1 00:00:44,469 --> 00:00:46,837 Johnny, right? 2 00:00:46,905 --> 00:00:49,371 Pandora? 3 00:00:49,438 --> 00:00:51,669 That's me, honey. New and improved. 4 00:00:51,737 --> 00:00:53,170 Had my baby three weeks ago. 5 00:00:57,642 --> 00:00:59,009 Just wanted to make sure. 6 00:00:59,077 --> 00:01:01,912 The pictures on the Web site 7 00:01:01,980 --> 00:01:04,014 don't show your beautiful face. 8 00:01:04,082 --> 00:01:06,917 Oh, you won't be looking at my face. 9 00:01:06,984 --> 00:01:09,853 Not once these triple D's come out to play, and trust me, 10 00:01:09,921 --> 00:01:11,688 I haven't had one complaint yet. 11 00:01:17,761 --> 00:01:19,227 You understand what I want, right? 12 00:01:19,295 --> 00:01:21,196 Mm-hmm. 13 00:01:21,264 --> 00:01:24,865 You were, um... you were very clear. 14 00:01:24,933 --> 00:01:27,533 I've been saving up all day, honey. 15 00:01:27,601 --> 00:01:30,336 Even gave my baby a bottle of formula 16 00:01:30,404 --> 00:01:33,773 so there's no way... I'll run dry. 17 00:01:33,841 --> 00:01:35,541 Ooh. 18 00:01:36,911 --> 00:01:38,144 They're so juicy 19 00:01:38,212 --> 00:01:40,013 right now, 20 00:01:40,081 --> 00:01:43,851 they're ready to burst. 21 00:01:52,428 --> 00:01:54,696 If you hear the sound of crying, 22 00:01:54,764 --> 00:01:56,265 will they leak? 23 00:01:56,332 --> 00:01:58,567 Mmm. 'Cause I... 24 00:01:58,635 --> 00:02:01,603 I heard that about new mothers and breast milk. 25 00:02:01,671 --> 00:02:03,405 If I hear my baby cry, 26 00:02:03,473 --> 00:02:05,040 I get this 27 00:02:05,108 --> 00:02:06,374 uncontrollable feeling, 28 00:02:06,442 --> 00:02:09,344 like a faucet opening, 29 00:02:09,412 --> 00:02:10,912 and then I find myself... 30 00:02:10,980 --> 00:02:12,181 Mmm. 31 00:02:12,249 --> 00:02:13,716 ...with a soaking wet bra. 32 00:02:13,783 --> 00:02:15,885 Breast-feeding is so important 33 00:02:15,952 --> 00:02:18,354 for early development. 34 00:02:18,422 --> 00:02:20,790 Mm. 35 00:02:20,858 --> 00:02:22,959 I'm gonna take care of you, Johnny. 36 00:02:23,027 --> 00:02:25,495 All you need is 37 00:02:25,563 --> 00:02:26,729 just... a little mothering. 38 00:02:26,797 --> 00:02:29,666 Yeah. 39 00:02:29,734 --> 00:02:33,103 But... you don't have to cry 40 00:02:33,171 --> 00:02:36,840 to be my baby. 41 00:02:36,908 --> 00:02:39,209 Mmm. 42 00:02:39,277 --> 00:02:41,678 Are you hungry, baby? 43 00:02:41,746 --> 00:02:43,880 How bad do you want to taste this? 44 00:02:46,350 --> 00:02:48,218 I'd kill for it. 45 00:02:50,188 --> 00:02:51,388 Then come to Mama. 46 00:03:58,700 --> 00:04:09,249 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 47 00:04:17,115 --> 00:04:19,350 Rise and shine. 48 00:04:19,417 --> 00:04:20,833 What time is it? 49 00:04:20,953 --> 00:04:24,606 Well, it's time for you to spend some quality time with your baby, Papa. 50 00:04:24,726 --> 00:04:25,847 What have you done with him? 51 00:04:25,860 --> 00:04:27,695 He's received his smallpox inoculation, 52 00:04:27,743 --> 00:04:30,678 and he's on the schedule for circumcision later today. 53 00:04:30,746 --> 00:04:32,914 Carl, you want to help Kit up? 54 00:04:32,982 --> 00:04:34,382 He looks a little weak in the knees. 55 00:04:34,383 --> 00:04:35,583 And let's get him cleaned up. 56 00:04:35,651 --> 00:04:37,351 What have you done with him?! 57 00:04:38,094 --> 00:04:40,671 What's your endgame, Thredson? Just tell me now. 58 00:04:40,791 --> 00:04:43,724 Kit, you have a very limited understanding of me. 59 00:04:43,792 --> 00:04:46,060 If there's anything in this world that I hold sacred, 60 00:04:46,128 --> 00:04:48,330 it's a child's need for love and protection. 61 00:04:48,397 --> 00:04:53,492 You and I would both move heaven and earth for our children. 62 00:04:55,672 --> 00:04:59,743 ♪ Ooh, ooh ♪ 63 00:04:59,811 --> 00:05:02,246 ♪ Our day will come... ♪ 64 00:05:02,313 --> 00:05:04,515 Don't do that around the baby. Go to the corner! 65 00:05:04,582 --> 00:05:08,151 All of you, move back! Move back! 66 00:05:08,219 --> 00:05:10,553 ♪ Ooh, ooh ♪ 67 00:05:10,621 --> 00:05:15,191 ♪ We'll share the joy ♪ 68 00:05:15,259 --> 00:05:20,896 ♪ Falling in love can bring ♪ 69 00:05:20,964 --> 00:05:24,534 ♪ No one can tell me that I'm... ♪ 70 00:05:24,602 --> 00:05:26,236 I want to name him Thomas 71 00:05:26,304 --> 00:05:27,871 after my grandfather. 72 00:05:27,939 --> 00:05:30,239 Yeah. I like that. 73 00:05:30,307 --> 00:05:31,941 ♪ I love you so... ♪ 74 00:05:32,009 --> 00:05:34,911 How's your milk production, Grace? 75 00:05:34,979 --> 00:05:36,060 If you're having any trouble 76 00:05:36,079 --> 00:05:37,814 with your let-down reflex, 77 00:05:37,881 --> 00:05:39,849 there are some things that we can do to help with that. 78 00:05:39,917 --> 00:05:41,050 I know everything you're up to. 79 00:05:41,118 --> 00:05:43,452 You don't fool me for one second. 80 00:05:43,520 --> 00:05:45,855 Carl, Pepper seems a bit agitated. 81 00:05:45,923 --> 00:05:48,991 Why don't we take her for a quiet soak 82 00:05:49,058 --> 00:05:50,459 in the hydrotherapy room? 83 00:05:50,526 --> 00:05:51,860 And turn up the temperature ten degrees. 84 00:05:51,928 --> 00:05:53,595 See if that helps with her nerves. 85 00:05:53,663 --> 00:05:55,029 Everyone else, we'll have a group therapy session 86 00:05:55,097 --> 00:05:56,731 in the cafeteria. 87 00:05:56,799 --> 00:05:58,633 We'll all have a chance to share our feelings 88 00:05:58,701 --> 00:06:01,102 about the new baby. 89 00:06:01,170 --> 00:06:03,238 You two, enjoy your precious miracle. 90 00:06:03,306 --> 00:06:05,206 ♪ Our dreams have magic ♪ 91 00:06:05,274 --> 00:06:08,243 ♪ Because we'll always stay ♪ 92 00:06:08,310 --> 00:06:11,646 ♪ In love this way ♪ 93 00:06:11,714 --> 00:06:15,784 ♪ Our day ♪ 94 00:06:15,852 --> 00:06:18,086 ♪ Will come. ♪ 95 00:06:24,526 --> 00:06:27,194 Am I crazy, 96 00:06:27,262 --> 00:06:28,963 or does he look a little like me? 97 00:06:29,031 --> 00:06:30,698 He looks exactly like you. 98 00:06:32,834 --> 00:06:34,435 You want to hold him? 99 00:06:36,338 --> 00:06:38,072 Come on. 100 00:06:53,289 --> 00:06:55,190 Shh. 101 00:07:02,331 --> 00:07:03,999 Grace... 102 00:07:06,069 --> 00:07:08,336 I... 103 00:07:10,005 --> 00:07:11,573 There are so many questions. 104 00:07:13,409 --> 00:07:16,177 I don't even know where to begin. 105 00:07:16,245 --> 00:07:18,513 It comes back to me in pieces, 106 00:07:18,581 --> 00:07:20,948 but they're like shards of broken glass. 107 00:07:21,016 --> 00:07:24,152 They don't... they don't fit together. 108 00:07:24,219 --> 00:07:27,655 Just tell me what you remember. 109 00:07:27,723 --> 00:07:29,524 Anything. 110 00:07:37,100 --> 00:07:38,767 I prayed for death. 111 00:07:41,838 --> 00:07:44,139 I thought my prayers were answered 112 00:07:44,207 --> 00:07:45,808 when I saw a bright, white light. 113 00:07:47,811 --> 00:07:51,380 Just like old people talk about. 114 00:07:51,448 --> 00:07:53,683 I thought it was heaven. 115 00:08:09,300 --> 00:08:13,103 I felt like I was being torn in half. 116 00:08:16,408 --> 00:08:18,242 I didn't think I could survive it. 117 00:08:20,545 --> 00:08:23,481 But it was him. 118 00:08:25,217 --> 00:08:27,552 Our baby. 119 00:08:30,155 --> 00:08:32,256 They were putting him inside me. 120 00:08:34,192 --> 00:08:37,193 How did he grow so fast? 121 00:08:37,261 --> 00:08:38,795 Time works differently up there. 122 00:08:38,862 --> 00:08:42,098 It felt like a hundred years to me. 123 00:08:42,166 --> 00:08:45,100 They're not like us, Kit. 124 00:08:45,168 --> 00:08:46,735 They're not cruel. 125 00:08:48,104 --> 00:08:50,072 And Alma? 126 00:08:50,140 --> 00:08:52,374 You said you saw her, 127 00:08:52,442 --> 00:08:54,109 she was alive. 128 00:08:54,177 --> 00:08:56,345 They're not perfect, Kit. 129 00:08:56,413 --> 00:08:59,181 They make mistakes. 130 00:09:21,005 --> 00:09:23,639 I'm so sorry, Kit. 131 00:09:25,876 --> 00:09:28,477 I know how much you loved her. 132 00:09:34,917 --> 00:09:36,585 All the plans you made. 133 00:09:36,653 --> 00:09:39,621 To have children, build a life. 134 00:09:42,058 --> 00:09:43,959 You wanted all that with Alma, not me. 135 00:09:44,026 --> 00:09:45,927 What did they want with her? 136 00:09:45,995 --> 00:09:48,163 With either of you? 137 00:09:48,231 --> 00:09:49,664 Our only link is you. 138 00:09:49,732 --> 00:09:51,032 What? 139 00:09:51,100 --> 00:09:52,834 What? 140 00:09:52,902 --> 00:09:55,503 You're special, Kit. 141 00:09:55,571 --> 00:09:59,174 Our baby is special. 142 00:09:59,241 --> 00:10:02,277 People will listen to him. 143 00:10:02,344 --> 00:10:04,912 He's going to change the way people think. 144 00:10:04,980 --> 00:10:07,015 Well, 145 00:10:07,082 --> 00:10:09,183 I don't know about all that. 146 00:10:09,251 --> 00:10:12,086 I just want to be a decent father to him. 147 00:10:13,489 --> 00:10:16,257 Alma would want that. 148 00:10:20,730 --> 00:10:23,699 She'd want me to do the right thing. 149 00:10:26,269 --> 00:10:28,837 Marry me, Grace. 150 00:10:36,745 --> 00:10:38,278 That a yeah? 151 00:10:38,346 --> 00:10:39,546 Yeah. 152 00:11:00,568 --> 00:11:02,769 Maybe the monsignor can marry us. 153 00:11:02,837 --> 00:11:05,038 Grace. Kit. 154 00:11:05,106 --> 00:11:06,340 I'd like to introduce you to 155 00:11:06,408 --> 00:11:08,108 Sister Colette. 156 00:11:08,176 --> 00:11:10,377 She's here from St. Ursula's Home for Lost Children. 157 00:11:11,713 --> 00:11:12,947 I'm sorry to say she's here for the baby. 158 00:11:13,015 --> 00:11:15,749 We have an excellent track record 159 00:11:15,817 --> 00:11:17,918 at placing lost children in loving homes. 160 00:11:17,986 --> 00:11:21,788 He's not a lost child-- I'm his mother, this is his father. 161 00:11:21,856 --> 00:11:23,323 A pair of crazies in an asylum. 162 00:11:23,391 --> 00:11:25,358 Not exactly a Norman Rockwell. 163 00:11:25,426 --> 00:11:27,394 You're not taking him. 164 00:11:27,461 --> 00:11:30,063 I'm sure this is difficult for you, but we have to consider 165 00:11:30,131 --> 00:11:31,497 what's best for the child. That's bullshit! 166 00:11:31,565 --> 00:11:33,366 A baby belongs with its mother, everybody knows that. 167 00:11:33,434 --> 00:11:34,567 Give me the baby. Forget it! 168 00:11:34,635 --> 00:11:35,515 Give me the baby! Stop! 169 00:11:37,905 --> 00:11:39,172 You call yourself Christians?! 170 00:11:39,240 --> 00:11:41,007 My baby! 171 00:11:41,075 --> 00:11:42,842 I'll get him back for you, I swear! 172 00:11:42,910 --> 00:11:45,378 Kit, I am so sorry. 173 00:11:45,446 --> 00:11:47,714 I can only imagine the heartache 174 00:11:47,781 --> 00:11:49,082 of having your only son ripped from your arms. 175 00:11:51,318 --> 00:11:52,352 Maybe I can help. 176 00:11:56,090 --> 00:11:57,357 Lana Winters? 177 00:11:57,425 --> 00:11:58,492 Yes? 178 00:11:58,559 --> 00:11:59,893 Please come with me. 179 00:11:59,961 --> 00:12:01,361 Why? 180 00:12:01,429 --> 00:12:03,463 I'm taking you out of this place, 181 00:12:03,531 --> 00:12:04,598 but we must be quick. 182 00:12:04,666 --> 00:12:06,533 I don't know you. 183 00:12:06,601 --> 00:12:09,203 My name is Mother Claudia. 184 00:12:09,270 --> 00:12:10,704 I am a friend. 185 00:12:10,772 --> 00:12:12,272 I don't have friends in this place. 186 00:12:12,340 --> 00:12:13,874 You have at least one. 187 00:12:16,378 --> 00:12:18,580 She told me what she did to you. 188 00:12:18,647 --> 00:12:20,715 And she's asked me to make it right. 189 00:12:20,783 --> 00:12:23,051 You can't make it right. 190 00:12:23,118 --> 00:12:24,118 No. 191 00:12:25,187 --> 00:12:27,422 But maybe you can. 192 00:12:27,490 --> 00:12:30,292 In some measure. 193 00:12:30,359 --> 00:12:33,061 Your patient file. 194 00:12:33,129 --> 00:12:35,764 Documentation of every 195 00:12:35,832 --> 00:12:37,867 foul thing that was done to you here. 196 00:12:37,935 --> 00:12:40,036 Trust me when I tell you it can't possibly all be 197 00:12:40,104 --> 00:12:41,571 in that file. 198 00:12:41,639 --> 00:12:43,574 Which is why you need it for your exposé. 199 00:12:43,641 --> 00:12:46,410 It's irrefutable proof that you were here. 200 00:12:46,478 --> 00:12:47,945 When your story comes out, 201 00:12:48,013 --> 00:12:50,080 there are those who will try to deny even that. 202 00:12:50,148 --> 00:12:53,017 You want this place shut down. 203 00:12:53,084 --> 00:12:56,253 I want it pulled down and the earth salted. 204 00:12:56,321 --> 00:12:58,088 Now... 205 00:12:58,156 --> 00:13:00,324 the clothes you wore when you were admitted, 206 00:13:00,392 --> 00:13:01,826 along with your personal effects, 207 00:13:01,894 --> 00:13:04,428 are in the lavatory next door. 208 00:13:04,496 --> 00:13:05,463 There's a taxicab on its way here now 209 00:13:05,530 --> 00:13:06,697 that will take you 210 00:13:06,765 --> 00:13:08,199 wherever you want to go. 211 00:13:08,267 --> 00:13:09,600 But we must hurry. 212 00:13:09,668 --> 00:13:11,102 All right. 213 00:13:13,905 --> 00:13:14,738 Hang on. 214 00:13:23,448 --> 00:13:24,348 That goes with me. 215 00:13:27,718 --> 00:13:29,720 There's just one more thing. 216 00:13:35,493 --> 00:13:37,727 Sister Jude. It's Lana Winters. 217 00:13:37,795 --> 00:13:40,163 Your friend Mother Claudia's taking me out of this place, 218 00:13:40,230 --> 00:13:41,765 and she says that's because of you. 219 00:13:45,102 --> 00:13:47,304 I'm coming back for you, Jude. 220 00:13:47,371 --> 00:13:48,405 I won't leave you here. 221 00:13:58,117 --> 00:14:00,352 We both know if I get you that tape, I'm done for. 222 00:14:00,420 --> 00:14:01,981 You won't really do anything to help me. 223 00:14:02,021 --> 00:14:04,089 You're wrong, Kit. 224 00:14:04,157 --> 00:14:06,458 Get me that tape, and I will not only see to it 225 00:14:06,526 --> 00:14:08,294 that your son is not swallowed by the system, 226 00:14:08,361 --> 00:14:09,862 but I will also do everything in my power 227 00:14:09,929 --> 00:14:12,431 to secure your freedom, so you can be with him again. 228 00:14:12,499 --> 00:14:14,066 You and Grace, together as a family. 229 00:14:15,201 --> 00:14:16,168 I mean it. 230 00:14:18,204 --> 00:14:19,565 Well, how do you figure to do that? 231 00:14:20,974 --> 00:14:22,474 Well, for one, 232 00:14:22,542 --> 00:14:24,910 the police are going to need a new, credible suspect 233 00:14:24,978 --> 00:14:26,178 for the Bloody Face killings. 234 00:14:26,246 --> 00:14:27,179 I got one for 'em. 235 00:14:27,247 --> 00:14:28,280 So have I. 236 00:14:28,348 --> 00:14:30,383 Dr. Arthur Arden. 237 00:14:30,450 --> 00:14:31,951 I understand he's come under suspicion a number of times 238 00:14:32,019 --> 00:14:33,954 already, and with his sudden disappearance... 239 00:14:36,424 --> 00:14:37,791 ...his guilt is plausible. 240 00:14:37,859 --> 00:14:41,095 But Lana... she, uh... 241 00:14:41,162 --> 00:14:42,496 she'll never tell me where that tape's at. 242 00:14:42,564 --> 00:14:44,532 I made her swear not to. 243 00:14:44,600 --> 00:14:45,800 Just talk to her. 244 00:14:45,867 --> 00:14:47,068 Try to get her to see reason. 245 00:14:47,135 --> 00:14:48,602 Yeah, well, what if she won't? 246 00:14:48,670 --> 00:14:51,639 I mean... 247 00:14:51,706 --> 00:14:54,074 she can be pretty stubborn when she wants. 248 00:14:54,142 --> 00:14:56,544 She's a spirited girl. 249 00:14:56,611 --> 00:15:00,214 If anyone can reach her... 250 00:15:00,282 --> 00:15:01,282 it's you. 251 00:15:01,349 --> 00:15:03,717 Okay. 252 00:15:03,785 --> 00:15:04,985 I'll try. 253 00:16:10,317 --> 00:16:12,018 In a hurry, Oliver? 254 00:16:12,086 --> 00:16:14,273 Quick trip out of town? 255 00:16:18,359 --> 00:16:19,860 Good. 256 00:16:19,927 --> 00:16:21,495 You are here. 257 00:16:21,562 --> 00:16:23,063 Saves me the trouble of having to look for you. 258 00:16:23,131 --> 00:16:24,464 Did you come here just to bring me the tape? 259 00:16:24,532 --> 00:16:25,732 The police have the tape. 260 00:16:25,800 --> 00:16:28,302 They're going to be here very soon. 261 00:16:28,369 --> 00:16:30,103 It's over. 262 00:16:31,872 --> 00:16:34,140 You've been exposed. 263 00:16:37,978 --> 00:16:39,212 That's it? 264 00:16:39,279 --> 00:16:41,314 It's done. 265 00:16:43,316 --> 00:16:44,650 I knew this would happen one day. 266 00:16:44,718 --> 00:16:46,485 I wondered how 267 00:16:46,553 --> 00:16:47,586 I would feel. 268 00:16:47,654 --> 00:16:49,188 I thought I would go crazy, 269 00:16:49,255 --> 00:16:50,789 but I'm actually relieved. 270 00:16:50,857 --> 00:16:52,090 Living with secrets 271 00:16:52,158 --> 00:16:55,293 is not... healthy. 272 00:16:57,162 --> 00:16:58,396 I was right, Lana. 273 00:16:59,765 --> 00:17:00,999 I knew... 274 00:17:01,066 --> 00:17:02,901 you were the one. 275 00:17:02,969 --> 00:17:04,002 I am the one. 276 00:17:04,069 --> 00:17:06,003 I am the one 277 00:17:06,071 --> 00:17:09,040 that's going to put your ass in that electric chair. 278 00:17:09,108 --> 00:17:12,410 You're gonna pay for every sick thing you did to me, 279 00:17:12,477 --> 00:17:14,378 to Wendy, 280 00:17:14,446 --> 00:17:16,514 and to every other woman you murdered. 281 00:17:21,219 --> 00:17:22,499 Where do you think you're going? 282 00:17:24,656 --> 00:17:25,890 Making myself a drink. 283 00:17:25,957 --> 00:17:27,358 Care to join me? 284 00:17:33,031 --> 00:17:34,732 Sit down. 285 00:17:34,800 --> 00:17:36,835 There is no alcohol where I'm going. 286 00:17:36,902 --> 00:17:38,336 I'm not gonna let you 287 00:17:38,404 --> 00:17:41,272 take away my last chance to have a martini. 288 00:17:49,916 --> 00:17:50,983 You sure you won't change your mind? 289 00:17:51,050 --> 00:17:53,352 You think I'm crazy. 290 00:17:54,787 --> 00:17:56,454 Oh, wait. 291 00:17:56,522 --> 00:17:57,856 That'd be you. 292 00:17:57,923 --> 00:17:59,390 I think we established that 293 00:17:59,458 --> 00:18:00,792 when you chained me to the bed 294 00:18:00,859 --> 00:18:02,126 and called me Mommy. 295 00:18:12,570 --> 00:18:15,038 Go ahead, baby, you can call me Mommy. 296 00:18:26,884 --> 00:18:29,886 You'd be surprised how many... 297 00:18:29,953 --> 00:18:31,921 how many men have mommy issues. 298 00:18:35,026 --> 00:18:36,593 You think that's my problem? 299 00:18:36,661 --> 00:18:38,896 From the way you drained my tit? 300 00:18:38,964 --> 00:18:41,532 I'd either say that you have a mommy fixation, 301 00:18:41,600 --> 00:18:44,602 or... a calcium deficiency. 302 00:18:46,505 --> 00:18:49,140 Oh, honey, I'm just kidding. 303 00:18:49,208 --> 00:18:52,143 I just want to slow you down. 304 00:18:52,211 --> 00:18:54,378 Make sure you're enjoying yourself. 305 00:18:56,248 --> 00:18:58,983 You're right. 306 00:18:59,051 --> 00:19:01,385 I'm fixated. 307 00:19:01,453 --> 00:19:03,554 I'm stuck on that cold bitch. 308 00:19:03,622 --> 00:19:06,190 Oh, honey. 309 00:19:06,258 --> 00:19:08,426 You tell me all about her. 310 00:19:10,162 --> 00:19:13,231 She never loved me. 311 00:19:13,298 --> 00:19:15,466 She didn't love my father. 312 00:19:17,636 --> 00:19:20,371 There was only one person she ever loved. 313 00:19:20,439 --> 00:19:21,539 Tell me what you did 314 00:19:21,607 --> 00:19:23,174 with Wendy's body. 315 00:19:23,242 --> 00:19:25,544 Nobody cares about a spinster schoolteacher. 316 00:19:25,612 --> 00:19:26,779 Not the cops, 317 00:19:26,846 --> 00:19:30,382 nor the school, or her family. 318 00:19:30,450 --> 00:19:32,985 Everyone knows what she was. 319 00:19:33,053 --> 00:19:34,820 What we were together. 320 00:19:34,888 --> 00:19:37,589 And I'm the only one who gives a damn. 321 00:19:39,458 --> 00:19:41,159 She deserves a proper burial. 322 00:19:50,570 --> 00:19:52,470 Her story's pretty complicated. 323 00:19:52,538 --> 00:19:54,206 Are you sure you want to hear all the details? 324 00:19:54,273 --> 00:19:55,340 I want to know everything. 325 00:20:03,684 --> 00:20:06,953 She was the first body I had that remained... intact. 326 00:20:08,589 --> 00:20:10,590 I put her on ice just for you. 327 00:20:12,760 --> 00:20:14,694 I was gonna dispose of the body, but... 328 00:20:14,762 --> 00:20:17,296 once I realized how well things were going with us, 329 00:20:17,364 --> 00:20:18,832 I thought she could come in handy. 330 00:20:18,899 --> 00:20:22,235 For practice, you know. 331 00:20:22,303 --> 00:20:24,204 It was awkward at first. 332 00:20:24,271 --> 00:20:27,441 Every approach I made felt false, artificial. 333 00:20:27,508 --> 00:20:29,409 I felt like she was watching me. 334 00:20:29,477 --> 00:20:31,545 Being judgmental. 335 00:20:31,613 --> 00:20:33,814 I must confess, I couldn't do it. 336 00:20:33,882 --> 00:20:36,049 I thought about plucking out her eyes. 337 00:20:36,117 --> 00:20:38,118 But then I thought, that's not real, 338 00:20:38,186 --> 00:20:39,319 I need to make this work. 339 00:20:39,387 --> 00:20:41,689 So I turned her around. 340 00:20:45,460 --> 00:20:47,294 And finally it happened. 341 00:20:49,965 --> 00:20:51,332 More than once. 342 00:20:52,567 --> 00:20:54,535 It was a triumph. 343 00:20:54,603 --> 00:20:58,239 Better than I ever thought possible, Lana. 344 00:20:58,306 --> 00:21:00,140 Wendy allowed us to create 345 00:21:00,208 --> 00:21:01,809 this life you have growing inside of you. 346 00:21:05,614 --> 00:21:07,048 It's a little miracle, if you think about it. 347 00:21:07,115 --> 00:21:08,582 Where is her body, goddamn it? 348 00:21:08,650 --> 00:21:10,051 Well, after you left me, 349 00:21:10,118 --> 00:21:11,419 I had to dispose of all the evidence. 350 00:21:11,487 --> 00:21:13,020 So what I couldn't burn, 351 00:21:13,088 --> 00:21:14,855 I cut up. 352 00:21:14,923 --> 00:21:16,824 There are pieces of her 353 00:21:16,892 --> 00:21:18,659 scattered from Plymouth to Springfield. 354 00:21:18,727 --> 00:21:20,327 But you know what, Lana? 355 00:21:22,530 --> 00:21:24,731 We'll always have Paris. 356 00:21:32,039 --> 00:21:34,106 Let go, baby. 357 00:21:34,174 --> 00:21:35,774 Cry your heart out. 358 00:21:35,842 --> 00:21:37,943 There's no shame in tears. 359 00:21:43,650 --> 00:21:45,718 It's my mother. 360 00:21:45,786 --> 00:21:47,420 She's the one! The only one 361 00:21:47,488 --> 00:21:49,055 who can make me feel this way. 362 00:21:49,122 --> 00:21:50,957 Every time I think about her, 363 00:21:51,025 --> 00:21:52,259 it makes me want to do things. 364 00:21:53,628 --> 00:21:56,063 Bad things! Johnny... 365 00:21:56,131 --> 00:21:57,664 Don't let that bitch ruin our whole night. 366 00:21:57,732 --> 00:21:59,266 Now, look at me. 367 00:21:59,334 --> 00:22:01,102 I have a rockin' body and a titty full of milk. 368 00:22:01,169 --> 00:22:03,004 Let me help you forget about her. 369 00:22:03,072 --> 00:22:05,973 You think it's easy? You think it's easy? 370 00:22:06,041 --> 00:22:08,743 Come on, baby. I can't forget. 371 00:22:08,811 --> 00:22:10,846 Come on, I'm about to burst out of my skin. 372 00:22:10,914 --> 00:22:12,381 Do me a favor and just give me some relief. 373 00:22:13,817 --> 00:22:15,284 Please! Oh, God. 374 00:22:15,351 --> 00:22:17,953 No! Please, baby, oh, stop. 375 00:22:18,021 --> 00:22:19,106 Stop! Stop! 376 00:22:19,226 --> 00:22:21,097 You know what bitch did, don't you? 377 00:22:21,217 --> 00:22:23,534 Stop, stop, please! 378 00:22:28,644 --> 00:22:29,766 Time for a refill. 379 00:22:37,166 --> 00:22:38,600 They're here. 380 00:22:39,635 --> 00:22:40,769 Drink up. 381 00:22:41,396 --> 00:22:43,620 This is your last taste of alcohol. 382 00:22:45,608 --> 00:22:47,041 Now that you're out of Briarcliff, 383 00:22:47,109 --> 00:22:47,913 you'll never keep that baby, will you? 384 00:22:47,990 --> 00:22:49,506 Not a chance in hell. So I shouldn't 385 00:22:49,626 --> 00:22:50,626 expect a little Oliver 386 00:22:50,694 --> 00:22:51,733 to come visit every few months? 387 00:22:51,853 --> 00:22:53,429 Oh, even if I had this thing, 388 00:22:53,497 --> 00:22:54,464 you'd never see him. 389 00:22:54,531 --> 00:22:56,799 You're gonna fry in that chair. 390 00:22:58,802 --> 00:23:00,188 I hardly think so, Lana. 391 00:23:04,675 --> 00:23:06,676 I'm clearly insane. 392 00:23:06,744 --> 00:23:08,511 I'll be institutionalized. 393 00:23:08,579 --> 00:23:10,580 At the very worst, I'll live a long life in prison. 394 00:23:10,648 --> 00:23:12,682 Maybe I'll even start some therapy groups. 395 00:23:12,750 --> 00:23:14,784 God knows there are some disturbed individuals 396 00:23:14,851 --> 00:23:16,519 behind bars. 397 00:23:18,322 --> 00:23:19,255 As for you... 398 00:23:20,590 --> 00:23:22,091 ...I have no use for you 399 00:23:22,158 --> 00:23:23,392 anymore. 400 00:23:23,934 --> 00:23:25,505 Best you should just be known as 401 00:23:25,625 --> 00:23:27,029 my last victim. 402 00:23:29,899 --> 00:23:32,167 Prison's too good for you. 403 00:23:52,501 --> 00:23:54,235 I can't believe the cops didn't find 404 00:23:54,303 --> 00:23:55,480 anything connected to her. 405 00:23:55,789 --> 00:23:58,306 No bones, nothing. Jesus, Lois, 406 00:23:58,374 --> 00:24:00,508 is this really the place? Really? 407 00:24:00,576 --> 00:24:02,043 It's fine. 408 00:24:02,111 --> 00:24:05,447 They found a lot of ashes in the furnace. 409 00:24:05,514 --> 00:24:08,417 I know maybe it's not all Wendy, but... 410 00:24:08,485 --> 00:24:10,419 I just needed a place to visit... 411 00:24:11,988 --> 00:24:14,390 ...a place where I can remember her. 412 00:24:14,457 --> 00:24:15,591 Of course. 413 00:24:15,659 --> 00:24:17,760 You did the right thing, Lana. 414 00:24:17,828 --> 00:24:19,728 So, are you going to 415 00:24:19,796 --> 00:24:21,463 move back into your house? 416 00:24:21,531 --> 00:24:23,065 'Cause... it's a big place, 417 00:24:23,133 --> 00:24:24,600 and if you need a roommate... 418 00:24:24,668 --> 00:24:25,802 I have a couple of things 419 00:24:25,869 --> 00:24:26,836 I need to tidy up, 420 00:24:26,904 --> 00:24:28,171 and... 421 00:24:28,238 --> 00:24:29,772 when I'm finished, I've decided 422 00:24:29,840 --> 00:24:31,173 to move to New York. 423 00:24:34,811 --> 00:24:37,946 I can't help but feel this is my fault. 424 00:24:38,014 --> 00:24:39,882 Don't do that, Lana. 425 00:24:39,949 --> 00:24:42,551 It is not your fault. 426 00:24:42,619 --> 00:24:44,387 This was the work of a crazed maniac. 427 00:24:44,454 --> 00:24:46,255 A man you had to kill in self-defense. 428 00:24:48,024 --> 00:24:49,658 If anyone, it was that nun. 429 00:24:49,726 --> 00:24:50,793 No. 430 00:24:52,028 --> 00:24:54,664 It was the story. 431 00:24:54,731 --> 00:24:57,466 I was going to do anything to get that story. 432 00:24:59,636 --> 00:25:02,405 I just didn't realize how much it was going to cost. 433 00:25:05,143 --> 00:25:06,476 You still have the address 434 00:25:06,544 --> 00:25:08,378 I gave you? 435 00:25:08,446 --> 00:25:10,213 She's a real doctor. A good one. 436 00:25:10,281 --> 00:25:11,582 She'll take care 437 00:25:11,649 --> 00:25:12,716 of your little problem. 438 00:25:12,784 --> 00:25:13,717 Thank you. 439 00:25:13,785 --> 00:25:15,119 Both of you. 440 00:25:15,187 --> 00:25:17,054 I don't know what I would do... 441 00:25:18,590 --> 00:25:20,324 - Shit, they found us. - Hey. 442 00:25:20,392 --> 00:25:22,627 Goddamn vultures. Oh, sorry, Lana. 443 00:25:22,694 --> 00:25:23,994 I... forgot you're one of 'em. 444 00:25:24,062 --> 00:25:26,431 No, we are vultures. 445 00:25:27,966 --> 00:25:29,700 Attracted to the scent of rotting meat. 446 00:25:29,768 --> 00:25:31,335 If you don't 447 00:25:31,402 --> 00:25:33,003 want to be linked to the "Sapphic Reporter," 448 00:25:33,071 --> 00:25:34,371 you should leave through the back gate. 449 00:25:34,439 --> 00:25:36,273 Yeah, I better. 450 00:25:36,340 --> 00:25:39,075 No one in my family suspects. 451 00:25:44,081 --> 00:25:45,481 Sorry to abandon you. 452 00:25:46,683 --> 00:25:48,950 I still have a job because 453 00:25:49,018 --> 00:25:50,938 my lecherous boss thinks he has a chance with me. 454 00:26:21,784 --> 00:26:24,185 Miss Winters, can you give us any more 455 00:26:24,253 --> 00:26:26,254 details about how Bloody Face tortured you 456 00:26:26,322 --> 00:26:27,322 - when you were his captive? - Sources tell me 457 00:26:27,389 --> 00:26:28,522 you've obtained the services 458 00:26:28,590 --> 00:26:30,291 of Cohen and Mathews-- 459 00:26:30,358 --> 00:26:31,692 they're the best lawyers in town. 460 00:26:31,760 --> 00:26:33,494 Are you planning to sue? Any truth to the rumors that 461 00:26:33,561 --> 00:26:34,862 you received electroshock treatment daily? 462 00:26:34,930 --> 00:26:36,697 Lana, do you have any comment 463 00:26:36,765 --> 00:26:38,199 about your reported homosexuality? 464 00:26:42,537 --> 00:26:45,239 Please, Miss Winters! Miss Winters, talk to us! 465 00:26:45,307 --> 00:26:47,609 All I can say is... 466 00:26:47,676 --> 00:26:48,777 read my book. 467 00:26:48,844 --> 00:26:50,278 Miss Winters... 468 00:26:50,346 --> 00:26:53,315 Book? Miss Winters! 469 00:26:55,351 --> 00:26:58,387 ♪ I guess there's no more sunshine in my heart... ♪ 470 00:27:14,272 --> 00:27:16,106 Don't take that! 471 00:27:16,173 --> 00:27:17,808 It's a horse tranquilizer! 472 00:27:17,875 --> 00:27:19,142 Come now, Judy. 473 00:27:19,210 --> 00:27:20,544 These pills are perfectly safe. 474 00:27:20,611 --> 00:27:22,112 You signed for them yourself. 475 00:27:22,180 --> 00:27:23,447 Don't you remember? 476 00:27:29,021 --> 00:27:33,424 Don't take these pills-- they turn your brains to mush. 477 00:27:55,147 --> 00:27:57,314 Come. 478 00:28:02,988 --> 00:28:05,790 Brother James, those reporters who were here when I arrived, 479 00:28:05,858 --> 00:28:07,492 have they been removed from the premises? 480 00:28:07,559 --> 00:28:09,460 From the immediate grounds. 481 00:28:09,528 --> 00:28:13,031 There's nothing I can do about those camped outside the gates. 482 00:28:13,099 --> 00:28:15,567 Hopefully if we remain resolute in our silence, 483 00:28:15,635 --> 00:28:18,737 they'll eventually tire... 484 00:28:18,805 --> 00:28:20,773 and go away. 485 00:28:20,841 --> 00:28:23,976 Monsignor, there's been a disturbance 486 00:28:24,044 --> 00:28:25,478 in the Common Room. 487 00:28:25,546 --> 00:28:29,249 I think it requires your attention. 488 00:28:29,317 --> 00:28:32,453 ♪ I took my troubles down to Madame Rue ♪ 489 00:28:32,520 --> 00:28:34,822 ♪ You know that gypsy with the gold-capped tooth ♪ 490 00:28:34,889 --> 00:28:36,523 ♪ She's got a pad ♪ 491 00:28:36,591 --> 00:28:38,725 ♪ Down on 34th and Vine... ♪ 492 00:28:38,793 --> 00:28:39,960 Jude? 493 00:28:40,027 --> 00:28:44,163 Carl said you caused quite a commotion. 494 00:28:44,231 --> 00:28:48,434 It's a good thing you and I are friends 495 00:28:48,502 --> 00:28:51,203 or you'd be in solitary right now. 496 00:28:51,271 --> 00:28:53,905 She got one thing right, 497 00:28:53,973 --> 00:28:56,908 that Devil of yours. 498 00:28:56,976 --> 00:29:01,646 This jukebox has a strange healing effect, 499 00:29:01,714 --> 00:29:02,981 it keeps the joy alive. 500 00:29:07,787 --> 00:29:09,888 What did you want to see me about? 501 00:29:14,426 --> 00:29:17,896 Have you fully recognized 502 00:29:17,963 --> 00:29:19,964 the irony here? 503 00:29:20,032 --> 00:29:22,700 You relinquished your virtue 504 00:29:22,768 --> 00:29:24,868 not to a loving woman, 505 00:29:24,936 --> 00:29:27,170 but to the Devil. 506 00:29:27,238 --> 00:29:30,674 It's so perfect-- it's perfect, it's perfect. 507 00:29:30,742 --> 00:29:33,044 I don't want to hear you talk like this. 508 00:29:33,111 --> 00:29:35,179 I don't know this person. 509 00:29:39,018 --> 00:29:40,351 What have you decided to do? 510 00:29:42,288 --> 00:29:44,089 Renounce your vows? 511 00:29:45,659 --> 00:29:47,793 Not at all. 512 00:29:47,861 --> 00:29:49,462 I'm going to stay the course. 513 00:29:49,529 --> 00:29:53,499 I have too much to give, too much to offer. 514 00:29:53,567 --> 00:29:54,967 I can't just 515 00:29:55,035 --> 00:29:57,370 throw it all away. 516 00:29:57,437 --> 00:30:00,039 I thought you hung the moon, Timothy. 517 00:30:01,508 --> 00:30:04,010 I had impure thoughts, I'll admit to that. 518 00:30:04,078 --> 00:30:06,112 But I would have done 519 00:30:06,180 --> 00:30:09,015 anything for you, 520 00:30:09,083 --> 00:30:13,719 I would've done anything you asked me to do, 521 00:30:13,787 --> 00:30:16,588 that's how much I believed in your fantasy 522 00:30:16,656 --> 00:30:19,191 of the magic carpet ride to Rome. 523 00:30:22,394 --> 00:30:24,262 Believe me, Jude, 524 00:30:24,330 --> 00:30:27,166 it's not a fantasy. 525 00:30:27,234 --> 00:30:29,535 Brother Matthew? Carl? 526 00:30:29,603 --> 00:30:32,204 Can you imagine 527 00:30:32,272 --> 00:30:33,772 the disillusionment, 528 00:30:33,840 --> 00:30:38,143 the shame and the disgust I feel 529 00:30:38,211 --> 00:30:40,778 now that I see through you 530 00:30:40,846 --> 00:30:44,949 and your stupid, pitiful, naked ambition? 531 00:30:45,016 --> 00:30:46,950 Shut your filthy mouth! 532 00:30:47,018 --> 00:30:50,153 You're an embarrassment. 533 00:30:51,756 --> 00:30:53,323 It's an extraordinary thing. 534 00:30:53,391 --> 00:30:55,459 You know that? 535 00:30:55,527 --> 00:30:57,861 You throw me in the madhouse, 536 00:30:57,929 --> 00:31:00,598 you strip away everything I have, 537 00:31:00,665 --> 00:31:03,300 everything I know, 538 00:31:03,368 --> 00:31:04,869 you treat me like a rabid dog, 539 00:31:04,936 --> 00:31:06,303 like a madwoman. 540 00:31:06,371 --> 00:31:09,474 And you know what happens? 541 00:31:09,542 --> 00:31:13,778 I'm blessed with the gift of total clarity. 542 00:31:13,846 --> 00:31:15,814 I am more sane 543 00:31:15,882 --> 00:31:19,084 now as a madwoman than I ever was 544 00:31:19,152 --> 00:31:21,186 as the head of Briarcliff. 545 00:31:21,254 --> 00:31:24,255 You sound mad as a hatter. 546 00:31:26,926 --> 00:31:29,795 Oh, Carl. 547 00:31:29,862 --> 00:31:31,963 Jude needs some time alone 548 00:31:32,031 --> 00:31:35,801 to reflect and pray for guidance. 549 00:31:35,869 --> 00:31:38,270 Take her to solitary. 550 00:31:38,338 --> 00:31:40,807 You will not prevail, Timothy. 551 00:31:40,874 --> 00:31:42,775 My God would 552 00:31:42,843 --> 00:31:45,645 never allow it. 553 00:31:59,559 --> 00:32:02,327 Sign here. 554 00:32:02,395 --> 00:32:03,629 And here. 555 00:32:03,696 --> 00:32:06,431 What for? 556 00:32:06,499 --> 00:32:07,632 Your release papers. 557 00:32:07,700 --> 00:32:09,501 They're letting you out, Kit. 558 00:32:15,408 --> 00:32:17,075 Thredson-- they caught him? 559 00:32:17,143 --> 00:32:18,810 Lana gave them the tape? 560 00:32:18,878 --> 00:32:20,112 Yeah, and she did one better. 561 00:32:20,180 --> 00:32:22,014 The lezzie blew his head off. 562 00:32:22,082 --> 00:32:24,183 It's all over the papers. 563 00:32:24,250 --> 00:32:26,118 Reporters are hanging off the rafters, 564 00:32:26,186 --> 00:32:27,285 trying to sniff out 565 00:32:27,353 --> 00:32:30,055 the "Corruption at Briarcliff." 566 00:32:30,122 --> 00:32:32,256 That's why you're suddenly a free man. 567 00:32:35,294 --> 00:32:36,628 Clothes from the Salvation Army. 568 00:32:36,695 --> 00:32:38,129 They should fit you-- just leave 569 00:32:38,197 --> 00:32:40,165 what you're wearing on the bed. 570 00:32:54,881 --> 00:32:55,914 Wait. 571 00:32:57,717 --> 00:33:02,254 I have to see the monsignor. 572 00:33:02,321 --> 00:33:03,755 Mr. Walker, 573 00:33:03,823 --> 00:33:07,025 I can't tell you how pleased I am 574 00:33:07,092 --> 00:33:09,593 that justice has finally been served. 575 00:33:09,661 --> 00:33:12,563 I'm only happy to have been a small part of that. 576 00:33:12,631 --> 00:33:14,232 This isn't justice. 577 00:33:14,299 --> 00:33:15,933 I don't understand. You're a free man. 578 00:33:16,001 --> 00:33:16,968 What more could you want? 579 00:33:17,035 --> 00:33:18,136 I want my son back. 580 00:33:18,203 --> 00:33:19,504 Your son? 581 00:33:19,572 --> 00:33:21,006 You took him from our arms. 582 00:33:21,073 --> 00:33:24,042 He's got two parents-- me and Grace. 583 00:33:24,110 --> 00:33:25,377 And we aim to raise him as a family. 584 00:33:25,445 --> 00:33:27,079 That's hardly possible, is it? 585 00:33:27,147 --> 00:33:29,781 Given that you've just been released 586 00:33:29,849 --> 00:33:33,185 and Miss Bertrand's confined here. 587 00:33:33,253 --> 00:33:34,720 That's why you're gonna let her out. 588 00:33:34,788 --> 00:33:36,121 I beg your pardon? 589 00:33:36,189 --> 00:33:38,157 You're gonna let Grace out of this place. 590 00:33:38,225 --> 00:33:40,593 Then you're gonna call over to St. Ursula's 591 00:33:40,661 --> 00:33:43,162 and tell them little Thomas' folks are coming to pick him up. 592 00:33:43,229 --> 00:33:45,497 If you do that, 593 00:33:45,565 --> 00:33:47,332 we'll never bother you again. 594 00:33:47,400 --> 00:33:49,968 Otherwise, 595 00:33:50,036 --> 00:33:52,037 I might have to start talking to those reporters. 596 00:33:52,105 --> 00:33:53,439 And believe me, 597 00:33:53,506 --> 00:33:55,707 I have a lot of stories. 598 00:33:55,775 --> 00:33:59,211 I bet you do. 599 00:33:59,278 --> 00:34:03,048 Be reasonable, you can't seriously expect me to release 600 00:34:03,116 --> 00:34:06,352 an axe murderess back into the community. 601 00:34:06,420 --> 00:34:07,486 I'm not asking you to. 602 00:34:07,554 --> 00:34:09,321 All you got to do is 603 00:34:09,389 --> 00:34:10,756 release her body to me. 604 00:34:10,824 --> 00:34:12,691 Her body? 605 00:34:12,759 --> 00:34:14,460 Is this a riddle? 606 00:34:14,528 --> 00:34:16,996 Grace isn't dead. Look at her file. 607 00:34:17,064 --> 00:34:18,765 In it you'll find a death certificate 608 00:34:18,833 --> 00:34:20,700 made out by Dr. Arden before he disappeared. 609 00:34:20,768 --> 00:34:22,703 Frank McCann signed it as a witness. 610 00:34:22,770 --> 00:34:24,337 Her death certificate? 611 00:34:24,404 --> 00:34:27,540 Officially, if anybody ever asks, 612 00:34:27,607 --> 00:34:29,909 Grace Bertrand died here. 613 00:34:29,977 --> 00:34:32,545 It's already taken care of. 614 00:34:32,613 --> 00:34:33,913 You don't got to lie. 615 00:34:33,981 --> 00:34:35,715 I don't got to tell the truth. 616 00:34:35,783 --> 00:34:38,319 You can make all your problems go away, Father. 617 00:34:38,386 --> 00:34:41,388 Nobody ever needs to know. 618 00:34:48,564 --> 00:34:49,998 Wait. 619 00:34:50,065 --> 00:34:52,133 Let me get the door. 620 00:34:55,070 --> 00:34:57,138 Here you go. 621 00:35:00,609 --> 00:35:02,476 This is yours? 622 00:35:02,544 --> 00:35:04,478 Home sweet home. 623 00:35:07,282 --> 00:35:09,850 'Kay, this is your home, too. 624 00:35:12,871 --> 00:35:14,222 Come on. 625 00:35:16,158 --> 00:35:19,393 I thought maybe, uh... 626 00:35:19,461 --> 00:35:22,496 we could get a horse. A horse? 627 00:35:22,564 --> 00:35:24,432 Yeah, as long as you take care of it. 628 00:35:24,500 --> 00:35:26,867 I don't know jack shit about horses. 629 00:35:32,574 --> 00:35:34,341 Still there. 630 00:35:44,252 --> 00:35:46,720 Don't expect a castle. 631 00:35:46,788 --> 00:35:49,223 Open the goddamn door. 632 00:35:59,635 --> 00:36:02,470 I never got a chance to clean up. 633 00:36:02,537 --> 00:36:03,804 I'm sorry. 634 00:36:03,872 --> 00:36:05,172 Don't be. 635 00:36:05,240 --> 00:36:07,208 We can do it together. 636 00:36:07,276 --> 00:36:08,921 It's a great house. 637 00:36:09,041 --> 00:36:11,345 And it's not Briarcliff. 638 00:36:11,692 --> 00:36:14,215 It's not Briarcliff. 639 00:36:22,691 --> 00:36:24,759 Hello? 640 00:36:28,226 --> 00:36:30,064 Hey! 641 00:36:42,406 --> 00:36:43,739 You okay? 642 00:36:43,807 --> 00:36:45,974 You're sure this is what you want? 643 00:36:46,042 --> 00:36:47,842 Oh, yes. 644 00:36:47,910 --> 00:36:50,078 There's no doubt about it. 645 00:36:52,114 --> 00:36:55,683 This is not a baby I want to carry around inside me. 646 00:37:00,489 --> 00:37:04,693 In a different life, I would have loved to have had a baby. 647 00:37:07,097 --> 00:37:11,400 But my lover was murdered... 648 00:37:11,468 --> 00:37:14,903 by the man who raped me... and got me pregnant. 649 00:37:16,306 --> 00:37:18,374 Oh, my God. 650 00:37:20,844 --> 00:37:23,179 I'm glad you found me. 651 00:37:26,750 --> 00:37:29,051 Let's get started. 652 00:37:29,119 --> 00:37:32,254 Remove everything from the waist down. 653 00:37:58,780 --> 00:38:00,948 I take it everything's been sterilized. 654 00:38:01,015 --> 00:38:03,650 I soak them in boiling water. 655 00:38:03,718 --> 00:38:06,252 There's an electric teakettle. 656 00:38:06,320 --> 00:38:09,055 Those sterilizing machines are too cumbersome 657 00:38:09,123 --> 00:38:11,424 to smuggle out of the hospital. 658 00:38:11,492 --> 00:38:14,494 Don't worry, it'll be fine. 659 00:38:25,349 --> 00:38:28,274 Now, open your legs, Jane. 660 00:38:35,082 --> 00:38:36,482 I'm gonna have to ask you 661 00:38:36,550 --> 00:38:38,484 not to make any more sounds. 662 00:38:38,552 --> 00:38:40,253 As I explained to you earlier, 663 00:38:40,321 --> 00:38:42,522 we can't afford to draw attention to ourselves. 664 00:38:42,590 --> 00:38:43,790 I'm sorry. 665 00:38:44,959 --> 00:38:46,993 A little wider, honey. 666 00:38:49,262 --> 00:38:50,329 A little wider, honey. 667 00:38:57,071 --> 00:38:58,938 Stop! 668 00:39:00,941 --> 00:39:02,675 I can't. 669 00:39:05,413 --> 00:39:09,049 No more death. 670 00:39:11,386 --> 00:39:13,220 No more. 671 00:39:18,559 --> 00:39:19,826 That's a lot of dead people. 672 00:39:19,894 --> 00:39:21,061 If that's what they are. 673 00:39:23,431 --> 00:39:25,865 I'm not saying they're all dead. 674 00:39:25,933 --> 00:39:27,567 I'm saying they all disappeared from Briarcliff 675 00:39:27,635 --> 00:39:29,135 in the last two years, 676 00:39:29,203 --> 00:39:31,271 all under suspicious circumstances. 677 00:39:31,338 --> 00:39:33,372 Five of them in just the short time I was there. 678 00:39:33,440 --> 00:39:35,975 Should you be upsetting yourself, uh, Miss Winters? 679 00:39:36,043 --> 00:39:37,777 I'm fine. 680 00:39:37,844 --> 00:39:40,846 I'm not upsetting myself; you're upsetting me. 681 00:39:40,914 --> 00:39:43,249 You're not listening to what I'm saying. No, we are listening. 682 00:39:43,317 --> 00:39:44,951 I'm just not sure what you want us to do. 683 00:39:45,018 --> 00:39:47,353 I want you to get me back in there. 684 00:39:47,421 --> 00:39:49,889 There is one person there who can substantiate 685 00:39:49,957 --> 00:39:53,293 every allegation I've made-- she used to run the place. 686 00:39:53,360 --> 00:39:54,227 Sister Jude? 687 00:39:54,295 --> 00:39:56,463 She's a patient there now. 688 00:39:56,530 --> 00:39:57,964 She's being held against her will. 689 00:39:58,032 --> 00:39:59,599 They won't let me see her. 690 00:39:59,667 --> 00:40:00,967 They won't even let me in the front door. 691 00:40:01,035 --> 00:40:03,870 Well, they are a private institution. 692 00:40:03,938 --> 00:40:05,104 Yes, but if you got a court order... 693 00:40:05,172 --> 00:40:06,472 What about this Mother Superior? 694 00:40:06,540 --> 00:40:09,309 The one you say got you out-- Claudia. 695 00:40:09,376 --> 00:40:11,444 Can't she help you? Transferred to Puerto Rico. 696 00:40:11,512 --> 00:40:13,079 The moment she started making noise, 697 00:40:13,146 --> 00:40:15,247 the Archdiocese got rid of her. 698 00:40:15,315 --> 00:40:16,849 Please. 699 00:40:18,718 --> 00:40:20,752 Will you help me? 700 00:40:20,820 --> 00:40:22,821 That's his baby, isn't it? 701 00:40:22,889 --> 00:40:24,523 Bloody Face-- he's the father. 702 00:40:28,027 --> 00:40:30,629 This baby doesn't have a father. 703 00:40:32,566 --> 00:40:34,133 You're one tough cookie, 704 00:40:34,201 --> 00:40:35,401 you know that? 705 00:40:35,469 --> 00:40:36,369 I am tough. 706 00:40:39,439 --> 00:40:41,308 But I'm no cookie. 707 00:40:49,784 --> 00:40:51,085 Timothy Howard? 708 00:40:51,152 --> 00:40:52,686 I'm sorry, Monsignor. 709 00:40:52,754 --> 00:40:54,788 What's the meaning of this? 710 00:40:54,856 --> 00:40:57,358 This is a court order giving us access to one of your patients. 711 00:40:57,425 --> 00:40:58,625 Sister Jude-- 712 00:40:58,693 --> 00:41:01,428 we want to speak to her right now. 713 00:41:09,137 --> 00:41:11,371 I'm afraid that's impossible. 714 00:41:11,438 --> 00:41:13,506 I don't give a shit how many pills you've got 715 00:41:13,574 --> 00:41:15,107 her doped up with. 716 00:41:15,175 --> 00:41:16,609 Sister Jude is dead. 717 00:41:16,676 --> 00:41:19,478 I don't believe you. 718 00:41:19,546 --> 00:41:20,713 Brother James, fetch me the paperwork 719 00:41:20,780 --> 00:41:21,947 on Sister Jude, please? 720 00:41:22,015 --> 00:41:23,248 He's lying. 721 00:41:23,316 --> 00:41:24,917 I only wish I were. 722 00:41:26,253 --> 00:41:28,387 It was the saddest day I've ever experienced 723 00:41:28,455 --> 00:41:31,290 when I walked into her room and found her like that. 724 00:41:36,697 --> 00:41:38,731 She'd done it during the night. 725 00:41:38,798 --> 00:41:41,967 Fashioned a rope from her bedsheets. 726 00:41:42,035 --> 00:41:44,937 A summary of how she was found. 727 00:41:45,005 --> 00:41:46,772 Her death certificate. 728 00:41:48,976 --> 00:41:52,145 And this number indicates the can in storage 729 00:41:52,212 --> 00:41:54,080 containing her ashes. 730 00:41:54,148 --> 00:41:56,049 You had her cremated? 731 00:41:56,117 --> 00:41:57,517 She died outside a state of grace. 732 00:41:57,585 --> 00:41:59,854 I could give no last rites, no absolution. 733 00:41:59,921 --> 00:42:03,491 She was, tragically, denied a Christian burial. 734 00:42:03,559 --> 00:42:06,728 Though I keep her in my personal prayers. 735 00:42:06,796 --> 00:42:07,929 You murdered her. 736 00:42:07,997 --> 00:42:09,164 You might as well have tied 737 00:42:09,231 --> 00:42:11,066 the noose yourself. 738 00:42:11,133 --> 00:42:12,901 I wanted only good for Sister Jude. 739 00:42:12,968 --> 00:42:15,470 You must believe that. I don't. 740 00:42:15,537 --> 00:42:18,973 Perhaps if you had come here two weeks ago with this court order, 741 00:42:19,041 --> 00:42:21,042 you could have said something to her 742 00:42:21,109 --> 00:42:22,676 to convince her to go on. 743 00:42:22,744 --> 00:42:25,079 Sadly, you did not. 744 00:43:19,133 --> 00:43:22,168 St. Jude, worker of miracles, 745 00:43:22,236 --> 00:43:24,170 pray for us. 746 00:43:24,238 --> 00:43:26,006 St. Jude, worker of miracles, 747 00:43:26,074 --> 00:43:27,774 pray for us. 748 00:43:27,842 --> 00:43:30,143 St. Jude, help for the hopeless, 749 00:43:30,211 --> 00:43:31,211 pray for us. 750 00:43:32,513 --> 00:43:33,814 Lana? 751 00:43:35,350 --> 00:43:37,418 Lana? 752 00:43:37,485 --> 00:43:39,219 I'm sorry, Lana. 753 00:43:39,287 --> 00:43:40,788 I hate to do this to you, but... 754 00:43:40,855 --> 00:43:42,222 What are you doing? 755 00:43:42,290 --> 00:43:45,058 I asked not to see him. 756 00:43:45,126 --> 00:43:46,760 I know, but he's allergic 757 00:43:46,828 --> 00:43:48,428 to the formula and he's been crying 758 00:43:48,496 --> 00:43:49,997 like this for seven straight hours. 759 00:43:50,065 --> 00:43:51,732 That's not my problem. 760 00:43:51,800 --> 00:43:54,268 I know. I just took a chance. 761 00:43:54,335 --> 00:43:56,369 I couldn't bear to see him suffer. 762 00:43:56,437 --> 00:43:58,838 I thought maybe if he suckled a bit, 763 00:43:58,906 --> 00:44:00,606 he might calm down. 764 00:44:00,674 --> 00:44:02,675 I'm sorry. 765 00:44:02,743 --> 00:44:04,643 It seemed worth a try. 766 00:44:08,314 --> 00:44:09,681 Give him here. 767 00:44:45,852 --> 00:44:56,624 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com