1 00:00:17,362 --> 00:00:18,748 منزل طائفة بوابة السماء "رانشو" ، "سانتافي" 2 00:00:18,848 --> 00:00:22,709 في مارس 1997 و بعد تلقيهم معلومة مجهولة المصدر 3 00:00:22,811 --> 00:00:24,411 الشرطة وجدت جثث 39 عضو 4 00:00:24,513 --> 00:00:27,080 من أعضاء طائفة بوابة السماء 5 00:00:27,182 --> 00:00:29,482 لقد إنتحروا بعد أن تناولوا مزيج مسمم يتكون من 6 00:00:29,585 --> 00:00:32,981 من البودنج و صوص التفاح و عقار فينوباربيتال المهدئ 7 00:00:34,223 --> 00:00:35,850 ...ما كانوا يعتقدونه 8 00:00:35,970 --> 00:00:37,703 -و لأنهم فقط هم من بوركوا- 9 00:00:37,805 --> 00:00:39,939 بواسطة قائدهم صاحب المعرفة العظيمة 10 00:00:40,041 --> 00:00:42,541 فإعتقدوا أنهم لم يكونوا... يقتلوا أنفسهم 11 00:00:42,644 --> 00:00:45,645 هم فقط كانوا يغادرو أجسادهم 12 00:00:45,747 --> 00:00:47,813 و تترقى أرواحهم إلى مستوى أعلى 13 00:00:47,915 --> 00:00:49,782 في هذا الوقت هناك مذنب قد عاد 14 00:00:49,884 --> 00:00:53,753 هذا المذنب مدة دورته المدارية تبلغ 2500 عام 15 00:00:53,855 --> 00:00:57,790 و تأتي في أعقابه سفينة فضاء 16 00:00:57,892 --> 00:00:59,558 بمجرد أن يغادر أعضاء الطائفة أجسادهم 17 00:00:59,661 --> 00:01:01,761 يمكنهم الحصول على تذكرة لركوب تلك السفينة 18 00:01:01,863 --> 00:01:04,563 و يغادروا الأرض القميئة للأبد 19 00:01:04,666 --> 00:01:06,699 أليس هذا رائعاً؟ 20 00:01:06,801 --> 00:01:08,534 الكثير من أولئك الأوغاد المحظوظين 21 00:01:08,636 --> 00:01:10,803 أجروا عمليات إخصاء لهم في المكسيك 22 00:01:10,938 --> 00:01:12,938 علمهم قائدهم المارشال "آبل وايت" 23 00:01:13,041 --> 00:01:14,807 "المسمى أيضاً ب "دو أن يقلعوا عن أي 24 00:01:14,909 --> 00:01:16,876 عن أي متع بشرية 25 00:01:16,978 --> 00:01:19,512 السلوك البشري- يقلعوا عن الجنس و تناول الجبن- 26 00:01:19,614 --> 00:01:21,514 و يقلعوا عن إقتناء الكلاب و سماع أغاني فريق بيتلز 27 00:01:21,616 --> 00:01:22,882 كل هذه مغريات 28 00:01:22,984 --> 00:01:26,852 تؤدي فقط لبقائهم سجيني أجسادهم الفانية 29 00:01:26,954 --> 00:01:30,790 ما لم تغاردوا العالم البشري ...الذي تتواجدون فيه 30 00:01:30,892 --> 00:01:33,031 و تتبعوني 31 00:01:33,151 --> 00:01:34,911 تعليماته تبدو منطقية حين تفكر بها 32 00:01:34,996 --> 00:01:36,829 الوقت قصير 33 00:01:36,931 --> 00:01:39,532 إنها الفرصة الأخيرة 34 00:01:39,634 --> 00:01:41,716 ألا يثير العجب أن الحكومة الفيدرالية 35 00:01:41,836 --> 00:01:44,537 التي يقودها الرئيس من الحزب "الديمقراطي "بيل كلينتون 36 00:01:44,639 --> 00:01:46,906 حاولت قتل "ديفيد كوروش"؟ 37 00:01:47,008 --> 00:01:50,676 كوروش" كان لديه موهبة التنبؤ" عندما كان شاباً 38 00:01:50,778 --> 00:01:52,845 الرب تجلى ل"ديفيد" الصغير 39 00:01:52,947 --> 00:01:54,780 و أخبر "ديفيد" أن أفكاره 40 00:01:54,882 --> 00:01:57,950 و منيه سيكون لهما بالغ القوة و التأثير 41 00:01:58,052 --> 00:01:59,752 زيفينايا" يقول أنه لن" يرتكب الخطيئة 42 00:01:59,854 --> 00:02:01,554 ...إنه سيجلب 43 00:02:01,656 --> 00:02:03,556 إنه جمّع مجموعة من الأتباع المخلصين 44 00:02:03,658 --> 00:02:06,061 و أصبح قائد طائفة الفرع الداوودي 45 00:02:06,181 --> 00:02:08,332 أتباعه فهموا أنه المُختار 46 00:02:08,452 --> 00:02:10,563 و أن عظاته أكبر من ...مجرد كلمات 47 00:02:10,665 --> 00:02:12,565 بل كانت الأسرار التي يحتاجونها 48 00:02:12,667 --> 00:02:14,567 لدخول مملكة السماء 49 00:02:14,669 --> 00:02:17,223 هو فسخ كل الزيجات بين أتباعه 50 00:02:17,343 --> 00:02:19,438 الرجل يجب أن يكون عازباً 51 00:02:19,558 --> 00:02:21,110 إنه كان المخلص الحقيقي 52 00:02:21,230 --> 00:02:24,111 و بدا منطقياً له أن يصبح أباً لكل الأطفال 53 00:02:24,231 --> 00:02:25,878 و يعيد تشكيل سكان الكوكب 54 00:02:25,980 --> 00:02:28,547 إن منيه كان إلهياً 55 00:02:28,649 --> 00:02:30,177 مني مقدس 56 00:02:30,297 --> 00:02:33,486 حمض الإله النووي كان يخرج من قضيبه 57 00:02:33,588 --> 00:02:34,854 ألا تفهمون؟ 58 00:02:34,956 --> 00:02:38,111 هذه أسرتي و لن أدعكم تأخذون أسرتي مني 59 00:02:38,231 --> 00:02:41,727 تأتون لبابي و تصوبون الأسلحة لزوجاتي و أطفالي 60 00:02:41,829 --> 00:02:44,830 سأتلقاكم عند الباب في أي وقت 61 00:02:44,932 --> 00:02:47,633 عندما أتت السلطات للقبض على "كوروش" و أتباعه 62 00:02:47,735 --> 00:02:49,769 لحيازة الأسلحة و الذخائر 63 00:02:49,871 --> 00:02:53,806 بعض الأتباع غادروا المجمع لكن المؤمنين الحقيقيين بقوا 64 00:02:53,908 --> 00:02:56,609 رفضوا أن يتركوا أباهم و لماذا يتركوه؟ 65 00:02:56,711 --> 00:02:58,711 لقد إستمعوا لتعاليمه المقدسة 66 00:02:58,813 --> 00:03:00,946 الإله هو راعيّ و أنا لن أخاف 67 00:03:01,048 --> 00:03:03,916 أتباعه عرفوا أن هناك مجد أعظم 68 00:03:04,018 --> 00:03:06,619 في الموت مع قائدهم 69 00:03:06,721 --> 00:03:10,756 عن البقاء أحياء و أن يظلوا عبيد في عالم ضائع و محطم 70 00:03:14,762 --> 00:03:16,962 79رجل و إمرأة 71 00:03:17,064 --> 00:03:19,865 ماتوا إما بطلق ناري أو في الحريق 72 00:03:19,967 --> 00:03:23,469 كان هذا شئ سئ 73 00:03:29,977 --> 00:03:33,612 لكن أفضل قادة الطوائف "كان العظيم "جيم جونز 74 00:03:33,714 --> 00:03:37,650 إنه الشخص الذي إبتكر جملة "لنمضي حتى النهاية" 75 00:03:37,752 --> 00:03:39,852 إنه أسس طائفة معبد الشعوب 76 00:03:39,954 --> 00:03:42,655 إنها كانت طائفة رائعة 77 00:03:42,757 --> 00:03:45,925 لم يفرقوا بين بعضهم بالعرق أو الطبقة أو الجنس 78 00:03:46,027 --> 00:03:47,860 إنه إنتقل بجماعته بالكامل 79 00:03:47,962 --> 00:03:52,832 "حوالي ألف شخص إلى "جويانا بهدف إنشاء مدينة فاضلة 80 00:03:52,934 --> 00:03:53,966 لكن كل شئ تداعى 81 00:03:54,068 --> 00:03:56,902 لقد خانه بنو وطنه 82 00:03:57,004 --> 00:03:59,939 لقد دعوا أحد أعضاء الكونجرس لتفقد جنتهم الخاصة 83 00:04:00,041 --> 00:04:01,674 لكنه لم يفهم 84 00:04:01,776 --> 00:04:04,643 و حاول تدمير العالم المثالي "الذي صنعه "جونز 85 00:04:04,745 --> 00:04:06,946 لذلك "جونز" عمل على قتله 86 00:04:07,048 --> 00:04:08,881 لم يكن لديه خيار آخر 87 00:04:08,983 --> 00:04:12,952 لكن بعد أن كُشف ما يفعلونه لم يعد هناك مجال للتراجع 88 00:04:13,054 --> 00:04:14,920 كان يجب أن ينهي كل شئ 89 00:04:15,022 --> 00:04:17,690 918شخص من أتباعه المخلصين 90 00:04:17,792 --> 00:04:20,268 كانوا يسعدهم أن يتبعوه إلى أي مكان 91 00:04:20,388 --> 00:04:22,695 حتى إلى عالم الموتى 92 00:04:22,797 --> 00:04:26,799 إن لم نستطع العيش بسلام فلنمت بسلام 93 00:04:29,737 --> 00:04:33,606 كم أحببتكم- نحن أيضاً نحبك يا أبي- 94 00:04:33,708 --> 00:04:36,609 كم حاولت أن أمنحكم حياة جيدة 95 00:04:36,711 --> 00:04:38,544 ...لكن ، رغم كل نجاحاتي 96 00:04:38,646 --> 00:04:42,478 فإن من رأيي أن نرفق بأطفالكم و نرفق 97 00:04:42,598 --> 00:04:44,717 بكبار السن و أن تتناولوا الجرعة 98 00:04:44,819 --> 00:04:46,270 التي كانوا يتجرعوها في اليونان القديمة 99 00:04:46,390 --> 00:04:51,624 و تفعلوا هذا بهدوء لأننا لا ننتحر 100 00:04:51,726 --> 00:04:52,726 بل هذا عمل ثوري 101 00:04:52,827 --> 00:04:55,890 هذا أمر مؤكد 102 00:04:56,812 --> 00:04:59,307 و بالنسبة لي الموت ليس شئ مخيف 103 00:04:59,427 --> 00:05:02,801 بل الحياة هي المخيفة 104 00:05:02,904 --> 00:05:05,871 هلا أريتم أولئك الأطفال 105 00:05:05,973 --> 00:05:09,808 الهدوء أثناء الإنتقال للعالم الآخر؟ 106 00:05:09,911 --> 00:05:11,977 كل ما عليهم فعله هو تناول مشروب قبل الذهاب للنوم 107 00:05:12,079 --> 00:05:14,240 هذا هو الموت ، إنه مجرد نوم 108 00:05:14,360 --> 00:05:15,814 توقفوا عن البكاء و الإنفعال 109 00:05:15,917 --> 00:05:19,235 موتوا بقدر من الكرامة 110 00:05:19,355 --> 00:05:23,489 لا تموتوا و أنتم تبكون و تتألمون 111 00:05:23,591 --> 00:05:25,831 بسرعة ، بسرعة يا أطفالي 112 00:05:25,927 --> 00:05:27,760 يا إلهي ، يا إلهي 113 00:05:31,732 --> 00:05:34,566 أولئك كانوا رجال عظام 114 00:05:34,669 --> 00:05:36,902 كلهم 115 00:05:38,773 --> 00:05:42,541 هل تفهمون لماذا أخبركم عنهم؟ 116 00:05:44,745 --> 00:05:47,213 تريدنا أن نرى أنك مثلهم؟ 117 00:05:47,333 --> 00:05:49,682 "نعم يا "باس باكيت 118 00:05:49,784 --> 00:05:51,684 لكني أيضاً أريدكم أن تروا 119 00:05:51,786 --> 00:05:54,687 أن من السهل أن تدفع الناس أن يقتلوا من أجلك 120 00:05:54,789 --> 00:05:57,856 كل أحمق معه مال كافي أو رتبة في الجيش 121 00:05:57,959 --> 00:06:00,492 يمكنه أن يجعل رجال يقتلون من أجله 122 00:06:00,594 --> 00:06:01,961 القوة الحقيقية 123 00:06:02,063 --> 00:06:04,546 هي أن يكون لديك أناس مخلصون لك 124 00:06:04,546 --> 00:06:07,967 لدرجة أنك لو طلبت منهم فسيقتلون أنفسهم 125 00:06:08,069 --> 00:06:11,570 سيتخلوا عن غريزة البقاء الطبيعية 126 00:06:11,672 --> 00:06:14,540 طاعة لإحتياجاتك و إرداتك 127 00:06:14,642 --> 00:06:15,774 مهلاً ، هل نحن طائفة؟ 128 00:06:15,876 --> 00:06:17,810 ظننت أننا حركة سياسية 129 00:06:17,912 --> 00:06:21,613 السياسة الآن مجرد طوائف "لعبادة الفرد يا "هارت أتاك 130 00:06:25,753 --> 00:06:27,820 إنك لست مضطراً لرفع "يدك يا "ترايبود 131 00:06:29,957 --> 00:06:33,312 أعرف أنه ليس من المفترض لنا أن نستمني لكن 132 00:06:34,182 --> 00:06:35,794 لكن هل ستجعلنا نخصي أنفسنا 133 00:06:35,896 --> 00:06:37,529 مثل ذاك الشخص المتحدث عن مذنب "هيل بوب"؟ 134 00:06:37,631 --> 00:06:39,765 هل تخصوا أنفسكم لو طلبت منكم؟ 135 00:06:41,635 --> 00:06:42,801 أنا سأفعل هذا بالتأكيد 136 00:06:42,903 --> 00:06:44,803 تباً 137 00:06:44,905 --> 00:06:46,839 "سنفعل أي شئ تريده "كاي 138 00:06:46,941 --> 00:06:48,807 "أنا لا أريد هذا يا "سبيد واجن 139 00:06:48,909 --> 00:06:51,677 حتى و لو ليس لأجل الإستمناء الرجل يحتاج خصيتاه 140 00:06:51,779 --> 00:06:54,291 لإنتاج هرمون التستوستيرون لكي يجعله قوي 141 00:06:54,411 --> 00:06:56,206 و عدواني 142 00:06:56,501 --> 00:06:59,718 لكن ماذا لو طلبت منكم التضحية بأرواحكم؟ 143 00:06:59,820 --> 00:07:01,820 هل ستفعلها لأجلي يا سبيد واجن"؟" 144 00:07:01,922 --> 00:07:03,889 سأفعلها و أنا مبتسم 145 00:07:05,026 --> 00:07:06,992 ماذا عن بقيتكم؟ 146 00:07:08,729 --> 00:07:10,896 ساندستورم"؟" جاتربول"؟" 147 00:07:10,998 --> 00:07:12,798 نعم- نعم- 148 00:07:16,837 --> 00:07:19,605 شكراً على إخلاصكم 149 00:07:19,707 --> 00:07:21,224 لأن الأمور على وشك أن تتغير 150 00:07:21,344 --> 00:07:22,875 إننا نتوسع يا إخواني 151 00:07:22,977 --> 00:07:26,712 مخططنا الطموح لإنقاذ الأمة إنتقل للمستوى التالي 152 00:07:26,814 --> 00:07:29,715 و سيتطلب الأمر المزيد من الشجاعة و التركيز 153 00:07:29,817 --> 00:07:32,851 و الإخلاص قبل أي شئ 154 00:07:32,953 --> 00:07:35,854 لنتجاوز الصعاب التي ستواجهنا 155 00:07:35,956 --> 00:07:37,890 ماذا سيحدث؟ 156 00:07:37,992 --> 00:07:40,759 ستعرفون بإجتماع مجلس المدينة القادم يوم الإثنين 157 00:07:40,861 --> 00:07:42,895 لتنالوا قسطاً من الراحة 158 00:07:50,057 --> 00:08:00,451 hunterhunt subs 2f u n : تعديل التوقيت 159 00:09:01,095 --> 00:09:03,374 دعايات اليساريين في سي إن إن و إن بي سي 160 00:09:03,525 --> 00:09:06,500 لوثوا مناقشاتنا بالأخبار الزائفه 161 00:09:06,833 --> 00:09:09,262 المواد الإباحية بلدت مشاعر شبابنا 162 00:09:09,382 --> 00:09:12,704 جيل كامل من الأمهات تخلوا عن واجبهم للعب كاندي كراش 163 00:09:12,806 --> 00:09:14,706 هذا لا يمكن أن يمر دون رادع 164 00:09:14,808 --> 00:09:17,615 لا أشك في حسن نواياكم يا أعضاء المجلس 165 00:09:17,868 --> 00:09:20,579 لكن حظر مواطنينا من الدخول إلى قائمة 166 00:09:20,681 --> 00:09:23,420 لبعض المواقع الألكترونية التي ترونها مسيئة 167 00:09:23,540 --> 00:09:24,849 ما تطلبونه هو فرض الرقابة 168 00:09:24,952 --> 00:09:27,719 هذه ليست رقابة بل تنظيم 169 00:09:27,821 --> 00:09:30,722 هذا يهدف لحماية الناس من التحلل الثقافي 170 00:09:30,824 --> 00:09:33,925 و توصيل كل حاسوب في البلدة بشبكة خاصة 171 00:09:34,027 --> 00:09:35,860 ...تكلفة هذا الأمر- لماذا لا نسأل- 172 00:09:35,963 --> 00:09:38,863 زملاءك عن رأيهم بهذا الأمر يا "بيري"؟ 173 00:09:38,966 --> 00:09:40,865 أيها العضو "موير"؟ 174 00:09:40,968 --> 00:09:43,001 إنك صامت طوال اليوم 175 00:09:48,842 --> 00:09:51,743 أنا أراها فكرة رائعة يا سيدي 176 00:09:52,813 --> 00:09:54,358 جيد 177 00:09:54,596 --> 00:09:56,312 من يوافق على "قانون "كاي أندرسون 178 00:09:56,312 --> 00:09:58,464 بشأن حرية و تأمين الإنترنت؟ 179 00:10:07,761 --> 00:10:09,728 تمت الموافقة على الإقتراح 180 00:10:12,065 --> 00:10:15,734 أخيراً أود أن ألقي كلمة 181 00:10:15,836 --> 00:10:20,538 الليلة أعلن إليكم يا ناخبيّ 182 00:10:20,641 --> 00:10:24,214 أنني أعتزم الترشح لمجلس الشيوخ الأمريكي عام 2018 183 00:10:24,334 --> 00:10:26,678 نحتاج وجوه جديدة لتمثلنا "في "واشنطن 184 00:10:26,780 --> 00:10:28,680 و أعتقد أني الرجل المناسب لهذه المهمة 185 00:10:31,652 --> 00:10:33,952 نعم 186 00:10:34,054 --> 00:10:35,541 يا عضو المجلس 187 00:10:35,661 --> 00:10:39,354 عضو مجلس الشيوخ المتقدم لإعادة إنتخابه 188 00:10:39,474 --> 00:10:43,451 شاغل المنصب الحالي شعبيته كبيرة و خدم لثلاث دورات 189 00:10:45,766 --> 00:10:47,606 من الممكن حدوث أي شئ "يا "بيري 190 00:10:47,858 --> 00:10:49,868 كان هذا مذهلاً أيها الحاكم بالأمر الإلهي 191 00:10:49,970 --> 00:10:51,890 شكراً ، أين النساء؟- لا أعرف- 192 00:10:51,972 --> 00:10:53,738 أخبرناهم عن الإجتماع و كان يجب أن يحضروا 193 00:10:53,840 --> 00:10:56,741 لا أشعر بالحب أو الإخلاص "من ناحيتهم "سبيد واجن 194 00:10:56,843 --> 00:10:58,843 أريد أن أعرف السبب 195 00:10:58,912 --> 00:11:00,645 أريد أن أعرف 196 00:11:00,747 --> 00:11:02,947 أريد تفسيراً 197 00:11:03,050 --> 00:11:05,684 لماذا إنضممت للطائفة؟ 198 00:11:05,786 --> 00:11:08,753 لماذا دمرت أسرتنا؟ 199 00:11:11,151 --> 00:11:12,791 لماذا؟ 200 00:11:12,893 --> 00:11:15,960 إنك كنت بحالة مزرية 201 00:11:16,063 --> 00:11:19,798 و المطعم كان يتطلب جهداً كبيراً 202 00:11:19,900 --> 00:11:21,933 عما ظننا و لا يأتي بالربح المتوقع 203 00:11:22,035 --> 00:11:24,536 ...أنا فقط شعرت 204 00:11:24,638 --> 00:11:25,770 شعرت أني أفقد السيطرة 205 00:11:25,872 --> 00:11:28,606 و كأنه لا توجد حدود أو هيكل 206 00:11:28,709 --> 00:11:31,843 يمكنه أن يحتويني أو يحتوي مشاعري 207 00:11:31,945 --> 00:11:35,847 أردت أن يكون هناك شخص يقول لي 208 00:11:35,949 --> 00:11:38,683 إفعلي هذا و إذهبي إلى هناك 209 00:11:38,785 --> 00:11:40,285 آمني بهذا 210 00:11:40,405 --> 00:11:41,631 و إهتمي بهذا 211 00:11:41,751 --> 00:11:43,722 هل أردت أن يكون هناك أب لك؟ 212 00:11:43,824 --> 00:11:45,623 أعتقد هذا ، نعم 213 00:11:45,726 --> 00:11:49,099 شعرت بالراحة لأن أتوقف عن حمل المسؤلية 214 00:11:50,697 --> 00:11:52,964 ...و أنا 215 00:11:53,066 --> 00:11:55,867 أنا آسفه ، لكني بالفعل كرهتك 216 00:11:57,386 --> 00:11:58,564 ...أو 217 00:11:58,684 --> 00:12:01,906 أو أنني كنت غاضبة منك جداً 218 00:12:02,008 --> 00:12:04,211 لدرجة أني ظننت أني أكرهك 219 00:12:04,331 --> 00:12:07,746 و أخبرت نفسي لو أن الثمن الذي عليّ أن أدفعه 220 00:12:07,848 --> 00:12:11,583 لكي أشعر بالإرتياح ...هو أن 221 00:12:11,685 --> 00:12:15,146 هو أن أدمرك فلما لا أدمرك؟ 222 00:12:15,482 --> 00:12:18,990 "هناك أناس ماتوا يا "آيفي 223 00:12:19,092 --> 00:12:21,960 بسببك 224 00:12:22,062 --> 00:12:23,282 أعرف 225 00:12:23,402 --> 00:12:25,690 أعرف ، أعرف 226 00:12:27,968 --> 00:12:32,871 لا أعرف كيف صرت غبية و ضعيفة هكذا 227 00:12:32,973 --> 00:12:35,874 لا أعرف ، أنا آسفة "يا "آلي 228 00:12:35,976 --> 00:12:38,301 و الآن أنا أراه على حقيقته 229 00:12:38,421 --> 00:12:41,132 ...إنه غوغائي و مستغل و 230 00:12:41,252 --> 00:12:43,882 كل شئ يلمسه يموت 231 00:12:43,984 --> 00:12:46,575 أنا كنت سأترك الطائفة لقد إنتهيت من أمرهم 232 00:12:46,695 --> 00:12:49,533 كنت في سبيلي للخروج لذلك عليك أن تفسري 233 00:12:49,653 --> 00:12:51,482 لماذا شاركتِ في هذا الجنون؟ 234 00:12:51,602 --> 00:12:53,542 و ما الخيار الذي تركتيه لي؟ 235 00:12:54,861 --> 00:12:57,322 إنك لم تتحدثي إليّ 236 00:12:58,457 --> 00:13:01,177 إنك لم تسمحي لي برؤية إبننا 237 00:13:02,903 --> 00:13:07,605 عرفت أنكِ لن تتركي الطائفة ما لم أخرجك بنفسي 238 00:13:07,707 --> 00:13:09,467 هل عدت من أجلي؟ 239 00:13:09,587 --> 00:13:10,995 "أنا عدت من أجل "أوز 240 00:13:12,779 --> 00:13:14,813 و من أجل أسرتنا 241 00:13:14,915 --> 00:13:18,683 لا أقول لو أننا تركنا هذه الطائفة سنبقى سوياً 242 00:13:18,785 --> 00:13:23,788 لكن لو أن بوسعنا الهرب منهم فلن أترك أم "أوز" لهم 243 00:13:33,700 --> 00:13:35,567 أمي؟ 244 00:13:35,669 --> 00:13:37,917 مرحباً ، لا بأس يا صاح 245 00:13:38,037 --> 00:13:39,262 ...إنها 246 00:13:40,132 --> 00:13:42,262 "مرحباً "أوزمانديوس 247 00:13:44,604 --> 00:13:46,861 هلا إحتضنت أمك؟ 248 00:14:01,384 --> 00:14:03,962 أعرف أنك تشعر بالحيرة 249 00:14:05,966 --> 00:14:07,966 لعلك سمعت بعض الأشياء الغريبة عني 250 00:14:08,068 --> 00:14:11,936 من أمك و ربما من الآخرين 251 00:14:12,038 --> 00:14:15,840 لكني لن أتركك مجدداً أبداً 252 00:14:15,942 --> 00:14:18,610 الأمر سيستغرق وقتاً لكني أعدك 253 00:14:18,712 --> 00:14:20,748 بأنك ستشعر أن كل شئ طبيعي و عادي 254 00:14:21,000 --> 00:14:24,849 في وقت قصير حسناً؟ 255 00:14:24,951 --> 00:14:25,984 حسناً 256 00:14:28,889 --> 00:14:32,624 هلا صعدت للطابق العلوي لتفسح المجال للكبار ليتحدثوا؟ 257 00:14:32,726 --> 00:14:34,926 ...و 258 00:14:35,028 --> 00:14:37,048 أحضرت لك شيئاً 259 00:14:37,168 --> 00:14:40,020 يوجد مهرج على غلافها- نعم- 260 00:14:40,140 --> 00:14:41,966 تويستي"هو الشخية التي" تسمى بها المجلة 261 00:14:42,068 --> 00:14:44,602 فمن غيره سيضعونه على الغلاف؟ 262 00:14:47,741 --> 00:14:48,840 هيا 263 00:14:48,942 --> 00:14:50,942 سأصعد إليك سريعاً إذهب لقراءتها 264 00:14:56,983 --> 00:14:58,616 أمي؟ 265 00:14:58,718 --> 00:14:59,784 نعم؟ 266 00:14:59,886 --> 00:15:01,417 لقد إفتقدتك 267 00:15:01,537 --> 00:15:03,534 و أنا أيضاً إفتقدتك يا حبيبي 268 00:15:09,468 --> 00:15:10,995 مرحباً 269 00:15:11,097 --> 00:15:13,765 تبدين في حالة جيدة 270 00:15:13,867 --> 00:15:15,114 أنا آسفة 271 00:15:15,234 --> 00:15:17,001 على ماذا؟ 272 00:15:17,103 --> 00:15:19,871 ...على مضاجعة زوجتي 273 00:15:19,973 --> 00:15:22,807 أو لمحاولة دفعي للجنون أو لمحاولة قتلي؟ 274 00:15:22,909 --> 00:15:25,589 آسفة على كل شئ أنا كنت حمقاء 275 00:15:26,136 --> 00:15:27,845 كلنا كنا كذلك 276 00:15:27,948 --> 00:15:30,710 نتيجة الإنتخابات الرئاسية جعلتني أفقد صوابي 277 00:15:31,190 --> 00:15:33,851 لم أعد أؤمن بأي شئ ماعدا أن أخي يحبني 278 00:15:33,954 --> 00:15:36,854 و سيعتني بي مهما كان الأمر 279 00:15:36,957 --> 00:15:40,572 العالم عاملني بقسوة فقلت تباً للعالم 280 00:15:40,692 --> 00:15:43,962 كل ما أحتاجه هو أسرتنا 281 00:15:44,064 --> 00:15:46,381 لكنه بعد ذلك قتل أخانا 282 00:15:47,278 --> 00:15:50,768 فينس" كان أحمق لكنه" كان من أسرتنا 283 00:15:50,870 --> 00:15:52,837 كاي" لا يهتم بي" 284 00:15:52,939 --> 00:15:54,839 إنه لا يأبه بأي أحد 285 00:15:54,941 --> 00:15:57,809 يجب أن نهرب إنها الطريقة الوحيدة 286 00:15:58,712 --> 00:16:01,679 وجدت هذه المقالة في "موقع "إعرف كيف 287 00:16:06,201 --> 00:16:08,500 "كيف تهرب من طائفة" 288 00:16:08,851 --> 00:16:11,923 إنهم يحددون 14 خطوة كلها موجودة هنا 289 00:16:12,025 --> 00:16:14,726 يجب أن نأخذ أغراضنا المهمة و نرحل بأسرع ما يمكننا 290 00:16:16,029 --> 00:16:18,863 و إلى أين نذهب؟- إلى أي مكان- 291 00:16:18,965 --> 00:16:20,151 يجب أن نرحل الآن 292 00:16:20,271 --> 00:16:21,974 لو أن "كاي" إكتشف أننا فقط نفكر في هذا الأمر 293 00:16:22,094 --> 00:16:23,974 سنُقتل أو نوضع في الحفرة "مثل "بيفرلي 294 00:16:32,045 --> 00:16:33,811 حسناً ، هيا بنا 295 00:16:33,913 --> 00:16:35,647 لكن دون أن نحزم أمتعه 296 00:16:35,749 --> 00:16:38,376 "سأحضر "أوز- "أنا سأحضر "أوز- 297 00:16:41,021 --> 00:16:43,488 إفتحوا ، أعرف أنكن بالداخل 298 00:16:57,671 --> 00:16:59,771 هناك إجتماع طارئ بمنزل الحاكم بالأمر الإلهي 299 00:17:03,777 --> 00:17:05,743 ما الذي تخططون له؟ 300 00:17:05,845 --> 00:17:07,056 فقط نقضي بعض الوقت سوياً 301 00:17:07,176 --> 00:17:08,893 نتحدث عن وصفات إعداد الكعك و عن الرجال 302 00:17:09,013 --> 00:17:11,192 تباً لكِ يا كاذبة هيا بنا 303 00:17:11,885 --> 00:17:13,245 و أحضروا الطفل 304 00:17:13,483 --> 00:17:15,791 كاي" قال أن بوسعه مشاهدة" الرسوم المتحركة 305 00:17:15,791 --> 00:17:17,792 بالطابق العلوي أثناء إجتماعنا 306 00:17:18,755 --> 00:17:20,928 هيا بنا 307 00:17:30,720 --> 00:17:34,273 ..."ما الذي يفعلونه فوق؟لعل "كاي- ليس الآن- 308 00:17:34,390 --> 00:17:36,361 لنكف عن الحديث داخل هذا المنزل 309 00:17:44,016 --> 00:17:46,438 أيتها العاهرة الكاذبة 310 00:17:46,558 --> 00:17:48,118 سأقتلك 311 00:17:51,289 --> 00:17:52,289 أتركيني 312 00:17:52,357 --> 00:17:53,890 أتركيني 313 00:17:53,992 --> 00:17:55,125 أتركيها ، أتركيها 314 00:17:56,716 --> 00:17:59,262 هيا- أوقفوا هذا الهراء- 315 00:17:59,364 --> 00:18:00,863 أنا أكرهك 316 00:18:00,983 --> 00:18:03,260 ...أتركوني ، أتركوني 317 00:18:04,069 --> 00:18:09,306 عدم الإخلاص ، الكذب ، الخيانة 318 00:18:09,544 --> 00:18:12,375 هذا ما تبدو عليه السياسة عادةً 319 00:18:12,477 --> 00:18:15,311 مقاومة رغباتنا 320 00:18:15,414 --> 00:18:20,016 يجب أن نتسامى عن التوافه و نصل لمرتبة أعلى 321 00:18:20,118 --> 00:18:23,728 لندخل مجال القوة 322 00:18:44,309 --> 00:18:46,480 ما هذا؟ 323 00:18:46,600 --> 00:18:49,279 يجب أن نقوم بعمل مؤثر 324 00:18:51,008 --> 00:18:53,822 ...جيم جونز" قال" 325 00:18:53,898 --> 00:18:55,952 ...يا إلهي 326 00:18:56,988 --> 00:18:59,609 الموت ليس شئ مخيف 327 00:18:59,848 --> 00:19:02,225 بل الحياة هي اللعنة 328 00:19:02,327 --> 00:19:04,260 "يا إلهي ، "كاي 329 00:19:04,362 --> 00:19:05,995 من هو "جيم جونز"؟ 330 00:19:07,132 --> 00:19:10,749 جعل أتباعه يشربون مشروب مسمم 331 00:19:11,436 --> 00:19:13,594 رجاءاً "كاي" ، لا يمكنك فعل هذا 332 00:19:13,714 --> 00:19:15,271 أوز" يحتاج والدتاه" 333 00:19:15,373 --> 00:19:16,467 إنك تحتاجنا 334 00:19:16,587 --> 00:19:17,907 إنك بحاجة للإنتقال للمستوى التالي 335 00:19:17,968 --> 00:19:20,063 إنك تحتاج لمن هم ليسوا خانعين 336 00:19:20,183 --> 00:19:22,178 إنه فقط يحتاج لأتباعه المخلصين 337 00:19:22,280 --> 00:19:23,529 "هذا صحيح يا "جاري 338 00:19:23,649 --> 00:19:27,217 الإخلاص لهدفنا هو عصب حركتنا 339 00:19:27,319 --> 00:19:30,854 لكن الوقت حان لنحرر أنفسنا من الأغلال 340 00:19:30,956 --> 00:19:32,288 التي تتمثل في أجسادنا 341 00:19:32,390 --> 00:19:36,192 لذلك هذا المشروب ليس للنساء فقط 342 00:19:37,295 --> 00:19:39,863 إنه لنا جميعاً 343 00:19:39,965 --> 00:19:42,332 أجسادنا تعيقنا 344 00:19:42,434 --> 00:19:45,969 هي فقط تتسبب لنا في الألم و المعاناة 345 00:19:46,071 --> 00:19:49,424 لنتسامى عن الطبيعة البشرية و نولد من جديد 346 00:19:49,544 --> 00:19:54,022 و نصبح كائنات نورانية يجب أن نقتل أنفسنا 347 00:19:55,180 --> 00:19:58,014 و سنبعث بعد لحظة من الموت 348 00:19:58,116 --> 00:20:02,252 و نصبح كائنات أعظم و نعود لخوض إنتخابات لمجلس الشيوخ 349 00:20:02,354 --> 00:20:06,089 سنصبح أقوى مما نتخيل 350 00:20:09,294 --> 00:20:11,394 ليأخذ كل شخص منكم كوباً 351 00:20:17,235 --> 00:20:19,566 عندما أشير لكم 352 00:20:19,686 --> 00:20:21,371 تشربونه- نعم- 353 00:20:21,473 --> 00:20:23,371 إنه يوم جيد لأن نموت فيه 354 00:20:25,255 --> 00:20:28,087 جاري" إحرص على أن تحصل" السيدات على مشروب 355 00:20:32,317 --> 00:20:34,384 ...أنا 356 00:20:34,486 --> 00:20:37,020 يجب أن نفعلها 357 00:20:50,297 --> 00:20:53,564 باس باكيت" يا صديقي" 358 00:20:54,279 --> 00:20:56,139 فلتشرفنا 359 00:20:58,343 --> 00:21:00,443 إشرب- لا أستطيع- 360 00:21:02,414 --> 00:21:04,095 لن أفعلها 361 00:21:04,215 --> 00:21:07,150 أنا أنسحب 362 00:21:07,252 --> 00:21:09,778 لا أريد أن أصبح كائن نوراني 363 00:21:09,898 --> 00:21:12,322 جاري" إنه أظهر لمن ينتمي" 364 00:21:14,764 --> 00:21:16,180 "أرجوك يا "كاي 365 00:21:16,300 --> 00:21:18,228 ...و الآن النسوة 366 00:21:18,330 --> 00:21:20,030 كاي" أرجوك" 367 00:21:26,369 --> 00:21:29,839 يا إلهي 368 00:21:30,365 --> 00:21:32,566 بيفيرلي" لا تشربي"- لا تشربي- 369 00:21:33,433 --> 00:21:35,178 لا 370 00:21:37,471 --> 00:21:39,188 لا ، لا 371 00:21:39,524 --> 00:21:42,152 هذا ليس إنتحار 372 00:21:42,254 --> 00:21:45,632 هذا عمل ثوري 373 00:21:45,752 --> 00:21:50,260 العالم سيتحدث عنا إلى الأبد 374 00:21:57,476 --> 00:21:59,467 قلت أننا سنعتني ببعضنا البعض دائماً 375 00:21:59,587 --> 00:22:01,938 إنك لن تفعلي شئ لن أفعله أنا 376 00:22:13,885 --> 00:22:15,819 يا شباب 377 00:22:35,107 --> 00:22:37,073 نعم 378 00:22:39,144 --> 00:22:40,144 نعم 379 00:22:40,178 --> 00:22:41,369 هل تشعرون بهذا؟ 380 00:22:41,489 --> 00:22:43,248 نعم 381 00:22:43,368 --> 00:22:45,181 العامل المذيب 382 00:22:45,283 --> 00:22:48,818 الدم يخرج من حلقكم 383 00:22:51,022 --> 00:22:53,022 أظنني تغوطت في بنطالي 384 00:22:53,125 --> 00:22:56,993 كلا ، هذه أعراض إلتهاب القولون 385 00:22:58,830 --> 00:23:01,831 لماذا أتسبب في موتنا؟ 386 00:23:01,933 --> 00:23:04,734 أنا سأترشح لمجلس الشيوخ 387 00:23:04,836 --> 00:23:06,528 و الموتى لا يمكنهم التصويت 388 00:23:07,005 --> 00:23:08,772 "إلا في "شيكاغو 389 00:23:10,304 --> 00:23:12,909 لا يوجد سم في المشروب 390 00:23:13,011 --> 00:23:15,176 نعم 391 00:23:15,293 --> 00:23:18,127 لا شئ سوى إثبات أننا سوياً في هذا الأمر 392 00:23:18,229 --> 00:23:19,869 أننا مخلصون حتى النهاية 393 00:23:19,989 --> 00:23:21,689 أننا قد نموت فداءاً لبعضنا البعض 394 00:23:21,791 --> 00:23:24,692 نحن القِلة السعيدة 395 00:23:24,794 --> 00:23:27,409 نحن عصبة الأخوة و الأخوات 396 00:23:27,529 --> 00:23:30,598 سنعيش و نقاتل ليوم آخر 397 00:23:30,700 --> 00:23:32,600 "كاي" ، "كاي" 398 00:23:44,200 --> 00:23:46,528 معي جوازات سفرنا و "و شهادة ميلاد "أوزي 399 00:23:46,648 --> 00:23:48,309 آيفي" لن نأخذ حقائب" 400 00:23:48,429 --> 00:23:49,789 ماذا لو أنهم يراقبون المنزل 401 00:23:50,431 --> 00:23:52,664 لا يجب أن نُظهر أننا نهرب 402 00:23:52,766 --> 00:23:54,699 هل حقاً سنفعل هذا؟ 403 00:23:54,802 --> 00:23:56,501 نتخلى عن حياتنا؟ 404 00:23:56,603 --> 00:23:59,604 لا نتخلى ، بل نهرب 405 00:23:59,706 --> 00:24:03,775 المرة القادمة لن يكون المشروب محلى بالسكر فقط 406 00:24:04,708 --> 00:24:06,578 ماذا عن "وينتر"؟ 407 00:24:08,649 --> 00:24:10,515 حقاً يا "آيفي"؟ 408 00:24:10,617 --> 00:24:14,686 ...أنا فقط أعني ...أنا لم أقصد 409 00:24:14,788 --> 00:24:16,555 ماذا عن حساباتنا بالبنوك؟ 410 00:24:16,657 --> 00:24:21,494 لقد حولت النقود إلى صكوك عبر الإنترنت كما إتفقنا 411 00:24:21,595 --> 00:24:22,727 جيد 412 00:24:22,830 --> 00:24:25,263 يمكننا سحبها أثناء رحلتها ثم نحولها إلى أموال سائلة 413 00:24:25,365 --> 00:24:26,498 التعاملات على الإنترنت ليست آمنة 414 00:24:26,600 --> 00:24:28,500 أوزي" سيخرج من المدرسة" بعد أقل من ساعة 415 00:24:28,602 --> 00:24:31,503 سنأخذه و نرحل و لا نلتفت خلفنا 416 00:24:42,716 --> 00:24:45,484 إبقي محرك السيارة يعمل 417 00:25:04,404 --> 00:25:05,537 إنه ليس هنا 418 00:25:05,639 --> 00:25:06,639 ماذا؟ 419 00:25:08,742 --> 00:25:10,542 شخص ما أخذه منذ نصف ساعة 420 00:25:10,644 --> 00:25:12,477 من؟- مربيتنا- 421 00:25:12,579 --> 00:25:14,337 و هي لم تكن بمفردها 422 00:25:14,457 --> 00:25:15,457 يا إلهي 423 00:25:15,482 --> 00:25:17,449 نعم 424 00:25:27,494 --> 00:25:28,693 أين والدتاي؟ 425 00:25:28,795 --> 00:25:31,396 سيأتون سريعاً 426 00:25:31,498 --> 00:25:34,332 لدي كل الألعاب هنا هل تحب الألعاب؟ 427 00:25:34,434 --> 00:25:36,468 أظن هذا 428 00:25:36,570 --> 00:25:38,537 سآخذ حقيبتك 429 00:25:39,840 --> 00:25:41,540 نحن على ما يرام يمكنكِ الذهاب 430 00:25:43,610 --> 00:25:46,750 أوز" لو إحتجت شيئاً" سأكون فوق 431 00:25:46,883 --> 00:25:48,288 حسناً 432 00:25:53,420 --> 00:25:55,387 هل تريد رؤية الألعاب؟ 433 00:26:00,694 --> 00:26:02,661 ...إذاً 434 00:26:02,763 --> 00:26:05,363 ما الألعاب التي تلعبها مع أبيك؟ 435 00:26:06,767 --> 00:26:08,366 ليس عندي أب 436 00:26:08,468 --> 00:26:11,336 ماذا؟ الجميع لديهم آباء 437 00:26:12,220 --> 00:26:14,573 أنا ليس لدي أنا لدي والدتان 438 00:26:14,675 --> 00:26:16,575 ...حسناً 439 00:26:16,677 --> 00:26:18,710 والدتان لا يمكنهما إنجاب طفل 440 00:26:18,812 --> 00:26:21,413 إنك تعرف هذا أليس كذلك؟ 441 00:26:21,515 --> 00:26:23,548 أظن هذا 442 00:26:23,650 --> 00:26:28,253 لابد أنه من الصعب أن تعيش مع الفتيات فقط 443 00:26:28,355 --> 00:26:29,994 إنك لا تدرك هذا 444 00:26:30,114 --> 00:26:31,754 لأنك لم يكن بحياتك رجل لتتطلع إليه 445 00:26:31,825 --> 00:26:33,458 رجل يعلمك أشياءاً 446 00:26:33,560 --> 00:26:36,528 و يريك كيف تصبح رجلاً 447 00:26:36,630 --> 00:26:39,397 أثق أن والدتاك يفعلان أقصى جهدهما 448 00:26:39,499 --> 00:26:42,158 لكنهن فتيات 449 00:26:42,278 --> 00:26:44,402 إنهن لا يعرفن كيف يصرن مثلك 450 00:26:44,504 --> 00:26:47,093 كل أسرة مميزة بطريقتها 451 00:26:47,213 --> 00:26:49,267 الأسر السعيدة كلها تتشابه 452 00:26:49,387 --> 00:26:52,344 لكن كل أسرة تعيسة تكون تعيسة بطريقتها الخاصة 453 00:26:52,446 --> 00:26:54,714 "تولستوي"- قصة لعبة؟- 454 00:26:59,653 --> 00:27:02,354 تعال يا "أوز" ، إجلس معي 455 00:27:09,696 --> 00:27:11,529 سأريك حيلة 456 00:27:12,004 --> 00:27:15,138 أعرفها ، "وينتر" أرتها لي 457 00:27:15,240 --> 00:27:18,208 إذاً أنت تعرف أن بمجرد التواصل لا يمكنني الكذب عليك 458 00:27:23,782 --> 00:27:25,715 أريد أن أخبرك سراً 459 00:27:25,817 --> 00:27:27,984 أي سر؟ 460 00:27:38,063 --> 00:27:39,239 ماذا؟ 461 00:27:39,359 --> 00:27:40,897 أين هو؟- أين من؟- 462 00:27:41,628 --> 00:27:43,666 يا عاهرة 463 00:27:43,769 --> 00:27:44,969 يا عاهرة ،أين هو؟ 464 00:27:45,070 --> 00:27:45,969 أين إبني؟ 465 00:27:46,071 --> 00:27:48,638 في القبو 466 00:27:48,740 --> 00:27:52,876 إذا شربت هذه الجرعة ستجعلك خالداً 467 00:27:52,978 --> 00:27:53,978 هذا صحيح 468 00:27:54,057 --> 00:27:55,712 "أوز" 469 00:27:55,814 --> 00:27:56,880 لا 470 00:27:58,083 --> 00:28:00,231 إنه مشروب التوت إنه خالي من السكر 471 00:28:00,231 --> 00:28:03,019 هيا ، سنغادر- أريد البقاء مع أبي- 472 00:28:03,121 --> 00:28:05,121 ماذا قلت؟ 473 00:28:05,223 --> 00:28:07,448 إنه ليس أباك- بل هو أبي- 474 00:28:07,568 --> 00:28:09,726 لا يمكنك الكذب في قسم الخنصر- لا بأس يا بُني- 475 00:28:09,828 --> 00:28:12,128 إنه ليس إبنك- هل أنت متأكدة؟- 476 00:28:12,230 --> 00:28:14,731 عيادة "برادون"؟ 477 00:28:14,833 --> 00:28:16,733 تم حقنك بالسائل المنوي بها أليس كذلك؟ 478 00:28:16,835 --> 00:28:18,424 نعم 479 00:28:18,676 --> 00:28:20,330 السحاقيات يحببن هذه العيادة 480 00:28:20,450 --> 00:28:22,705 أنا أتبرع بالسائل المنوي ...هناك منذ 481 00:28:22,808 --> 00:28:23,973 الإستمناء في كوب هناك 482 00:28:24,076 --> 00:28:26,709 كان من أول وظائفي بعد المدرسة الثانوية 483 00:28:26,812 --> 00:28:29,946 ألم تحصلوا على المني من هناك؟ 484 00:28:30,048 --> 00:28:33,016 أنا أحتفظ بسجل لأبنائي 485 00:28:33,118 --> 00:28:35,852 لكن "أوز" مميز 486 00:28:35,954 --> 00:28:37,921 مستحيل أن يكون هذا صحيحاً 487 00:28:38,023 --> 00:28:39,856 إننا نعرف بالتأكيد أنكِ لست الأب 488 00:28:39,958 --> 00:28:42,196 و يجب أن تسألي نفسك من الذي يشبهه الطفل 489 00:28:42,316 --> 00:28:45,028 أنت أم أنا؟ 490 00:28:46,225 --> 00:28:47,697 هيا ، سنغادر 491 00:28:51,103 --> 00:28:53,456 لما لا نسأل الطفل ما الذي يريده؟ 492 00:28:54,873 --> 00:28:56,840 أوز" هل تريد البقاء؟" 493 00:28:56,942 --> 00:28:59,843 نعم يا أبي- أرأيتن؟ الطفل يريد البقاء- 494 00:28:59,945 --> 00:29:01,010 وعدته بأن بوسعه أن يلعب الألعاب 495 00:29:01,113 --> 00:29:02,879 وعدته بأن بوسعه المبيت 496 00:29:02,981 --> 00:29:04,664 آلي" لو تركتيه يبقى" ...سيكون بخير 497 00:29:04,664 --> 00:29:06,118 إخرسي 498 00:29:06,218 --> 00:29:09,919 هذا سيمنحكما الفرصة للتعارف من جديد بعد إنفصالكما 499 00:29:10,021 --> 00:29:13,790 لعل هذه فكرة جيدة- هل جننتِ؟- 500 00:29:13,892 --> 00:29:16,574 لماذا أنتِ شريرة؟- لست شريرة يا حبيبي- 501 00:29:17,257 --> 00:29:20,029 لا داعي لأن يرحل أحد يمكننا أن نبقى جميعنا 502 00:29:20,132 --> 00:29:23,867 ...أعتقد 503 00:29:23,969 --> 00:29:26,262 أعتقد أنه سيكون من المناسب لو أن "أوز" يبيت هنا 504 00:29:26,382 --> 00:29:28,671 "آيفي"- إنه سيكون بخير- 505 00:29:28,773 --> 00:29:30,840 أليس كذلك؟ 506 00:29:30,942 --> 00:29:32,675 بالتأكيد 507 00:29:32,777 --> 00:29:33,910 تعال يا صاح 508 00:29:34,012 --> 00:29:36,112 نعم 509 00:29:38,183 --> 00:29:40,817 لنذهب 510 00:29:40,919 --> 00:29:42,886 أرجوكِ 511 00:29:44,823 --> 00:29:47,690 ..."أوزي" 512 00:29:47,792 --> 00:29:50,627 كن مؤدباً 513 00:29:50,729 --> 00:29:52,929 سأكون مؤدباً 514 00:29:53,031 --> 00:29:56,733 لوح مودعاً والدتاك وداعاً أيتها الوالدتان 515 00:29:56,835 --> 00:29:58,902 حسناً 516 00:30:01,206 --> 00:30:03,173 حسناً ، لوح مودعاً 517 00:30:07,145 --> 00:30:09,112 إننا سنقضي وقت ممتع 518 00:30:16,988 --> 00:30:18,888 "آيفي" 519 00:30:18,990 --> 00:30:21,552 ماذا فعلنا؟- لقد أنقذنا حياة إبننا- 520 00:30:21,672 --> 00:30:23,647 بأن نتركه هناك مع هذا المختل؟ 521 00:30:23,767 --> 00:30:25,484 ما الخيار المتاح لنا؟ لو ضغطنا عليه قليلاً 522 00:30:25,604 --> 00:30:29,065 لقتلنا جميعاً و أنت تعرفين هذا 523 00:30:29,167 --> 00:30:31,000 ربما الآن لدينا فرصة 524 00:30:45,050 --> 00:30:46,750 وجدت هذه السجلات في العلية 525 00:30:46,852 --> 00:30:49,186 لا يوجد بها صورة لكن بها مواصفات المتبرع بالمني 526 00:30:49,288 --> 00:30:51,185 أنظري لهذا 527 00:30:51,305 --> 00:30:53,205 يوجد بها العرق و السن 528 00:30:53,307 --> 00:30:55,755 و لون الشعر و الوزن و الطول 529 00:30:55,875 --> 00:30:58,293 و نسبة الذكاء و سجله الطبي 530 00:30:58,413 --> 00:31:01,835 الصفة الوحيدة غير الموجودة هي ميله لأن يكون مختلاً 531 00:31:02,242 --> 00:31:04,569 كل الصفات من الممكن أن "تتطابق مع "كاي 532 00:31:04,689 --> 00:31:06,885 و مع مليون ذكر أبيض آخرين 533 00:31:06,987 --> 00:31:07,939 يجب أن نذهب للعيادة 534 00:31:08,059 --> 00:31:09,510 أعرف أن لديهم صور في ملفاتهم 535 00:31:09,630 --> 00:31:13,474 آيفي" المهم أن "كاي" يعتقد" أن "أوز" إبنه 536 00:31:13,594 --> 00:31:16,295 و مادام يعتقد هذا فهو لن يؤذيه 537 00:31:17,229 --> 00:31:18,925 إنه بأمان الآن 538 00:31:20,234 --> 00:31:24,102 ماذا حدث لك؟ كنت تعتقدين أن هذا غير كاف من قبل 539 00:31:24,204 --> 00:31:27,177 أعرف هذا لكنني فكرت 540 00:31:27,297 --> 00:31:29,406 و أنت كنت محقة 541 00:31:33,280 --> 00:31:35,325 لم يكن أمامنا خيار آخر 542 00:31:35,445 --> 00:31:38,150 هناك طريقة لإستعادته 543 00:31:41,762 --> 00:31:44,425 الإجابة الوحيدة هي إرتكاب جريمة قتل 544 00:31:44,545 --> 00:31:46,276 هذا بالضبط ما أفكر فيه 545 00:31:46,396 --> 00:31:48,987 كيف نفعلها؟ إنه معه جيشاً 546 00:31:49,107 --> 00:31:51,964 المحاولة ستكون خطيرة و لا "يمكن أن نخاطر بحياة "أوز 547 00:31:52,066 --> 00:31:53,813 آيفي" يجب أن تهدأي" 548 00:31:55,102 --> 00:31:57,859 التوتر ليس جيداً لصحتك تعالي ، إجلسي 549 00:31:58,545 --> 00:32:03,008 تناولي بعض الطعام و إشربي بعض النبيذ 550 00:32:04,351 --> 00:32:06,005 لدي خطة 551 00:32:16,190 --> 00:32:17,238 هل قمتِ بالطهو؟ 552 00:32:17,358 --> 00:32:20,435 فقط وضعت المكرونة بالماء المغلي لكن الصوص من إعدادك 553 00:32:22,618 --> 00:32:26,832 لكني إخترت النبيذ 554 00:32:28,478 --> 00:32:30,735 الذي كنا نشربه في شهر العسل 555 00:32:31,394 --> 00:32:34,052 إني إحتفظ به من أجل مناسبة خاصة 556 00:32:39,706 --> 00:32:42,314 الليلة؟ 557 00:32:48,122 --> 00:32:51,990 الليلة نبدأ علاقتنا من جديد 558 00:33:20,220 --> 00:33:22,821 إنه جيد 559 00:33:27,027 --> 00:33:29,861 ألن تأكلي؟ 560 00:33:39,139 --> 00:33:42,074 ...عندما أُدخلت المصحة النفسية 561 00:33:44,244 --> 00:33:47,843 في أول أسبوع بها 562 00:33:48,824 --> 00:33:51,971 فكرت في الإنتحار 563 00:33:53,320 --> 00:33:56,955 أردت إنهاء حياتي بشده 564 00:33:58,237 --> 00:34:00,998 كنت أتألم كثيراً 565 00:34:02,344 --> 00:34:06,136 شعرت بأني وحيدة في العالم 566 00:34:06,256 --> 00:34:09,134 و كدت أنتحر بالفعل 567 00:34:09,236 --> 00:34:12,337 ...ثم فكرت بكِ 568 00:34:17,352 --> 00:34:22,134 و كيف تركتيني وحيدة هناك... دون كلمة وداع 569 00:34:22,372 --> 00:34:24,096 لم تزوريني 570 00:34:24,685 --> 00:34:29,185 و لم تأتي لأرى "أوز" طوال هذا الوقت 571 00:34:30,165 --> 00:34:33,083 أخبروني أنك مجنونة و كنت أحاول حماية إبننا 572 00:34:33,203 --> 00:34:36,083 إنك كنت تحاولين أخذه مني 573 00:34:37,272 --> 00:34:39,873 إعترفي بهذا 574 00:34:42,771 --> 00:34:44,762 في الأسبوع الثاني 575 00:34:44,882 --> 00:34:47,131 تمالكت نفسي 576 00:34:48,117 --> 00:34:50,984 و تخلصت من أفكار تدمير الذات 577 00:34:51,053 --> 00:34:56,256 و حولت طاقتي لتحرير نفسي من الخوف الذي يشلني 578 00:34:57,921 --> 00:35:02,229 و كان الأمر صعباً 579 00:35:02,331 --> 00:35:07,375 ثم أدركت أن هذه المخاوف تكمل جزءاً 580 00:35:07,495 --> 00:35:10,669 في داخلي و أني لا يمكنني أن أزيل هذه المخاوف 581 00:35:10,789 --> 00:35:13,940 دون أن أكمل هذا الجزء بشئ آخر 582 00:35:14,042 --> 00:35:17,244 ...لذلك إخترت الإنتقام 583 00:35:19,879 --> 00:35:21,815 منك 584 00:35:21,917 --> 00:35:23,517 ..."آلي" 585 00:35:23,637 --> 00:35:26,194 إنك حاولت دفعي للجنون 586 00:35:26,559 --> 00:35:29,990 إنك حاولت أخذ إبني 587 00:35:30,092 --> 00:35:34,108 تركت نفسك للمربية لكي تغويك 588 00:35:34,360 --> 00:35:38,198 و أسوأ شئ أنك أدخلت كاي" إلى حياتنا" 589 00:35:40,235 --> 00:35:43,904 و لم أستطع أن أسامحك على أي من هذه الأمور 590 00:35:46,308 --> 00:35:52,012 لكن فكرة الإنتقام 591 00:35:52,114 --> 00:35:55,081 تسببت في شفائي 592 00:36:04,159 --> 00:36:07,861 هل تظنين أنك شُفيت؟ 593 00:36:12,234 --> 00:36:13,867 أتمنى هذا 594 00:36:14,358 --> 00:36:16,713 إنك حينها ستمثلين المرأة التي طالما أردتها 595 00:36:16,965 --> 00:36:20,958 قوية و صارمة و لا تجبن من مرأى المهرجين 596 00:36:20,958 --> 00:36:24,263 أو الثقوب أو الدماء أو أي شئ آخر 597 00:36:26,982 --> 00:36:29,974 لكن هذه مجرد فترة عابرة "يا "آلي 598 00:36:30,717 --> 00:36:34,368 إنك فقط تتوعدين بالحديث لكنك لن تستمري هكذا 599 00:36:34,676 --> 00:36:38,882 ستعودين لما أنت عليه حقاً: جبانة 600 00:36:39,317 --> 00:36:43,830 يمكنك أن تحلمي بالإنتقام 601 00:36:43,932 --> 00:36:46,099 لكني لا أخاف منك 602 00:36:49,881 --> 00:36:52,105 إنك لن تفعلي أي شئ لي 603 00:36:56,651 --> 00:36:59,112 لقد فعلت بالفعل 604 00:37:06,255 --> 00:37:09,122 وضعت سم الزرنيخ في النبيذ 605 00:37:10,877 --> 00:37:13,226 و المكرونة 606 00:37:15,297 --> 00:37:18,965 أوز" لن يسامحك أبداً" 607 00:37:19,067 --> 00:37:22,936 كلا ، بل لن يسامحك أنت 608 00:37:23,038 --> 00:37:25,940 لأنه سيظنك تخليت عنه 609 00:37:26,669 --> 00:37:29,743 عرفت أني لا يمكنني أن أثق بك 610 00:37:29,845 --> 00:37:32,979 و لم أكن لأتركك تقفي في طريقي 611 00:37:46,304 --> 00:37:49,162 "لقد وجدت قوتي يا "آيفي 612 00:37:54,069 --> 00:37:57,904 أنا فقط أريد شيئين في هذه الحياة 613 00:37:58,006 --> 00:38:01,241 ...أريد "أوز" لي وحدي 614 00:38:03,879 --> 00:38:06,313 و أريد أن أشاهدك تموتين... 615 00:38:11,953 --> 00:38:13,920 حققت نصف ما أريد 616 00:38:24,151 --> 00:38:27,385 بسرعة ، بسرعة يا أطفالي 617 00:38:27,505 --> 00:38:30,065 إنكم لا تعرفون ماذا فعلتم 618 00:38:39,428 --> 00:38:42,362 الجميع يظنون أن "جيم جونز" كان مجنوناً 619 00:38:43,553 --> 00:38:46,100 أنه دبر عملية إنتحار جماعي 620 00:38:49,138 --> 00:38:51,238 لكن القصة لم تنتهي عند هذا الحد 621 00:39:45,905 --> 00:39:48,849 جونز" وعد أتباعه بشئ آخر" 622 00:39:50,533 --> 00:39:52,802 شئ أعظم من الحياة على الأرض 623 00:39:52,922 --> 00:39:56,548 لقد فعل ما يمكن أن يفعله المخلص الحقيقي فقط 624 00:39:57,206 --> 00:39:59,772 لقد أعادهم للحياة 625 00:40:00,389 --> 00:40:02,476 و كافئ المخلصين 626 00:40:02,578 --> 00:40:06,113 بأن منحهم الدفئ و الجمال 627 00:40:06,215 --> 00:40:08,382 و السعادة 628 00:40:08,484 --> 00:40:10,384 و الحب الدائم 629 00:40:10,486 --> 00:40:13,087 هذه إحدى أجمل القصص التي سمعتها 630 00:40:13,189 --> 00:40:16,423 لكني لا أظنها حقيقية 631 00:40:16,525 --> 00:40:20,869 ويكيبيديا تقول أنه مات بعد إطلاق الرصاص على نفسه 632 00:40:21,584 --> 00:40:24,231 لقد وجدوه مع الموتى الآخرين 633 00:40:24,300 --> 00:40:25,399 جثته حُرقت 634 00:40:25,501 --> 00:40:28,302 رماده نُثر في البحر 635 00:40:28,404 --> 00:40:31,238 لذلك ما قلته أنت لم يكن من الممكن حدوثه 636 00:40:36,378 --> 00:40:40,926 يا صديقي ، ويكيبيديا هي أخبار زائفة 637 00:40:42,351 --> 00:40:44,251 أنا الشخص الوحيد الذي بوسعك الثقة به 638 00:40:44,353 --> 00:40:46,086 أنا الوحيد الذي يعرف الحقيقة 639 00:40:46,188 --> 00:40:47,188 أنا أعرف أشياء 640 00:40:48,791 --> 00:40:52,092 أعرف أشياء لا يعرفها الآخرين أعرف الحقيقة المطلقة 641 00:40:52,194 --> 00:40:53,360 و لهذا السبب نحن هنا 642 00:40:55,805 --> 00:40:59,266 و لو أنك بدأت في الشك بالحقيقة المطلقة 643 00:40:59,368 --> 00:41:01,201 إلى أين يؤدي بك ذلك يا "جاتر بول"؟ 644 00:41:01,303 --> 00:41:05,339 سأصبح مع المعاقَبين؟ 645 00:41:07,376 --> 00:41:09,276 هل فهمت الآن يا بُني؟ 646 00:41:09,378 --> 00:41:11,663 لكن هذا غير منطقي 647 00:41:11,783 --> 00:41:15,927 لماذا لا تزال أسر الناس الذين ماتوا حزينة؟ 648 00:41:16,029 --> 00:41:19,798 مكتوب أنهم مازالوا يحاولون دفن الذين فقدوهم 649 00:41:37,363 --> 00:41:41,086 المتشككون لا ينالون الكعك 650 00:41:43,157 --> 00:41:45,891 ضعه في غرفة العزل 651 00:41:48,181 --> 00:41:50,662 لا ، لا 652 00:41:50,764 --> 00:41:52,308 لا 653 00:41:52,546 --> 00:41:54,312 أرجوك 654 00:41:54,432 --> 00:41:55,854 لا 655 00:42:10,217 --> 00:42:12,059 الحاكم بالأمر الألهي ليس موجوداً 656 00:42:12,179 --> 00:42:13,601 نعم ، جئت لآخذ إبني 657 00:42:13,739 --> 00:42:15,739 هذا غير ممكن حالياً- غير ممكن؟- 658 00:42:15,841 --> 00:42:17,541 ماذا تقول؟ 659 00:42:17,643 --> 00:42:19,476 أين "أوز"؟ 660 00:42:21,480 --> 00:42:23,580 "أرجوك يا "سبيد واجن 661 00:42:23,682 --> 00:42:25,549 أريد أن أرى إبني 662 00:42:25,651 --> 00:42:27,518 لا أعرف أين إبنك 663 00:42:27,620 --> 00:42:29,586 لابد أن الحاكم بالأمر الإلهي غادر معه بالصباح الباكر 664 00:42:29,688 --> 00:42:32,056 غادر معه؟- أنا متأكد أنه بخير؟- 665 00:42:35,084 --> 00:42:37,461 أخبر "كاي" أن يأتي للعشاء بمنزلي الليلة 666 00:42:38,225 --> 00:42:39,596 "سأعد شطائر لحوم "مانويتش 667 00:42:44,737 --> 00:42:45,872 كل ما أطلبه منك 668 00:42:45,992 --> 00:42:48,338 هو أن تريني صورة لوالد إبني الطبيعي 669 00:42:48,441 --> 00:42:49,979 هذا كل شئ هذا ما أريده 670 00:42:50,099 --> 00:42:53,925 نحن لا نعطي معلومات تؤدي للتعرف على المتبرعين لنا 671 00:42:54,019 --> 00:42:55,679 ليس هناك ما يمكنني فعله 672 00:42:55,781 --> 00:42:57,581 حسناً 673 00:43:03,323 --> 00:43:08,325 حياة إبني تتوقف على هذا الأمر 674 00:43:08,427 --> 00:43:12,463 من إمرأة لإمرأة مثلها أنا أتوسل إليك 675 00:43:12,565 --> 00:43:15,599 أرجوك ساعديني 676 00:43:28,647 --> 00:43:33,350 شكراً ، رقم المريض هو إكس 4-9-9-3-9 677 00:43:56,342 --> 00:44:00,310 هناك شئ آخر ستفعليه لأجلي 678 00:44:16,829 --> 00:44:19,630 أنا أحلم بشهي طهوك طوال الأسبوع 679 00:44:21,600 --> 00:44:25,435 هلا فتحت زجاجة النبيذ؟ 680 00:44:25,538 --> 00:44:27,404 سأفتحها من أجلك فقط 681 00:44:32,645 --> 00:44:34,411 كيف حال إبني؟ 682 00:44:34,513 --> 00:44:37,514 هل يتصرف بتهذيب؟ 683 00:44:37,616 --> 00:44:39,416 نعم 684 00:44:42,521 --> 00:44:43,654 إنه لطيف 685 00:44:43,756 --> 00:44:46,390 إنه يتحدث كثيراً 686 00:44:46,492 --> 00:44:48,292 يقول أياً ما يخطر بباله 687 00:44:48,394 --> 00:44:51,328 نعم 688 00:44:51,430 --> 00:44:54,364 إنه أنضج من سنه الحقيقي 689 00:44:54,466 --> 00:44:56,533 "لأن له إسم مثل "أوزيمانديوس 690 00:44:56,635 --> 00:44:59,503 فإنه يستجديك لتخلصيه من الهراء الذي في رأسه 691 00:45:01,034 --> 00:45:02,439 من الذي إختار الإسم؟ 692 00:45:03,600 --> 00:45:04,600 أنا 693 00:45:04,677 --> 00:45:08,645 إنه يعني ملك الملوك 694 00:45:10,783 --> 00:45:14,351 الطفل يريد أحد يرتب حياته 695 00:45:15,421 --> 00:45:17,521 و ينظم سلوكه 696 00:45:19,692 --> 00:45:23,660 لذلك هو محظوظ بأن يحظى بك كمثل أعلى له 697 00:45:23,762 --> 00:45:25,529 شهية طيبة 698 00:45:48,721 --> 00:45:50,420 "شطائر "مانويتش 699 00:45:54,693 --> 00:45:55,824 أين زوجتك؟ 700 00:45:55,944 --> 00:45:57,610 إنها بصندوق السيارة 701 00:45:58,464 --> 00:45:59,464 لقد قتلتها 702 00:46:01,920 --> 00:46:03,533 اللعنة ، هل أنت جادة؟ 703 00:46:03,636 --> 00:46:04,725 نعم 704 00:46:08,540 --> 00:46:10,440 لقد أسأت تقديرك أليس كذلك؟ 705 00:46:10,542 --> 00:46:13,716 كيف قتلتيها؟- لقد سممتها- 706 00:46:23,268 --> 00:46:25,918 كيف كان شعورك و أنتِ ترينها تموت أمامك 707 00:46:26,038 --> 00:46:28,659 كان شعوراً رائعاً 708 00:46:29,809 --> 00:46:31,595 لقد أرادتنا أن نقتلك 709 00:46:31,697 --> 00:46:35,465 لماذا أنا مازلت حياً؟- الإبن يحتاج أباً- 710 00:46:35,567 --> 00:46:38,502 إذاً أنت صدقتيني بالنهاية- ...لم أصدقك- 711 00:46:39,469 --> 00:46:42,062 حتى حصلت على الدليل 712 00:46:44,332 --> 00:46:45,676 هذا هو 713 00:46:45,778 --> 00:46:47,344 مكتوب بورق رسمي 714 00:46:56,722 --> 00:46:59,690 كنت شخصاً يسهل إختيارك 715 00:47:01,460 --> 00:47:03,466 ...رياضي 716 00:47:03,830 --> 00:47:06,045 ...لست مصاباً بأمراض 717 00:47:06,165 --> 00:47:08,926 مستوى ذكاءك مرتفع 718 00:47:13,198 --> 00:47:15,706 بك كل الصفات الوراثية التي نحتاجها 719 00:47:15,808 --> 00:47:19,476 طوال هذه السنوات الماضية 720 00:47:19,578 --> 00:47:22,925 كنت أعرف أنك شخص ...إستثنائي 721 00:47:23,163 --> 00:47:25,682 دون أن أقابلك أو أعرف إسمك 722 00:47:25,784 --> 00:47:29,107 إنك كنت فقط المتبرع رقم X-9-3-9-9-4. 723 00:47:29,415 --> 00:47:32,656 شئ ما كان يخبرني هذا عنك 724 00:47:32,758 --> 00:47:35,568 لأن هذا أمر فلكي 725 00:47:35,688 --> 00:47:39,329 مكتوب بالنجوم ، إنها مشيئة إلهية 726 00:47:39,431 --> 00:47:41,431 التي جمعتنا سوياً 727 00:47:41,533 --> 00:47:42,666 اللعنة 728 00:47:42,768 --> 00:47:44,634 يالي من شخص رائع 729 00:47:44,737 --> 00:47:48,338 أنا الذي أوجدت هذا 730 00:47:49,675 --> 00:47:51,341 أنا أب 731 00:47:51,443 --> 00:47:53,343 أنا والد "أوز" الحقيقي 732 00:47:53,445 --> 00:47:57,647 لقد صنعت الإبن المخلص 733 00:47:57,750 --> 00:48:02,486 هذا الطفل مُقدر له أن يكون عظيماً 734 00:48:02,588 --> 00:48:04,221 مثل أبيه 735 00:48:04,323 --> 00:48:07,391 إبني 736 00:48:10,429 --> 00:48:13,330 إبننا 737 00:48:28,039 --> 00:48:30,414 الفراش لأفراد أسرتي فقط 738 00:49:40,586 --> 00:49:42,985 الآن يمكننا أن نصبح أسرة حقيقية