1 00:00:01,193 --> 00:00:03,445 FÅNGVÅRDSANSTALT HÖGSTA SÄKERHETSKLASS 2 00:00:09,451 --> 00:00:12,180 Vem hatar du mest i hela världen? 3 00:00:12,204 --> 00:00:14,641 Danvers, föreståndaren. 4 00:00:14,665 --> 00:00:20,063 Hans översittarattityd och hans smutsiga glasögon. 5 00:00:20,087 --> 00:00:23,483 Ta av dem och putsa dem, skithuvud. 6 00:00:23,507 --> 00:00:25,092 Auktoritet. 7 00:00:25,759 --> 00:00:28,637 Du är inte en kvinna som gillar att bli tillsagd. 8 00:00:30,556 --> 00:00:33,392 Det beror på vem som ger tillsägelsen. 9 00:00:35,060 --> 00:00:36,812 Öppna din skjorta. 10 00:00:38,188 --> 00:00:40,524 Visa mig dina pattar. 11 00:00:54,329 --> 00:00:55,747 Kai. 12 00:00:58,041 --> 00:00:59,668 När man talar om fan. 13 00:01:02,713 --> 00:01:04,798 Vi tre behöver ta en promenad. 14 00:01:08,135 --> 00:01:09,928 Det är okej, Gloria. 15 00:01:11,930 --> 00:01:13,390 Det är okej. 16 00:01:27,946 --> 00:01:30,031 Vad ville ni herrar prata... 17 00:01:30,908 --> 00:01:33,869 Din silvertungas skitsnack stör den naturliga ordningen! 18 00:01:36,663 --> 00:01:38,349 Interner gillar en enkel tillvaro. 19 00:01:38,373 --> 00:01:40,435 Det finns Bloods och Crips för de svarta, 20 00:01:40,459 --> 00:01:43,062 en hel drös kackerlacks-gäng för spaggarna, 21 00:01:43,086 --> 00:01:46,816 och för vita européer finns Nazi Lowriders och Arian Brotherhood. 22 00:01:46,840 --> 00:01:49,885 Skriver ni ner det? Jag har inte med mig mitt block. 23 00:02:01,730 --> 00:02:03,732 Kan ni göra mig en tjänst? 24 00:02:03,982 --> 00:02:07,795 När ni dödat mig, kan ni skicka ett brev till min tjej? 25 00:02:07,819 --> 00:02:10,256 Hon var det bästa ligg jag nånsin haft. 26 00:02:10,280 --> 00:02:11,382 Du menar allvar. 27 00:02:11,406 --> 00:02:13,718 Det är det minsta ni kan göra. 28 00:02:13,742 --> 00:02:15,637 Visst, för helvete. 29 00:02:15,661 --> 00:02:17,621 Vad har hon för namn och adress? 30 00:02:18,497 --> 00:02:20,016 Nu fattar inte jag. 31 00:02:20,040 --> 00:02:22,250 Kan du inte din mammas namn och adress? 32 00:02:49,903 --> 00:02:52,781 - Bra jobbat, Crotchy. - Tack, Gudomlig ledare. 33 00:02:55,284 --> 00:02:58,411 - Är det en sån du ville ha? - Den är perfekt. 34 00:02:58,787 --> 00:03:01,540 En spetsig biljett härifrån. 35 00:03:02,958 --> 00:03:07,295 Du borde nog berätta för lilla rödtotten om hans biljett. 36 00:03:10,966 --> 00:03:12,384 Crotchy... 37 00:03:13,594 --> 00:03:16,531 Jag är säker på att när du hjälpte mig iscensätta allt, 38 00:03:16,555 --> 00:03:21,226 så insåg du att man skulle undra varför du överlevde men inte din skitkompis. 39 00:03:23,353 --> 00:03:26,291 Du är vad man brukar kalla en "lös tråd." 40 00:03:26,315 --> 00:03:30,461 Och för det jag måste göra så finns det inte plats för lösa trådar. 41 00:03:30,485 --> 00:03:32,821 Jag måste döda dig. 42 00:03:33,989 --> 00:03:37,784 Du kommer att bli en martyr för vår rörelse. 43 00:03:38,910 --> 00:03:40,912 Det blir en ära, Gudomlig ledare 44 00:03:44,916 --> 00:03:46,585 Min kära gosse. 45 00:03:55,052 --> 00:03:57,614 Du är fan den hårdaste killen nånsin! 46 00:03:57,638 --> 00:03:59,306 Tack, Chuck. 47 00:03:59,890 --> 00:04:04,477 Nu måste vi sätta igång. Vi har fler lik framför oss. 48 00:05:42,826 --> 00:05:44,929 Hördu, stick din lilla skit. 49 00:05:44,953 --> 00:05:46,788 Snälla. Låt mig prata med honom. 50 00:05:48,165 --> 00:05:49,749 Scooter, släpp igenom honom. 51 00:06:03,889 --> 00:06:05,515 Slå dig ner, min son. 52 00:06:10,812 --> 00:06:12,165 Tack, Gudomlig ledare. 53 00:06:12,189 --> 00:06:14,250 - Mitt namn är... - Trevor Geary. 54 00:06:14,274 --> 00:06:16,693 Ålder 19. Inburad i 25 år. 55 00:06:17,819 --> 00:06:19,088 Stämmer det? 56 00:06:19,112 --> 00:06:20,530 Hur visste du det? 57 00:06:21,323 --> 00:06:23,283 Jag är inte en stark man, Trevor. 58 00:06:23,658 --> 00:06:25,887 Inte om man jämför monstren här inne. 59 00:06:25,911 --> 00:06:29,056 Under första månaden härinne insåg jag att om jag ville överleva, 60 00:06:29,080 --> 00:06:33,478 behövde jag lära mig allt om alla. 61 00:06:33,502 --> 00:06:38,131 Elva månader senare, består min rörelse av sexton män. 62 00:06:39,841 --> 00:06:41,301 Lyft ditt lillfinger. 63 00:06:47,682 --> 00:06:49,452 Vi är nu sammanknutna, Trevor. 64 00:06:49,476 --> 00:06:52,872 Du är tvungen att berätta sanningen, hela sanningen och inget annat. 65 00:06:52,896 --> 00:06:54,856 Det är som att vara under ed. 66 00:06:56,483 --> 00:06:57,817 Fattar du? 67 00:07:01,363 --> 00:07:02,757 Du behöver skydd. 68 00:07:02,781 --> 00:07:04,074 Ja. 69 00:07:05,158 --> 00:07:07,577 Jag åker på stryk varje dag. 70 00:07:07,953 --> 00:07:11,015 Jag har varit här i en månad. Jag kommer att dö om inte... 71 00:07:11,039 --> 00:07:12,540 Du är en fegis. 72 00:07:13,917 --> 00:07:15,019 Va? 73 00:07:15,043 --> 00:07:19,380 Du körde på ett barn med din farsas Tesla. Du var full. 74 00:07:20,423 --> 00:07:23,861 Och så dumpade du kroppen i en damm. 75 00:07:23,885 --> 00:07:26,513 Det gör dig till en fegis. 76 00:07:28,890 --> 00:07:30,391 Säg det. 77 00:07:31,226 --> 00:07:32,578 Ja. 78 00:07:32,602 --> 00:07:33,871 Jag är feg. 79 00:07:33,895 --> 00:07:36,499 Men jag gör vad som helst för att gå med i ditt gäng. 80 00:07:36,523 --> 00:07:38,274 Det är inget gäng. 81 00:07:38,525 --> 00:07:40,878 Det är en armé. Det här är mina soldater 82 00:07:40,902 --> 00:07:43,446 och det här stället är en ypperlig grogrund. 83 00:07:43,446 --> 00:07:45,424 Medan kvinnorna förstör världen där ute, 84 00:07:45,448 --> 00:07:48,010 kan vi i tryggt förvar invänta rätt tid att slå till. 85 00:07:48,034 --> 00:07:49,702 Javisst, säkert. 86 00:07:50,328 --> 00:07:52,163 Jag är bara så rädd. 87 00:07:52,497 --> 00:07:57,186 Svär du att helt och hållet tillhöra mig och mitt uppdrag 88 00:07:57,210 --> 00:07:59,754 och att aldrig ifrågasätta mig? 89 00:07:59,754 --> 00:08:01,089 Ja. 90 00:08:01,590 --> 00:08:04,217 - Det svär jag för fan. - Bra. 91 00:08:05,051 --> 00:08:08,429 Vi skyddar dig på prov. 92 00:08:09,014 --> 00:08:10,241 Män. 93 00:08:10,265 --> 00:08:11,850 Välkomna vår nya broder. 94 00:08:20,775 --> 00:08:23,319 Hur fan hamnade en man som du här? 95 00:08:24,446 --> 00:08:26,281 På samma sätt som alla här. 96 00:08:27,115 --> 00:08:33,973 Jag blev förrådd av en skitig jävla... råtta. 97 00:08:33,997 --> 00:08:36,124 ELVA MÅNADER TIDIGARE 98 00:08:36,625 --> 00:08:38,060 Han svarar fortfarande inte. 99 00:08:38,084 --> 00:08:39,687 Var fan är han? 100 00:08:39,711 --> 00:08:40,688 Hej. 101 00:08:40,712 --> 00:08:42,648 Speedwagon har aldrig missat en samling. 102 00:08:42,672 --> 00:08:44,340 Han är aldrig sen ens! 103 00:08:44,674 --> 00:08:46,736 - Sluta ringa. - Fan också. Jag har inte tid. 104 00:08:46,760 --> 00:08:49,155 Det är så mycket att göra. Vi måste börja. 105 00:08:49,179 --> 00:08:50,763 De väntar på dig. 106 00:09:01,107 --> 00:09:02,363 Okej. 107 00:09:03,109 --> 00:09:05,153 Lite tråkiga nyheter först. 108 00:09:06,529 --> 00:09:09,467 Att hitta tusen gravida kvinnor man kan mörda är tydligen... 109 00:09:09,491 --> 00:09:10,747 ...skitsvårt. 110 00:09:11,493 --> 00:09:14,579 Ingen kan anklaga mig för att sakna ambition. 111 00:09:15,872 --> 00:09:19,375 Så "Tusen Tates-natten" är inställd. 112 00:09:21,336 --> 00:09:24,857 Men "Hundra Tates-natten" är på! 113 00:09:24,881 --> 00:09:26,466 Ja! 114 00:09:27,509 --> 00:09:31,113 Titta under er stolar, Ally har gett er alla en egen lista på måltavlor, 115 00:09:31,137 --> 00:09:32,931 som alla är redo att spricka. 116 00:09:35,100 --> 00:09:38,311 Räcker du upp handen igen så hugger jag fan av den. 117 00:09:38,979 --> 00:09:41,189 Hur vet vi att alla är gravida? 118 00:09:41,982 --> 00:09:44,752 Gutterball snodde scheman ifrån fyra gynekologer, 119 00:09:44,776 --> 00:09:48,214 två Lamaze-klasser och Momtra Yoga borta på Main. 120 00:09:48,238 --> 00:09:50,323 Bra jobbat, Gutterball. 121 00:09:51,616 --> 00:09:53,284 Mansons familj... 122 00:09:53,493 --> 00:09:57,121 ...jag beundrar dem men de blev lite slöa. 123 00:09:57,580 --> 00:09:59,809 Deras budskap försvann i allt söl. 124 00:09:59,833 --> 00:10:02,520 Vad vi ska göra kräver mer precision. 125 00:10:02,544 --> 00:10:06,065 Det är viktigt att både moder och barn blir genomborrade. 126 00:10:06,089 --> 00:10:08,299 Sabba inte det här. 127 00:10:09,134 --> 00:10:11,654 Sikta på naveln, men gör ett nedåtriktat hugg. 128 00:10:11,678 --> 00:10:18,726 Hugger man rakt, så missar man barnet och då försvinner vårt budskap. 129 00:10:18,977 --> 00:10:22,498 Imorgon kväll, när era knivar kommer skära upp hundra gravida magar, 130 00:10:22,522 --> 00:10:25,525 kommer ni att släppa lös en kraft i universum. 131 00:10:25,859 --> 00:10:30,089 En atombomb av sanning, blod och fostervatten. 132 00:10:30,113 --> 00:10:33,175 Ni kommer att sporra en armé! 133 00:10:33,199 --> 00:10:36,429 Då deras systrar blivit slaktade, måste kvinnor överallt reagera. 134 00:10:36,453 --> 00:10:39,015 De kan inte ignorera en sådan brutal orättvisa. 135 00:10:39,039 --> 00:10:42,351 De måste resa sig och i sin kollektiva vrede 136 00:10:42,375 --> 00:10:45,396 kommer de att ge sig på senator Jackson. Alla ledare! 137 00:10:45,420 --> 00:10:48,941 På alla i maktpositioner som misslyckats med att hålla oss trygga. 138 00:10:48,965 --> 00:10:51,027 Och när de allra svagaste blir slaktade, 139 00:10:51,051 --> 00:10:54,155 när gravida kroppar läggs på hög under senator Jacksons vakt, 140 00:10:54,179 --> 00:10:59,142 så surfar vi upp genom ett väljarblodbad rakt mot Capitol Hill. 141 00:10:59,642 --> 00:11:02,705 Och därefter, Vita huset! 142 00:11:02,729 --> 00:11:04,314 Ja. 143 00:11:05,356 --> 00:11:08,526 Greppa era meloner, grabbar. 144 00:11:09,652 --> 00:11:10,838 Och... 145 00:11:10,862 --> 00:11:12,006 ...döda! 146 00:11:12,030 --> 00:11:15,491 Döda! 147 00:11:21,623 --> 00:11:23,392 En spännande natt, eller hur? 148 00:11:23,416 --> 00:11:24,672 Ja. 149 00:11:25,126 --> 00:11:29,422 Gudomlige ledarens vishet är en inspiration. 150 00:11:30,215 --> 00:11:35,303 Jag är lyckligt lottad som får göra denna vattenmelon och feta-sallad, 151 00:11:35,720 --> 00:11:42,894 ett utmärkt återbruk av Hundra Tates-nattens övning. 152 00:11:43,353 --> 00:11:48,900 Inget går till spillo i vår fantastiska grupp. 153 00:11:50,276 --> 00:11:53,196 - Beverly. - Jag kan inte göra det här längre. 154 00:11:54,114 --> 00:11:55,531 Jag är färdig. 155 00:11:57,367 --> 00:12:01,788 Jag ville vara den sista som överlevde. 156 00:12:03,123 --> 00:12:06,959 Men jag vill bara dö. 157 00:12:08,753 --> 00:12:10,755 - Nu. - Beverly. 158 00:12:12,173 --> 00:12:13,883 Döda mig. 159 00:12:14,092 --> 00:12:19,389 Ally, snälla... Jag ber dig. 160 00:12:23,226 --> 00:12:26,354 Jag hjälpte till att förstöra ditt liv. 161 00:12:28,940 --> 00:12:30,983 Hade Kai sagt till mig, 162 00:12:31,276 --> 00:12:36,531 skulle jag dödat dig och ätit en ostburgare direkt efter. 163 00:12:38,741 --> 00:12:40,118 Beverly. 164 00:12:41,744 --> 00:12:44,122 Vi gjorde alla vad vi var tvungna. 165 00:12:45,999 --> 00:12:47,792 Och det gör vi fortfarande. 166 00:12:49,460 --> 00:12:51,546 Det har inte förändrats. 167 00:12:54,132 --> 00:12:56,759 Det som kommer ske i morgon kväll... 168 00:12:58,344 --> 00:13:00,823 ...kommer att bli underbart. 169 00:13:00,847 --> 00:13:02,515 Du får se. 170 00:13:06,144 --> 00:13:10,273 Jag vet att det är svårt att hitta tron när man en gång har förlorat den. 171 00:13:10,940 --> 00:13:13,276 Tro mig, jag vet. 172 00:13:13,943 --> 00:13:17,113 Men häng kvar en liten stund till. 173 00:13:18,072 --> 00:13:20,509 Var i helvete är du, Speedwagon? Jag blir galen. 174 00:13:20,533 --> 00:13:22,720 Ring genast tillbaka. 175 00:13:22,744 --> 00:13:23,804 Fan. 176 00:13:23,828 --> 00:13:26,974 Min syster har antagligen överlämnat honom till FBI, jävla råtta. 177 00:13:26,998 --> 00:13:29,727 Kai, kan du lugna dig? 178 00:13:29,751 --> 00:13:32,271 - Låt mig göra en Manwich. - Skit i det. 179 00:13:32,295 --> 00:13:33,772 Vi måste blåsa av det! 180 00:13:33,796 --> 00:13:36,066 Helvete, de spårar antagligen min telefon! 181 00:13:36,090 --> 00:13:38,360 Hördu, Kai! Se på mig. 182 00:13:38,384 --> 00:13:39,677 Hördu! 183 00:13:40,220 --> 00:13:42,221 - Vad! - Lugna dig. 184 00:13:43,473 --> 00:13:45,057 Ta ett djupt andetag. 185 00:13:46,309 --> 00:13:48,579 Allt kommer att gå bra. 186 00:13:48,603 --> 00:13:50,521 Hur kan du säga så? 187 00:13:51,564 --> 00:13:53,566 Jag måste visa dig något. 188 00:13:55,485 --> 00:13:56,741 Kom igen. 189 00:14:05,662 --> 00:14:06,954 Vad? 190 00:14:10,208 --> 00:14:12,519 Jag har försökt att hitta rätt sätt att berätta. 191 00:14:12,543 --> 00:14:15,147 Fan, jag visste det! Vi har blivit komprometterade. 192 00:14:15,171 --> 00:14:17,483 Var fanns den? Hur fick du tag på den? 193 00:14:17,507 --> 00:14:20,009 Jag hittade den för två dagar sedan. 194 00:14:20,218 --> 00:14:23,447 Lät du oss vara sårbara i två dagar? Varför har du inte berättat? 195 00:14:23,471 --> 00:14:25,348 Jag var rädd, Kai. 196 00:14:26,182 --> 00:14:27,558 Rädd för vad då? 197 00:14:29,060 --> 00:14:30,371 Rädd för vad, Ally? 198 00:14:30,395 --> 00:14:33,523 Jag var rädd att det som hänt skulle krossa ditt hjärta. 199 00:14:34,315 --> 00:14:36,108 Hallå där, Speedwagon. 200 00:14:37,360 --> 00:14:38,945 Helvete! 201 00:14:41,531 --> 00:14:44,468 Snälla, du kan inte berätta för Kai. 202 00:14:44,492 --> 00:14:46,202 Vem i helvete är du? 203 00:14:46,744 --> 00:14:47,930 Är du en snut? 204 00:14:47,954 --> 00:14:49,265 - Nej. - FBI? 205 00:14:49,289 --> 00:14:52,768 Nej, jag jobbar med data på ett sjukhus. 206 00:14:52,792 --> 00:14:56,939 Snuten tog mig när jag var på väg till ett rave med 120 ecstacy-piller i väskan. 207 00:14:56,963 --> 00:14:59,340 De skulle bura in mig i fem år. 208 00:14:59,799 --> 00:15:02,319 De visste att Samuels var skum. 209 00:15:02,343 --> 00:15:07,449 De sa att om jag gick med i gänget och skaffade information på honom 210 00:15:07,473 --> 00:15:10,869 så skulle de inte anklaga mig. Men de hade ingen aning om Kai 211 00:15:10,893 --> 00:15:14,081 och alla jävla kultfanskaper som vi hållit på med. 212 00:15:14,105 --> 00:15:18,818 När de upptäckte det så tvingade de mig att stanna och skaffa mer. 213 00:15:21,612 --> 00:15:24,240 Så du jobbar bara för delstatspolisen? 214 00:15:25,199 --> 00:15:26,742 Räcker inte det? 215 00:15:27,201 --> 00:15:28,846 Han kommer att döda mig. 216 00:15:28,870 --> 00:15:32,099 Se vad han gjorde mot sin egen syster. 217 00:15:32,123 --> 00:15:34,083 Lyssnar polisen på oss nu? 218 00:15:34,417 --> 00:15:36,002 Kan du ropa på hjälp? 219 00:15:36,336 --> 00:15:37,771 Nej, det funkar inte så. 220 00:15:37,795 --> 00:15:40,149 Det är bara en inspelningsmaskin, ingen sändare. 221 00:15:40,173 --> 00:15:41,924 Okej. Bra. 222 00:15:44,844 --> 00:15:46,071 Ta ett djupt andetag. 223 00:15:46,095 --> 00:15:48,055 - Okej. - Det kommer att bli okej. 224 00:15:51,642 --> 00:15:53,144 Winter var oskyldig. 225 00:15:53,436 --> 00:15:55,313 Hon förrådde mig inte? 226 00:15:55,730 --> 00:15:56,986 Nej, Kai. 227 00:15:59,442 --> 00:16:01,694 Din syster förrådde dig aldrig. 228 00:16:02,195 --> 00:16:05,364 Det var Speedwagon hela tiden. 229 00:16:06,157 --> 00:16:08,075 Han satte dit henne. 230 00:16:09,452 --> 00:16:11,203 Han lurade oss alla. 231 00:16:30,556 --> 00:16:32,058 Herregud. 232 00:16:35,478 --> 00:16:37,980 Vad har jag gjort? 233 00:16:41,275 --> 00:16:43,069 Jag är så ledsen. 234 00:16:43,444 --> 00:16:44,880 Det är okej. 235 00:16:44,904 --> 00:16:47,990 Jag dödade henne. Jag dödade henne utan orsak. 236 00:16:50,201 --> 00:16:51,804 Lyssna nu på mig. 237 00:16:51,828 --> 00:16:54,014 Du kan göra hennes död meningsfull. 238 00:16:54,038 --> 00:16:56,600 Du kan kanalisera denna vrede. 239 00:16:56,624 --> 00:17:00,795 Var den ledare hon ville ha. Var den man som hon trodde på. 240 00:17:01,129 --> 00:17:04,674 Du kan avsluta det som ni båda startat. 241 00:17:06,217 --> 00:17:08,761 Fullfölj planen imorgon kväll. 242 00:17:10,680 --> 00:17:13,575 Slå landet ut ur sin uttorkade apati 243 00:17:13,599 --> 00:17:16,602 och bygg den värld du ville skapa för henne. 244 00:17:17,603 --> 00:17:19,355 För oss alla. 245 00:17:20,523 --> 00:17:23,234 Du klarar det. Jag vet att du kan det. 246 00:17:24,902 --> 00:17:27,863 I natt gäller det. 247 00:17:29,198 --> 00:17:31,283 Öppna era ryggsäckar. 248 00:17:32,076 --> 00:17:34,453 Vi ska gå igenom dödsutrustningen. 249 00:17:35,163 --> 00:17:36,932 - Jaktkniv. - Här. 250 00:17:36,956 --> 00:17:38,016 Ett klädombyte. 251 00:17:38,040 --> 00:17:41,478 Ta med era blodiga kläder tillbaka så de kan brännas i segerelden. 252 00:17:41,502 --> 00:17:43,856 - Här. - Kloroform och en trasa att hälla den på. 253 00:17:43,880 --> 00:17:46,650 Det är speciellt viktigt för er som har flera måltavlor, 254 00:17:46,674 --> 00:17:47,901 som på Lamaze-klassen. 255 00:17:47,925 --> 00:17:50,737 - Här. - Vad gör vi med deras män? 256 00:17:50,761 --> 00:17:52,322 Chock och bländverk. 257 00:17:52,346 --> 00:17:54,932 - De dör först. - Uppfattat. 258 00:17:55,391 --> 00:17:56,647 Hör på mig... 259 00:17:57,101 --> 00:17:59,937 ...det viktigaste finns inte i dödsutrustningen. 260 00:18:00,855 --> 00:18:02,398 Det finns inuti er. 261 00:18:03,483 --> 00:18:07,588 Kan ni och vill ni dö för vårt uppdrag? 262 00:18:07,612 --> 00:18:10,382 - Ja! - Är ni redo att göra historia? 263 00:18:10,406 --> 00:18:11,699 Ja! 264 00:18:13,576 --> 00:18:15,471 Hurra! Gudomlig ledare! 265 00:18:15,495 --> 00:18:21,375 Hurra! Gudomlig ledare! 266 00:18:25,213 --> 00:18:28,799 Stärk er med lite vitamin A. 267 00:18:43,397 --> 00:18:45,191 Var är du på väg? 268 00:18:45,650 --> 00:18:47,943 Jag ska hämta något att äta. 269 00:19:02,416 --> 00:19:04,585 Gå. Gå nu! 270 00:19:09,340 --> 00:19:11,818 Jag fattar inte kartor. Kan jag använda min telefon? 271 00:19:11,842 --> 00:19:14,071 Ja, Sandstorm, ta dig dit på det sätt du vill. 272 00:19:14,095 --> 00:19:16,698 Gudomlig ledare, skickade du Ally... 273 00:19:16,722 --> 00:19:18,724 FBI! Ni är arresterade! 274 00:19:20,017 --> 00:19:22,436 Helvete! 275 00:20:39,805 --> 00:20:41,199 Du hade rätt, Ally. 276 00:20:41,223 --> 00:20:43,017 Jag behövde bara vänta lite. 277 00:20:52,026 --> 00:20:54,987 Slyna! Din jävla slyna! 278 00:20:55,237 --> 00:20:57,239 Jag ska fan döda dig. 279 00:21:01,827 --> 00:21:05,098 Din jävla slyna! 280 00:21:05,122 --> 00:21:07,958 Jag ska mörda dig. 281 00:21:14,548 --> 00:21:17,277 Hejsan. Hur har ni det? Är allt till er belåtenhet? 282 00:21:17,301 --> 00:21:19,363 - Ja, tack det är perfekt. - Härligt. 283 00:21:19,387 --> 00:21:20,971 Bättre än nånsin. 284 00:21:22,807 --> 00:21:26,244 Förlåt att jag stör, du får säkert den här frågan jämt, 285 00:21:26,268 --> 00:21:28,729 men kan jag ta en bild ihop med dig? 286 00:21:28,729 --> 00:21:32,417 Jag läste vad du fick gå igenom. Att fly från sekten. 287 00:21:32,441 --> 00:21:35,986 Du är en av de mest inspirerade kvinnorna i vår samtid. 288 00:21:36,696 --> 00:21:40,908 Tack, det var vänligt sagt. Jag önskar bara att det vore sant. 289 00:21:41,784 --> 00:21:43,970 Jag vill helst inte ta någon bild. 290 00:21:43,994 --> 00:21:46,622 Jag försöker lägga allt det där bakom mig. 291 00:21:46,997 --> 00:21:49,267 - Självklart. - Tack för att ni kom hit. 292 00:21:49,291 --> 00:21:51,293 Jag hoppas att ni gillar er måltid. 293 00:21:52,503 --> 00:21:53,759 Hej. 294 00:21:54,088 --> 00:21:56,882 - Hur har ni det? - Bara en. 295 00:21:57,258 --> 00:22:00,094 Jag ber om ursäkt. Vi är fullbokade hela kvällen. 296 00:22:00,803 --> 00:22:02,179 Ally. 297 00:22:03,347 --> 00:22:06,183 Vad ska man göra för att få ett bord här? 298 00:22:13,983 --> 00:22:18,547 Du måste ha hört. Kai erkände allting. 299 00:22:18,571 --> 00:22:20,698 Det blir ingen rättegång. 300 00:22:21,407 --> 00:22:23,325 Du verkar inte överraskad? 301 00:22:25,828 --> 00:22:27,013 Varför bryr du dig? 302 00:22:27,037 --> 00:22:29,558 För att jag väntar på vad som ska ske härnäst. 303 00:22:29,582 --> 00:22:31,417 Varför har han inte angivit mig? 304 00:22:31,417 --> 00:22:34,962 De arresterade mig den kvällen och sen släpptes jag. 305 00:22:35,254 --> 00:22:36,964 Inte ett ord sedan dess. 306 00:22:37,381 --> 00:22:39,151 Beverly, du passar inte profilen. 307 00:22:39,175 --> 00:22:43,113 En svart kvinna i en kult av arga vita nationalister? 308 00:22:43,137 --> 00:22:45,198 De tror att du var ett ofrivilligt offer. 309 00:22:45,222 --> 00:22:48,034 Du var deras informatör. Är det vad du sa till dem? 310 00:22:48,058 --> 00:22:49,977 Jag berättade som det var för dem. 311 00:22:50,728 --> 00:22:54,064 Jag såg aldrig att du begick något brott, 312 00:22:55,149 --> 00:22:59,778 förutom att lyda de misogyna jävlarna. 313 00:23:00,613 --> 00:23:03,925 Det förklarar ändå inte vad Kai gjorde eller inte. 314 00:23:03,949 --> 00:23:06,076 Åklagaren gav honom ett erbjudande. 315 00:23:07,536 --> 00:23:11,457 Han avböjde rättegång för att undvika dödsstraff. 316 00:23:11,874 --> 00:23:15,627 Och som den narcissist han är ville han inte ge någon annan äran. 317 00:23:15,836 --> 00:23:19,840 Visst blir du galen av att vänta på att han ska vända sig emot dig. 318 00:23:20,508 --> 00:23:23,343 Hur lyckades du komma undan allt? 319 00:23:27,306 --> 00:23:31,703 FBI kom och träffade mig när Vincent lade in mig på psyket. 320 00:23:31,727 --> 00:23:35,665 De hade sina aningar om Kai efter mordförsöket. 321 00:23:35,689 --> 00:23:38,150 Och det var då du anslöt dig till sekten? 322 00:23:38,400 --> 00:23:43,655 Jag blev ovärderlig för FBI och i utbyte fick jag immunitet. 323 00:23:44,990 --> 00:23:46,408 Fan, Ally. 324 00:23:46,617 --> 00:23:49,078 Du är den de alla borde vara rädda för. 325 00:23:49,787 --> 00:23:51,789 All smärta du fick utstå... 326 00:23:52,248 --> 00:23:58,337 Jag är säker på att när Kai tog livet av Ivy måste varit det värsta. 327 00:24:01,590 --> 00:24:03,092 Det var det. 328 00:24:05,594 --> 00:24:08,388 Jag kunde inte ta in det på länge. 329 00:24:09,431 --> 00:24:11,975 Det har jag ännu inte. 330 00:24:13,769 --> 00:24:19,024 Det sista hon sa till mig var: "Jag älskar dig. Förlåt. 331 00:24:20,651 --> 00:24:22,820 Skydda vår son." 332 00:24:25,406 --> 00:24:26,866 Så det var vad jag gjorde. 333 00:24:27,575 --> 00:24:32,496 Du vet kanske att Kai tog på sig alla mord 334 00:24:32,872 --> 00:24:34,748 förutom Ivys. 335 00:24:35,082 --> 00:24:37,126 Han säger att du gjorde det 336 00:24:37,334 --> 00:24:40,564 som hämnd för allt hon gjort mot dig. 337 00:24:40,588 --> 00:24:44,943 Ja, jag tror jag läste det i New York Times. 338 00:24:44,967 --> 00:24:46,635 Absurt, va? 339 00:24:47,803 --> 00:24:50,806 Ja. Absurt. 340 00:24:51,891 --> 00:24:56,603 Jag gick med i hans sekt för att rädda Oz och för att rädda Ivy. 341 00:24:58,981 --> 00:25:00,899 Men jag kunde inte rädda båda. 342 00:25:03,444 --> 00:25:05,445 Jag kunde bara rädda en. 343 00:25:08,073 --> 00:25:09,616 Jag tror dig. 344 00:25:10,075 --> 00:25:11,618 Tack. 345 00:25:13,203 --> 00:25:17,309 Jag vet flera kvinnor som skulle döda sin partner 346 00:25:17,333 --> 00:25:21,295 om de blev så bedragna och förnedrade. 347 00:25:22,087 --> 00:25:26,175 Och jag tror att alla kvinnor skulle förstå den reaktionen. 348 00:25:33,307 --> 00:25:35,184 Hur har du haft det? 349 00:25:39,063 --> 00:25:43,084 Jag gick från att vara TV-reporter till att stå i baren på Flaming Lips. 350 00:25:43,108 --> 00:25:44,878 Det är inte så illa. 351 00:25:44,902 --> 00:25:47,255 Huset bjuder. 352 00:25:47,279 --> 00:25:49,781 - Tack. - Ursäkta att jag sträcker mig. 353 00:25:51,575 --> 00:25:58,683 Beverly, det här är min flickvän sedan åtta veckor och två dagar, Erika. 354 00:25:58,707 --> 00:26:01,227 - Trevligt att träffas. - Trevligt att träffas. 355 00:26:01,251 --> 00:26:03,521 Vi måste ordna Oz kalas. 356 00:26:03,545 --> 00:26:04,922 Jag vet. 357 00:26:06,298 --> 00:26:08,068 Det är på lördag. 358 00:26:08,092 --> 00:26:11,571 Jag lutar åt en mintgrön tårta för att hedra Ivy. 359 00:26:11,595 --> 00:26:13,073 Vill du komma? 360 00:26:13,097 --> 00:26:14,473 Det vill jag. 361 00:26:14,807 --> 00:26:16,433 Plus en. 362 00:26:19,019 --> 00:26:21,813 - Är du okej? - Ja, jag är okej. 363 00:26:25,526 --> 00:26:27,611 Du dejtar. Jag är imponerad. 364 00:26:28,028 --> 00:26:35,202 Jag vet. Jag borde vara en snäll flicka i sorg under hela sitt liv. 365 00:26:35,786 --> 00:26:37,537 Fan heller. 366 00:26:38,622 --> 00:26:40,082 Jag lever. 367 00:26:42,251 --> 00:26:43,627 Är du klar? 368 00:26:44,753 --> 00:26:46,296 Önska dig nåt. 369 00:26:53,595 --> 00:26:55,448 Vad önskade du dig? 370 00:26:55,472 --> 00:26:58,284 - Berättar jag slår det inte in. - Bra svar. 371 00:26:58,308 --> 00:27:01,538 - Jag testade dig bara. - Okej, varsågoda allihop. 372 00:27:01,562 --> 00:27:03,981 - Jag hämtar tallrikar. - Det här ser gott ut. 373 00:27:05,149 --> 00:27:07,359 - Ska jag ta det? - Ja. Tack. 374 00:27:08,861 --> 00:27:10,320 Hallå? 375 00:27:12,823 --> 00:27:14,491 Det kommer hon inte göra. 376 00:27:20,164 --> 00:27:23,184 - Det var Rachel Maddows folk igen. - Håller hon fortfarande på? 377 00:27:23,208 --> 00:27:26,878 - Ja, jag har redan sagt nej, två gånger. - Det sa jag... igen. 378 00:27:28,630 --> 00:27:31,484 Det vore kanske inte dumt om du gjorde en intervju. 379 00:27:31,508 --> 00:27:33,403 Nej, jag vill inte. 380 00:27:33,427 --> 00:27:36,656 Hon är en feministikon. Säg åt henne. 381 00:27:36,680 --> 00:27:39,743 Hon sa nej till Lana Winters, varför säga ja till Rachel Maddow? 382 00:27:39,767 --> 00:27:42,871 Tack. Jag försöker bara lägga det här bakom mig. 383 00:27:42,895 --> 00:27:44,330 Jag ville aldrig bli en ikon. 384 00:27:44,354 --> 00:27:48,817 Jag vill bara vara en fotbollsmamma och småföretagare. 385 00:27:49,151 --> 00:27:51,653 - Jag tar det. Tack men jag tar det. - Okej. 386 00:27:54,656 --> 00:27:55,759 Hallå? 387 00:27:55,783 --> 00:27:57,469 Detta är ett BA-samtal från... 388 00:27:57,493 --> 00:27:58,887 ...Kai Andersson... 389 00:27:58,911 --> 00:28:01,723 En intern på kriminalvårdsanstalten Robert Gordon. 390 00:28:01,747 --> 00:28:03,707 Vill du ta emot samtalet? 391 00:28:03,916 --> 00:28:07,586 Hörrni, öppna inte presenterna utan mig. Jag kommer strax. 392 00:28:13,634 --> 00:28:15,320 Ja, jag tar emot samtalet. 393 00:28:15,344 --> 00:28:16,404 Din jävla lögnare! 394 00:28:16,428 --> 00:28:20,599 Det enda som höll dig vid liv var att du var mor till mitt barn men inte längre! 395 00:28:21,266 --> 00:28:24,186 Har du hört av Elite Genetics? 396 00:28:27,064 --> 00:28:30,609 Nu förstår du äntligen att du är över. 397 00:28:31,610 --> 00:28:33,779 Oz är inte din son. 398 00:28:34,321 --> 00:28:37,592 Ditt gäng av fascistrunkare är alla döda, 399 00:28:37,616 --> 00:28:39,701 din bror och syster är döda, 400 00:28:39,910 --> 00:28:43,538 och du är instängd i en bur med en massa andra män. 401 00:28:43,747 --> 00:28:47,602 Ditt fula, sjukliga, nekrotiska DNA 402 00:28:47,626 --> 00:28:51,129 kommer att ruttna i fängelse tills du dör... 403 00:28:52,923 --> 00:28:55,217 Sedan är det borta från världen för evigt. 404 00:28:55,551 --> 00:28:58,696 Tror du att fängelse kan stoppa mig? Det är en jävla uppgradering. 405 00:28:58,720 --> 00:29:00,824 Jag bygger en armé av riktiga män. 406 00:29:00,848 --> 00:29:03,785 Vi kommer att komma ut och då går vi direkt till dig. 407 00:29:03,809 --> 00:29:06,329 Jag är en hel jävla rörelse! 408 00:29:06,353 --> 00:29:07,664 Jag ska ta dig. 409 00:29:07,688 --> 00:29:10,583 Jag ska riva sönder dig bit för bit 410 00:29:10,607 --> 00:29:13,044 och din horunge till son ska få titta på! 411 00:29:13,068 --> 00:29:15,964 Hör du mig Ally, jag ska ta dig! 412 00:29:15,988 --> 00:29:18,365 Du är en död kvinna! 413 00:29:22,202 --> 00:29:24,496 Hördu! Det där är statens telefoner! 414 00:29:32,212 --> 00:29:34,798 Jag är redo att gå tillbaka till cellen, Gloria. 415 00:29:35,257 --> 00:29:37,259 Ja, Gudomlig ledare. 416 00:29:49,062 --> 00:29:50,165 SENASTE NYTT 417 00:29:50,189 --> 00:29:54,085 Efter mycket tänkande, förstod jag att jag har en plikt. 418 00:29:54,109 --> 00:29:57,297 Jag har lyckats överleva vad jag gick igenom 419 00:29:57,321 --> 00:29:59,716 och jag vill använda den styrka jag fått 420 00:29:59,740 --> 00:30:04,119 för att sprida hopp i vårt samhälle, ett hopp om framtiden. 421 00:30:04,620 --> 00:30:06,723 Därför står jag här idag 422 00:30:06,747 --> 00:30:10,143 för att meddela att jag ställer upp i USA: s senatorsval 423 00:30:10,167 --> 00:30:12,711 för den ypperliga delstaten Michigan! 424 00:30:14,004 --> 00:30:15,755 Det där är min senatorstol! 425 00:30:22,512 --> 00:30:27,952 Hela mitt liv har jag blivit tillsagd att le, vara tyst, 426 00:30:27,976 --> 00:30:31,855 se söt ut och inte stå ut från mängden. 427 00:30:32,272 --> 00:30:33,773 Vet ni var jag hamnade? 428 00:30:34,107 --> 00:30:35,335 KVINNA FRI FRÅN SEKT 429 00:30:35,359 --> 00:30:36,878 Jag fastnade i en sekt, 430 00:30:36,902 --> 00:30:40,572 jag fick begrava min fru, förlorade nästan min son Oz. 431 00:30:41,907 --> 00:30:43,635 Jag kunde bryta mig loss 432 00:30:43,659 --> 00:30:47,454 eftersom jag till slut inte var rädd för att gå ifrån flocken. 433 00:30:48,163 --> 00:30:52,918 Nu när jag är fri från kulten, vill jag hjälpa dig bli fri från din. 434 00:30:54,002 --> 00:30:57,732 Det är dags vi slår oss ihop och tar bort alla sekter: 435 00:30:57,756 --> 00:31:00,860 Demokraterna, Republikanerna, 436 00:31:00,884 --> 00:31:03,762 hela två parti-systemet. 437 00:31:04,137 --> 00:31:08,725 Jag vet hur det ser ut när några få har makt och kontrollerar alla andra. 438 00:31:09,643 --> 00:31:12,830 Capitol Hill vill kanske inte lyssna på en kvinna 439 00:31:12,854 --> 00:31:16,751 som tar fram hammaren mot deras föråldrade förtryckarsystem... 440 00:31:16,775 --> 00:31:21,029 ...men med ditt stöd, kommer de inte att ha något val. 441 00:31:22,030 --> 00:31:23,258 RÖSTA I SENATORVALEN 2018 442 00:31:23,282 --> 00:31:26,576 Jag är Ally Mayfair-Richards och jag godkänner detta meddelande. 443 00:31:27,536 --> 00:31:30,598 Fokusgruppen gillade reklamen. De gillar dig. 444 00:31:30,622 --> 00:31:34,185 Du har fått höga betyg rakt igenom alla kategorier. 445 00:31:34,209 --> 00:31:37,522 Alla i hela landet känner igen ditt namn och all skit du gått igenom. 446 00:31:37,546 --> 00:31:39,482 Varför ligger jag efter i prognoserna? 447 00:31:39,506 --> 00:31:43,903 Folk gillar dig, de är på din sida, speciellt kvinnorna. 448 00:31:43,927 --> 00:31:48,074 Men när de skulle betygsätta dig under "styrka," hamnade du på 25 %. 449 00:31:48,098 --> 00:31:50,576 Bara 14 % "litar på dig som ledare." 450 00:31:50,600 --> 00:31:53,603 Och de dängde till med "saknar erfarenhet." 451 00:31:54,187 --> 00:31:56,481 "Saknar erfarenhet." 452 00:31:57,107 --> 00:31:59,484 Kod för "de är rädda." 453 00:31:59,776 --> 00:32:04,364 Visst är det sorgligt när en stark kvinna skrämmer folk mer än clowner? 454 00:32:08,702 --> 00:32:11,538 Vad ser folk när de tittar på mig? 455 00:32:12,205 --> 00:32:13,582 De ser Kai. 456 00:32:16,501 --> 00:32:17,877 Okej. 457 00:32:18,086 --> 00:32:22,757 Det hjälper inte att ha med honom i reklamen, ta ut honom. 458 00:32:23,175 --> 00:32:26,154 Använd bara mitt ansikte. 459 00:32:26,178 --> 00:32:30,056 Så länge han lever, är en bild av dig en bild av Kai. 460 00:32:30,474 --> 00:32:31,993 Du sitter ihop med honom. 461 00:32:32,017 --> 00:32:34,603 Du kommer alltid att ses som hans offer. 462 00:32:34,978 --> 00:32:39,899 Då får vi vidga folks fantasi. 463 00:32:40,192 --> 00:32:44,696 Den här debatten med senator Jackson är din chans. 464 00:32:44,905 --> 00:32:46,758 Han kommer att gå ut hårt mot dig. 465 00:32:46,782 --> 00:32:51,220 Det här är din chans för folk att se att du kan ta ner den djävulen 466 00:32:51,244 --> 00:32:53,496 Då får vi ge dem en rejäl show. 467 00:33:23,360 --> 00:33:24,736 Gudomlig ledare. 468 00:33:26,696 --> 00:33:28,132 Helt perfekt. 469 00:33:28,156 --> 00:33:30,301 Har du tatuerat dig med? 470 00:33:30,325 --> 00:33:31,618 Precis som dina. 471 00:33:32,994 --> 00:33:34,371 Bra. 472 00:33:35,831 --> 00:33:37,957 Jag ska ta mig härifrån, Rim Shot. 473 00:33:42,796 --> 00:33:44,339 Ta mig med dig. 474 00:33:46,383 --> 00:33:47,926 Snälla. 475 00:33:48,176 --> 00:33:50,428 Jag kommer inte klara mig utan dig här. 476 00:33:52,055 --> 00:33:54,182 Jag kommer inte klara mig utan dig. 477 00:33:58,437 --> 00:34:04,401 Tro mig, jag behöver dig lika mycket som du behöver mig. 478 00:34:05,444 --> 00:34:09,322 Ikväll kommer vi båda att bli fria. 479 00:34:11,533 --> 00:34:12,826 Tack. 480 00:34:25,505 --> 00:34:27,424 Vi måste hålla tidsschemat. 481 00:34:29,426 --> 00:34:31,612 Det var din idé att skära bort hans ansikte. 482 00:34:31,636 --> 00:34:34,931 Kom igen, du är uppenbarligen glad i kött. 483 00:34:35,348 --> 00:34:37,702 Jag har svårt med mina matval. 484 00:34:37,726 --> 00:34:40,937 Hjälp mig att skära sönder honom så att det ser ut som jag. 485 00:35:20,185 --> 00:35:22,061 Senaste nytt. 486 00:35:23,396 --> 00:35:27,650 Brottslingen Kai Andersson hittades död i eftermiddags. 487 00:35:27,901 --> 00:35:30,570 Hans ansikte var sönderskuret bortom igenkännande. 488 00:35:33,698 --> 00:35:36,034 Säkert att du vill göra det här? 489 00:35:38,578 --> 00:35:40,163 Har vi något val? 490 00:35:41,206 --> 00:35:44,209 Vi har förberett oss på det här i flera veckor. 491 00:35:45,418 --> 00:35:46,878 Vi gör det. 492 00:35:50,006 --> 00:35:54,946 Ledarskap handlar om två saker... intelligens och självständighet. 493 00:35:54,970 --> 00:36:00,910 fakta och sanning är inget om ledaren är en idiot eller ägs av egenintressen. 494 00:36:00,934 --> 00:36:06,231 Och min motståndare är ingen idiot. 495 00:36:09,651 --> 00:36:14,697 Som de flesta av er vet, har jag gått igenom ett helvete i två år. 496 00:36:15,073 --> 00:36:16,676 Men det har även vårt land. 497 00:36:16,700 --> 00:36:20,721 Den här idén att Amerika är ett helvete alltsedan valet 2016 498 00:36:20,745 --> 00:36:22,431 är en myt skapad av hysteriska... 499 00:36:22,455 --> 00:36:24,559 Avbryt mig inte, är du snäll! 500 00:36:24,583 --> 00:36:28,837 Du kan inte skrämma mig och jag är så trött på mansplaining. 501 00:36:30,839 --> 00:36:33,192 Jag har blivit kallad många saker. 502 00:36:33,216 --> 00:36:34,986 Hysterisk. 503 00:36:35,010 --> 00:36:36,279 Högljudd. 504 00:36:36,303 --> 00:36:37,822 Snöflinga. 505 00:36:37,846 --> 00:36:40,491 Ni kan kalla mig en snöflinga om ni vill 506 00:36:40,515 --> 00:36:45,144 men jag är en av flera miljoner och tillsammans blir vi en jävla snöstorm. 507 00:36:50,525 --> 00:36:53,111 Jag har en fråga för ms Mayfair-Richards. 508 00:36:54,362 --> 00:36:56,281 Kan vi få ditt namn, sir? 509 00:36:59,159 --> 00:37:00,952 Styrelseledamot Kai Anderson. 510 00:37:12,047 --> 00:37:14,007 Min fråga är den här... 511 00:37:14,674 --> 00:37:17,018 ...trodde du att du var mer än bara tändvirke? 512 00:37:17,302 --> 00:37:21,907 Du är inte flamman, du är gnistan som startade elden jag byggde. 513 00:37:21,931 --> 00:37:23,975 Du är inte någon hjälte... 514 00:37:24,851 --> 00:37:26,436 …du är en symbol. 515 00:37:28,396 --> 00:37:30,189 En symbol som jag skapat. 516 00:37:30,899 --> 00:37:34,420 Att döda människor gör inte männen hårda och tjejerna våta längre. 517 00:37:34,444 --> 00:37:38,799 Men amerikaner tappar fattningen när man förstör deras symboler, 518 00:37:38,823 --> 00:37:42,637 statyer, flaggor, hedrande av fanan, tjugodollarsedlar, 519 00:37:42,661 --> 00:37:45,931 den vite Jesus och den goda jävla julen. 520 00:37:45,955 --> 00:37:48,809 Ger man sig på den skiten så startar folk upplopp 521 00:37:48,833 --> 00:37:51,187 och kan dominera nyheterna i flera veckor. 522 00:37:51,211 --> 00:37:55,941 Du symboliserar hoppet att kvinnorna en dag kan vinna över sin man, 523 00:37:55,965 --> 00:37:58,694 att de inte får visslingar när de går ner för gatan, 524 00:37:58,718 --> 00:38:01,280 att deras chef inte kommer att diskutera deras bröst, 525 00:38:01,304 --> 00:38:03,407 att de kommer tjäna lika mycket som män, 526 00:38:03,431 --> 00:38:05,975 att kampen skulle gå att vinna. 527 00:38:06,309 --> 00:38:09,687 När jag dödar dig, så inser de att det inte finns något hopp. 528 00:38:10,105 --> 00:38:12,750 Kvinnor kan inte styra. 529 00:38:12,774 --> 00:38:15,461 Kvinnor kan inte vinna. 530 00:38:15,485 --> 00:38:18,947 De kommer alltid bli överlistade och inte ha tillräcklig styrka. 531 00:38:19,572 --> 00:38:24,178 De ska äntligen förstå att det enda de kan och måste göra är att hålla käften, 532 00:38:24,202 --> 00:38:27,598 veta sin plats och bre mig en jävla macka. 533 00:38:27,622 --> 00:38:29,499 I helvete heller, Kai. 534 00:38:37,006 --> 00:38:38,383 Fan. 535 00:38:39,926 --> 00:38:44,430 Jag vet att han är väldigt karismatiskt men det är bara lögn. 536 00:38:44,806 --> 00:38:46,474 Det är ett bedrägeri. 537 00:38:47,267 --> 00:38:51,354 Alla, även du, kommer att dö för att betjäna hans ego. 538 00:38:51,688 --> 00:38:53,690 Han är inte lojal mot någon. 539 00:38:56,985 --> 00:38:59,988 Har han kommenterat din vikt? 540 00:39:01,406 --> 00:39:03,175 Det är typiskt honom. 541 00:39:03,199 --> 00:39:07,096 Han attackerar ens innersta osäkerheter och rädslor. 542 00:39:07,120 --> 00:39:09,098 och använder dem för att bryta ner en. 543 00:39:09,122 --> 00:39:14,961 Ska jag vara ärlig, så är hela Gudomlig ledare-grejen rätt avtändande. 544 00:39:21,885 --> 00:39:24,071 Stå inte där och stirra på mig. 545 00:39:24,095 --> 00:39:25,555 Säg något! 546 00:39:27,724 --> 00:39:29,517 Säg något! 547 00:39:33,938 --> 00:39:35,356 Du hade fel. 548 00:39:36,775 --> 00:39:41,821 Det finns något farligare här i världen än en förödmjukad man... 549 00:39:42,822 --> 00:39:45,116 ...en arg kvinna. 550 00:39:54,417 --> 00:39:56,645 Valkontoren har nu stängt i Michigan. 551 00:39:56,669 --> 00:40:01,358 Bara sex procent av distrikten är färdigräknade, men vår bedömning är 552 00:40:01,382 --> 00:40:06,113 att utmanaren Allyson Mayfair-Richards har lyckats peta bort Herbert Jackson, 553 00:40:06,137 --> 00:40:09,033 och står klar som Michigans nästa senator. 554 00:40:09,057 --> 00:40:11,410 Enligt slutprognosen har ms Richards 555 00:40:11,434 --> 00:40:15,021 vunnit hela 80 % av de kvinnliga rösterna. 556 00:40:15,522 --> 00:40:16,981 Kill-i-kill. 557 00:40:17,482 --> 00:40:20,443 Okej, nu måste du sova. Kom igen. 558 00:40:21,236 --> 00:40:23,863 Här har du din elefant. 559 00:40:26,199 --> 00:40:28,636 - Vad är det? - Du vann. 560 00:40:28,660 --> 00:40:30,387 Ja, det gjorde jag. 561 00:40:30,411 --> 00:40:31,954 Det gjorde vi. 562 00:40:35,625 --> 00:40:38,020 Betyder det att du bestämmer nu? 563 00:40:38,044 --> 00:40:40,421 Jag bestämmer över dig. 564 00:40:45,051 --> 00:40:46,677 Och din väljarkår. 565 00:40:47,095 --> 00:40:48,471 Hoppsan. 566 00:40:49,722 --> 00:40:52,767 Vilket ord! Någon verkar vara med på noterna. 567 00:40:57,397 --> 00:41:00,942 I vårt samhälle, så jobbar de folkvalda för sitt folk. 568 00:41:03,987 --> 00:41:06,072 Får du bossa omkring dem? 569 00:41:06,656 --> 00:41:08,908 Nja, jag får leda dem. 570 00:41:09,993 --> 00:41:11,953 Hjälpa att visa dem vägen. 571 00:41:12,745 --> 00:41:14,747 Ta dem till ett bättre ställe. 572 00:41:15,206 --> 00:41:16,707 En bättre värld. 573 00:41:18,293 --> 00:41:20,753 Det vill jag att du ska ha, Oz. 574 00:41:21,296 --> 00:41:25,967 En värld där du kan vara en bättre man än de innan dig. 575 00:41:26,467 --> 00:41:27,969 Det ska jag vara. 576 00:41:28,678 --> 00:41:30,346 Det hoppas jag, hjärtat. 577 00:41:41,316 --> 00:41:42,775 Vill du ha den här? 578 00:41:47,697 --> 00:41:50,301 Nu måste du sova, okej? 579 00:41:50,325 --> 00:41:52,636 Erika är här om du behöver något. 580 00:41:52,660 --> 00:41:55,204 - Vart ska du gå? - Mamma har ett möte. 581 00:41:55,496 --> 00:41:59,184 Jag ska träffa några väldigt mäktiga vänner som ska hjälpa till 582 00:41:59,208 --> 00:42:02,378 att skapa den där världen vi pratade om. 583 00:42:02,378 --> 00:42:04,130 Vad för vänner? 584 00:42:04,380 --> 00:42:07,258 Politiska typer, som Kai? 585 00:42:08,009 --> 00:42:11,596 Nej, hjärtat. Inte som Kai. 586 00:42:12,639 --> 00:42:14,724 Aldrig mer som Kai. 587 00:42:18,353 --> 00:42:19,896 Kvinnor. 588 00:42:20,271 --> 00:42:26,152 En grupp starka kvinnor som vill förändra systemet. 589 00:42:32,116 --> 00:42:33,618 Okej, blunda nu. 590 00:42:43,795 --> 00:42:45,504 Jag älskar dig, Ozzie. 591 00:42:46,297 --> 00:42:48,090 Jag älskar dig mamma. 592 00:44:47,429 --> 00:44:49,681 Undertexter: Anne Larsson