:52,548
Sometimes life is just
a bleak pool of despair,
241
00:12:52,617 --> 00:12:54,917
and there ain't nothing
you can do about it.
242
00:12:54,986 --> 00:12:56,485
What do you know about it?
243
00:12:56,554 --> 00:12:58,421
You ever kill somebody?
244
00:12:59,657 --> 00:13:01,157
I let my pride
245
00:13:01,226 --> 00:13:04,026
and my anger get the best of me.
246
00:13:06,264 --> 00:13:08,231
And now Meep's dead
because of me.
247
00:13:08,299 --> 00:13:10,132
And there ain't nothing I can do
248
00:13:10,201 --> 00:13:12,602
to ever wipe that off my slate.
249
00:13:12,670 --> 00:13:15,504
I wish I could take it back.
250
00:13:17,675 --> 00:13:19,242
(sniffles)
251
00:13:19,294 --> 00:13:21,160
(crying):
I didn't mean it.
252
00:13:21,246 --> 00:13:22,778
I'm sorry, Meep.
253
00:13:22,847 --> 00:13:24,413
It should have been me.
254
00:13:24,482 --> 00:13:25,781
Oh... oh, hush, now.
255
00:13:25,850 --> 00:13:27,783
It should have been me.
256
00:13:27,852 --> 00:13:29,685
Hush. Shh, shh, shh.
257
00:13:29,754 --> 00:13:31,420
(sobbing): I wasn't
there to protect you.
258
00:13:31,489 --> 00:13:33,639
Come on, come on, come on.
259
00:13:33,725 --> 00:13:35,691
You're one of the good guys,
Jimmy. Huh?
260
00:13:35,760 --> 00:13:37,593
You're good.
261
00:13:37,662 --> 00:13:38,928
Huh?
262
00:13:38,997 --> 00:13:39,929
Uh, no...
263
00:13:51,776 --> 00:13:53,576
(panting)
264
00:13:53,645 --> 00:13:55,528
(moans)
265
00:13:56,781 --> 00:13:59,749
Make me feel something, Jimmy.
266
00:13:59,784 --> 00:14:02,652
I want to feel...
something again.
267
00:14:02,720 --> 00:14:03,653
(panting, moaning)
268
00:14:08,092 --> 00:14:10,426
(moaning loudly)
269
00:14:10,461 --> 00:14:12,295
DESIREE: (shrieks)
Stop! Stop, stop, stop!
270
00:14:12,347 --> 00:14:13,879
Stop, stop, stop!
271
00:14:13,965 --> 00:14:15,398
(gasping)
Shit!
272
00:14:15,466 --> 00:14:16,766
(gasps)
273
00:14:16,801 --> 00:14:18,601
JIMMY:
Help!
274
00:14:18,670 --> 00:14:21,170
Help me!
She needs a doctor!
275
00:14:21,239 --> 00:14:22,888
(gasping)
276
00:14:22,974 --> 00:14:24,974
AMAZON EVE: Oh, my God,
she's bleeding.
277
00:14:25,026 --> 00:14:27,109
PEPPER:
Blood! Blood! Blood!
278
00:14:27,145 --> 00:14:28,444
We need a car.
279
00:14:28,479 --> 00:14:29,562
I got to get her to a hospital!
280
00:14:29,647 --> 00:14:30,813
All of you, in your places now!
281
00:14:30,865 --> 00:14:31,981
Where's Dell?
282
00:14:32,066 --> 00:14:33,065
He's not here.
283
00:14:33,151 --> 00:14:34,533
Go and get up on that stage.
284
00:14:34,619 --> 00:14:36,035
Folks are here to see ya.
285
00:14:36,120 --> 00:14:37,236
I'll handle this.
286
00:14:37,322 --> 00:14:38,487
(drumroll)
287
00:14:40,191 --> 00:14:43,659
(laughter, applause)
288
00:14:43,728 --> 00:14:46,295
Salty and Pepper,
ladies and gents!
289
00:14:48,800 --> 00:14:50,833
And now...
290
00:14:50,918 --> 00:14:52,501
for the grand lady herself--
291
00:14:52,553 --> 00:14:56,806
welcome to the stage
Fraulein Elsa Mars!
292
00:14:56,874 --> 00:14:58,674
(crowd cheering)
293
00:15:02,180 --> 00:15:03,763
♪ ♪
294
00:15:03,848 --> 00:15:07,249
♪ It's a god-awful
small affair ♪
295
00:15:07,318 --> 00:15:11,787
♪ To the girl
with the mousy hair ♪
296
00:15:11,856 --> 00:15:15,941
♪ But her mommy
is yelling, "No!" ♪
297
00:15:16,027 --> 00:15:20,112
♪ And her daddy
has told her to go ♪
298
00:15:20,198 --> 00:15:22,965
♪ But her friend
is nowhere to be seen ♪
299
00:15:23,034 --> 00:15:24,583
(distorted, echoing cough)
300
00:15:24,669 --> 00:15:27,003
♪ Now she walks
through her sunken dream ♪
301
00:15:27,038 --> 00:15:31,791
(chattering voices echo)
♪ To the seat with the clearest view ♪
302
00:15:31,876 --> 00:15:34,043
♪ And she's hooked
to the silver screen ♪
303
00:15:34,128 --> 00:15:35,678
(chattering voices echo)
304
00:15:35,713 --> 00:15:39,382
♪ But the film is
a saddening bore ♪
305
00:15:39,434 --> 00:15:43,619
(distorted chatter, laughing)
♪ For she's lived it ten times or more ♪
306
00:15:43,688 --> 00:15:47,139
♪ She could spit
in the eyes of fools ♪
307
00:15:47,225 --> 00:15:50,276
(distorted chatter continues)
♪ As they ask her to focus on... ♪
308
00:15:50,361 --> 00:15:53,145
(amplified heartbeat)
309
00:15:53,231 --> 00:15:55,531
(ears ringing)
310
00:15:57,535 --> 00:15:58,901
(amplified heartbeat continues)
311
00:15:58,953 --> 00:16:00,619
(bag crinkling loudly)
312
00:16:00,705 --> 00:16:01,570
(loud crunching)
313
00:16:04,075 --> 00:16:06,659
(amplified heartbeat continues)
314
00:16:14,085 --> 00:16:15,017
(object whooshes)
315
00:16:15,086 --> 00:16:16,168
(echoing thud)
316
00:16:16,254 --> 00:16:19,171
(amplified heartbeat continues)
317
00:16:27,331 --> 00:16:30,683
(amplified heartbeat continues)
318
00:16:30,768 --> 00:16:34,270
(crowd booing loudly, shouting)
319
00:16:41,879 --> 00:16:43,612
Knock, knock.
320
00:16:43,681 --> 00:16:45,581
You wanted to see me?
321
00:16:47,752 --> 00:16:50,519
Yeah.
322
00:16:50,588 --> 00:16:52,988
Tell me more about this...
323
00:16:53,057 --> 00:16:54,924
television.
324
00:17:04,119 --> 00:17:05,635
(shudders)
What?
325
00:17:05,755 --> 00:17:07,288
All of a sudden
now you're modest?
326
00:17:07,357 --> 00:17:09,457
Well, I ain't never been
to no doctor before.
327
00:17:09,526 --> 00:17:11,226
(knocking)
328
00:17:11,294 --> 00:17:12,727
Just get up on the table.
329
00:17:12,796 --> 00:17:14,078
BONHAM: You ready for me?
Uh...
330
00:17:15,715 --> 00:17:17,832
Yeah, uh, she's ready.
331
00:17:24,975 --> 00:17:26,140
Wait. Wait.
332
00:17:27,677 --> 00:17:29,043
You're leaving?
333
00:17:29,045 --> 00:17:30,478
Oh.
334
00:17:30,480 --> 00:17:33,882
No. I can stay if you like.
335
00:17:33,884 --> 00:17:36,317
Vaginal bleeding.
Do you have
336
00:17:36,319 --> 00:17:37,952
regular menses?
337
00:17:37,954 --> 00:17:40,188
Do you bleed once a month?
338
00:17:40,190 --> 00:17:42,457
(scoffs) Once a month?
Oh, God, no.
339
00:17:42,459 --> 00:17:44,492
Maybe a couple times a year.
340
00:17:44,494 --> 00:17:45,527
But this isn't that.
341
00:17:45,529 --> 00:17:47,028
Tonight I was
342
00:17:47,030 --> 00:17:48,563
fooling around with Jimmy.
343
00:17:48,565 --> 00:17:50,365
Lobster Boy.
344
00:17:50,433 --> 00:17:52,901
I think he pierced a hole
right through me.
345
00:17:52,969 --> 00:17:54,969
Let's take a look, shall we?
346
00:17:55,038 --> 00:17:56,371
It's okay.
347
00:17:56,423 --> 00:17:58,456
He's gonna take a look.
348
00:17:58,542 --> 00:18:00,508
Lie down.
349
00:18:00,577 --> 00:18:03,411
Gonna take a look at you.
350
00:18:03,480 --> 00:18:05,046
(gasps)
351
00:18:12,856 --> 00:18:14,923
(gasps loudly)
352
00:18:14,991 --> 00:18:16,991
Shh.
353
00:18:17,060 --> 00:18:19,494
Just try to relax your belly.
354
00:18:19,563 --> 00:18:20,862
Where were you born?
355
00:18:20,931 --> 00:18:23,698
Philadelphia.
356
00:18:23,767 --> 00:18:27,201
The midwife smacked me
on my ass and said,
357
00:18:27,270 --> 00:18:30,438
"Congratulations, Mary,
you finally got you a boy."
358
00:18:30,507 --> 00:18:32,206
My mother
359
00:18:32,275 --> 00:18:34,108
was over the moon.
360
00:18:34,177 --> 00:18:36,110
She named me Derek,
after her father,
361
00:18:36,179 --> 00:18:38,379
who was a baseball player.
362
00:18:38,448 --> 00:18:42,150
Thought maybe I'd follow
in his footsteps.
363
00:18:42,218 --> 00:18:43,618
(chuckles softly)
364
00:18:43,687 --> 00:18:46,187
But that all changed
when I turned 12
365
00:18:46,256 --> 00:18:48,356
and started growing these.
366
00:18:48,425 --> 00:18:50,525
BONHAM:
Well...
367
00:18:50,594 --> 00:18:52,560
(groans)
368
00:18:52,596 --> 00:18:54,512
Okay, Doc.
369
00:18:54,598 --> 00:18:56,481
Don't sugarcoat it.
370
00:18:56,566 --> 00:18:58,600
Well, the midwife was wrong.
371
00:18:58,685 --> 00:19:00,468
You're not a boy;
you never were.
372
00:19:00,537 --> 00:19:03,171
You probably have an
excess of testosterone.
373
00:19:03,239 --> 00:19:05,640
Your body got confused
374
00:19:05,709 --> 00:19:09,510
and produced more estrogen
to compensate,
375
00:19:09,579 --> 00:19:13,047
which may account for
your accessory breast.
376
00:19:13,116 --> 00:19:14,983
What about my ding-a-ling?
377
00:19:15,051 --> 00:19:17,619
Um, that is not a penis.
378
00:19:17,687 --> 00:19:19,787
That is an enlarged clitoris,
379
00:19:19,856 --> 00:19:22,523
which I can surgically
reduce if it bothers you.
380
00:19:22,592 --> 00:19:25,159
But either way, physically
381
00:19:25,228 --> 00:19:29,597
and genetically,
you are 100% woman.
382
00:19:29,666 --> 00:19:33,301
Now, the bleeding
that you experienced,
383
00:19:33,370 --> 00:19:35,336
that was a miscarriage,
384
00:19:35,405 --> 00:19:38,773
and I'm sorry to say that
that was about 12 weeks.
385
00:19:38,842 --> 00:19:42,210
Now, there was no
sign of injury,
386
00:19:42,278 --> 00:19:44,512
but the baby was
just not viable.
387
00:19:46,449 --> 00:19:48,116
The baby?
388
00:19:48,184 --> 00:19:49,851
If you wait a few months,
389
00:19:49,919 --> 00:19:52,120
you and your husband
can try again.
390
00:19:52,188 --> 00:19:54,589
But now I must be blunt.
391
00:19:54,658 --> 00:19:58,092
At your age, I wouldn't
wait too long.
392
00:20:02,666 --> 00:20:05,133
I could have a baby with Dell.
393
00:20:13,309 --> 00:20:16,060
GLORIA: Make sure
it's extra deep, gentlemen.
394
00:20:16,146 --> 00:20:17,679
I'm planting a whole slew
395
00:20:17,747 --> 00:20:19,347
of Narcissus bulbs for spring.
396
00:20:19,416 --> 00:20:21,916
They're divine when arranged
with Siberian iris.
397
00:20:21,985 --> 00:20:24,819
Miss Gloria, you only need
18 inches for Narcissus.
398
00:20:24,888 --> 00:20:26,254
We're already at 12 feet.
399
00:20:26,322 --> 00:20:28,356
They are special bulbs
from Holland.
400
00:20:28,425 --> 00:20:29,724
Please do not question me.
401
00:20:32,028 --> 00:20:34,729
DANDY: The body
will decompose down there
402
00:20:34,798 --> 00:20:38,299
and give life to these flowers.
403
00:20:38,368 --> 00:20:40,134
In spring,
404
00:20:40,203 --> 00:20:42,470
we will look down at the blanket
of color and say,
405
00:20:42,539 --> 00:20:45,640
"She did not die in vain."
406
00:20:48,511 --> 00:20:50,094
I'm sorry I killed Dora, Mother.
407
00:20:51,159 --> 00:20:52,213
I hate to have
408
00:20:52,282 --> 00:20:53,981
put you out like this.
409
00:20:54,050 --> 00:20:57,662
You have the sickness
like your father had before you.
410
00:20:58,354 --> 00:21:01,322
He stifled it
the only way he could.
411
00:21:02,547 --> 00:21:04,058
These mental perversions
412
00:21:04,110 --> 00:21:07,895
are an affliction
of the extremely affluent.
413
00:21:07,947 --> 00:21:10,865
Cousins marry cousins
to protect the money,
414
00:21:10,900 --> 00:21:12,942
to keep the estates whole.
415
00:21:13,111 --> 00:21:15,336
Inbreeding.
416
00:21:15,405 --> 00:21:17,238
Becomes a right of passage
417
00:21:17,290 --> 00:21:20,575
to have a psychotic or two
in the line.
418
00:21:20,627 --> 00:21:24,007
Jack the Ripper was a Windsor,
for God's sake.
419
00:21:24,356 --> 00:21:27,715
I wanted to be an actor, Mother.
420
00:21:27,751 --> 00:21:30,785
None of this would've happened
if you had let me.
421
00:21:31,785 --> 00:21:34,517
I need to express myself.
422
00:21:35,425 --> 00:21:37,759
Please, Mother, I...
423
00:21:37,844 --> 00:21:40,428
I don't want to
end up like Daddy.
424
00:21:40,497 --> 00:21:44,649
Swinging lifeless
on a Japanese maple.
425
00:21:44,734 --> 00:21:46,033
I won't have that for you.
426
00:21:46,661 --> 00:21:48,094
But it's 1952.
427
00:21:48,163 --> 00:21:50,496
You can't just go around
picking up vagrants
428
00:21:50,565 --> 00:21:51,731
and killing them.
429
00:21:51,800 --> 00:21:53,232
People are missed.
430
00:21:53,301 --> 00:21:55,635
I'll figure something out.
431
00:22:05,013 --> 00:22:07,347
♪ ♪
432
00:22:33,675 --> 00:22:35,708
No, no, no, Ma Petite.
433
00:22:35,794 --> 00:22:37,944
There's a smudge.
434
00:22:38,012 --> 00:22:39,212
I have to be perfect.
435
00:22:39,264 --> 00:22:40,546
I have to take publicity photos
436
00:22:40,615 --> 00:22:42,382
for my new TV show.
437
00:22:42,384 --> 00:22:44,016
I have to be a fantasy.
438
00:22:44,018 --> 00:22:45,585
Yes, Miss Elsa.
439
00:22:45,587 --> 00:22:50,106
♪ Fame, makes a man
take things over ♪
440
00:22:50,191 --> 00:22:54,644
♪ Fame, what you get
is no tomorrow ♪
441
00:22:54,729 --> 00:22:56,028
♪ Fame ♪
442
00:22:56,097 --> 00:22:59,232
♪ Fame, fame, fame, fame, fame ♪
443
00:22:59,317 --> 00:23:01,734
♪ Fame, fame, fame, fame, fame ♪
444
00:23:01,820 --> 00:23:05,204
♪ Fame, fame, fame, fame, fame ♪
445
00:23:05,273 --> 00:23:08,124
♪ Fame, fame, fame, fame, fame ♪
446
00:23:08,209 --> 00:23:10,743
♪ Fame, fame, fame, fame, fame ♪
447
00:23:10,829 --> 00:23:11,994
♪ Fame ♪
448
00:23:12,080 --> 00:23:13,579
♪ What's your name? ♪
449
00:23:21,089 --> 00:23:23,656
(gasps)
450
00:23:23,725 --> 00:23:25,625
Astonishing.
451
00:23:25,693 --> 00:23:27,894
Isn't it just?
452
00:23:27,929 --> 00:23:31,764
Now, this one seems less
pristine than the other.
453
00:23:31,850 --> 00:23:34,333
Hmm.
454
00:23:34,402 --> 00:23:35,601
That's because
455
00:23:35,670 --> 00:23:37,703
she went first.
456
00:23:37,772 --> 00:23:39,305
Uh, that won't affect
457
00:23:39,374 --> 00:23:40,640
the price, will it?
458
00:23:43,361 --> 00:23:46,696
May I ask, how did they...
459
00:23:46,781 --> 00:23:48,364
expire?
460
00:23:48,450 --> 00:23:49,582
(clicks tongue)
461
00:23:49,617 --> 00:23:50,917
Would you believe it?
462
00:23:50,952 --> 00:23:52,718
The droopy one caught a cold.
463
00:23:54,255 --> 00:23:55,288
STANLEY:
Ta-da.
464
00:23:55,356 --> 00:23:56,656
BETTE:
Pink cupcakes!
465
00:23:56,724 --> 00:23:58,658
Oh!
466
00:23:58,726 --> 00:24:01,043
What a treat.
467
00:24:01,129 --> 00:24:02,295
Well, I thought
we needed something
468
00:24:02,380 --> 00:24:03,396
to celebrate your future.
469
00:24:03,465 --> 00:24:05,598
The Tattler Twins Hour
470
00:24:05,667 --> 00:24:08,634
is gonna be a smash hit.
471
00:24:08,703 --> 00:24:09,902
Try one.
472
00:24:11,072 --> 00:24:12,605
Did you bake them?
473
00:24:14,242 --> 00:24:16,776
(whistling)
474
00:24:43,304 --> 00:24:45,037
Dot, cupcake.
475
00:24:47,342 --> 00:24:49,108
The whole hour would be us?
476
00:24:50,712 --> 00:24:52,278
How would we ever learn
enough songs?
477
00:24:52,347 --> 00:24:53,412
Well,
478
00:24:53,481 --> 00:24:54,680
you'd welcome other guests.
479
00:24:54,766 --> 00:24:56,649
Uh, Perry Como.
480
00:24:56,718 --> 00:24:58,951
Dinah Shore.
481
00:24:59,020 --> 00:25:02,221
Oh, I adore Dinah Shore.
482
00:25:02,290 --> 00:25:04,056
We were never allowed
483
00:25:04,125 --> 00:25:05,057
to play her records.
484
00:25:05,126 --> 00:25:08,394
Mother said she was high yellow.
485
00:25:11,366 --> 00:25:12,665
(coughing)
486
00:25:18,339 --> 00:25:20,806
Serves you right
for being such a glutton.
487
00:25:20,875 --> 00:25:23,476
(coughing, gasping)
488
00:25:28,383 --> 00:25:30,283
STANLEY:
Started out as the sniffles.
489
00:25:30,351 --> 00:25:34,353
Turned into
something much worse.
490
00:25:34,422 --> 00:25:36,556
Pneumonia,
I think the doctor said.
491
00:25:36,624 --> 00:25:37,757
How tragic.
492
00:25:37,825 --> 00:25:39,692
Yeah, right?
493
00:25:39,761 --> 00:25:41,727
Bless their hearts.
494
00:25:41,796 --> 00:25:44,297
Amazing how something
so seemingly innocuous
495
00:25:44,365 --> 00:25:46,799
can cause such damage.
496
00:25:46,868 --> 00:25:48,000
DOT:
Oh, God.
497
00:25:48,069 --> 00:25:49,769
Oh, I can't hear her.
498
00:25:49,837 --> 00:25:51,504
Oh, it hurts.
499
00:25:51,573 --> 00:25:55,708
Oh, it hurts.
500
00:25:55,777 --> 00:25:57,944
Please, you have to get us
to a hospital.
501
00:25:58,012 --> 00:26:01,130
Oh, my God. Oh...
502
00:26:01,215 --> 00:26:02,915
(crying)
503
00:26:03,001 --> 00:26:04,050
(humming softly)
504
00:26:04,085 --> 00:26:05,418
Oh, my God, it hurts.
505
00:26:05,486 --> 00:26:09,171
Please, please,
please, please. (crying)
506
00:26:09,257 --> 00:26:11,357
Huh?
507
00:26:11,426 --> 00:26:13,693
Cupcake.
508
00:26:13,761 --> 00:26:14,994
I don't want a cupcake.
509
00:26:15,063 --> 00:26:16,929
(sobs)
510
00:26:17,031 --> 00:26:18,681
Bette, wake up!
511
00:26:18,766 --> 00:26:20,349
Wake up, please, I beg of you.
512
00:26:20,435 --> 00:26:22,101
Shh, shh, shh.
513
00:26:22,186 --> 00:26:23,869
Please help me.
514
00:26:23,938 --> 00:26:26,472
Please.
515
00:26:26,541 --> 00:26:27,840
Mm... Ow.
516
00:26:27,909 --> 00:26:29,075
(grunts)
517
00:26:29,110 --> 00:26:30,910
Ow. (grunts)
518
00:26:30,979 --> 00:26:33,946
You should've had a cupcake.
519
00:26:34,015 --> 00:26:36,072
They're to die for.
520
00:26:36,192 --> 00:26:38,651
Did you bake them?
With my own two hands.
521
00:26:38,720 --> 00:26:40,786
No cupcakes.
522
00:26:40,838 --> 00:26:42,355
We have to watch our figure
523
00:26:42,423 --> 00:26:44,423
if we're gonna be
television personalities.
524
00:26:48,296 --> 00:26:50,229
Right.
525
00:26:50,298 --> 00:26:52,732
♪ And nothing coming in. ♪
526
00:26:59,470 --> 00:27:02,221
(grunting)
527
00:27:02,306 --> 00:27:04,906
DANDY: I was destined to be
the greatest actor of all time.
528
00:27:05,142 --> 00:27:07,676
Monty Clift? If I had been
in A Place in the Sun,
529
00:27:07,744 --> 00:27:09,277
George Stevens
would have had me do
530
00:27:09,346 --> 00:27:11,146
the walk to the electric chair
shirtless.
531
00:27:11,215 --> 00:27:14,850
I mailed away for one of those
Charles Atlas exercise routines
532
00:27:14,935 --> 00:27:16,818
they advertise in the back
of the Superman comics.
533
00:27:16,854 --> 00:27:19,254
And I practiced acting faces
in front of the mirror--
534
00:27:19,323 --> 00:27:20,818
sad, happy, moody.
535
00:27:20,938 --> 00:27:23,338
But mother wouldn't let me.
I hate her!
536
00:27:23,458 --> 00:27:25,692
But she can't keep my greatness
in the slips.
537
00:27:26,024 --> 00:27:28,885
One door closes, another opens.
538
00:27:29,194 --> 00:27:32,228
And this body is America,
539
00:27:32,297 --> 00:27:35,532
strong, violent and full of
limitless potential.
540
00:27:35,600 --> 00:27:38,301
My arms will hold them down
when they struggle.
541
00:27:38,386 --> 00:27:40,303
My legs will run them down
when they flee.
542
00:27:40,388 --> 00:27:45,141
I will be the U.S. Steel
of murder.
543
00:27:45,210 --> 00:27:47,744
My body holds a heart
that cannot love.
544
00:27:47,813 --> 00:27:50,280
When Dora died,
she looked right into my eyes,
545
00:27:50,348 --> 00:27:53,366
and I felt nothing.
546
00:27:53,451 --> 00:27:58,121
The clown was put on earth
to show me the way.
547
00:27:58,190 --> 00:28:02,826
To introduce me to
the sweet language of murder.
548
00:28:02,828 --> 00:28:04,828
But I am no clown.
549
00:28:04,830 --> 00:28:08,164
I am perfection.
550
00:28:08,166 --> 00:28:10,200
I am greatness.
551
00:28:10,202 --> 00:28:14,170
I am the future,
and the future starts tonight.
552
00:28:14,256 --> 00:28:17,640
(Bryan Ferry's
"Slave to Love" playing)
553
00:28:31,122 --> 00:28:33,790
♪ Tell her I'll be waiting ♪
554
00:28:33,859 --> 00:28:36,943
♪ In the usual place ♪
555
00:28:37,028 --> 00:28:40,363
♪ With the tired and weary ♪
556
00:28:40,432 --> 00:28:43,666
♪ There's no escape ♪
557
00:28:43,735 --> 00:28:47,170
♪ To need a woman ♪
558
00:28:47,205 --> 00:28:50,974
♪ You've got to know ♪
559
00:28:51,042 --> 00:28:53,309
♪ How the strong get weak ♪
560
00:28:53,378 --> 00:28:55,812
♪ And the rich get poor ♪
561
00:28:55,881 --> 00:28:57,146
♪ Slave to love... ♪
562
00:28:57,215 --> 00:28:59,299
Watch it!
Pardon me.
563
00:29:01,553 --> 00:29:03,887
♪ Slave to love... ♪
564
00:29:05,390 --> 00:29:07,790
Two Brandy Alexanders.
565
00:29:07,859 --> 00:29:09,926
Let me see.
566
00:29:12,097 --> 00:29:13,730
Wow.
567
00:29:13,798 --> 00:29:17,300
(chuckles) Ah, it's a goddamn
waste you being here.
568
00:29:17,369 --> 00:29:19,535
Your stuff should be
in one of them hot shit
569
00:29:19,604 --> 00:29:21,938
Fort Lauderdale galleries.
Yeah?
570
00:29:22,007 --> 00:29:23,773
Yeah.
Hey, you know,
571
00:29:23,842 --> 00:29:25,708
some guy was in
here the other day
572
00:29:25,777 --> 00:29:28,745
from Los Angeles, and he said
they have this big pier
573
00:29:28,813 --> 00:29:31,147
right out over the ocean
and there are guys there
574
00:29:31,216 --> 00:29:33,883
doing caricatures for the
tourists for two bucks a pop.
575
00:29:33,952 --> 00:29:36,920
I'm telling you, the west is
where it's all happening now.
576
00:29:36,988 --> 00:29:40,189
You think I'm good
enough to do that?
577
00:29:40,258 --> 00:29:43,159
Did he tell you
he was gonna take you there?
578
00:29:43,228 --> 00:29:45,428
'Cause he's lying, you know.
579
00:29:45,497 --> 00:29:47,897
Just a hound dog salesman
580
00:29:47,966 --> 00:29:50,300
trying to get his rocks off
when he's away on business.
581
00:29:50,368 --> 00:29:52,468
Whoa. Why-why are you
getting all possessive?
582
00:29:52,537 --> 00:29:54,103
I got to work, right?
583
00:29:54,172 --> 00:29:56,439
'Cause you and me
aren't just about work.
584
00:29:56,508 --> 00:29:58,007
I keep telling you,
585
00:29:58,076 --> 00:29:59,709
if you're getting
out of this place,
586
00:29:59,778 --> 00:30:01,077
it's with me.
587
00:30:01,146 --> 00:30:03,379
I'm not getting out.
588
00:30:03,448 --> 00:30:05,281
I like it here.
589
00:30:05,350 --> 00:30:07,483
I make good bread;
Murray pays off
590
00:30:07,552 --> 00:30:09,552
the cops so no one bothers us.
591
00:30:09,621 --> 00:30:11,354
The worst thing that
happens to me is...
592
00:30:11,423 --> 00:30:14,090
a little blood in my shorts
if someone gets a little rough,
593
00:30:14,159 --> 00:30:15,925
or I get a load in my hair.
594
00:30:15,994 --> 00:30:18,661
I told you not to talk
about things like that with me!
595
00:30:18,730 --> 00:30:20,396
There are no other guys but me!
596
00:30:20,465 --> 00:30:21,831
BARTENDER: Hey!
(gun cocks)
597
00:30:23,101 --> 00:30:24,033
We're fine.
598
00:30:24,102 --> 00:30:25,234
It's all right.
599
00:30:26,972 --> 00:30:28,638
(sighs)
Look, I'm...
600
00:30:28,707 --> 00:30:31,140
I'm here almost every day.
601
00:30:31,209 --> 00:30:33,876
I skip out on work
sometimes to be with you.
602
00:30:33,945 --> 00:30:36,179
We drink and we talk.
603
00:30:36,247 --> 00:30:37,747
About real life.
604
00:30:37,816 --> 00:30:40,249
You can't tell me
that's all on the clock.
605
00:30:40,318 --> 00:30:42,919
Yeah. We talk.
606
00:30:42,988 --> 00:30:44,620
You tell me stuff, too.
607
00:30:44,689 --> 00:30:46,222
About your wife.
608
00:30:46,291 --> 00:30:48,758
About how you're gonna leave.
Big talk.
609
00:30:48,827 --> 00:30:51,327
Usually lasts until
you finish, and then...
610
00:30:51,396 --> 00:30:53,129
you're out the door
before I can wipe my dick off.
611
00:30:53,198 --> 00:30:54,263
This is hard for me!
612
00:30:56,267 --> 00:30:59,602
I got... I got a lot
of complications.
613
00:31:02,007 --> 00:31:04,574
I've been doing this
my whole life.
614
00:31:04,642 --> 00:31:07,110
But with you,
615
00:31:07,178 --> 00:31:09,779
I'm really gone, Andy.
616
00:31:09,848 --> 00:31:12,215
I...
617
00:31:12,283 --> 00:31:13,750
love you.
618
00:31:13,818 --> 00:31:16,886
Love me?
619
00:31:16,955 --> 00:31:19,155
You've been in town a month.
620
00:31:20,892 --> 00:31:23,059
You know what I don't
get about you, Dell?
621
00:31:23,128 --> 00:31:25,495
What do you have to lose?
622
00:31:25,563 --> 00:31:27,497
I mean, most of
the johns in here
623
00:31:27,565 --> 00:31:30,533
are businessmen,
lawyers, fathers.
624
00:31:30,602 --> 00:31:34,437
No one is inviting you
to join the chamber of commerce.
625
00:31:34,506 --> 00:31:37,707
Who are you hiding out from?
626
00:31:37,776 --> 00:31:39,909
You're already a freak.
627
00:31:39,978 --> 00:31:42,545
And no one knows
I'm one of them.
628
00:31:44,249 --> 00:31:47,150
So what's your play here,
handsome?
629
00:31:47,218 --> 00:31:49,585
Eventually I will leave.
630
00:31:49,654 --> 00:31:50,987
(sighs): Yeah.
But until then,
631
00:31:51,056 --> 00:31:53,823
let me get you
your own little place.
632
00:31:53,892 --> 00:31:56,726
Not that motel
you're staying in, just...
633
00:31:56,795 --> 00:31:59,395
a-a place with a record player
634
00:31:59,464 --> 00:32:00,997
and good light,
where you can draw.
635
00:32:01,066 --> 00:32:03,166
I don't want you hanging
around this place no more,
636
00:32:03,234 --> 00:32:05,134
letting these creeps paw at you.
637
00:32:05,203 --> 00:32:06,335
I think you still
love your wife, Dell.
638
00:32:06,404 --> 00:32:07,370
I got a heart, you know?
639
00:32:07,439 --> 00:32:09,872
I do feel things.
640
00:32:09,941 --> 00:32:11,808
When I'm bending
those steel bars
641
00:32:11,876 --> 00:32:14,277
or I got a stack of three
acrobats standing on my head,
642
00:32:14,345 --> 00:32:18,147
it hurts like hot lead
in my fingers and shoulders.
643
00:32:18,611 --> 00:32:20,077
Most people can't take the pain.
644
00:32:20,146 --> 00:32:21,912
But not me.
645
00:32:21,981 --> 00:32:23,768
The pain don't define me.
646
00:32:23,888 --> 00:32:25,549
But I still feel it.
647
00:32:25,618 --> 00:32:28,419
Every time I leave this place,
every time I can't go in
648
00:32:28,488 --> 00:32:29,849
because you're with
some other guy,
649
00:32:29,856 --> 00:32:31,722
giving yourself
to him even though
650
00:32:31,791 --> 00:32:33,958
I know he doesn't
give two shits about you.
651
00:32:42,068 --> 00:32:43,234
There is nothing worse
652
00:32:43,302 --> 00:32:46,370
than the hurt of loving someone
653
00:32:46,439 --> 00:32:48,305
you can't have.
654
00:32:55,114 --> 00:32:56,847
Look, Dell...
655
00:32:58,551 --> 00:33:00,284
I work here.
656
00:33:00,353 --> 00:33:03,220
This is my office.
657
00:33:05,157 --> 00:33:07,892
When I'm here, I'm working.
658
00:33:09,896 --> 00:33:11,395
You get what I'm saying?
659
00:33:18,070 --> 00:33:20,304
Wait, stay a while.
660
00:33:20,373 --> 00:33:22,206
I'll get the next round.
661
00:33:27,046 --> 00:33:28,546
(sighs)
662
00:33:38,157 --> 00:33:40,424
Hello.
663
00:33:40,493 --> 00:33:42,693
Well, hello, stranger.
664
00:33:44,864 --> 00:33:46,897
What would you like?
665
00:33:46,966 --> 00:33:48,766
Excuse me?
666
00:33:48,834 --> 00:33:50,234
(laughs)
667
00:33:50,303 --> 00:33:51,869
Well, it's a dollar
to sit and talk,
668
00:33:51,938 --> 00:33:53,504
five for a dance,
669
00:33:53,573 --> 00:33:55,673
ten to go into
the alley behind the bar
670
00:33:55,741 --> 00:33:58,676
and 20 to take me home.
671
00:34:08,087 --> 00:34:10,588
BETTE: He wants to make us
television stars.
672
00:34:10,656 --> 00:34:12,356
I don't understand.
673
00:34:12,425 --> 00:34:15,359
We could have
such a fantastic time,
674
00:34:15,428 --> 00:34:17,962
singing and dancing
on our own TV show.
675
00:34:20,466 --> 00:34:23,200
ELSA:
I am with your sister, Dot.
676
00:34:23,269 --> 00:34:25,436
The opportunity of a lifetime
677
00:34:25,504 --> 00:34:27,738
presents itself
on a silver platter,
678
00:34:27,807 --> 00:34:29,473
and you hesitate?
679
00:34:29,542 --> 00:34:31,809
I don't know if
he's told you yet,
680
00:34:31,877 --> 00:34:34,278
but he has asked me
to go as well.
681
00:34:34,347 --> 00:34:37,681
Would you be a guest on
the Tattler Sisters' Hour?
682
00:34:37,750 --> 00:34:39,683
ELSA:
(scoffs) Hardly.
683
00:34:39,752 --> 00:34:42,119
In addition to having
my own show,
684
00:34:42,188 --> 00:34:45,422
he has asked me to mentor you.
685
00:34:45,491 --> 00:34:46,857
And what could be better?
686
00:34:46,926 --> 00:34:49,426
Because I, more than anyone,
687
00:34:49,495 --> 00:34:52,029
want the very,
very best for you.
688
00:34:52,098 --> 00:34:53,163
DOT:
I don't trust her.
689
00:34:53,232 --> 00:34:54,164
ELSA:
So...
690
00:34:55,835 --> 00:34:57,835
...go to bed early tonight.
691
00:34:57,903 --> 00:34:59,870
Get lots of rest.
692
00:34:59,939 --> 00:35:01,238
And in the morning,
693
00:35:01,307 --> 00:35:04,274
I have arranged
694
00:35:04,343 --> 00:35:08,012
for a discreet
private fitting for you
695
00:35:08,080 --> 00:35:11,181
with the best seamstress
in town.
696
00:35:11,250 --> 00:35:13,350
Stars need always
697
00:35:13,419 --> 00:35:16,687
to be fashionable.
698
00:35:16,756 --> 00:35:19,823
DOT:
She's angling for something.
699
00:35:19,892 --> 00:35:21,291
BETTE:
Who cares?
700
00:35:21,360 --> 00:35:23,327
I'd love a new hat.
701
00:35:40,146 --> 00:35:43,113
DELL:
Hey, baby.
702
00:35:43,182 --> 00:35:44,882
Where you been?
703
00:35:44,950 --> 00:35:47,851
Been looking all over for you,
worried sick.
704
00:35:47,920 --> 00:35:49,520
DESIREE:
Uh-huh.
705
00:35:51,724 --> 00:35:52,923
What's going on?
706
00:35:52,992 --> 00:35:55,325
I had to go to the doctor.
707
00:35:55,394 --> 00:35:57,444
The doctor?
708
00:35:57,530 --> 00:35:58,746
What happened?
709
00:35:58,831 --> 00:36:00,030
Are you all right?
710
00:36:00,116 --> 00:36:03,450
I'm great. Doctor says...
711
00:36:03,536 --> 00:36:06,537
I'm 100% woman.
712
00:36:06,589 --> 00:36:08,539
Turns out
I can even have babies.
713
00:36:08,624 --> 00:36:10,541
It's not too late.
714
00:36:10,609 --> 00:36:13,444
A baby.
715
00:36:13,512 --> 00:36:15,462
(chuckles)
716
00:36:15,548 --> 00:36:17,381
That's great.
717
00:36:25,808 --> 00:36:28,225
Uh-huh.
718
00:36:28,294 --> 00:36:31,662
It was.
719
00:36:31,731 --> 00:36:34,565
Until Ethel told me the truth.
720
00:36:34,633 --> 00:36:36,266
Your daddy had
the lobster hands.
721
00:36:36,335 --> 00:36:37,668
Ethel.
722
00:36:37,737 --> 00:36:39,336
(sighs)
723
00:36:39,405 --> 00:36:41,622
Look, that old whore's
got it out for me.
724
00:36:41,707 --> 00:36:43,874
You can't believe a word
out of that mangy broad.
725
00:36:43,943 --> 00:36:46,510
And my whole life,
I thought I was the freak.
726
00:36:46,579 --> 00:36:48,178
(coughing)
727
00:36:48,247 --> 00:36:51,949
Dirty, vile-- all the things
my mama used to call me.
728
00:36:52,017 --> 00:36:53,417
But it was you, Dell.
729
00:36:53,469 --> 00:36:54,752
You're the one
730
00:36:54,804 --> 00:36:56,837
with freak blood running
731
00:36:56,922 --> 00:36:59,022
all through your veins!
732
00:36:59,091 --> 00:37:03,393
You chickenshit son of a bitch,
you're Jimmy's father!
733
00:37:03,462 --> 00:37:04,895
Who gives a shit about Jimmy?!
734
00:37:04,964 --> 00:37:10,267
When I think of all the time
I wasted on your sorry ass,
735
00:37:10,336 --> 00:37:12,936
'cause I thought this jacked up
sham of a marriage
736
00:37:13,005 --> 00:37:16,373
was all I had,
all that I deserved.
737
00:37:16,442 --> 00:37:18,275
Well, let me tell you something.
738
00:37:18,344 --> 00:37:20,244
I'm gonna get me my normal life.
739
00:37:20,312 --> 00:37:22,846
The pretty house,
have me some babies.
740
00:37:22,915 --> 00:37:24,314
But not with you.
741
00:37:24,383 --> 00:37:25,783
Never with you.
742
00:37:31,290 --> 00:37:34,875
Hey, answer me this.
743
00:37:34,960 --> 00:37:39,096
Who's gonna go for a big-dicked,
three-titted woman like you?
744
00:37:39,165 --> 00:37:41,865
Doctor says it's just
extra-large lady parts.
745
00:37:41,934 --> 00:37:43,801
All cosmetic.
746
00:37:43,869 --> 00:37:46,103
He gonna do a surgery, and poof,
747
00:37:46,172 --> 00:37:50,607
I'll look like any other lady
just walking down the street.
748
00:37:50,643 --> 00:37:53,177
Do you think there's something
better out there for you?
749
00:37:53,245 --> 00:37:55,145
You go on and do your worst,
750
00:37:55,214 --> 00:37:56,980
'cause once they
change me down there,
751
00:37:57,049 --> 00:38:00,250
I'm gonna be too much
woman for you anyway.
752
00:38:04,323 --> 00:38:05,989
I'm moving into Ethel's caravan.
753
00:38:10,830 --> 00:38:13,030
(train whistle blowing
in distance)
754
00:38:28,013 --> 00:38:29,813
In there?
Mm-hmm.
755
00:38:38,023 --> 00:38:39,857
(chuckles)
756
00:38:39,942 --> 00:38:43,060
Um... how did you find
this place?
757
00:38:43,128 --> 00:38:45,896
It belonged to a friend of mine.
758
00:38:45,965 --> 00:38:47,364
Charming.
759
00:39:02,815 --> 00:39:04,882
I'm not a fruit.
760
00:39:04,950 --> 00:39:07,184
Okay.
761
00:39:10,122 --> 00:39:13,357
But you didn't pay me
$100 just to talk.
762
00:39:15,895 --> 00:39:18,562
I have a keen idea.
763
00:39:18,631 --> 00:39:20,931
We turn our backs to each other.
764
00:39:21,000 --> 00:39:25,569
You take off your clothes,
and I'll take off mine.
765
00:39:25,638 --> 00:39:29,439
On the count of three,
we turn around.
766
00:39:29,508 --> 00:39:32,175
Whatever magic happens...
767
00:39:32,244 --> 00:39:33,944
happens.
768
00:39:35,948 --> 00:39:37,180
(both laugh)
769
00:39:37,249 --> 00:39:39,116
Okay.
770
00:39:44,390 --> 00:39:47,958
You're very handsome.
771
00:39:48,027 --> 00:39:51,178
But you already know that.
772
00:39:52,665 --> 00:39:54,298
Has anyone ever
773
00:39:54,366 --> 00:39:56,600
painted you before?
774
00:39:56,652 --> 00:39:59,136
I'd like to do you
775
00:39:59,204 --> 00:40:02,306
in oils, Cubist style,
like Picasso.
776
00:40:02,374 --> 00:40:04,942
Can you shut up now?
I want to make this just right.
777
00:40:11,116 --> 00:40:13,050
Ready?
778
00:40:13,118 --> 00:40:15,252
Yup.
779
00:40:15,321 --> 00:40:19,289
One... two... three.
780
00:40:25,431 --> 00:40:26,964
(grunting)
781
00:40:35,441 --> 00:40:37,274
(grunts echoing)
782
00:40:40,512 --> 00:40:42,079
(panting)
783
00:40:44,483 --> 00:40:46,249
(grunts)
784
00:40:46,318 --> 00:40:48,285
(panting)
785
00:40:53,409 --> 00:40:55,692
(coughs)
786
00:40:55,761 --> 00:40:57,411
(gasping)
787
00:40:57,496 --> 00:41:00,297
Why are you still moving?
788
00:41:00,332 --> 00:41:01,832
Help me!
789
00:41:01,884 --> 00:41:03,083
You're supposed to be dead.
790
00:41:03,168 --> 00:41:04,084
Help me!
Just die!
791
00:41:11,510 --> 00:41:14,244
DANDY: Rule number one
of a good killer:
792
00:41:14,313 --> 00:41:16,534
make sure
all the evidence is gone.
793
00:41:17,449 --> 00:41:19,316
Start with the limbs.
794
00:41:21,687 --> 00:41:24,521
(sizzling)
795
00:41:31,163 --> 00:41:32,462
(coughing)
796
00:41:35,401 --> 00:41:37,334
How can you be still alive?
797
00:41:37,403 --> 00:41:40,070
(panting)
798
00:41:40,139 --> 00:41:41,938
You're making me feel bad!
799
00:41:42,007 --> 00:41:43,240
Stop it!
800
00:41:43,308 --> 00:41:44,608
Please...
801
00:41:44,676 --> 00:41:46,143
kill me.
802
00:41:46,211 --> 00:41:48,145
Please kill me.
803
00:41:48,213 --> 00:41:50,647
Ple... please kill me.
804
00:41:53,919 --> 00:41:56,053
(groaning)
(blade sawing)
805
00:42:01,530 --> 00:42:03,396
(phone ringing)
806
00:42:07,846 --> 00:42:08,394
Hello?
807
00:42:08,514 --> 00:42:09,803
REGINA:
Hello, Mrs. Mott.
808
00:42:10,172 --> 00:42:12,906
This is Regina Ross,
Dora's daughter.
809
00:42:12,975 --> 00:42:14,475
How are you today?
810
00:42:14,527 --> 00:42:16,226
Fine, fine.
How are you?
811
00:42:16,312 --> 00:42:17,728
I'm wonderful.
812
00:42:17,813 --> 00:42:19,780
I'm really enjoying my time here
813
00:42:19,815 --> 00:42:21,899
at the Barbizon Secretary
School in New York City.
814
00:42:21,984 --> 00:42:23,951
I'm learning so much,
815
00:42:23,986 --> 00:42:25,736
and I'm hoping to be
placed in a position
816
00:42:25,821 --> 00:42:27,404
at a law firm as
soon as I graduate.
817
00:42:27,490 --> 00:42:29,790
Quite frankly, I'm completely
overwhelmed, Regina.
818
00:42:29,825 --> 00:42:31,959
I'll have to call you back
another time.
819
00:42:31,994 --> 00:42:34,411
Well, I'm-I'm sorry
to hear that, Mrs. Mott,
820
00:42:34,497 --> 00:42:36,230
but I'm concerned
about my mother.
821
00:42:36,298 --> 00:42:38,882
She missed
our weekly phone call yesterday.
822
00:42:38,968 --> 00:42:40,667
Is she all right?
823
00:42:40,753 --> 00:42:42,169
Yes, she's fine.
824
00:42:42,254 --> 00:42:44,838
Your mother works
very hard for me, dear.
825
00:42:44,924 --> 00:42:46,840
Right now, she's
at the farm stand
826
00:42:46,926 --> 00:42:49,143
buying winter squash, and
with the holidays coming up,
827
00:42:49,211 --> 00:42:52,179
I doubt she'll have much time to
call you for a month at least.
828
00:42:52,264 --> 00:42:54,681
You tell my mother to call me
the minute she gets home.
829
00:42:54,767 --> 00:42:55,899
I'll tell her.
830
00:42:55,985 --> 00:42:59,353
Regina,
may I ask you a question?
831
00:42:59,405 --> 00:43:01,855
You played with Dandy
when you were a child.
832
00:43:01,907 --> 00:43:04,274
You spent time with us
as a family.
833
00:43:04,360 --> 00:43:06,026
Yes, yes, ma'am, I did.
834
00:43:06,111 --> 00:43:09,930
What are your remembrances
of me as a mother?
835
00:43:09,999 --> 00:43:14,401
I don't remember you
really being with us.
836
00:43:14,470 --> 00:43:16,303
With him.
837
00:43:16,372 --> 00:43:18,472
There were always the nannies,
who quit regularly,
838
00:43:18,541 --> 00:43:19,957
he bit so many of them.
839
00:43:20,042 --> 00:43:22,976
I raised my child
as I was raised.
840
00:43:23,045 --> 00:43:26,146
He called for me once
when he had a raging fever.
841
00:43:26,215 --> 00:43:27,965
I didn't go in his room.
842
00:43:28,050 --> 00:43:30,751
I was afraid I didn't know
how to comfort him.
843
00:43:30,819 --> 00:43:34,288
So I sent his governess in.
844
00:43:34,356 --> 00:43:37,424
(voice breaking):
He never called for me again.
845
00:43:37,493 --> 00:43:39,459
Mrs. Mott?
846
00:43:39,528 --> 00:43:41,695
Mrs. Mott, I-I...
847
00:43:41,730 --> 00:43:43,397
I'm feeling really
uncomfortable,
848
00:43:43,449 --> 00:43:45,399
so I'm going to go now.
849
00:43:45,467 --> 00:43:47,901
Uh, please tell
my mother to call me.
850
00:43:47,987 --> 00:43:49,820
Th-Thank you.
851
00:43:52,074 --> 00:43:53,907
Mother?
852
00:44:03,919 --> 00:44:06,220
Miss Elsa?
853
00:44:06,255 --> 00:44:08,422
Didn't you say
we were going into town?
854
00:44:08,474 --> 00:44:10,724
That sign back there said
it was to the left.
855
00:44:10,759 --> 00:44:12,759
Trust me, liebchen.
856
00:44:12,811 --> 00:44:15,596
I have got even a better idea.
857
00:44:15,648 --> 00:44:17,347
BONHAM:
Mr. Toledo,
858
00:44:17,433 --> 00:44:20,667
I want to say how sorry I am
for your loss.
859
00:44:20,736 --> 00:44:23,337
A miscarriage is always
a bitter disappointment.
860
00:44:23,405 --> 00:44:25,656
Yeah, that's true.
861
00:44:25,741 --> 00:44:29,042
What are you gonna do?
You got to play to win, right?
862
00:44:29,111 --> 00:44:30,477
So you were what,
863
00:44:30,546 --> 00:44:33,947
some kind of fancy surgeon
up north?
864
00:44:34,016 --> 00:44:35,349
You could say that, I suppose.
865
00:44:35,417 --> 00:44:37,017
What brought you down here?
866
00:44:37,086 --> 00:44:38,652
My wife and I moved down here
to be near
867
00:44:38,721 --> 00:44:41,255
our daughter and, uh,
her family.
868
00:44:41,323 --> 00:44:43,090
But not to retire.
869
00:44:43,158 --> 00:44:45,692
Semi-retired.
870
00:44:45,761 --> 00:44:47,494
I like to keep busy.
871
00:44:47,563 --> 00:44:49,496
Busy, busy body.
872
00:44:49,565 --> 00:44:50,497
I'm sorry?
873
00:44:52,851 --> 00:44:55,102
I hear you're gonna operate
on my Dessi,
874
00:44:55,137 --> 00:44:57,304
make her
into a bona fide female.
875
00:44:57,356 --> 00:45:00,540
Well, she is a female.
876
00:45:00,609 --> 00:45:04,444
But if a little cosmetic change
makes her feel better,
877
00:45:04,513 --> 00:45:06,446
I don't see the harm.
878
00:45:09,818 --> 00:45:12,152
Do me a favor, all right, Doc?
879
00:45:12,221 --> 00:45:13,687
You keep your hands off my wife,
880
00:45:13,756 --> 00:45:15,656
and I'll keep my hands
off your family.
881
00:45:15,724 --> 00:45:17,574
You got it?!
I'm sorry.
882
00:45:17,660 --> 00:45:19,326
You sure are sorry.
883
00:45:19,411 --> 00:45:21,595
Maybe it's time for you
to retire for real.
884
00:45:21,664 --> 00:45:25,382
Give these magical hands
of yours a little rest!
885
00:45:25,467 --> 00:45:26,566
(bones crack, Bonham screaming)
886
00:45:26,635 --> 00:45:28,502
Let's make it a matching set.
887
00:45:28,587 --> 00:45:30,253
Huh?
(bones crack)
888
00:45:30,339 --> 00:45:31,588
(screaming continues)
889
00:45:35,844 --> 00:45:37,577
Try to operate with those.
Now you might
890
00:45:37,646 --> 00:45:39,279
be thinking about talking
to the police,
891
00:45:39,348 --> 00:45:40,480
but if you talk to them
892
00:45:40,516 --> 00:45:42,482
or to Dessi or anyone else,
893
00:45:42,518 --> 00:45:44,558
I'll pay a visit to those
beautiful little grandkids
894
00:45:44,620 --> 00:45:46,053
of yours.
895
00:45:46,121 --> 00:45:47,685
Their tiny little fingers,
896
00:45:47,805 --> 00:45:50,404
they'll snap like twigs.
897
00:45:51,827 --> 00:45:54,828
(doorbell rings)
898
00:46:04,506 --> 00:46:08,530
Oh, hello.
What are you doing here?
899
00:46:08,650 --> 00:46:11,589
I have brought you something
I believe you want.
900
00:46:11,709 --> 00:46:17,417
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com