1 00:00:11,492 --> 00:00:13,826 ،خانم‏ها و آقايون 2 00:00:13,911 --> 00:00:17,963 به شب اکتشاف موزه 3 00:00:17,999 --> 00:00:20,177 بيماري آمريکايي خوش آمديد 4 00:00:20,352 --> 00:00:23,052 ،کنجکاوي سيري ناپذير 5 00:00:23,138 --> 00:00:26,022 ،تمايل پايان ناپذير براي رسيدن به آگاهي 6 00:00:26,057 --> 00:00:29,192 و البته کمک‏هاي مالي هنگفت شما 7 00:00:29,260 --> 00:00:32,195 باعث امکان‏پذير شدن برگزاري مراسم امشب شده است 8 00:00:32,263 --> 00:00:34,063 همه شماها 9 00:00:34,132 --> 00:00:36,466 اما ميخواهم خصوصاً از يک نفر قدرداني کنم 10 00:00:36,534 --> 00:00:40,069 که بدون وجود وي، هيچکدام از ماها امشب اينجا نبوديم 11 00:00:41,806 --> 00:00:43,339 آقاي جيمز مارتون 12 00:00:47,045 --> 00:00:48,411 ...آقاي مارتون 13 00:00:48,480 --> 00:00:50,079 واسه يه لحظه هم که شده 14 00:00:50,165 --> 00:00:51,881 واقعاً فکر کردي ميخواد اسم تو رو صدا کنه؟ 15 00:00:51,950 --> 00:00:53,683 چرا که نه؟ 16 00:00:54,719 --> 00:00:56,586 مسلماً لياقتش رو دارم 17 00:00:56,638 --> 00:00:59,489 بدون من نمايشگاهي هم در کار نبود 18 00:00:59,557 --> 00:01:01,841 ...اما من و تو پشت پرده کار ميکنيم 19 00:01:01,926 --> 00:01:04,894 کسي ما رو نميشناسه و قدرمون رو نميدونه 20 00:01:04,963 --> 00:01:07,063 اما پول خوبي بهمون ميدن 21 00:01:07,098 --> 00:01:09,599 با معرفي نمايشگاه 22 00:01:09,667 --> 00:01:12,835 ناهنجاري‏هاي بديع انسان 23 00:01:12,904 --> 00:01:14,370 ما اسمش را 24 00:01:14,439 --> 00:01:16,639 جهش‏هاي نوين" گذاشتيم" 25 00:01:24,082 --> 00:01:25,915 فوکومليا [فقدان بخشي از يک بازو يا پا ] 26 00:01:28,386 --> 00:01:29,952 ،به بيان عاميانه 27 00:01:30,038 --> 00:01:31,788 پسرک سگ آبي مشهور 28 00:01:31,856 --> 00:01:33,623 ،خيالپردازي خيلي قشنگيه 29 00:01:33,691 --> 00:01:35,725 اما از کجا ميخواي محفظه پيدا کني؟ 30 00:01:35,794 --> 00:01:39,929 از يه آکواريوم فروشي ورشکسته در "ويچيتا" پيدا کردم 31 00:01:39,998 --> 00:01:42,098 ،به اصطبلي خارج از شهر هم پول پيش دادم 32 00:01:42,167 --> 00:01:45,301 تا وقتيکه محفظه‏ها برسن ميتونيم اجساد رو اونجا نگه داريم 33 00:01:45,370 --> 00:01:47,637 اما بهت گفتم که، دلم نميخواد درگير قتل بشم 34 00:01:47,689 --> 00:01:49,839 اُه، نه، نه تصادف هميشه خدا رخ ميده 35 00:01:49,908 --> 00:01:52,308 مردم از سيرک‏ها فرار ميکنن، مگه نه؟ 36 00:01:52,393 --> 00:01:54,393 کسي هم سين جيم نميکنه 37 00:01:54,479 --> 00:01:56,312 ،کليد محافظت از اين نمونه‏ها 38 00:01:56,397 --> 00:01:58,548 اينه که هميشه ظاهرشون خوب باشه 39 00:01:58,616 --> 00:02:00,616 پس اين عجيب‏الخلقه‏ها رو ميخواي تبديل به جسدهاي خوشکل بکني؟ 40 00:02:00,685 --> 00:02:01,851 چطور؟ 41 00:02:01,920 --> 00:02:03,870 مسموم کردن؟ خفه کردن؟ غرق کردن؟ 42 00:02:03,955 --> 00:02:05,555 آره. اينا فکرهاي خوبي هستن 43 00:02:05,623 --> 00:02:08,558 واسه همين بايد السا رو شيفته خودم بکنم 44 00:02:08,626 --> 00:02:11,360 بايد دسترسي و زمان کافي براي ظرافت و ريزه کاري‏ها رو داشته باشم 45 00:02:11,429 --> 00:02:14,330 و تو رو هم داخل سيرک نياز دارم تا کمکم کني 46 00:02:14,399 --> 00:02:17,667 ،چي شده دلرحم شدي؟ 47 00:02:17,735 --> 00:02:19,502 نه 48 00:02:19,554 --> 00:02:23,139 بايد يه کمي مراقب همجسنگرا بودنت باشي عزيز جان 49 00:02:23,174 --> 00:02:27,643 تنها چيزي که مردم ژوپيتر بيشتر از عجيب‏الخلقه‏ها ازشون بدشون مياد همجنسگراها هستن 50 00:02:27,712 --> 00:02:29,595 اون مجله‏ها رو بريز دور استنلي 51 00:02:32,784 --> 00:02:34,784 حله 52 00:02:34,853 --> 00:02:36,285 اين يعني پايه هستي؟ 53 00:02:36,354 --> 00:02:38,855 آره 54 00:02:38,923 --> 00:02:40,990 اما از اونجايي که من بايد ،باهاشون زندگي کنم 55 00:02:41,059 --> 00:02:42,725 5درصد سهم بيشتر ميخوام 56 00:02:44,195 --> 00:02:46,095 بهت افتخار ميکنم 57 00:02:46,164 --> 00:02:48,397 هميشه به نتيجه مثبت فکر ميکني 58 00:02:51,419 --> 00:02:55,371 مجمع العجايب خانم السا 59 00:02:55,456 --> 00:02:58,374 قراره بزودي کلي بدشانسي گريبان‏گيرش بشه 60 00:03:05,375 --> 00:03:12,375 عـلـيـرضـا و پـدرام با افتخار تقديم ميکنند Pedi.Bi - Oceanic 6 61 00:03:15,376 --> 00:03:20,376 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم .:: WwW.TinyMoviez.Co ::. 62 00:03:25,377 --> 00:03:30,377 TvSHOW.iR TVSDL.COM 63 00:04:02,578 --> 00:04:08,708 Facebook.com/Oceanic.Sub WwW.Pedi-Bi.Blogfa.Com 64 00:04:10,818 --> 00:04:12,901 !دورا 65 00:04:12,987 --> 00:04:15,988 يه ربع از 7 گذشته 66 00:04:16,040 --> 00:04:18,290 صداي قهوه جوش نمياد 67 00:04:27,668 --> 00:04:28,584 !دندي 68 00:04:28,669 --> 00:04:29,735 !مادر 69 00:04:29,804 --> 00:04:31,670 !دندي !مادر 70 00:04:31,739 --> 00:04:34,194 !مادر 71 00:04:36,704 --> 00:04:38,904 يکي دزدکي اومده توي خونه‏مون و دورا رو کُشته 72 00:04:38,973 --> 00:04:42,375 اُه خدايا، دندي !چيکار کردي؟! اُه خدايا 73 00:04:42,410 --> 00:04:44,043 !ببخشيد - !اون مادر بود - 74 00:04:44,112 --> 00:04:46,379 !حرف‏هاي بدي بهم ميزد 75 00:04:46,414 --> 00:04:49,165 ،مثه بقيه کارهاي توي زندگيت من بايد 76 00:04:49,250 --> 00:04:50,966 گند کاريت رو ماستمالي کنم - !منم کمکت ميکنم - 77 00:04:51,052 --> 00:04:53,819 ميتونيم توي باغچه حياط پشتي يه چاله بکَنيم 78 00:04:53,888 --> 00:04:55,888 !برو توي اتاقت و همونجا بمون 79 00:04:55,957 --> 00:04:59,041 و دلم نميخواد واسه بقيه روز !ريختت رو ببينم 80 00:05:19,147 --> 00:05:21,046 دوشيزه مارس؟ 81 00:05:22,750 --> 00:05:24,016 دير کردين آقاي اسپنسر 82 00:05:26,903 --> 00:05:28,319 عذر بنده را بپذيريد 83 00:05:28,405 --> 00:05:30,021 بين چادرها گُم شده بودم 84 00:05:31,374 --> 00:05:33,992 عجب جاي معرکه‏ايه شگفت انگيزه 85 00:05:34,077 --> 00:05:35,577 ...و 86 00:05:35,662 --> 00:05:39,831 ،شگفت انگيزترين چيز 87 00:05:39,916 --> 00:05:41,299 شخص شخيص خودته 88 00:05:41,368 --> 00:05:43,101 امشب اينجا شلوغ ميشه 89 00:05:45,338 --> 00:05:47,472 مشروب هلندي؟ 90 00:05:47,541 --> 00:05:50,508 و لطفاً برين سر اصل مطلب 91 00:05:50,577 --> 00:05:53,011 نمايش رو بدون ستاره‏اش نميشه ادامه داد 92 00:05:53,096 --> 00:05:55,180 ،خب 93 00:05:55,232 --> 00:05:58,766 همونطور که مستحضر هستي ...از سرزمين روياها 94 00:05:58,852 --> 00:06:01,452 هاليوود کاليفرنيا اومدم 95 00:06:01,521 --> 00:06:03,771 و براي چه کسي کار ميکنين؟ 96 00:06:03,857 --> 00:06:06,157 شرکت فيلمسازي مترو گلدن ماير؟ 97 00:06:06,226 --> 00:06:07,559 نه 98 00:06:07,627 --> 00:06:10,428 شرکت آر.کِي.او؟ 99 00:06:10,497 --> 00:06:13,898 ،براي بزرگترين شبکه تلويزيون 100 00:06:13,967 --> 00:06:18,169 شبکه پخس سراسري جهاني کار ميکنم ...WBN شبکه 101 00:06:18,205 --> 00:06:21,039 ،و همونطوري که اطلاع داري ،زن دنيا ديده‏اي هستي 102 00:06:21,124 --> 00:06:24,125 تلويزيون عرصه جديديه 103 00:06:26,246 --> 00:06:29,647 ترجيح ميدم توي روغن سُرخ بشم تا اينکه... توي تلويزيون کار کنم 104 00:06:29,716 --> 00:06:32,350 هان 105 00:06:32,419 --> 00:06:35,920 بيش از 40% جمعيت اين کشور 106 00:06:35,989 --> 00:06:37,956 صاحب دستگاه تلويزيون هستن دوشيزه مارس 107 00:06:38,024 --> 00:06:40,992 تلويزيون آينده‏اس 108 00:06:41,061 --> 00:06:44,195 چپوندن زيبايي و زرق و برق پرده نقره‏اي 109 00:06:44,264 --> 00:06:46,564 ...توي يه جعبه سياه و سفيد 110 00:06:46,633 --> 00:06:48,666 اسمش رو ميشه آينده گذاشت آقاي اسپنسر؟ 111 00:06:49,736 --> 00:06:51,536 بنظر من که خيلي افسرده کننده‏اس 112 00:06:53,006 --> 00:06:56,824 اما دوشيزه مارس، خودتون رو تصور کنين 113 00:06:56,910 --> 00:06:59,377 که همزمان 114 00:06:59,412 --> 00:07:01,412 توي اتاق هال تمام بيننده‏ها هستين 115 00:07:01,464 --> 00:07:04,716 همه آدم‏هاي آمريکا آواز خوندن شما رو ميشنون و سرگرمشون ميکنين 116 00:07:04,751 --> 00:07:06,751 اسمت وِرد 117 00:07:06,836 --> 00:07:09,254 زبون همه خواهد شد - اسم من - 118 00:07:09,339 --> 00:07:13,675 همراه قهوه فوري و اسم شامپو؟ 119 00:07:13,760 --> 00:07:15,009 نه 120 00:07:17,797 --> 00:07:19,847 بطور قطع و يقين ميدونم 121 00:07:19,933 --> 00:07:25,703 که تلويزيون جايگزين فيلم و سينما نميشه. نه 122 00:07:25,772 --> 00:07:28,139 فيلم‏ها 123 00:07:28,208 --> 00:07:31,876 تجلي، روياهاي دروني 124 00:07:31,945 --> 00:07:35,280 و خيال‏پردازي‏هاي ما هستن 125 00:07:35,348 --> 00:07:37,248 پس بذارين ببينم درست متوجه شدم يا نه 126 00:07:37,317 --> 00:07:40,985 ترجيح ميدين جلوي يه چادر پُر از کارگر برنامه اجرا کنين 127 00:07:41,054 --> 00:07:44,856 و دستشويي لوله کِشي شده توي چادر نداشته باشين تا اينکه در برنامه "ساعت السا مارس" ستاره باشين 128 00:07:44,925 --> 00:07:49,794 هيچوقت در کاري که بنظرم 129 00:07:49,863 --> 00:07:54,499 مرگ... هنر و تمدن بحساب مياد شرکت نميکنم 130 00:07:57,053 --> 00:07:59,437 همه همچين نظري ندارن 131 00:07:59,506 --> 00:08:01,973 مشتاقانه منتظر ديدن نمايش شما هستم 132 00:08:02,058 --> 00:08:03,908 مطمئنم که منو هلاک ميکنه 133 00:08:08,381 --> 00:08:10,148 درسته ايا الناس 134 00:08:10,233 --> 00:08:11,816 ،تا جاييکه يادم مياد 135 00:08:11,901 --> 00:08:14,052 به اسم دست خرچنگي شناخته ميشدم 136 00:08:14,120 --> 00:08:15,586 به اسم دست خرچنگي شناخته ميشدم 137 00:08:18,041 --> 00:08:20,825 ،تا جاييکه يادم مياد به اسم دست خرچنگي شناخته ميشدم 138 00:08:20,877 --> 00:08:22,292 فرزند نپتون، الهه اقيانوس 139 00:08:22,412 --> 00:08:23,864 اما گاز انبرهاي من جلوي پيشرفتم رو نگرفتن 140 00:08:23,984 --> 00:08:25,099 تَردستي منو نگاه کنين 141 00:08:28,787 --> 00:08:30,620 هنوز تمرين ميکني؟ 142 00:08:32,424 --> 00:08:34,290 آره 143 00:08:34,342 --> 00:08:36,693 بعد از اينهمه سال هنوز از رفتن روي صحنه ميترسم 144 00:08:36,761 --> 00:08:39,295 تا جاييکه يادم مياد هيچوقت تموم بليط‏ها فروخته نشده بوده 145 00:08:39,364 --> 00:08:40,930 خب، بخاطر توئه 146 00:08:40,999 --> 00:08:42,398 الان قهرمان محلي هستي 147 00:08:42,467 --> 00:08:44,434 فعلاً دلم ميخواد بالا بيارم 148 00:08:45,837 --> 00:08:48,271 ميتونم حواست رو از اين مساله پرت کنم 149 00:08:50,075 --> 00:08:51,874 بذار کف دستت رو ببينم 150 00:08:51,943 --> 00:08:53,209 آينده‏ات رو برات ميگم 151 00:08:54,613 --> 00:08:57,213 نه، مرسي 152 00:08:57,282 --> 00:09:00,183 ميخواي بدوني من چي فکر ميکنم؟ 153 00:09:00,251 --> 00:09:03,353 از حرفي که ممکنه بزنم ميترسي واسه همين جا زدي 154 00:09:03,421 --> 00:09:06,706 زود باش، دستت رو بده من احمق جون 155 00:09:06,791 --> 00:09:08,625 چيزي واسه از دست دادن نداري 156 00:09:15,934 --> 00:09:17,867 يه سايه ميبينم 157 00:09:17,936 --> 00:09:19,636 سايه يه مَرد 158 00:09:19,704 --> 00:09:21,804 بزودي مياد 159 00:09:21,873 --> 00:09:24,424 بهت حرفهايي ميزنه وعده‏هايي ميده 160 00:09:24,509 --> 00:09:26,109 آدم دروغگوئيه 161 00:09:26,177 --> 00:09:28,044 نزديکش نشو 162 00:09:29,681 --> 00:09:30,980 همه اينا رو توي دستم ديدي؟ 163 00:09:33,318 --> 00:09:34,984 بايد به محض اينکه ميتوني 164 00:09:35,020 --> 00:09:36,686 از اينجا بري؛ برو سمت شمال 165 00:09:36,755 --> 00:09:38,121 شايد نيويورک 166 00:09:38,189 --> 00:09:39,689 سيب بزرگ، هان؟ [لقب شهر نيويورک] 167 00:09:39,758 --> 00:09:41,057 همين الان برو 168 00:09:41,126 --> 00:09:42,892 چي جلوت رو گرفته؟ 169 00:09:42,961 --> 00:09:45,028 باهوش و خوش چهره هستي 170 00:09:45,096 --> 00:09:47,230 هر کاري دلت بخواد ميتوني بکني 171 00:09:53,788 --> 00:09:55,538 هر کاري بغير از اين گمونم 172 00:09:57,459 --> 00:09:59,542 آينده‏ات روشنه 173 00:09:59,627 --> 00:10:01,377 منتها من توي آينده‏ات نيستم 174 00:10:03,615 --> 00:10:05,848 اين حرفها رو واسه مشتري‏هايي که پول ميدن نگه دار 175 00:10:07,719 --> 00:10:11,387 احمق بودم که فکر ميکردم با دختري مثه تو شانس دوستي دارم 176 00:10:26,037 --> 00:10:27,820 کسي دل رو نديده؟ 177 00:10:27,906 --> 00:10:29,822 ،همه بليط‏ها فروخته شده 178 00:10:29,908 --> 00:10:31,791 و جارچي لعنتي رو هيچ جا نميشه پيدا کرد 179 00:10:31,876 --> 00:10:33,409 دنبالش ميگردم 180 00:10:33,461 --> 00:10:35,828 نه، ازت ميخوام عقب مونده‏ها رو واسه شروع نمايش آماده کني 181 00:10:35,914 --> 00:10:38,164 جيمي، تو برو 182 00:10:38,249 --> 00:10:42,085 اون پدر سوخته لاشي بدرد نخور احتمالاً از شدت مَستي توي کاروانش از حال رفته 183 00:10:46,841 --> 00:10:49,225 ممنون، دوست خوب من 184 00:10:55,266 --> 00:10:57,400 !دل، باز کن 185 00:10:57,469 --> 00:10:59,635 !زود باش دل! واسه اين مسخره بازيها وقت نداريم 186 00:10:59,704 --> 00:11:01,571 !بيا بريم 187 00:11:01,639 --> 00:11:04,273 !بازش کن 188 00:11:04,375 --> 00:11:07,744 اون اينجا نيست جيمي 189 00:11:07,812 --> 00:11:09,612 خب پس کجاست؟ کِي برميگرده؟ 190 00:11:09,664 --> 00:11:12,648 !خدا ميدونه 191 00:11:12,717 --> 00:11:14,851 لعنتي 192 00:11:14,919 --> 00:11:17,754 زود باش، وسايلت رو بردار 193 00:11:17,789 --> 00:11:19,422 من حوصله ندارم جيمي 194 00:11:19,491 --> 00:11:20,590 بخاطر اون عوضي؟ 195 00:11:23,044 --> 00:11:25,228 ببين، ميدونم که همتون فکر ميکنين 196 00:11:25,296 --> 00:11:28,631 که اون يه قُلدر و قُلچماقه 197 00:11:28,700 --> 00:11:30,900 اما اونو مثه من نميشناسين 198 00:11:30,969 --> 00:11:32,902 آره، اون يه پسرک پيشاهنگ معموليه 199 00:11:32,971 --> 00:11:36,105 نميخوام بابت اون عذر و بهونه‏اي بيارم 200 00:11:36,174 --> 00:11:38,875 براي يه مدتي با هم زندگي خوبي داشتيم 201 00:11:41,079 --> 00:11:43,446 ،من هميشه يه عجيب‏الخلقه بودم 202 00:11:43,515 --> 00:11:44,981 اما اون کاري ميکرد که بخاطر کسي که هستم افتخار کنم 203 00:11:47,519 --> 00:11:50,386 ،چون وقتي منو به جماعت معرفي ميکرد 204 00:11:50,455 --> 00:11:53,206 ما يه تيم بوديم 205 00:11:53,291 --> 00:11:57,093 رَداي خودم رو مينداختم و جمعيت هم به نفس نفس ميوفتاد 206 00:12:00,882 --> 00:12:05,368 و هيچوقت توي زندگيم اينقدر حس سر زنده بودن نداشتم 207 00:12:05,436 --> 00:12:09,105 حالا هيچ احساسي ندارم 208 00:12:09,174 --> 00:12:10,640 پوچ و تهي 209 00:12:10,708 --> 00:12:12,942 شايد دلش نميخواد 210 00:12:13,011 --> 00:12:14,844 ديگه توي تيم من باشه 211 00:12:31,863 --> 00:12:34,197 تو هنوز اينجا چيکار ميکني؟ 212 00:12:34,265 --> 00:12:36,499 کل شهر اومده تو رو ببينه 213 00:12:36,568 --> 00:12:38,367 برو ديگه 214 00:12:40,371 --> 00:12:42,638 من هيچ کاري نکردم 215 00:12:44,943 --> 00:12:46,609 ميخواي بدوني کي شجاع بود؟ 216 00:12:46,678 --> 00:12:49,946 ميپ 217 00:12:50,014 --> 00:12:52,548 بعضي وقتها زندگي مثه يه آبگير متروک مملوء از ياس و نا اميديه 218 00:12:52,617 --> 00:12:54,917 که هيچ کاري هم در برابرش ازت برنمياد 219 00:12:54,986 --> 00:12:56,485 آخه توي چي ميدوني؟ 220 00:12:56,554 --> 00:12:58,421 تا حالا کسي رو کُشتي؟ 221 00:12:59,657 --> 00:13:01,157 اجازه دادم غرور 222 00:13:01,226 --> 00:13:04,026 و خشمم بر من غلبه کنه 223 00:13:06,264 --> 00:13:08,231 حالا ميپ بخاطر من مُرده 224 00:13:08,299 --> 00:13:10,132 و کاري نيست که بتونم بکنم 225 00:13:10,201 --> 00:13:12,602 تا اين مساله رو از وجودم پاک کنم 226 00:13:12,670 --> 00:13:15,504 اي کاش ميتونستم دوباره برش گردونم 227 00:13:19,294 --> 00:13:21,160 همچين قصدي نداشتم 228 00:13:21,246 --> 00:13:22,778 ببخشيد ميپ 229 00:13:22,847 --> 00:13:24,413 بايد من ميمردم 230 00:13:25,850 --> 00:13:27,783 بايد من ميمردم 231 00:13:29,754 --> 00:13:31,420 پيشش نبودم تا ازش محافظت کنم 232 00:13:31,489 --> 00:13:33,639 زود باش، بيا 233 00:13:33,725 --> 00:13:35,691 تو يکي از آدم خوبها هستي، جيمي، هان؟ 234 00:13:35,760 --> 00:13:37,593 تو پسر خوبي هستي 235 00:13:37,662 --> 00:13:38,928 هان؟ 236 00:13:38,997 --> 00:13:39,929 ...اه، نه 237 00:13:56,781 --> 00:13:59,749 کاري کن دوباره احساس داشته باشم جيمي 238 00:13:59,784 --> 00:14:02,652 ميخوام... دوباره احساس داشته باشم 239 00:14:10,461 --> 00:14:12,295 !بس کن! وايسا، وايسا، دست نگه دار 240 00:14:12,347 --> 00:14:13,879 !وايسا، دست نگه دار 241 00:14:13,965 --> 00:14:15,398 !لعنتي 242 00:14:16,801 --> 00:14:18,601 !کمک 243 00:14:18,670 --> 00:14:21,170 !کمکم کنين !دکتر لازم داره 244 00:14:22,974 --> 00:14:24,974 اُه خداي من داره خونريزي ميکنه 245 00:14:25,026 --> 00:14:27,109 !خون! خون! خون 246 00:14:27,145 --> 00:14:28,444 يه ماشين ميخوايم 247 00:14:28,479 --> 00:14:29,562 بايد ببرمش بيمارستان 248 00:14:29,647 --> 00:14:30,813 !همه‏تون برين سر جاهاتون 249 00:14:30,865 --> 00:14:31,981 دل کجاست؟ 250 00:14:32,066 --> 00:14:33,065 اينجا نيست 251 00:14:33,151 --> 00:14:34,533 برو روي صحنه 252 00:14:34,619 --> 00:14:36,035 ملت اومدن تو رو ببينن 253 00:14:36,120 --> 00:14:37,236 من ترتيب اين مساله رو ميدم 254 00:14:43,728 --> 00:14:46,295 خانم‏ها و آقايون !سالتي و پپر 255 00:14:48,800 --> 00:14:50,833 ...و حالا 256 00:14:50,918 --> 00:14:52,501 ...و حالا نوبت خانم بزرگه 257 00:14:52,553 --> 00:14:56,806 !به صحنه دوشيزه السا مارس خوش آمديد 258 00:15:03,848 --> 00:15:07,249 يه رابطه عاشقانه مضحکه 259 00:15:07,318 --> 00:15:11,787 براي دختري با موهاي قهوه‏اي 260 00:15:11,856 --> 00:15:15,941 "!اما مامانش داد ميزنه "نـه 261 00:15:16,027 --> 00:15:20,112 و باباش بهش ميگه که بره 262 00:15:20,198 --> 00:15:22,965 اما دوستش رو هيچ جايي نميشه ديد 263 00:15:24,669 --> 00:15:27,003 و حالا در روياي پوچش قدم ميزنه 264 00:15:27,038 --> 00:15:31,791 تا جايي بشينه که بهترين منظره رو داشته باشه 265 00:15:31,876 --> 00:15:34,043 و اون عاشق پرده نقره‏ايه 266 00:15:35,713 --> 00:15:39,382 اما فيلم ملال آور و خسته کننده‏اس 267 00:15:39,434 --> 00:15:43,619 ده‏ها بار و بيشتر در اين رويا زندگي کرده 268 00:15:43,688 --> 00:15:47,139 بخاطر نظر آدم‏هاي احمق ميتونه عصباني باشه 269 00:15:47,225 --> 00:15:50,276 ...همونطور که اونا ازش ميخوان تمرکز کنه 270 00:16:41,879 --> 00:16:43,612 تق، تق 271 00:16:43,681 --> 00:16:45,581 ميخواستي منو ببيني؟ 272 00:16:47,752 --> 00:16:50,519 آره 273 00:16:50,588 --> 00:16:52,988 ...درباره اين 274 00:16:53,057 --> 00:16:54,924 تلويزيون بيشتر بهم بگو 275 00:17:04,119 --> 00:17:05,635 چيه؟ 276 00:17:05,755 --> 00:17:07,288 يه دفعه با حيا شدي؟ 277 00:17:07,357 --> 00:17:09,457 خب، تا حالا پيش دکتر نيومده بودم 278 00:17:11,294 --> 00:17:12,727 روي ميز بشين 279 00:17:12,796 --> 00:17:14,078 آماده هستين بيام؟ 280 00:17:15,715 --> 00:17:17,832 آره، آماده‏اس 281 00:17:24,975 --> 00:17:26,140 صبر کن. وايسا 282 00:17:27,677 --> 00:17:29,043 داري ميري؟ 283 00:17:30,480 --> 00:17:33,882 نه. اگه دوس داري ميتونم بمونم 284 00:17:33,884 --> 00:17:36,317 خونريزي واژن قاعدگي 285 00:17:36,319 --> 00:17:37,952 منظم داري؟ 286 00:17:37,954 --> 00:17:40,188 ماهي يکبار خونريزي ميکني؟ 287 00:17:40,190 --> 00:17:42,457 ماهي يه بار؟ اُه خدايا، نه 288 00:17:42,459 --> 00:17:44,492 سالي چند بار 289 00:17:44,494 --> 00:17:45,527 اما اين دفعه بخاطر اون نيست 290 00:17:45,529 --> 00:17:47,028 امشب 291 00:17:47,030 --> 00:17:48,563 داشتم با جيمي لاس ميزدم 292 00:17:48,565 --> 00:17:50,365 پسر دست خرچنگي 293 00:17:50,433 --> 00:17:52,901 گمونم يه جايي توي بدنم رو سوراخ کردش 294 00:17:52,969 --> 00:17:54,969 بذار يه نگاهي بهش بندازم، باشه؟ 295 00:17:55,038 --> 00:17:56,371 چيزي نيست 296 00:17:56,423 --> 00:17:58,456 فقط ميخواد يه نگاه بندازه 297 00:17:58,542 --> 00:18:00,508 دراز بکش 298 00:18:00,577 --> 00:18:03,411 ميخواد يه نگاهي بندازه 299 00:18:17,060 --> 00:18:19,494 فقط سعي کن شکمت رو شل کني 300 00:18:19,563 --> 00:18:20,862 کجا بدنيا اومدي؟ 301 00:18:20,931 --> 00:18:23,698 فيلادلفيا 302 00:18:23,767 --> 00:18:27,201 ،زن قابله با دست زد به کونم و گفت 303 00:18:27,270 --> 00:18:30,438 ،تبريک ميگم مري" ".بالاخره پسر دار شدي 304 00:18:30,507 --> 00:18:32,206 مادرم 305 00:18:32,275 --> 00:18:34,108 از خوشحالي روي ابرها بود 306 00:18:34,177 --> 00:18:36,110 ،بياد اسم پدرش ،که بازيکن بيسبال بود 307 00:18:36,179 --> 00:18:38,379 اسمم رو گذاشت دريک 308 00:18:38,448 --> 00:18:42,150 فکر ميکرد شايد منم جا پاي اون بذارم 309 00:18:43,687 --> 00:18:46,187 اما وقتي 12 سالم شد همه چي عوض شد 310 00:18:46,256 --> 00:18:48,356 و کم کم ممه‏ها رشد کردن 311 00:18:48,425 --> 00:18:50,525 ...خب 312 00:18:52,596 --> 00:18:54,512 خيلي‏خب دکي 313 00:18:54,598 --> 00:18:56,481 حقيقت تلخ رو بگو 314 00:18:56,566 --> 00:18:58,600 خب قابله اشتباه ميکرده 315 00:18:58,685 --> 00:19:00,468 تو پسر نيستي هيچوقت هم نبودي 316 00:19:00,537 --> 00:19:03,171 احتمالاً ميزان تستوسترون اضافي داري 317 00:19:03,239 --> 00:19:05,640 بدنت گيج ميشه 318 00:19:05,709 --> 00:19:09,510 و براي خنثي ساختنش استروژن بيشتري توليد ميکنه 319 00:19:09,579 --> 00:19:13,047 که اينکه يه پستان اضافه داري رو توجيه ميکنه 320 00:19:13,116 --> 00:19:14,983 پس معامله من چي؟ 321 00:19:15,051 --> 00:19:17,619 اون يه آلت تناسلي مَردانه نيست 322 00:19:17,687 --> 00:19:19,787 يه چوچوله بزرگه 323 00:19:19,856 --> 00:19:22,523 که اگه اذيتت ميکنه ميتونم با جراحي برش دارم 324 00:19:22,592 --> 00:19:25,159 اما در هر صورت، از نظر فيزيکي 325 00:19:25,228 --> 00:19:29,597 و ژنتيکي تو 100% زني 326 00:19:29,666 --> 00:19:33,301 ،اين خونريزي که تجربه کردي 327 00:19:33,370 --> 00:19:35,336 ،يه سقط جنين بوده 328 00:19:35,405 --> 00:19:38,773 که متاسفانه بايد بگم که بچه سه ماهه بوده 329 00:19:38,842 --> 00:19:42,210 ،هيچ اثري از صدمه و جراحت ديده نميشه 330 00:19:42,278 --> 00:19:44,512 اما بچه زنده نميموند 331 00:19:46,449 --> 00:19:48,116 بچه؟ 332 00:19:48,184 --> 00:19:49,851 ،اگه چند ماه صبر کني 333 00:19:49,919 --> 00:19:52,120 تو و شوهرت ميتونين باز تلاش کنين 334 00:19:52,188 --> 00:19:54,589 اما الان بايد رک و پوست کنده باشم 335 00:19:54,658 --> 00:19:58,092 با توجه به سن و سالت من اگه بودم زياد دست دست نميکردم 336 00:20:02,666 --> 00:20:05,133 ميتونم با دل بچه‏دار بشم 337 00:20:13,309 --> 00:20:16,060 مطمئن شو که به اندازه کافي عميقه آقايون 338 00:20:16,146 --> 00:20:17,679 ميخوام براي بهار 339 00:20:17,747 --> 00:20:19,347 کلي گل نرگس بکارم 340 00:20:19,416 --> 00:20:21,916 وقتي با سوسن سيبري آراسته ميشن معرکه ميشن 341 00:20:21,985 --> 00:20:24,819 خانم گوريا براي نرگس فقط 45 سانت لازم دارين 342 00:20:24,888 --> 00:20:26,254 ما تا همين الان 3 و نيم متر کَنيدم 343 00:20:26,322 --> 00:20:28,356 يه پياز گل خاص هستن که از هلند ميان 344 00:20:28,425 --> 00:20:29,724 خواهشاً بازخواست نکنين که 345 00:20:32,028 --> 00:20:34,729 جسد اون پايين تجزيه ميشه 346 00:20:34,798 --> 00:20:38,299 و به اين گل‏ها زندگي ميبخشه 347 00:20:38,368 --> 00:20:40,134 ،در بهار 348 00:20:40,203 --> 00:20:42,470 به رنگ گل‏ها نگاه ميکنيم و ميگيم 349 00:20:42,539 --> 00:20:45,640 ".مرگ بيهوده‏اي نداشت" 350 00:20:48,511 --> 00:20:50,094 ببخشيد که دورا رو کُشتم مادر 351 00:20:51,159 --> 00:20:52,213 بدم مياد 352 00:20:52,282 --> 00:20:53,981 تو رو اينجوري برنجونم 353 00:20:54,050 --> 00:20:57,662 بيماري رو داري که پدرت هم قبلاً داشت 354 00:20:58,354 --> 00:21:01,322 تنها به يه روش ساکت شد 355 00:21:02,547 --> 00:21:04,058 اين انحرافات روحي 356 00:21:04,110 --> 00:21:07,895 درد و پريشاني بشدت زيادي دارن 357 00:21:07,947 --> 00:21:10,865 ،پسر عمو با دختر عمو ازدواج ميکنه تا پول 358 00:21:10,900 --> 00:21:12,942 مِلک و املاک درون خونواده حفظ بشه 359 00:21:13,111 --> 00:21:15,336 درون آميزي 360 00:21:15,405 --> 00:21:17,238 باعث ميشه اين وسط 361 00:21:17,290 --> 00:21:20,575 بيماري‏هاي رواني هم شکل بگيره 362 00:21:20,627 --> 00:21:24,007 محض رضاي خدا جک قصاب اهل خانواده اشرافي "ويندزور" بود 363 00:21:24,356 --> 00:21:27,715 دلم ميخواست يه بازيگر بشم مادر 364 00:21:27,751 --> 00:21:30,785 اگه اجازه ميدادي هيچکدوم از اين اتفاقها نميوفتاد 365 00:21:31,785 --> 00:21:34,517 بايد خودم رو نشون بدم 366 00:21:35,425 --> 00:21:37,759 خواهش ميکنم مادر 367 00:21:37,844 --> 00:21:40,428 دلم نميخواد آخر و عاقبتم مثه بابا بشه 368 00:21:40,497 --> 00:21:44,649 زير يه درخت افرا تاب بازي کنم و بي‏روح و جان آواز بخونم 369 00:21:44,734 --> 00:21:46,033 نميذارم همچين اتفاقي واست بيوفته 370 00:21:46,661 --> 00:21:48,094 اما الان سال 1952ـه 371 00:21:48,163 --> 00:21:50,496 نميتوني بري و راحت بي‏خانمان‏ها رو انتخاب کني 372 00:21:50,565 --> 00:21:51,731 بکشي 373 00:21:51,800 --> 00:21:53,232 يه سري گم شدن 374 00:21:53,301 --> 00:21:55,635 يه کاريش ميکنم 375 00:22:33,675 --> 00:22:35,708 نه، نه، نه، عزيز جان 376 00:22:35,794 --> 00:22:37,944 اينجا لکه افتاده 377 00:22:38,012 --> 00:22:39,212 بايد بي عيب و نقص باشم 378 00:22:39,264 --> 00:22:40,546 براي برنامه تلويزيوني جديدم 379 00:22:40,615 --> 00:22:42,382 بايد عکس‏هاي تبليغاتي بگيرم 380 00:22:42,384 --> 00:22:44,016 بايد معرکه باشم 381 00:22:44,018 --> 00:22:45,585 چشم خانم السا 382 00:22:50,191 --> 00:22:54,644 Fame آهنگ David Bowie اثر 383 00:23:23,725 --> 00:23:25,625 معرکه‏اس 384 00:23:25,693 --> 00:23:27,894 همينطوره، نه؟ 385 00:23:27,929 --> 00:23:31,764 اين يکي نسبت به اون يکي دست نخورده‏تره 386 00:23:34,402 --> 00:23:35,601 بخاطر اينه 387 00:23:35,670 --> 00:23:37,703 اول اون مُرده 388 00:23:37,772 --> 00:23:39,305 اينکه روي قيمتش 389 00:23:39,374 --> 00:23:40,640 تاثير نميذاره، مگه نه؟ 390 00:23:43,361 --> 00:23:46,696 ...ميشه بپرسم چطوري 391 00:23:46,781 --> 00:23:48,364 شناسنامه‏شون باطل شده؟ 1 00:23:49,617 --> 00:23:50,917 باورتون ميشه؟ 2 00:23:50,952 --> 00:23:52,718 اوني که صورتش داغونه سرما خورد 3 00:23:55,356 --> 00:23:56,656 !کيک فنجوني صورتي 4 00:23:56,724 --> 00:23:58,658 !اوه 5 00:23:58,726 --> 00:24:01,043 عجب خوراکي‌اي 6 00:24:01,129 --> 00:24:03,396 خب، فکر کردم يه چيزي لازم داريم که آينده‌ي شما رو جشن بگيريم 7 00:24:03,465 --> 00:24:08,634 برنامه‌ي دوقلوهاي تاتلر خيلي پرطرفدار ميشه 8 00:24:08,703 --> 00:24:09,902 يکي رو امتحان کن 9 00:24:11,072 --> 00:24:12,605 خودت پختيشون؟ 10 00:24:43,304 --> 00:24:45,037 دات، کيک فنجوني 11 00:24:47,342 --> 00:24:49,108 کل ساعت برنامه مال ماست؟ 12 00:24:50,712 --> 00:24:52,278 اصلاً چجوري به اندازه کافي آهنگ ياد بگيريم؟ 13 00:24:52,347 --> 00:24:53,412 ...خب 14 00:24:53,481 --> 00:24:54,680 به مهمون‌هاي ديگه خوشامد ميگين 15 00:24:54,766 --> 00:24:56,649 [پري کومو [خواننده 16 00:24:56,718 --> 00:24:58,951 [داينا شور [خواننده 17 00:24:59,020 --> 00:25:02,221 اوه، من عاشق داينا شور هستم 18 00:25:02,290 --> 00:25:05,057 ما هيچوقت اجازه نداشتيم که آهنگ‌هاش رو اجرا کنيم 19 00:25:05,126 --> 00:25:08,394 مادر گفت اون دورگه‌ست [سياه‌پوست متمايل به زرد] 20 00:25:18,339 --> 00:25:20,806 حقته چون شکم‌پرستي 21 00:25:28,383 --> 00:25:30,283 با آب‌ريزش بيني شروع شد 22 00:25:30,351 --> 00:25:34,353 تبديل به چيز خيلي بدتري شد 23 00:25:34,422 --> 00:25:36,556 فکر کنم دکتر گفت ذات‌الريه گرفته 24 00:25:36,624 --> 00:25:37,757 چه غم‌انگيز 25 00:25:37,825 --> 00:25:39,692 آره 26 00:25:39,761 --> 00:25:41,727 خدا بيامرزدشون 27 00:25:41,796 --> 00:25:46,799 شگفت‌آوره چيزي که اينقدر بنظر بي‌خطر مياد ميتونه همچين آسيبي برسونه 28 00:25:46,868 --> 00:25:48,000 واي خدا 29 00:25:48,069 --> 00:25:49,769 اوه، نميتونم صداشو بشنوم 30 00:25:49,837 --> 00:25:51,504 اوه، درد داره 31 00:25:51,573 --> 00:25:55,708 اوه، درد داره 32 00:25:55,777 --> 00:25:57,944 خواهش ميکنم، بايد ما رو ببري بيمارستان 33 00:25:58,012 --> 00:26:01,130 واي خداي من 34 00:26:04,085 --> 00:26:05,418 واي خداي من، درد داره 35 00:26:05,486 --> 00:26:09,171 خواهش ميکنم، خواهش ميکنم خواهش ميکنم، خواهش ميکنم 36 00:26:09,257 --> 00:26:11,357 دات؟ 37 00:26:11,426 --> 00:26:13,693 کيک فنجوني 38 00:26:13,761 --> 00:26:14,994 من کيک فنجوني نميخوام 39 00:26:17,031 --> 00:26:18,681 !بت، بيدار شو 40 00:26:18,766 --> 00:26:20,749 خواهش ميکنم بيدار شو التماست ميکنم 41 00:26:22,186 --> 00:26:23,869 خواهش ميکنم کمکم کن 42 00:26:23,938 --> 00:26:26,472 خواهش ميکنم 43 00:26:30,979 --> 00:26:33,946 بايد کيک فنجوني ميخوردي 44 00:26:34,015 --> 00:26:36,072 آدم واسشون جون ميده 45 00:26:36,192 --> 00:26:38,651 خودت پختيشون؟ - با دوتا دستاي خودم - 46 00:26:38,720 --> 00:26:40,786 کيک فنجوني نميخوريم 47 00:26:40,838 --> 00:26:44,423 اگه قراره شخصيت‌هاي تلويزيوني بشيم بايد هواي هيکل خودمون رو داشته باشيم 48 00:26:48,296 --> 00:26:50,229 درسته 49 00:27:02,306 --> 00:27:04,906 سرنوشتم اين بود که بزرگترين بازيگر تمام دوران بشم 50 00:27:05,142 --> 00:27:07,676 [مونتي کليفت؟ [بازيگر اگه من توي فيلم «مکاني در آفتاب» بودم 51 00:27:07,744 --> 00:27:11,146 جورج استيونز [کارگردان] به من ميگفت بدون پيرهن به سمت صندلي برقي برم 52 00:27:11,215 --> 00:27:14,850 من عکس‌هام رو براي يکي از اون حرکات ورزشي چارلز اطلس 53 00:27:14,935 --> 00:27:16,818 که پشت کميک‌هاي سوپرمن تبليغش رو ميکنن، فرستادم 54 00:27:16,854 --> 00:27:19,254 و جلوي آينه چهره‌هاي بازيگري رو تمرين کردم 55 00:27:19,323 --> 00:27:20,818 ناراحت، خوشحال، دمدمي‌مزاج 56 00:27:20,938 --> 00:27:23,338 ولي مادر بهم اجازه نميداد !ازش متنفرم 57 00:27:23,458 --> 00:27:25,692 ولي اون نميتونه عظمت من رو در خفا نگه داره 58 00:27:26,024 --> 00:27:28,885 اگر دري بسته بشه در ديگه‌اي باز ميشه 59 00:27:29,194 --> 00:27:32,228 و اين بدن نماد آمريکاست 60 00:27:32,297 --> 00:27:35,532 قوي، خشن و پُر از پتانسيل نامحدود 61 00:27:35,600 --> 00:27:38,301 وقتي دارن تقلا ميکنن دست‌هام اونا رو پايين نگه ميدارن 62 00:27:38,386 --> 00:27:40,303 وقتي دارن فرار ميکنن پاهام با سرعت بهشون ميرسن 63 00:27:40,388 --> 00:27:45,141 من قاتل فولادين آمريکا ميشم 64 00:27:45,210 --> 00:27:47,744 در بدنم قلبي هست که قادر به عشق ورزيدن نيست 65 00:27:47,813 --> 00:27:50,280 ،وقتي دورا مُرد درست به چشمام نگاه کرد 66 00:27:50,348 --> 00:27:53,366 و من هيچي حس نکردم 67 00:27:53,451 --> 00:27:58,121 اون دلقک خلق شد تا راه رو به من نشون بده 68 00:27:58,190 --> 00:28:02,826 تا من رو با زبان شيرين قتل آشنا کنه 69 00:28:02,828 --> 00:28:04,828 ولي من دلقک نيستم 70 00:28:04,830 --> 00:28:08,164 من کمال هستم 71 00:28:08,166 --> 00:28:10,200 من عظمت هستم 72 00:28:10,202 --> 00:28:14,170 من آينده هستم و آينده از امشب شروع ميشه 73 00:28:31,122 --> 00:28:36,943 Slave to Love آهنگ Bryan Ferry اثر 74 00:28:57,215 --> 00:28:59,299 !مواظب باش - ببخشيد - 75 00:29:05,390 --> 00:29:07,790 دوتا مشروب برندي الکساندر 76 00:29:07,859 --> 00:29:09,926 نشونم بده ببينم 77 00:29:12,097 --> 00:29:13,730 واي 78 00:29:13,798 --> 00:29:17,300 اينجا داري حيف ميشي 79 00:29:17,369 --> 00:29:21,038 نقاشي‌هاي تو بايد توي يکي از گالري‌هاي سرشناس "فورت لادرديل" باشه 80 00:29:21,044 --> 00:29:21,938 واقعاً؟ 81 00:29:22,007 --> 00:29:23,773 آره - ...هي، ميدوني - 82 00:29:23,842 --> 00:29:28,745 چند روز پيش يه يارو از لس‌آنجلس اومده بود و ميگفت اونا يه اسکله‌ي بزرگ 83 00:29:28,813 --> 00:29:33,883 روي اقيانوس دارن و اونجا چند نفر براي توريست‌ها، کاريکاتور دونه‌اي دو دلار ميکشن 84 00:29:33,952 --> 00:29:36,920 ،دارم بهت ميگم الان بازار غرب خيلي داغه 85 00:29:36,988 --> 00:29:40,189 بنظرت من واسه اينکار مهارت کافي دارم؟ 86 00:29:40,258 --> 00:29:43,159 اون بهت گفت تو رو ميبره اونجا؟ 87 00:29:43,228 --> 00:29:45,428 چون داره دروغ ميگه، ميدوني که؟ 88 00:29:45,497 --> 00:29:47,897 فقط يه فروشنده‌ي سگ‌صفت بوده 89 00:29:47,966 --> 00:29:50,300 که ميخواسته توي سفر کاريش يه عشق و حالي هم بکنه 90 00:29:50,368 --> 00:29:52,468 تو چرا حالا غيرتي شدي؟ 91 00:29:52,537 --> 00:29:54,103 من بايد کار کنم، خب؟ 92 00:29:54,172 --> 00:29:56,439 چون رابطه‌ي من و تو، فقط کاري نيست 93 00:29:56,508 --> 00:29:58,007 همش دارم بهت ميگم 94 00:29:58,076 --> 00:29:59,709 اگه قراره از اينجا بيرون بري 95 00:29:59,778 --> 00:30:01,077 با من ميري 96 00:30:01,146 --> 00:30:03,379 من بيرون نميرم 97 00:30:03,448 --> 00:30:05,281 از اينجا خوشم مياد 98 00:30:05,350 --> 00:30:09,552 نون خوبي درميارم. "موري" به پليس‌ها رشوه ميده، واسه همين کسي بهمون گير نميده 99 00:30:09,621 --> 00:30:11,354 ...بدترين اتفاقي که واسم ميوفته اينه که 100 00:30:11,423 --> 00:30:14,090 وقتي يکي خشن کار ميکنه شورتم يکم خوني ميشه 101 00:30:14,159 --> 00:30:16,525 يا يکم آب‌کير توي موهام پاشيده ميشه 102 00:30:16,594 --> 00:30:18,661 بهت گفته بودم باهام !راجع به اينجور چيزا حرف نزن 103 00:30:18,730 --> 00:30:20,396 !مرد ديگه‌اي جز من نيست 104 00:30:20,465 --> 00:30:21,831 !هي 105 00:30:23,101 --> 00:30:24,033 رديفيم 106 00:30:24,102 --> 00:30:25,234 چيزي نيست 107 00:30:26,972 --> 00:30:28,638 ...ببين، من 108 00:30:28,707 --> 00:30:31,140 من تقريباً هر روز اينجام 109 00:30:31,209 --> 00:30:33,876 بعضي‌اوقات کارم رو ميپيچونم که پيش تو باشم 110 00:30:33,945 --> 00:30:36,179 ما مشروب ميخوريم و حرف ميزنيم 111 00:30:36,247 --> 00:30:37,747 راجع به زندگي واقعي 112 00:30:37,816 --> 00:30:40,249 نميتوني بگي که اينا همش جزو کارته 113 00:30:40,318 --> 00:30:42,919 آره. حرف ميزنيم 114 00:30:42,988 --> 00:30:44,620 تو هم يه چيزايي بهم ميگي 115 00:30:44,689 --> 00:30:46,222 راجع به زنت 116 00:30:46,291 --> 00:30:49,358 ،راجع به اينکه چجوري ميخواي بري هارت و پورت ميکني 117 00:30:49,359 --> 00:30:51,327 معمولاً تا وقتي ارضا بشي ...ادامه داره و بعدش 118 00:30:51,396 --> 00:30:53,129 قبل از اينکه بتونم کيرم رو پاک کنم، از در رفتي بيرون 119 00:30:53,198 --> 00:30:54,263 !اين واسه من سخته 120 00:30:56,267 --> 00:30:59,602 من مشکلات زيادي دارم 121 00:31:02,007 --> 00:31:04,574 تمام عمرم دارم اينکارو ميکنم 122 00:31:04,642 --> 00:31:07,110 ولي با تو 123 00:31:07,178 --> 00:31:09,779 واقعاً از خود بيخود ميشم، اندي 124 00:31:09,848 --> 00:31:12,215 ...من 125 00:31:12,283 --> 00:31:13,750 دوستت دارم 126 00:31:13,818 --> 00:31:16,886 دوستم داري؟ 127 00:31:16,955 --> 00:31:19,155 تو فقط يک ماهه به اين شهر اومدي 128 00:31:20,892 --> 00:31:23,059 ميدوني چيت رو درک نميکنم، دل؟ 129 00:31:23,128 --> 00:31:25,495 تو چي واسه از دست دادن داري؟ 130 00:31:25,563 --> 00:31:30,533 آخه بيشتر مشتري‌هاي اينجا تاجر، وکيل و پدر هستن 131 00:31:30,602 --> 00:31:34,437 کسي تو رو دعوت نکرده که به اين جمع بپيوندي 132 00:31:34,506 --> 00:31:37,707 از کي داري قايم ميشي؟ 133 00:31:37,776 --> 00:31:39,909 تو همين‌الانشم يه عجيب‌الخلقه هستي 134 00:31:39,978 --> 00:31:42,545 هيشکي هم از اين موضوع خبر نداره 135 00:31:44,249 --> 00:31:47,150 پس نقشه‌ت چيه، خوشتيپ؟ 136 00:31:47,218 --> 00:31:49,585 نهايتاً از اينجا ميرم 137 00:31:49,654 --> 00:31:50,987 آره - ولي تا اون موقع - 138 00:31:51,056 --> 00:31:53,823 بذار واست يه خونه نقلي بگيرم 139 00:31:53,892 --> 00:31:56,726 ...نه اون مُتلي که توش هستي، فقط 140 00:31:56,795 --> 00:32:00,997 يه جايي که گرامافون داشته باشه و نورش خوب باشه تا بتوني نقاشي بکشي 141 00:32:01,066 --> 00:32:05,134 نميخوام ديگه اينجا بچرخي و بذاري اين کثافت‌ها دستمالي کننت 142 00:32:05,203 --> 00:32:06,335 فکر کنم هنوزم زنت رو دوست داري، دل 143 00:32:06,404 --> 00:32:07,370 منم قلب دارم، ميدوني که؟ 144 00:32:07,439 --> 00:32:09,872 منم احساسات دارم 145 00:32:09,941 --> 00:32:11,808 وقتي دارم ميله‌هاي فولادي رو خم ميکنم 146 00:32:11,876 --> 00:32:14,277 و يا سه‌تا آکروبات روي سرم وايستادن 147 00:32:14,345 --> 00:32:18,147 انگشت‌ها و شونه‌هام مثل سگ درد ميگيرن 148 00:32:18,611 --> 00:32:20,077 بيشتر آدما نميتونن درد رو تحمل کنن 149 00:32:20,146 --> 00:32:21,912 ولي من ميتونم 150 00:32:21,981 --> 00:32:23,768 درد به من غلبه نميکنه 151 00:32:23,888 --> 00:32:25,549 ولي هنوزم حسش ميکنم 152 00:32:25,618 --> 00:32:28,419 ،هر دفعه که از اينجا ميرم هر دفعه که نميتونم برم داخل 153 00:32:28,488 --> 00:32:31,722 چون تو با يکي ديگه هستي و خودت رو در اختيارش قرار ميدي 154 00:32:31,791 --> 00:32:33,958 با اينکه من ميدونم اون تو رو به هيچ جاش حساب نميکنه 155 00:32:42,068 --> 00:32:48,305 هيچ چيزي بدتر از دردِ دوست‌داشتن کسي که نميتوني داشته باشيش، نيست 156 00:32:55,114 --> 00:32:56,847 ...ببين، دل 157 00:32:58,551 --> 00:33:00,284 من اينجا کار ميکنم 158 00:33:00,353 --> 00:33:03,220 اين محل کار منه 159 00:33:05,157 --> 00:33:07,892 وقتي اينجا هستم بايد کار کنم 160 00:33:09,896 --> 00:33:11,395 ميفهمي چي ميگم؟ 161 00:33:18,070 --> 00:33:20,304 صبر کن، يکم ديگه بمون 162 00:33:20,373 --> 00:33:22,206 دور بعدي رو من حساب ميکنم 163 00:33:38,157 --> 00:33:40,424 سلام 164 00:33:40,493 --> 00:33:42,693 سلام غريبه 165 00:33:44,864 --> 00:33:46,897 چي دوست داري؟ 166 00:33:46,966 --> 00:33:48,766 ببخشيد؟ 167 00:33:50,303 --> 00:33:51,869 خب، نشستن و حرف‌زدن يک دلاره 168 00:33:51,938 --> 00:33:53,504 رقصيدن پنج دلار 169 00:33:53,573 --> 00:33:55,673 ده دلار واسه رفتن به کوچه‌ي پشت بار 170 00:33:55,741 --> 00:33:58,676 و بيست دلار واسه بُردن من به خونه‌ت 171 00:34:08,087 --> 00:34:10,588 اون ميخواد ما رو ستاره‌هاي تلويزيوني کنه 172 00:34:10,656 --> 00:34:12,356 من متوجه نميشم 173 00:34:12,425 --> 00:34:15,359 ما ميتونيم کلي خوش بگذرونيم 174 00:34:15,428 --> 00:34:17,962 توي برنامه‌ي تلويزيوني خودمون آواز بخونيم و برقصيم 175 00:34:20,466 --> 00:34:23,200 من با خواهرت موافقم، دات 176 00:34:23,269 --> 00:34:29,473 اين فرصت طلايي دودستي خودشو تقديم کرده و تو اين‌دست اون‌دست ميکني؟ 177 00:34:29,542 --> 00:34:31,809 نميدونم هنوز به شما گفته يا نه 178 00:34:31,877 --> 00:34:34,278 ولي از منم خواسته که باهاش بيام 179 00:34:34,347 --> 00:34:37,681 شما توي برنامه‌ي خواهران تاتلر بعنوان مهمان حضور پيدا ميکنين؟ 180 00:34:37,750 --> 00:34:39,683 نخير 181 00:34:39,752 --> 00:34:42,119 علاوه بر داشتن برنامه‌ي مخصوصم 182 00:34:42,188 --> 00:34:45,422 اون ازم خواسته شما رو راهنمايي کنم 183 00:34:45,491 --> 00:34:46,857 و چي ميتونه از اين بهتر باشه؟ 184 00:34:46,926 --> 00:34:49,426 چون من بيشتر از هر کسي 185 00:34:49,495 --> 00:34:52,029 بهترين‌ها رو براي شما ميخوام 186 00:34:52,098 --> 00:34:53,163 من بهش اعتماد ندارم 187 00:34:53,232 --> 00:34:54,164 ...خب 188 00:34:55,835 --> 00:34:57,835 امشب زود بخوابين 189 00:34:57,903 --> 00:34:59,870 کلي استراحت کنين 190 00:34:59,939 --> 00:35:01,238 و فردا صبح 191 00:35:01,307 --> 00:35:11,181 من براي شما يه جلسه خصوصيِ اندازه‌گيري لباس با بهترين خياط شهر ترتيب ديدم 192 00:35:11,250 --> 00:35:13,350 ...ستاره‌ها هميشه بايد 193 00:35:13,419 --> 00:35:16,687 شيک‌پوش باشن 194 00:35:16,756 --> 00:35:19,823 اون يه چيزي زير سرشه 195 00:35:19,892 --> 00:35:21,291 کي اهميت ميده؟ 196 00:35:21,360 --> 00:35:23,327 من دلم يه کلاه جديد ميخواد 197 00:35:40,146 --> 00:35:43,113 سلام عزيزم 198 00:35:43,182 --> 00:35:44,882 کجا بودي؟ 199 00:35:44,950 --> 00:35:47,851 ،همه‌جا رو دنبالت گشتم خيلي نگران شدم 200 00:35:47,920 --> 00:35:49,520 آهان 201 00:35:51,724 --> 00:35:52,923 چه خبر شده؟ 202 00:35:52,992 --> 00:35:55,325 مجبور شدم برم دکتر 203 00:35:55,394 --> 00:35:57,444 دکتر؟ 204 00:35:57,530 --> 00:35:58,746 چي شد؟ 205 00:35:58,831 --> 00:36:00,030 حالت خوبه؟ 206 00:36:00,116 --> 00:36:03,450 ...خيلي خوبم. دکتر گفت 207 00:36:03,536 --> 00:36:06,537 من صددرصد زن هستم 208 00:36:06,589 --> 00:36:08,539 کاشف به عمل اومد که حتي ميتونم بچه‌دار بشم 209 00:36:08,624 --> 00:36:10,541 هنوز دير نشده 210 00:36:10,609 --> 00:36:13,444 بچه‌؟ 211 00:36:15,548 --> 00:36:17,381 عاليه 212 00:36:25,808 --> 00:36:28,225 آهان 213 00:36:28,294 --> 00:36:31,662 عالي بود 214 00:36:31,731 --> 00:36:34,565 تا اينکه اتل حقيقت رو بهم گفت 215 00:36:34,633 --> 00:36:36,266 باباي تو دست‌خرچنگي بود 216 00:36:36,335 --> 00:36:37,668 اتل؟ 217 00:36:39,405 --> 00:36:41,622 ببين، اون زنيکه‌ي پير با من لج افتاده 218 00:36:41,707 --> 00:36:43,874 يه کلمه از حرفاي اون ضعيفه‌ي پست‌فطرت رو هم نبايد باور کني 219 00:36:43,943 --> 00:36:46,940 اونوقت تمام عمرم من فکر ميکردم عجيب‌الخلقه بودم 220 00:36:48,247 --> 00:36:51,949 کثيف، رذل... تمام چيزايي که مامانم بهم ميگفت 221 00:36:52,017 --> 00:36:53,417 ولي اين تو بودي، دل 222 00:36:53,469 --> 00:36:59,022 تو کسي هستي که خون عجيب‌الخلقگي !توي رگ‌هات جريان داره 223 00:36:59,091 --> 00:37:03,393 ،مرتيکه‌ي حرومزاده‌ي بي‌خاصيت !تو پدر جيمي هستي 224 00:37:03,462 --> 00:37:04,895 !کي به جيمي اهميت ميده؟ 225 00:37:04,964 --> 00:37:10,267 وقتي به اون همه زماني که روي توي فلک‌زده تلف کردم، فکر ميکنم 226 00:37:10,336 --> 00:37:12,936 چون خيال ميکردم اين ازدواج فکستني و پوچ 227 00:37:13,005 --> 00:37:16,373 تمام چيزيه که دارم تمام چيزيه که لياقتش رو دارم 228 00:37:16,442 --> 00:37:18,275 خب بذار يه چيزي بهت بگم 229 00:37:18,344 --> 00:37:20,244 من زندگي عاديم رو بدست ميارم 230 00:37:20,312 --> 00:37:22,846 خونه‌ي قشنگ ميگيرم صاحب چندتا بچه ميشم 231 00:37:22,915 --> 00:37:24,314 ولي با تو نه 232 00:37:24,383 --> 00:37:25,783 با تو هرگز 233 00:37:31,290 --> 00:37:34,875 هي، اينو جواب بده 234 00:37:34,960 --> 00:37:39,096 کي يه زن کيردار سه‌پستون مثل تو رو ميگيره؟ 235 00:37:39,165 --> 00:37:41,865 دکتر گفت اين فقط يکي از اندام‌هاي زنانه‌ست که گنده شده 236 00:37:41,934 --> 00:37:43,801 همش با عمل زيبايي حل ميشه 237 00:37:43,869 --> 00:37:46,103 اون يه جراحي انجام ميده و پوف 238 00:37:46,172 --> 00:37:50,607 مثل تمام زن‌هايي ميشم که دارن تو خيابون راه ميرن 239 00:37:50,643 --> 00:37:53,177 خيال ميکني اون بيرون چيز بهتري واست هست؟ 240 00:37:53,245 --> 00:37:55,145 هر غلطي دلت ميخواد بکن 241 00:37:55,214 --> 00:37:56,980 چون وقتي لاپام رو عوض کنن 242 00:37:57,049 --> 00:38:00,250 زني ميشم که از سرتم زياديه 243 00:38:04,323 --> 00:38:06,629 من ميرم توي کاروان اتل ميمونم 244 00:38:28,013 --> 00:38:29,813 اون داخل؟ - اوهوم - 245 00:38:39,942 --> 00:38:43,060 اينجا رو چجوري پيدا کردي؟ 246 00:38:43,128 --> 00:38:45,896 واسه يکي از دوستام بود 247 00:38:45,965 --> 00:38:47,364 چه قشنگ 248 00:39:02,815 --> 00:39:04,882 من همجنسباز نيستم 249 00:39:04,950 --> 00:39:07,184 باشه 250 00:39:10,122 --> 00:39:13,357 ولي تو که بهم صد دلار ندادي که فقط باهم حرف بزنيم 251 00:39:15,895 --> 00:39:18,562 من يه فکر عالي دارم 252 00:39:18,631 --> 00:39:20,931 به همديگه پشت ميکنيم 253 00:39:21,000 --> 00:39:25,569 تو لباس‌هاي خودت رو درمياري منم لباس‌هاي خودم رو 254 00:39:25,638 --> 00:39:29,439 با شماره‌ي سه، برميگرديم 255 00:39:29,508 --> 00:39:32,175 ...هر اتفاق جادويي که افتاد 256 00:39:32,244 --> 00:39:33,944 افتاد 257 00:39:37,249 --> 00:39:39,116 باشه 258 00:39:44,390 --> 00:39:47,958 تو خيلي خوش‌قيافه‌اي 259 00:39:48,027 --> 00:39:51,178 ولي خودت اينو ميدوني 260 00:39:52,665 --> 00:39:56,600 کسي تابحال نقاشيت رو کشيده؟ 261 00:39:56,652 --> 00:40:02,356 من دوست دارم تو رو با رنگ روغن به سبک کوبيسم مثل پيکاسو بکشم 262 00:40:02,374 --> 00:40:04,942 ميشه ديگه خفه شي؟ ميخوام کار رو درست انجام بدم 263 00:40:11,116 --> 00:40:13,050 آماده‌اي؟ 264 00:40:13,118 --> 00:40:15,252 آره 265 00:40:15,321 --> 00:40:19,289 يک... دو... سه 266 00:40:57,496 --> 00:41:00,297 چرا هنوز تکون ميخوري؟ 267 00:41:00,332 --> 00:41:01,832 !کمکم کنين 268 00:41:01,884 --> 00:41:03,083 تو بايد مُرده باشي 269 00:41:03,168 --> 00:41:04,084 !کمکم کنين - !بمير ديگه - 270 00:41:11,510 --> 00:41:14,244 :اولين قانون يک قاتل خوب 271 00:41:14,313 --> 00:41:16,534 تمام مدارک را از بين ببريد 272 00:41:17,449 --> 00:41:19,316 از دست و پاها شروع کنيد 273 00:41:35,401 --> 00:41:37,734 تو چطوري هنوز زنده‌اي؟ 274 00:41:40,139 --> 00:41:41,938 !داري ناراحتم ميکني 275 00:41:42,007 --> 00:41:43,240 !بس کن 276 00:41:43,308 --> 00:41:44,608 ...خواهش ميکنم 277 00:41:44,676 --> 00:41:46,143 منو بکش 278 00:41:46,211 --> 00:41:48,145 خواهشاً منو بکش 279 00:41:48,213 --> 00:41:50,647 خواهشاً منو بکش 280 00:42:07,846 --> 00:42:08,394 الو؟ 281 00:42:08,514 --> 00:42:09,803 سلام خانم مات 282 00:42:10,172 --> 00:42:12,906 من رجينا راس، دختر دورا هستم 283 00:42:12,975 --> 00:42:14,475 حالتون چطوره؟ 284 00:42:14,527 --> 00:42:16,226 خوبم، خوبم. تو چطوري؟ 285 00:42:16,312 --> 00:42:17,728 خيلي خوبم 286 00:42:17,813 --> 00:42:21,899 واقعاً دارم از دوران تحصيلم توي دانشکده‌ي منشي‌گري باربيزان در شهر نيويورک لذت ميبرم 287 00:42:21,984 --> 00:42:23,951 خيلي چيزا دارم ياد ميگيرم 288 00:42:23,986 --> 00:42:27,404 و اميدوارم به محض فارغ‌التحصيلي توي يه دفتر وکالت مشغول به کار بشم 289 00:42:27,490 --> 00:42:31,959 حقيقتش من اصلاً حال خوشي ندارم، رجينا بايد يه وقت ديگه باهات تماس بگيرم 290 00:42:31,994 --> 00:42:34,411 خب متأسفم که اينو ميشنوم، خانم مات 291 00:42:34,497 --> 00:42:36,230 ولي من نگران مادرم هستم 292 00:42:36,298 --> 00:42:38,882 اون ديروز تماس هفتگيمون رو نگرفت 293 00:42:38,968 --> 00:42:40,667 حالش خوبه؟ 294 00:42:40,753 --> 00:42:42,169 آره، حالش خوبه 295 00:42:42,254 --> 00:42:44,838 مادرت براي من خيلي سخت کار ميکنه، عزيزم 296 00:42:44,924 --> 00:42:49,143 فعلاً رفته ميوه‌فروشي که کدو بخره و با اين تعطيلاتي که در پيشه 297 00:42:49,211 --> 00:42:52,179 بعيد ميدونم وقت داشته باشه که حداقل تا يک ماه ديگه باهات تماس بگيره 298 00:42:52,264 --> 00:42:54,681 به مادرم بگين هروقت اومد خونه بهم زنگ بزنه 299 00:42:54,767 --> 00:42:55,899 بهش ميگم 300 00:42:55,985 --> 00:42:59,353 رجينا، ميشه ازت يه سؤالي بپرسم؟ 301 00:42:59,405 --> 00:43:01,855 تو وقتي بچه بودي با دندي بازي ميکردي 302 00:43:01,907 --> 00:43:04,274 تو با خانواده‌ي ما وقت گذروندي 303 00:43:04,360 --> 00:43:06,026 بله، بله خانوم، درسته 304 00:43:06,111 --> 00:43:09,930 از من بعنوان يک مادر چي يادت مياد؟ 305 00:43:09,999 --> 00:43:14,401 يادم نمياد زياد پيش ما بوده باشين 306 00:43:14,470 --> 00:43:16,303 پيش دندي 307 00:43:16,372 --> 00:43:19,957 هميشه پرستارها پيشمون بودن که معمولاً هم دندي خيلياشون رو گاز ميگرفت 308 00:43:20,042 --> 00:43:22,976 من بچه‌م رو همونجوري بزرگ کردم که خودم بزرگ شده بودم 309 00:43:23,045 --> 00:43:26,146 اون يه بار وقتي تب شديدي داشت من رو صدا کرد 310 00:43:26,215 --> 00:43:27,965 من توي اتاقش نرفتم 311 00:43:28,050 --> 00:43:30,751 ميترسيدم که ندونم چجوري آرومش کنم 312 00:43:30,819 --> 00:43:34,288 واسه‌همين دايه‌ش رو فرستادم 313 00:43:34,356 --> 00:43:37,424 اون ديگه هيچوقت منو صدا نکرد 314 00:43:37,493 --> 00:43:39,459 خانم مات؟ 315 00:43:39,528 --> 00:43:41,695 ...خانم مات، من 316 00:43:41,730 --> 00:43:43,397 من خيلي معذب شدم 317 00:43:43,449 --> 00:43:45,399 پس ديگه قطع ميکنم 318 00:43:45,467 --> 00:43:47,901 لطفاً به مادرم بگين بهم زنگ بزنه 319 00:43:47,987 --> 00:43:49,820 ممنون 320 00:43:52,074 --> 00:43:53,907 مادر؟ 321 00:44:03,919 --> 00:44:06,220 دوشيزه السا؟ 322 00:44:06,255 --> 00:44:08,422 مگه نگفتين قراره به شهر بريم؟ 323 00:44:08,474 --> 00:44:10,724 اون تابلو گفت شهر سمت چپه 324 00:44:10,759 --> 00:44:12,759 بهم اعتماد کن، عزيزم 325 00:44:12,811 --> 00:44:15,596 من فکر بهتري دارم 326 00:44:15,648 --> 00:44:17,347 آقاي توليدو 327 00:44:17,433 --> 00:44:20,667 واقعاً بهتون تسليت ميگم 328 00:44:20,736 --> 00:44:23,337 سقط جنين هميشه ناکامي تلخيه 329 00:44:23,405 --> 00:44:25,656 آره، درسته 330 00:44:25,741 --> 00:44:29,042 چيکار ميشه کرد؟ بايد واسه بُرد بازي کرد، درسته؟ 331 00:44:29,111 --> 00:44:30,477 خب شما چي بودين؟ 332 00:44:30,546 --> 00:44:33,947 يجور جراح ماهر توي شمال؟ 333 00:44:34,016 --> 00:44:35,349 گمونم ميشه اينطور گفت 334 00:44:35,417 --> 00:44:37,017 چرا اومدين اينجا؟ 335 00:44:37,086 --> 00:44:41,255 من و همسرم به اينجا اومديم که نزديک دخترمون و خونوادش باشيم 336 00:44:41,323 --> 00:44:43,090 ولي بازنشسته نشدين 337 00:44:43,158 --> 00:44:45,692 نيمه بازنشسته شدم 338 00:44:45,761 --> 00:44:47,494 دوست دارم مشغول باشم 339 00:44:47,563 --> 00:44:49,496 مشغول فضولي 340 00:44:49,565 --> 00:44:50,497 ببخشيد؟ 341 00:44:52,851 --> 00:44:55,102 شنيدم ميخواي دزيِ من رو جراحي کني 342 00:44:55,137 --> 00:44:57,304 تبديل به يه زن واقعي بکنيش 343 00:44:57,356 --> 00:45:00,540 خب، ايشون زن هستش 344 00:45:00,609 --> 00:45:04,444 ولي اگه يه عمل زيبايي کوچيک ميتونه حالش رو بهتر کنه 345 00:45:04,513 --> 00:45:06,446 ضرري توش نميبينم 346 00:45:09,818 --> 00:45:12,152 يه لطفي کن، باشه دُکي؟ 347 00:45:12,221 --> 00:45:15,656 دست به زنم نزن و منم دست به خانوادت نميزنم 348 00:45:15,724 --> 00:45:17,574 !افتاد؟ - متأسفم - 349 00:45:17,660 --> 00:45:19,326 بايدم متأسف باشي 350 00:45:19,411 --> 00:45:21,595 شايد وقتشه که ديگه واقعاً بازنشسته بشي 351 00:45:21,664 --> 00:45:25,382 !يکم به اين دستاي جادوييت استراحت بده 352 00:45:26,635 --> 00:45:28,502 بذار اين يکي هم باهاش سِت کنم 353 00:45:28,587 --> 00:45:30,253 هان؟ 354 00:45:35,844 --> 00:45:36,877 حالا با اينا جراحي کن 355 00:45:36,886 --> 00:45:39,279 الان ممکنه به فکر صحبت با پليس باشي 356 00:45:39,348 --> 00:45:42,482 ولي اگه با اونا يا دزي يا هرکس ديگه صحبت کني 357 00:45:42,518 --> 00:45:46,053 يه سري به اون نوه‌هاي کوچولوي خوشگلت ميزنم 358 00:45:46,121 --> 00:45:50,404 انگشت‌هاي ريزه‌ميزه‌شون مثل شاخه ميشکنن 359 00:46:04,506 --> 00:46:08,530 اوه، سلام شما اينجا چيکار ميکنين؟ 360 00:46:08,650 --> 00:46:11,589 يه چيزي واستون آوردم که گمون کنم ميخوايدش 361 00:46:11,709 --> 00:46:14,417 « ترجمه از عليرضا و پدرام » .:: Pedi.Bi & Oceanic 6 ::. 362 00:46:14,418 --> 00:46:16,418 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم .:: WwW.TinyMoviez.Co ::. 363 00:46:16,419 --> 00:46:18,419 TvSHOW.iR TVSDL.COM