1 00:00:02,012 --> 00:00:03,796 Honey, you got to come see this. 2 00:00:13,762 --> 00:00:15,496 I'm going to go. 3 00:00:15,564 --> 00:00:17,799 I'm taking Violet and going to Jo's. 4 00:00:17,867 --> 00:00:19,868 Florida? 5 00:00:19,936 --> 00:00:21,870 I want to get there before the school year starts. 6 00:00:21,938 --> 00:00:23,638 I don't understand. 7 00:00:23,706 --> 00:00:25,707 What about Los Angeles? 8 00:00:25,774 --> 00:00:27,375 I thought we agreed about the fresh start. 9 00:00:28,811 --> 00:00:31,279 I just can't. 10 00:00:31,346 --> 00:00:33,548 We really tried. We haven't tried. 11 00:00:33,615 --> 00:00:34,815 I can't do it anymore. 12 00:00:34,883 --> 00:00:36,250 Therapy isn't trying. 13 00:00:36,317 --> 00:00:37,584 It's just figuring stuff out 14 00:00:37,652 --> 00:00:39,052 so you can really do something. 15 00:00:39,120 --> 00:00:40,320 I've tried. 16 00:00:40,388 --> 00:00:42,722 And as much as I keep trying 17 00:00:42,790 --> 00:00:46,260 to let you in again, this wall comes up, 18 00:00:46,327 --> 00:00:49,864 and I... I can't... I can't get past it. 19 00:00:49,931 --> 00:00:51,232 Just look at this house. 20 00:00:52,701 --> 00:00:54,135 Look at this house I found... it's right near 21 00:00:54,203 --> 00:00:56,805 Hancock Park, where all those big mansions from the '20s are. 22 00:00:56,873 --> 00:00:59,041 You always talked about how much you wanted a house like this... 23 00:00:59,108 --> 00:01:00,242 one with personality. 24 00:01:00,310 --> 00:01:01,510 Well, here it is. 25 00:01:01,578 --> 00:01:02,477 You don't listen. 26 00:01:04,347 --> 00:01:05,948 The house isn't going to fix it, Ben. 27 00:01:06,015 --> 00:01:08,049 It's just a house, Viv. Come on. 28 00:01:08,117 --> 00:01:09,284 Take a look. 29 00:01:10,686 --> 00:01:12,387 It's nice, right? 30 00:01:12,454 --> 00:01:14,989 Tiffany lamps and everything. 31 00:01:15,057 --> 00:01:16,791 I don't know, maybe it's haunted or something. 32 00:01:16,858 --> 00:01:18,726 I mean, it's still a stretch at that price, 33 00:01:18,794 --> 00:01:20,494 but it's been on the market for a while, 34 00:01:20,562 --> 00:01:21,929 so maybe they'll go lower. 35 00:01:21,997 --> 00:01:23,230 There's even an office, 36 00:01:23,298 --> 00:01:25,332 so I can see patients at home. 37 00:01:25,400 --> 00:01:27,535 I mean, it's perfect. 38 00:01:27,603 --> 00:01:29,437 No. 39 00:01:29,505 --> 00:01:32,173 Honey... honey, the reason 40 00:01:32,241 --> 00:01:34,609 you can't hold on to this idea of leaving 41 00:01:34,676 --> 00:01:36,778 is because it's not what you want. 42 00:01:36,846 --> 00:01:38,647 I-I've been looking at houses for a month, 43 00:01:38,715 --> 00:01:40,849 and when I found this one, I swear to God, 44 00:01:40,917 --> 00:01:42,918 it was like a... it was like a laser beam 45 00:01:42,986 --> 00:01:44,253 shot right into my brain. 46 00:01:44,320 --> 00:01:46,154 I could see it all so clearly. 47 00:01:46,222 --> 00:01:48,823 It was like a movie in my mind. 48 00:01:48,891 --> 00:01:50,091 We were together... you, me and Violet... 49 00:01:50,159 --> 00:01:51,693 all around the fire. 50 00:01:51,760 --> 00:01:54,528 Violet was reading some depressing Russian novel, 51 00:01:54,596 --> 00:01:56,264 and I was stoking the fire, 52 00:01:56,331 --> 00:02:00,468 and you were on the couch rocking a baby. 53 00:02:00,536 --> 00:02:03,772 Honey... we have made so many life choices 54 00:02:03,839 --> 00:02:06,741 based on our gut, and right now... 55 00:02:06,809 --> 00:02:10,144 my gut is telling me that this place... 56 00:02:10,212 --> 00:02:12,346 this house is going to... 57 00:02:12,414 --> 00:02:14,514 it's going to break down that wall inside you. 58 00:02:17,485 --> 00:02:20,353 I'm sure it's a beautiful house. 59 00:02:21,521 --> 00:02:24,556 I love you so much. 60 00:02:24,624 --> 00:02:26,925 I'm begging you... 61 00:02:26,993 --> 00:02:29,528 just come see the house. 62 00:02:29,596 --> 00:02:31,463 The three of us will fly out. 63 00:02:31,531 --> 00:02:34,399 Just come see it. 64 00:02:34,467 --> 00:02:36,969 When I look at this place, 65 00:02:37,036 --> 00:02:39,538 for the first time, I feel... 66 00:02:39,606 --> 00:02:41,172 like there's hope. 67 00:02:43,743 --> 00:02:45,477 Vivien? 68 00:02:51,951 --> 00:02:52,818 Vivien! 69 00:02:54,220 --> 00:02:56,522 Violet! 70 00:02:56,589 --> 00:02:58,523 Vivien! 71 00:02:58,591 --> 00:03:00,626 Where are you, Vivien? 72 00:03:00,694 --> 00:03:01,927 Vivien! 73 00:03:11,905 --> 00:03:13,940 Where are you? 74 00:04:11,824 --> 00:04:13,824 Sync & corrected by APOLLO www.addic7ed.com 75 00:04:15,983 --> 00:04:18,856 {pub}CONSTANCE: We weren't expecting you until tomorrow. 76 00:04:18,923 --> 00:04:21,092 After the service. I know. 77 00:04:21,160 --> 00:04:23,628 But I can't impose on you like this, Constance. 78 00:04:23,696 --> 00:04:24,963 Don't be silly. 79 00:04:25,031 --> 00:04:26,965 Looking after this little angel 80 00:04:27,033 --> 00:04:29,168 is no imposition whatsoever. 81 00:04:29,236 --> 00:04:31,204 And I wouldn't think of burdening you 82 00:04:31,271 --> 00:04:33,006 with the care of a newborn 83 00:04:33,073 --> 00:04:34,574 during this time of your... 84 00:04:34,642 --> 00:04:36,376 unspeakable tragedy. 85 00:04:36,444 --> 00:04:38,111 Thank you, but... 86 00:04:38,179 --> 00:04:40,380 Vivien's sister is here now, so... 87 00:04:41,682 --> 00:04:43,049 Oh, I see. (chuckles) 88 00:04:44,218 --> 00:04:46,419 What a blessing 89 00:04:46,486 --> 00:04:49,555 distant relations are in times of trouble. 90 00:04:49,623 --> 00:04:50,923 If I could just get his things... 91 00:04:50,990 --> 00:04:52,858 Certainly, uh... 92 00:04:52,926 --> 00:04:55,394 though it is nearly his lunchtime. 93 00:04:55,461 --> 00:04:57,896 I know... why don't I feed him? 94 00:04:57,964 --> 00:05:01,500 He'll fall right asleep, and then you can come back 95 00:05:01,567 --> 00:05:03,135 in several hours. I can feed him. 96 00:05:03,202 --> 00:05:05,204 It's really no trouble at all. 97 00:05:05,271 --> 00:05:07,440 I'm here to get my son, Constance. 98 00:05:07,507 --> 00:05:08,774 Your son... of course. 99 00:05:08,842 --> 00:05:10,209 Let me just 100 00:05:10,277 --> 00:05:12,145 gather up his things. 101 00:05:13,558 --> 00:05:15,982 This formula has to be warmed up. 102 00:05:16,050 --> 00:05:17,318 All you have to do is run it 103 00:05:17,386 --> 00:05:18,786 under the hot water tap. I'll be fine. 104 00:05:18,854 --> 00:05:20,187 No, I don't believe you will. 105 00:05:20,255 --> 00:05:21,389 Nor will that child 106 00:05:21,456 --> 00:05:23,424 if you take him back into that house. 107 00:05:23,491 --> 00:05:25,526 Just give me his things. Dr. Harmon, hear me. 108 00:05:25,593 --> 00:05:28,695 There are forces in that house 109 00:05:28,762 --> 00:05:32,498 that mean to do this child grave harm. 110 00:05:32,566 --> 00:05:34,366 We both know that it's true. 111 00:05:34,434 --> 00:05:37,135 The same forces that killed your sweet wife. 112 00:05:37,203 --> 00:05:39,370 Oh, and what about your daughter? 113 00:05:39,438 --> 00:05:41,772 Tell me, Dr. Harmon, 114 00:05:41,840 --> 00:05:44,175 did you buy a casket for Violet, too? 115 00:05:46,144 --> 00:05:48,379 If that house can claim her spirit, 116 00:05:48,447 --> 00:05:51,381 what's going to happen to this sweet little baby? 117 00:05:51,449 --> 00:05:53,317 The baby's going to be fine. Oh, you are a fool! 118 00:05:53,385 --> 00:05:54,685 After everything 119 00:05:54,753 --> 00:05:56,587 that you've seen... 120 00:05:56,654 --> 00:05:59,090 after everything that has happened, 121 00:05:59,157 --> 00:06:01,525 how can you still be so blind? 122 00:06:06,597 --> 00:06:09,299 CONSTANCE: Hello? Hey, it's Ben Harmon, Tate's therapist. 123 00:06:09,366 --> 00:06:12,001 Yeah, I'm calling because I can't treat your son anymore. 124 00:06:12,069 --> 00:06:14,003 I'd like... I'd like to give you the number 125 00:06:14,071 --> 00:06:15,838 of another psychiatrist who I think could help him. 126 00:06:15,906 --> 00:06:17,439 Oh, no, but why, Doctor? 127 00:06:17,507 --> 00:06:19,975 Because your son has crossed a line with my daughter. 128 00:06:20,043 --> 00:06:21,343 Oh, but... 129 00:06:21,411 --> 00:06:23,245 I'm so sorry. 130 00:06:24,849 --> 00:06:26,383 Where is he? 131 00:06:26,450 --> 00:06:28,285 In his grave. 132 00:06:29,821 --> 00:06:31,188 Where he's been 133 00:06:31,256 --> 00:06:33,525 longer than he lived on this Earth. 134 00:06:33,592 --> 00:06:36,094 You destroyed my family. 135 00:06:36,162 --> 00:06:37,296 You! 136 00:06:37,364 --> 00:06:41,734 You are paying for your own sins, Dr. Harmon. 137 00:06:41,801 --> 00:06:43,736 Let me give you some advice. 138 00:06:43,803 --> 00:06:44,904 When I leave here, 139 00:06:44,971 --> 00:06:46,839 lock your door 140 00:06:46,907 --> 00:06:48,508 and pray I don't come back. 141 00:06:52,246 --> 00:06:54,447 (Door opens and closes) 142 00:06:56,817 --> 00:06:58,250 MOIRA: I wonder, how is your 143 00:06:58,318 --> 00:06:59,585 adjustment going? 144 00:06:59,653 --> 00:07:01,053 I have to say one of the hardest things 145 00:07:01,121 --> 00:07:02,355 is watching Ben. 146 00:07:02,423 --> 00:07:04,057 He's so devastated. 147 00:07:04,125 --> 00:07:07,061 Yes, well, it's always the living that make it hard. 148 00:07:07,129 --> 00:07:09,063 Hmm. (door opens) 149 00:07:09,131 --> 00:07:10,999 MOIRA: You don't need to run off, dear. 150 00:07:11,067 --> 00:07:13,234 He can't see you unless you want him to. 151 00:07:13,302 --> 00:07:16,171 Right. Keep forgetting. 152 00:07:20,177 --> 00:07:22,011 I want to nurse him so badly. 153 00:07:25,247 --> 00:07:26,481 VIVIEN: No, Ben. 154 00:07:26,549 --> 00:07:27,482 Not the microwave. 155 00:07:33,888 --> 00:07:35,289 MOIRA: You're hovering, dear. 156 00:07:35,356 --> 00:07:36,323 It's a bad idea. 157 00:07:36,391 --> 00:07:37,924 See, he remembered. 158 00:07:37,992 --> 00:07:40,694 He was a good dad. 159 00:07:40,762 --> 00:07:43,597 Moira, I know you don't approve, 160 00:07:43,665 --> 00:07:45,966 but despite all his flaws... 161 00:07:46,034 --> 00:07:47,802 he's a good father. 162 00:07:47,870 --> 00:07:49,070 I'll never understand why you 163 00:07:49,137 --> 00:07:50,705 always need to come to his defense. 164 00:07:51,907 --> 00:07:53,241 Here you go. 165 00:07:53,309 --> 00:07:55,376 Do you want him to see you? 166 00:07:55,444 --> 00:07:57,145 Is that what's going on? 167 00:07:57,213 --> 00:07:58,313 Are you fighting the desire to appear? 168 00:07:58,381 --> 00:08:00,281 No, I do not want him to see me. 169 00:08:00,349 --> 00:08:02,484 I absolutely do not want him to see me or Violet. 170 00:08:02,551 --> 00:08:03,885 I have made her promise me, 171 00:08:03,953 --> 00:08:05,119 because if he see us, 172 00:08:05,187 --> 00:08:06,988 then he is going to want to stay here. 173 00:08:07,056 --> 00:08:10,524 It's okay, kiddo. VIVIEN: And he has to leave this house. 174 00:08:10,592 --> 00:08:13,193 And raise our baby. 175 00:08:13,261 --> 00:08:14,761 Then sit down and keep your distance. 176 00:08:14,829 --> 00:08:16,530 Remember the endgame. 177 00:08:16,598 --> 00:08:18,198 It's all going to work out. 178 00:08:34,649 --> 00:08:35,983 There's something about Ben that's different. 179 00:08:36,051 --> 00:08:38,219 He's so sanguine. 180 00:08:38,286 --> 00:08:40,188 Perhaps he's dreaming of all the women 181 00:08:40,255 --> 00:08:41,122 he can have relations with. 182 00:08:42,791 --> 00:08:43,791 Forgive me. 183 00:08:43,859 --> 00:08:44,926 I suppose that was unkind. 184 00:08:48,498 --> 00:08:50,566 Moira, would you make me a cup of tea, please? 185 00:08:50,634 --> 00:08:52,201 No. 186 00:08:53,503 --> 00:08:54,937 Your denial is impressive. 187 00:08:55,005 --> 00:08:56,306 You're a ghost, Mrs. Harmon. 188 00:08:56,374 --> 00:08:58,108 I don't take orders from ghosts. 189 00:08:58,176 --> 00:09:00,043 I'm your equal now in this world. 190 00:09:00,111 --> 00:09:01,945 So you are. 191 00:09:02,012 --> 00:09:04,080 I owe you an apology. 192 00:09:04,148 --> 00:09:06,048 And I think you should call me Vivien. 193 00:09:06,116 --> 00:09:07,649 I'd like that. 194 00:09:10,987 --> 00:09:12,621 Vivien, if I may... 195 00:09:13,823 --> 00:09:15,590 Leave him be. 196 00:09:15,658 --> 00:09:17,491 Don't torture yourself. 197 00:09:17,559 --> 00:09:18,793 BEN: It's not your fault. 198 00:09:21,363 --> 00:09:23,631 None of this is. 199 00:09:29,840 --> 00:09:31,707 Your Aunt Jo's going to be here soon. 200 00:09:31,775 --> 00:09:33,610 (Crying) 201 00:09:48,740 --> 00:09:50,628 Okay. 202 00:09:52,298 --> 00:09:54,232 Okay. Okay. 203 00:09:58,837 --> 00:09:59,804 It's okay. 204 00:10:29,069 --> 00:10:30,836 ♪ ♪ 205 00:10:55,260 --> 00:10:57,028 ♪ ♪ 206 00:11:14,610 --> 00:11:16,845 You can't do this. Vivien. 207 00:11:16,913 --> 00:11:18,713 I knew you were here. 208 00:11:18,781 --> 00:11:20,081 Why didn't you come to me? 209 00:11:20,149 --> 00:11:21,583 It would just make it worse. 210 00:11:23,391 --> 00:11:25,220 I want you to take the baby and go. 211 00:11:25,288 --> 00:11:26,989 No, just let me do it, then we can be together. 212 00:11:27,057 --> 00:11:28,357 No, no, no! No. 213 00:11:29,526 --> 00:11:31,395 That baby needs a father, Ben. 214 00:11:31,462 --> 00:11:32,596 I'm not his father. 215 00:11:32,664 --> 00:11:35,499 You know it, and I know it. 216 00:11:35,567 --> 00:11:36,834 He's my baby, 217 00:11:36,902 --> 00:11:39,871 and you shouldn't be smoking. 218 00:11:41,895 --> 00:11:44,108 I don't really care where it came from. 219 00:11:44,176 --> 00:11:45,810 I would give anything if I could take care of him. 220 00:11:45,877 --> 00:11:49,446 Vivien, I am... 221 00:11:49,514 --> 00:11:53,850 so sorry for everything I put you through. 222 00:11:53,918 --> 00:11:55,052 I want you to hear me. 223 00:11:56,254 --> 00:11:57,787 I forgive you. 224 00:11:57,855 --> 00:11:59,189 So enough 225 00:11:59,257 --> 00:12:00,490 with the drama and the tragedy. 226 00:12:00,557 --> 00:12:02,125 We've had enough in this family. 227 00:12:02,192 --> 00:12:03,526 We've had enough. 228 00:12:03,594 --> 00:12:06,029 And the one spot of light 229 00:12:06,097 --> 00:12:09,467 that there is, is that baby asleep upstairs. 230 00:12:09,534 --> 00:12:12,403 That's your opportunity to do something different. 231 00:12:12,471 --> 00:12:13,904 I want you to take the baby, 232 00:12:13,972 --> 00:12:15,607 and I want you to leave this house, 233 00:12:15,674 --> 00:12:17,442 and I want you to never come back. 234 00:12:17,510 --> 00:12:19,678 Your sister said she would take care of him. 235 00:12:19,746 --> 00:12:21,213 She's a good mother. 236 00:12:21,280 --> 00:12:22,714 No, I don't want that. 237 00:12:22,782 --> 00:12:23,781 What do you want? 238 00:12:23,849 --> 00:12:25,116 I want to... 239 00:12:25,184 --> 00:12:27,952 envision you with that boy on your shoulders 240 00:12:28,020 --> 00:12:30,621 walking down Newbury Street. 241 00:12:31,856 --> 00:12:33,790 What about Violet? 242 00:12:33,858 --> 00:12:35,358 VIOLET: What about Violet? 243 00:12:37,828 --> 00:12:38,995 I'm a teenage girl. 244 00:12:39,062 --> 00:12:40,362 Not exactly a cakewalk. 245 00:12:43,266 --> 00:12:44,533 Violet. 246 00:12:45,769 --> 00:12:47,937 What kind of father have I been? 247 00:12:48,005 --> 00:12:50,373 You weren't eating. You weren't going to school. 248 00:12:50,440 --> 00:12:53,709 You were already gone, and... I didn't get it. 249 00:12:53,777 --> 00:12:55,277 I shut you out. 250 00:12:55,345 --> 00:12:57,245 I was afraid it would break you. 251 00:12:57,313 --> 00:12:59,581 I miss you so much. 252 00:12:59,649 --> 00:13:02,351 I was never getting into Harvard. 253 00:13:02,419 --> 00:13:04,420 Oh... 254 00:13:04,487 --> 00:13:06,055 But I saved you a shitload of money. 255 00:13:06,123 --> 00:13:07,357 Yeah, you did. 256 00:13:10,728 --> 00:13:12,496 You have to leave, Dad. 257 00:13:12,564 --> 00:13:14,865 Every minute you're in this house, 258 00:13:14,933 --> 00:13:16,166 you're in danger, and so is that baby. 259 00:13:29,047 --> 00:13:31,148 Please. 260 00:13:31,215 --> 00:13:32,515 Do it for us. 261 00:13:49,533 --> 00:13:50,700 (Baby cries) 262 00:13:59,626 --> 00:14:01,310 Where are you going, Ben? 263 00:14:01,378 --> 00:14:03,345 You didn't think I'd just let you leave? 264 00:14:03,413 --> 00:14:04,680 Get out of my way, Hayden. 265 00:14:04,747 --> 00:14:05,914 I don't have time for your bullshit. 266 00:14:08,785 --> 00:14:10,052 (Grunts) 267 00:14:12,483 --> 00:14:13,784 (gagging) 268 00:14:20,262 --> 00:14:21,462 Ah! 269 00:14:27,103 --> 00:14:28,704 (Choking) 270 00:14:37,849 --> 00:14:38,982 (crying) 271 00:14:39,050 --> 00:14:40,584 (gasps) 272 00:14:42,787 --> 00:14:45,422 Now we have all the time in the world. 273 00:14:45,489 --> 00:14:48,324 (Baby crying) 274 00:14:54,123 --> 00:14:56,371 {pub}(doorbell rings) 275 00:15:00,310 --> 00:15:02,910 Welcome! You must be the Ramos. 276 00:15:02,978 --> 00:15:04,278 Yes. I'm Stacy. Mm-hmm. 277 00:15:04,346 --> 00:15:05,513 This is my husband Miguel. 278 00:15:05,580 --> 00:15:06,848 Hi. Miguel. 279 00:15:06,915 --> 00:15:09,417 What an exotic name. I must confess to a fascination 280 00:15:09,485 --> 00:15:11,853 for all thgs south of the border. 281 00:15:11,920 --> 00:15:13,888 Actually, my family's from Spain. Yeah. 282 00:15:13,956 --> 00:15:15,089 All the better. 283 00:15:15,157 --> 00:15:17,458 I find European Hispanics vastly superior. 284 00:15:17,526 --> 00:15:19,093 This is a classic 285 00:15:19,161 --> 00:15:23,731 L.A. Victorian, built in the 1920s by a doctor to the stars. 286 00:15:23,799 --> 00:15:26,401 As you can see, it's just fabulous. 287 00:15:26,469 --> 00:15:29,304 These are real Tiffany fixtures. Yeah? 288 00:15:29,371 --> 00:15:31,840 Everything else in the house has been updated. 289 00:15:31,907 --> 00:15:33,308 Uh, Gabriel. Hold on. 290 00:15:34,911 --> 00:15:36,478 Uh, I apologize for my son. 291 00:15:36,546 --> 00:15:37,646 Apparently he's got the skateboard 292 00:15:37,714 --> 00:15:39,148 surgically attached to his body. 293 00:15:39,215 --> 00:15:40,816 He doesn't go anywhere without it. 294 00:15:40,884 --> 00:15:42,318 It's quite all right, Mr. Ramos. 295 00:15:42,385 --> 00:15:44,253 As long as we don't leave any marks on the floor. 296 00:15:46,156 --> 00:15:47,456 Are we waiting for another sibling? 297 00:15:47,524 --> 00:15:49,992 No, we just have the one. Thank you. 298 00:15:50,060 --> 00:15:53,362 The furnishing is from the previous owner, 299 00:15:53,430 --> 00:15:55,665 but if you see anything that you like, 300 00:15:55,732 --> 00:15:58,434 I'm sure the estate is open to selling 301 00:15:58,502 --> 00:16:00,970 at the right price. 302 00:16:01,037 --> 00:16:02,872 (Whispering): This is amazing, babe. Look at this house. 303 00:16:04,908 --> 00:16:09,278 Um, speaking of money, Marcy, I know the, uh, economy is down, 304 00:16:09,346 --> 00:16:11,347 but why is the asking price so far below market? 305 00:16:11,415 --> 00:16:14,717 There isn't a problem with mold or radon, is there? 306 00:16:14,785 --> 00:16:17,020 No. Nothing so simple. 307 00:16:17,087 --> 00:16:19,055 In the interest of full disclosure, 308 00:16:19,123 --> 00:16:22,125 I must inform you that the previous owners passed away 309 00:16:22,193 --> 00:16:23,560 in the house. 310 00:16:23,628 --> 00:16:25,796 Oh. How? 311 00:16:25,864 --> 00:16:28,332 The wife died during childbirth, 312 00:16:28,400 --> 00:16:31,269 and the husband, in his grief, committed suicide. 313 00:16:31,337 --> 00:16:33,672 He hung himself 314 00:16:33,739 --> 00:16:35,774 from the second-story balcony. 315 00:16:35,842 --> 00:16:40,179 It's a tragically romantic love story. 316 00:16:40,246 --> 00:16:41,613 This is their dog, Hallie. 317 00:16:41,681 --> 00:16:44,716 She's the only remaining member of the Harmon family. 318 00:16:44,784 --> 00:16:45,850 I've adopted her. 319 00:16:47,737 --> 00:16:49,187 Well, at least they weren't murdered. 320 00:16:51,089 --> 00:16:52,489 Mrs. Ramos. 321 00:16:52,557 --> 00:16:54,825 Yes? I'd be happy to show you another house. 322 00:16:54,893 --> 00:16:56,359 But no matter where you go, 323 00:16:56,427 --> 00:16:58,261 you'll be moving into somebody's history. 324 00:16:58,328 --> 00:17:00,497 Only this one can be had for 325 00:17:00,564 --> 00:17:04,534 $200,000 less than the last time I sold it. 326 00:17:07,438 --> 00:17:09,539 What do you think, Gabe? 327 00:17:09,607 --> 00:17:10,974 I don't believe in ghosts. Ah. 328 00:17:12,243 --> 00:17:13,777 Of course he would say that. 329 00:17:13,844 --> 00:17:14,777 (laughing) 330 00:17:14,845 --> 00:17:16,212 Should we continue the tour? 331 00:17:16,280 --> 00:17:18,181 Yes. Sure. 332 00:17:18,249 --> 00:17:21,217 I know you're going to love the kitchen. 333 00:17:21,285 --> 00:17:22,752 (Mouthing) It's got marble countertops, 334 00:17:22,820 --> 00:17:24,654 a breakfast nook, 335 00:17:24,722 --> 00:17:27,256 and have you ever seen a pasta arm? 336 00:17:27,324 --> 00:17:28,758 No. No. 337 00:17:28,825 --> 00:17:30,793 MARCY: Personally, I haven't... I live alone... 338 00:17:30,861 --> 00:17:34,730 but Mrs. Harmon fancied herself a bit of a gourmet. 339 00:17:34,798 --> 00:17:36,632 Notice the gazebo in the backyard. 340 00:17:53,553 --> 00:17:54,987 (Snap-n-pops popping) 341 00:17:59,125 --> 00:18:01,026 Ow. 342 00:18:07,133 --> 00:18:09,034 (Popping, Twins laughing) 343 00:18:11,003 --> 00:18:12,870 (wheels rattling) 344 00:18:16,474 --> 00:18:18,308 You okay? 345 00:18:20,345 --> 00:18:22,179 Yeah. 346 00:18:23,683 --> 00:18:25,017 I-I slipped. 347 00:18:25,084 --> 00:18:26,452 Where-where's Mom? 348 00:18:26,519 --> 00:18:28,487 Oh, the second she stepped foot in the kitchen, 349 00:18:28,555 --> 00:18:29,622 it was game over. 350 00:18:29,690 --> 00:18:31,625 I think we just bought ourselves a house. 351 00:18:31,692 --> 00:18:33,861 Come on, you gotta check out the rest of this place. 352 00:18:33,928 --> 00:18:35,726 There's definitely room for a pool table. 353 00:18:38,601 --> 00:18:41,836 MARCY: Imagine sipping a nice mojito on a hot summer day. 354 00:18:41,904 --> 00:18:44,606 I guess you folks tolerate the heat better than us gringos. 355 00:18:44,674 --> 00:18:46,474 Am I right? 356 00:19:05,138 --> 00:19:06,871 {pub}I see you've got a new family moving in next door. 357 00:19:06,939 --> 00:19:08,895 Yes, I noted that. 358 00:19:08,957 --> 00:19:11,734 Oh, I do hope they're a... nice family. 359 00:19:13,418 --> 00:19:16,641 I'd go over there and welcome them personally, 360 00:19:16,688 --> 00:19:20,199 but as you may imagine, returning to that house 361 00:19:20,389 --> 00:19:21,589 is difficult for me. 362 00:19:21,883 --> 00:19:23,684 After what I saw. 363 00:19:25,153 --> 00:19:27,989 You stupid son of a bitch. 364 00:19:32,728 --> 00:19:36,730 Please tell me that you're not here with any more bad news. 365 00:19:36,798 --> 00:19:38,833 No real news, actually. 366 00:19:38,901 --> 00:19:41,002 So you still haven't found that precious baby? 367 00:19:41,070 --> 00:19:43,839 No trace. That's very... worrying. 368 00:19:43,906 --> 00:19:45,874 We'd like to go over your statement again. 369 00:19:45,942 --> 00:19:48,777 Just to make sure we didn't miss anything. 370 00:19:48,845 --> 00:19:51,947 Of course. You said you'd gone over to the Harmons' at approximately 371 00:19:52,015 --> 00:19:53,315 7:30 p.m. 372 00:19:53,383 --> 00:19:54,850 To check on Dr. Harmon 373 00:19:54,918 --> 00:19:56,285 and his daughter. 374 00:19:56,353 --> 00:19:58,955 After ringing the bell and getting no response, you decided 375 00:19:59,023 --> 00:20:00,056 to enter the premises. 376 00:20:00,124 --> 00:20:03,693 Being no stranger to tragedy, 377 00:20:03,760 --> 00:20:05,661 I was understandably concerned. 378 00:20:05,729 --> 00:20:09,031 Prescient, as it turned out. 379 00:20:09,622 --> 00:20:12,127 You stupid son of a bitch. 380 00:20:13,836 --> 00:20:15,336 I can't believe she killed me. 381 00:20:15,404 --> 00:20:17,071 (Constance laughs) 382 00:20:17,139 --> 00:20:18,505 Serves you right. 383 00:20:18,573 --> 00:20:21,641 My first instinct was to flee. 384 00:20:21,709 --> 00:20:23,711 To run screaming and never return. 385 00:20:23,778 --> 00:20:25,112 But then I tenhought of the bab. 386 00:20:26,362 --> 00:20:28,163 Shit. 387 00:20:35,925 --> 00:20:37,760 Dad? 388 00:20:40,631 --> 00:20:42,365 Well, that's all very touching. 389 00:20:43,633 --> 00:20:45,534 But where the hell's the baby? 390 00:20:45,602 --> 00:20:49,571 So I went searching for the Harmons' daughter. 391 00:20:49,639 --> 00:20:52,040 (Flies buzzing) And when I discovered 392 00:20:52,108 --> 00:20:54,142 that she was gone, too... 393 00:20:54,210 --> 00:20:55,977 I understood what must have happened. 394 00:20:56,045 --> 00:20:58,145 (Baby whimpers) 395 00:21:02,283 --> 00:21:04,584 Have you come to see my baby? 396 00:21:04,652 --> 00:21:07,153 I've come to fch my grandson. 397 00:21:07,221 --> 00:21:08,488 Oh, you think so? 398 00:21:08,556 --> 00:21:11,057 Mrs. Harmon agrees with me. 399 00:21:11,125 --> 00:21:14,160 House of the dead is no place to raise a child. 400 00:21:14,228 --> 00:21:15,728 It is for this baby. 401 00:21:15,796 --> 00:21:17,697 He's special. He's mine. 402 00:21:17,765 --> 00:21:19,632 Over my dead body. 403 00:21:19,700 --> 00:21:21,033 We're well past that. 404 00:21:23,981 --> 00:21:25,782 Aw, shit. 405 00:21:29,738 --> 00:21:33,178 Violet took that child, and fled. 406 00:21:33,246 --> 00:21:35,514 God knows where. 407 00:21:35,581 --> 00:21:37,482 But I keep them both 408 00:21:37,550 --> 00:21:39,684 in my prayers, every night. 409 00:21:41,720 --> 00:21:43,588 Well... 410 00:21:44,424 --> 00:21:45,458 (sighs) 411 00:21:47,993 --> 00:21:51,830 If you, uh, think of anything Violet said to you 412 00:21:51,898 --> 00:21:54,867 that could, uh, indicate where she might have gone, 413 00:21:54,935 --> 00:21:55,968 you will let us know? 414 00:21:56,036 --> 00:21:57,237 Oh, without hesitation. 415 00:22:00,074 --> 00:22:02,142 Thank you for your time. 416 00:22:07,782 --> 00:22:10,117 (Door closes) 417 00:22:10,185 --> 00:22:11,585 (metallic squeak) 418 00:22:15,757 --> 00:22:18,225 Aw... 419 00:22:20,228 --> 00:22:23,130 Who's my good little angel, huh? 420 00:22:23,197 --> 00:22:26,033 Who's my good little angel? 421 00:22:26,101 --> 00:22:27,969 Oh..Oh 422 00:22:28,037 --> 00:22:32,374 Oh, there's my good little angel. 423 00:22:32,442 --> 00:22:33,776 Huh? 424 00:22:33,844 --> 00:22:35,812 (Rock music playing) 425 00:22:38,615 --> 00:22:40,049 Who are you? 426 00:22:41,619 --> 00:22:43,020 You have awful taste in music. 427 00:22:43,087 --> 00:22:44,955 Butthole Surfers? 428 00:22:45,023 --> 00:22:47,658 Hello? Breaking and entering. 429 00:22:47,726 --> 00:22:49,060 Who are you? 430 00:22:49,127 --> 00:22:50,494 A ghost of my former self. 431 00:22:52,030 --> 00:22:54,098 Violet. I live in the neighborhood. 432 00:22:55,500 --> 00:22:57,735 Your hand's cold. 433 00:22:57,803 --> 00:22:59,637 You know what they say. 434 00:22:59,704 --> 00:23:00,838 Cold hands, warm heart. 435 00:23:00,906 --> 00:23:02,907 Hmm. 436 00:23:02,974 --> 00:23:04,942 Yo! Don't you have any Ramones? 437 00:23:05,009 --> 00:23:06,810 Like Animal Boy, or Too Tough To Die? 438 00:23:06,878 --> 00:23:08,278 Hey. Get out of my room. 439 00:23:08,346 --> 00:23:10,280 Are you sure you want to be alone? 440 00:23:11,683 --> 00:23:13,517 They say this house is haunted. 441 00:23:15,187 --> 00:23:16,987 You're kind of twisted, aren't you? 442 00:23:17,055 --> 00:23:18,623 You don't know the half of it. 443 00:23:21,693 --> 00:23:25,397 ♪ Coming for you, coming for you. ♪ 444 00:23:33,539 --> 00:23:35,708 Whoa. You okay? 445 00:23:35,775 --> 00:23:37,810 Yeah. This floor is warped. 446 00:23:37,877 --> 00:23:39,711 You know who's warped? 447 00:23:39,779 --> 00:23:41,012 That realtor, Marcy. 448 00:23:41,080 --> 00:23:42,914 You think? I think she's hot. 449 00:23:42,982 --> 00:23:44,849 Red hot. 450 00:23:44,916 --> 00:23:47,385 Smokin' hot. (laughs) 451 00:23:47,453 --> 00:23:48,686 Really? Mm. 452 00:23:48,754 --> 00:23:50,755 I may have to waste that bitch, then. 453 00:23:50,823 --> 00:23:53,959 Hey. There's enough of me to go around. 454 00:23:54,026 --> 00:23:56,327 Well, I'm not into 455 00:23:56,395 --> 00:23:57,395 sharing. 456 00:23:58,864 --> 00:24:00,197 Oh. Mm-hmm. 457 00:24:00,265 --> 00:24:01,899 Are we gonna christen the house tonight? 458 00:24:04,067 --> 00:24:05,361 Hmm. 459 00:24:08,274 --> 00:24:10,175 Does this answer your question? 460 00:24:10,243 --> 00:24:11,677 Mmm. 461 00:24:11,745 --> 00:24:13,479 This does. 462 00:24:14,681 --> 00:24:17,150 (laughs) 463 00:24:19,320 --> 00:24:20,654 Babe... 464 00:24:20,722 --> 00:24:22,022 Gabe's upstairs. 465 00:24:22,090 --> 00:24:23,924 Shh. 466 00:24:27,996 --> 00:24:29,430 (Grunts) 467 00:24:29,498 --> 00:24:30,798 (giggles) 468 00:24:30,866 --> 00:24:33,701 I remember when we were like that. 469 00:24:33,769 --> 00:24:35,436 In the beginning. 470 00:24:39,040 --> 00:24:40,440 Mmm. 471 00:24:40,508 --> 00:24:41,575 (Door closes) 472 00:24:41,643 --> 00:24:43,510 (sighs) 473 00:24:45,713 --> 00:24:46,780 To be continued. 474 00:24:47,449 --> 00:24:49,416 Uh-huh. 475 00:24:49,484 --> 00:24:51,151 On that note. 476 00:24:51,219 --> 00:24:52,386 Yes? 477 00:24:52,454 --> 00:24:55,590 Gabe's graduating this year. 478 00:24:55,658 --> 00:24:58,093 This house is so big. 479 00:24:58,161 --> 00:24:59,862 Do you think we'll be lonely? 480 00:25:01,832 --> 00:25:03,900 A baby? 481 00:25:03,968 --> 00:25:05,235 (laughs) 482 00:25:05,303 --> 00:25:06,803 Don't you think I'm too old? 483 00:25:06,871 --> 00:25:09,071 Almost. Almost. Aw. 484 00:25:09,139 --> 00:25:10,506 So we should get going. (giggling) 485 00:25:15,345 --> 00:25:18,047 I lost two babies in this house. 486 00:25:18,115 --> 00:25:20,482 One of them never even took a breath, 487 00:25:20,550 --> 00:25:22,984 and Constance stole the other one. 488 00:25:23,052 --> 00:25:24,753 At least he's out of this house. They seem like 489 00:25:24,821 --> 00:25:26,822 such a nice couple. 490 00:25:26,890 --> 00:25:29,159 They can't have a baby in this house. 491 00:25:29,226 --> 00:25:31,194 You're right. 492 00:25:31,262 --> 00:25:32,863 We have to do something. 493 00:25:35,066 --> 00:25:36,400 You're going to need help. 494 00:25:38,102 --> 00:25:40,871 Some spirits in the house are angry and vengeful, 495 00:25:40,939 --> 00:25:44,075 and eager to inflict their fate on others. 496 00:25:44,143 --> 00:25:48,045 But many of us are innocent, kind, blameless victims 497 00:25:48,113 --> 00:25:50,781 at the hands of another. 498 00:25:50,849 --> 00:25:53,251 And we don't want to see more suffering in this house. 499 00:26:29,905 --> 00:26:31,773 {pub}(Indistinct whispering voices) 500 00:26:35,448 --> 00:26:37,316 (indistinct whispering voices) 501 00:27:07,459 --> 00:27:09,076 TATE: What were you dreaming about? 502 00:27:09,116 --> 00:27:10,295 Shit! 503 00:27:10,350 --> 00:27:11,250 Bet I know. 504 00:27:14,483 --> 00:27:16,439 I'd dream about her, too, if I could dream. 505 00:27:17,452 --> 00:27:19,108 I don't think I do anymore. 506 00:27:19,270 --> 00:27:21,304 The hell? Who are you? 507 00:27:21,397 --> 00:27:23,638 What are you doing in my room? 508 00:27:23,720 --> 00:27:24,853 This used to be my room. 509 00:27:24,907 --> 00:27:26,452 And then it was hers. 510 00:27:26,506 --> 00:27:28,240 What are you talking about? 511 00:27:29,362 --> 00:27:31,131 Violet. 512 00:27:32,765 --> 00:27:34,915 She was my girlfriend. 513 00:27:34,998 --> 00:27:36,384 The freaky chick from before? 514 00:27:36,433 --> 00:27:38,188 What do you mean by freaky? 515 00:27:38,595 --> 00:27:40,396 She seemed really cool. Nothing happened. 516 00:27:41,574 --> 00:27:44,576 She didn't say she had a boyfriend. 517 00:27:44,644 --> 00:27:46,037 We kind of broke up. 518 00:27:47,814 --> 00:27:50,883 Right. Well, I mean, 519 00:27:50,951 --> 00:27:52,560 it's totally hands off, dude. I get it. 520 00:27:52,667 --> 00:27:53,934 No... 521 00:27:54,751 --> 00:27:56,886 I don't think you do. 522 00:28:00,850 --> 00:28:02,117 (Stacy screams) Shit! 523 00:28:02,215 --> 00:28:03,514 Mom?! 524 00:28:05,334 --> 00:28:07,068 (Stacy screaming) 525 00:28:07,136 --> 00:28:08,603 Oh, my God! 526 00:28:10,993 --> 00:28:12,975 Miguel! Miguel! 527 00:28:24,502 --> 00:28:26,270 Miguel! 528 00:28:26,392 --> 00:28:28,861 Stay away from me. Stay away from me. 529 00:28:29,661 --> 00:28:31,770 (Sobbing) 530 00:28:31,995 --> 00:28:34,697 Get away from me! 531 00:28:34,765 --> 00:28:37,125 Get away from me! (shrieking) 532 00:28:37,254 --> 00:28:39,189 Get away! 533 00:28:39,224 --> 00:28:41,459 No! You stay here! What do you want?! 534 00:28:42,699 --> 00:28:44,007 Gabe! 535 00:28:44,074 --> 00:28:46,242 Gabe! Gabe?! 536 00:28:46,310 --> 00:28:48,478 Gabe! 537 00:28:48,546 --> 00:28:49,712 Why?! 538 00:28:49,780 --> 00:28:51,033 (Shrieks) 539 00:28:51,083 --> 00:28:53,118 Why?! 540 00:28:53,232 --> 00:28:54,733 Why?! (shrieks) 541 00:28:54,862 --> 00:28:56,545 I want her to be happy. 542 00:28:56,643 --> 00:28:58,845 She liked you, I could tell. 543 00:28:58,913 --> 00:29:00,681 You're a good guy, right? What? 544 00:29:00,796 --> 00:29:02,032 I mean, you got all these friends 545 00:29:02,121 --> 00:29:03,588 and you played some sports. 546 00:29:03,654 --> 00:29:05,248 You make good grades, right? 547 00:29:05,310 --> 00:29:06,225 Average. 548 00:29:06,276 --> 00:29:07,342 Average is good. 549 00:29:07,426 --> 00:29:09,227 Normal is good. 550 00:29:09,318 --> 00:29:11,119 She deserves normal. 551 00:29:11,179 --> 00:29:12,483 Get out of my way! 552 00:29:12,569 --> 00:29:14,428 (Blow lands, Gabe grunts) 553 00:29:14,937 --> 00:29:16,411 I don't want to hurt you! 554 00:29:19,873 --> 00:29:21,940 Though I do have to kill you. 555 00:29:26,060 --> 00:29:28,146 VIVIEN: Miguel... 556 00:29:29,185 --> 00:29:31,289 it's time for you to open your eyes 557 00:29:31,365 --> 00:29:34,267 and see what this place is, what it can do. 558 00:29:34,343 --> 00:29:37,412 I need someone to feel my pain. 559 00:29:41,599 --> 00:29:43,311 Let me lead you. 560 00:29:55,537 --> 00:29:57,081 (Sobbing) 561 00:29:57,149 --> 00:29:58,662 Look what he did to me. 562 00:29:58,727 --> 00:30:00,186 (Screams) 563 00:30:01,954 --> 00:30:03,321 Why are you doing this? 564 00:30:04,509 --> 00:30:08,194 Please, I told you, man, nothing happened! 565 00:30:12,809 --> 00:30:14,768 (Tate grunts) 566 00:30:14,835 --> 00:30:17,303 Could you maybe not look at me? 567 00:30:17,371 --> 00:30:18,705 (Strained): What? I mean, could you... 568 00:30:18,772 --> 00:30:21,074 could you, like, stand up or... 569 00:30:21,142 --> 00:30:23,676 I don't know, turn around or something?! 570 00:30:23,743 --> 00:30:24,810 (Coughs) 571 00:30:26,212 --> 00:30:27,679 (groans) 572 00:30:27,747 --> 00:30:29,415 Please... 573 00:30:29,482 --> 00:30:31,516 don't kill me. 574 00:30:31,584 --> 00:30:32,951 Oh, it's nothing personal. 575 00:30:33,019 --> 00:30:36,087 (Voice breaks): It's just that she's all alone. 576 00:30:36,155 --> 00:30:38,823 And that's not right! Stand up! 577 00:30:38,891 --> 00:30:40,891 Padre. 578 00:30:40,959 --> 00:30:42,793 Stop that, stop that. Come on. 579 00:30:42,861 --> 00:30:43,927 (Praying in Spanish) 580 00:30:43,995 --> 00:30:44,962 Turn around. 581 00:30:46,488 --> 00:30:48,422 Naughty boy. 582 00:30:54,672 --> 00:30:56,389 What would Stacy think? 583 00:30:57,875 --> 00:30:59,561 Oh, God, I'm dreaming. 584 00:31:08,753 --> 00:31:09,986 You're wide awake. 585 00:31:10,054 --> 00:31:12,155 Oh, God! 586 00:31:13,458 --> 00:31:15,659 (Shrieking) 587 00:31:18,229 --> 00:31:20,730 (screaming, sobbing) 588 00:31:22,033 --> 00:31:23,967 (sobbing): God! 589 00:31:24,035 --> 00:31:24,868 (Screaming) 590 00:31:29,107 --> 00:31:31,208 (whimpering sobs) 591 00:31:31,276 --> 00:31:32,210 (lights crackling) 592 00:31:36,284 --> 00:31:37,717 Miguel! 593 00:31:37,777 --> 00:31:39,444 Stacy! 594 00:31:42,504 --> 00:31:43,337 Stacy? 595 00:31:43,420 --> 00:31:45,654 Miguel! Stacy! 596 00:31:46,090 --> 00:31:48,124 (Stacy sobbing) 597 00:31:48,192 --> 00:31:49,359 (yells) 598 00:31:50,427 --> 00:31:52,161 Leave her alone! 599 00:31:52,228 --> 00:31:53,295 Hey, stop! 600 00:31:55,660 --> 00:31:57,060 You sick, perverted bastard. 601 00:31:57,190 --> 00:31:58,590 They're barely moved in, 602 00:31:58,634 --> 00:32:00,368 you're already preying on the new meat? 603 00:32:00,429 --> 00:32:01,896 Who the hell are you people? 604 00:32:02,105 --> 00:32:03,805 He used to be my husband. 605 00:32:06,060 --> 00:32:08,128 (Gasps) 606 00:32:12,088 --> 00:32:14,455 You have no idea how long I've been wanting to do that. 607 00:32:16,417 --> 00:32:18,318 (Vivien gasps) 608 00:32:18,401 --> 00:32:21,270 (h(hoarse): You have no idea how long I've wanted to do that. 609 00:32:23,892 --> 00:32:25,726 (Stacy sobbing) 610 00:32:32,359 --> 00:32:33,793 This is what it does to you. 611 00:32:35,770 --> 00:32:37,137 This house. 612 00:32:38,039 --> 00:32:39,273 Run. 613 00:32:43,812 --> 00:32:45,279 (laughs) 614 00:32:49,252 --> 00:32:51,053 Tate, no. 615 00:32:51,121 --> 00:32:52,255 Put down the knife, Tate. 616 00:32:52,322 --> 00:32:53,656 I can't. 617 00:32:53,724 --> 00:32:57,193 I'm doing this for you. 618 00:32:57,261 --> 00:32:58,528 I couldn't save you. 619 00:32:58,596 --> 00:33:00,696 It's my fault you're alone. 620 00:33:00,764 --> 00:33:03,399 But I'm not alone. My family's here now. 621 00:33:03,467 --> 00:33:04,567 It's not enough. 622 00:33:04,635 --> 00:33:05,568 You need someone. 623 00:33:05,635 --> 00:33:06,802 Not him. 624 00:33:06,870 --> 00:33:07,970 Then what do you want?! 625 00:33:07,971 --> 00:33:10,489 What I wanted was you. 626 00:33:19,918 --> 00:33:21,752 You told me to go away. 627 00:33:23,303 --> 00:33:24,455 Yeah... 628 00:33:25,194 --> 00:33:27,459 but I never said good-bye. 629 00:33:28,547 --> 00:33:29,969 Come let me say good-bye. 630 00:33:57,455 --> 00:33:59,088 Good-bye, Tate. 631 00:34:01,326 --> 00:34:03,159 (Wind whistling) 632 00:34:08,633 --> 00:34:10,934 (sobbing) 633 00:34:20,737 --> 00:34:23,273 (horn honking) Gabe! Gabe, come on! 634 00:34:23,352 --> 00:34:24,882 ♪ I know you belong ♪ 635 00:34:25,184 --> 00:34:27,586 ♪ To somebody ♪ Come on, Gabe! 636 00:34:27,654 --> 00:34:29,489 ♪ New ♪ 637 00:34:29,556 --> 00:34:30,823 Come on, come on, come on. 638 00:34:30,891 --> 00:34:34,761 ♪ But tonight you belong to me ♪ 639 00:34:34,829 --> 00:34:36,796 (tires squealing) 640 00:34:36,864 --> 00:34:39,766 Some other poor family's just gonna move in here. 641 00:34:39,834 --> 00:34:42,536 ♪ Although we're apart ♪ 642 00:34:42,604 --> 00:34:44,905 ♪ You're a part of my heart ♪ 643 00:34:44,972 --> 00:34:49,109 Suckers who will have no idea what they're in for. 644 00:34:49,177 --> 00:34:51,912 And we know exactly what to do. 645 00:34:51,980 --> 00:34:54,981 ♪ To me, just to little ol' me. ♪ 646 00:35:06,661 --> 00:35:09,337 {pub}MAN (over speaker): Our tour concludes with one of the most famous 647 00:35:09,396 --> 00:35:11,525 houses of horror in the City of Angels. 648 00:35:11,566 --> 00:35:15,454 And the recent and bloody tragedy of the Harmon family... 649 00:35:15,536 --> 00:35:16,736 No, there's nothing to see here. 650 00:35:16,812 --> 00:35:18,012 Only adds to the infamy of 651 00:35:18,104 --> 00:35:19,704 the Murder House! 652 00:35:19,772 --> 00:35:21,495 MARCY: I have to sell this house. 653 00:35:21,532 --> 00:35:22,869 Get out of here! 654 00:35:24,278 --> 00:35:25,444 It's enough already! 655 00:35:25,512 --> 00:35:27,613 Now I have to sell this house! 656 00:35:27,681 --> 00:35:29,548 TATE: Have you got a minute? 657 00:35:31,018 --> 00:35:34,021 I know. I'm the last person you want to see right now. 658 00:35:34,260 --> 00:35:35,593 You're not a person. 659 00:35:37,025 --> 00:35:38,092 You're a monster. 660 00:35:38,160 --> 00:35:40,928 I really miss our talks, Ben. 661 00:35:40,996 --> 00:35:42,330 They were really helping me. 662 00:35:42,397 --> 00:35:44,265 (Chuckles ruefully) Bullshit. 663 00:35:44,333 --> 00:35:46,267 You're a psychopath, Tate. 664 00:35:46,335 --> 00:35:49,270 It's a mental disorder, and therapy can't cure it. 665 00:35:49,338 --> 00:35:51,605 So that's your diagnosis? I'm a psychopath? 666 00:35:51,673 --> 00:35:52,840 Yep, and the worst kind. 667 00:35:52,908 --> 00:35:54,809 You're charismatic and compelling 668 00:35:54,876 --> 00:35:56,343 and a pathological liar. 669 00:35:56,411 --> 00:35:58,279 But don't listen to me. I'm a total fraud. 670 00:35:58,347 --> 00:36:01,482 And by the way, therapy doesn't work. 671 00:36:01,550 --> 00:36:03,150 It doesn't work? Then why do people do it? 672 00:36:03,218 --> 00:36:04,518 Because they don't want 673 00:36:04,586 --> 00:36:07,221 to take any responsibility for their crappy lives! 674 00:36:07,289 --> 00:36:09,891 So they pay a therapist to listen to their bullshit 675 00:36:09,958 --> 00:36:13,295 and make it all feel... special. 676 00:36:14,362 --> 00:36:15,896 So they can blame their crazy mothers 677 00:36:15,964 --> 00:36:17,731 for everything that went wrong. 678 00:36:17,799 --> 00:36:19,467 Sound familiar? 679 00:36:21,922 --> 00:36:23,337 It's a great racket, too. 680 00:36:23,405 --> 00:36:24,939 Week after week, 681 00:36:25,006 --> 00:36:26,607 month after month, year after year 682 00:36:26,675 --> 00:36:29,508 we collect checks, but deep down we know it doesn't work. 683 00:36:29,751 --> 00:36:32,080 (Chuckles) You son of a bitch. 684 00:36:32,148 --> 00:36:36,030 We're not so different, Tate. 685 00:36:37,140 --> 00:36:38,774 I'm a bad person, too. 686 00:36:39,747 --> 00:36:43,417 I hurt the people I was supposed to... love the most. 687 00:36:43,538 --> 00:36:45,662 But they forgave you, right? 688 00:36:45,765 --> 00:36:46,998 Maybe Violet will forgive me, too. 689 00:36:47,143 --> 00:36:49,544 She can't. You can only forgive someone 690 00:36:49,628 --> 00:36:51,676 for what they've done to you directly. 691 00:36:52,768 --> 00:36:56,704 Those people you murdered? 692 00:36:56,772 --> 00:36:58,539 They're the only ones who can forgive you, 693 00:36:58,607 --> 00:37:01,509 and you took away their chance. 694 00:37:01,577 --> 00:37:03,878 So this is it? 695 00:37:04,524 --> 00:37:07,447 There's no... there's nothing I can do? 696 00:37:07,569 --> 00:37:09,069 (Sobbing): There's no chance of mercy? 697 00:37:14,856 --> 00:37:18,326 Terrific performance, Tate. 698 00:37:18,393 --> 00:37:22,897 The whole misunderstood kid act? Oh... 699 00:37:22,964 --> 00:37:24,999 I fell for it, Violet did, too. 700 00:37:25,066 --> 00:37:28,635 But a psychopath, by definition, is incapable 701 00:37:28,703 --> 00:37:30,604 of remorse. 702 00:37:30,672 --> 00:37:32,072 So, come on, let's try this again 703 00:37:32,140 --> 00:37:34,708 for real this time. 704 00:37:34,776 --> 00:37:36,064 You... 705 00:37:36,431 --> 00:37:41,217 destroyed everything that mattered most to me. 706 00:37:41,581 --> 00:37:44,542 What could you possibly want from me now? 707 00:37:46,419 --> 00:37:50,789 I don't know about definitions, but I really am sorry, Ben. 708 00:37:50,857 --> 00:37:52,157 To you more than anyone. 709 00:37:52,225 --> 00:37:53,228 Sorrys are easy. 710 00:37:53,296 --> 00:37:55,884 What about taking responsibility for the things you've done? 711 00:38:00,300 --> 00:38:04,670 Christ, you can't even say the words. 712 00:38:08,708 --> 00:38:10,556 In 1994... 713 00:38:12,173 --> 00:38:14,046 I set my mom's boyfriend on fire... 714 00:38:15,233 --> 00:38:18,035 and then I shot and killed 15 kids at Westfield High. 715 00:38:18,870 --> 00:38:20,220 I murdered the gay couple 716 00:38:20,288 --> 00:38:21,388 who lived here before you... 717 00:38:23,466 --> 00:38:25,192 and I raped your wife. 718 00:38:25,872 --> 00:38:27,561 There were other things, too. 719 00:38:27,629 --> 00:38:29,029 Other people I hurt. 720 00:38:29,880 --> 00:38:31,242 I'll tell you everything. 721 00:38:34,936 --> 00:38:36,470 I'm not your priest, Tate. 722 00:38:36,538 --> 00:38:39,506 I can't absolve you for any of this. 723 00:38:39,573 --> 00:38:42,708 Right, I get that. 724 00:38:43,579 --> 00:38:44,910 But can you just... 725 00:38:48,492 --> 00:38:50,060 hang out with me sometimes? 726 00:38:55,190 --> 00:38:57,057 (Playing slow, dramatic piece) 727 00:39:10,772 --> 00:39:12,907 ♪ ♪ 728 00:39:20,048 --> 00:39:21,915 (baby crying in distance) 729 00:39:25,390 --> 00:39:26,975 (crying continues) Hello? 730 00:39:27,570 --> 00:39:28,838 Hello? 731 00:39:28,928 --> 00:39:30,329 NORA: Oh, thank God you're here. 732 00:39:30,859 --> 00:39:32,970 I'm so exhausted. 733 00:39:33,634 --> 00:39:35,196 You're the new nanny? 734 00:39:35,263 --> 00:39:36,664 Hello? 735 00:39:39,268 --> 00:39:41,737 Nora? Mrs. Montgomery, please. 736 00:39:41,804 --> 00:39:43,238 Mother taught me that's a rule to live by: 737 00:39:43,306 --> 00:39:46,009 Never allow the help to call you by your first name, so... 738 00:39:46,076 --> 00:39:47,544 Is that my ba... 739 00:39:47,611 --> 00:39:49,446 (crying continues) 740 00:39:52,850 --> 00:39:56,519 Uh, forgive me, Mrs. Montgomery. 741 00:39:56,587 --> 00:39:58,821 I would have come sooner, but I... 742 00:39:58,889 --> 00:40:01,024 I didn't think he made it; I thought he was stillborn. 743 00:40:01,092 --> 00:40:02,793 Nearly. 744 00:40:02,860 --> 00:40:06,363 He made one tiny little cry and then passed on. 745 00:40:06,431 --> 00:40:08,899 Apparently, I'm the only one who witnessed it; Charles didn't. 746 00:40:08,967 --> 00:40:09,700 Genius. 747 00:40:12,228 --> 00:40:15,103 He's an unhappy child, I'll tell you that. 748 00:40:17,709 --> 00:40:20,277 Oh, it's you... the birth mother. 749 00:40:20,345 --> 00:40:22,746 Perhaps it was your poor nutrition or just your 750 00:40:22,814 --> 00:40:24,448 genetic inferiority. In any case, 751 00:40:24,516 --> 00:40:26,483 I'm quite dissatisfied. He's a weakling. 752 00:40:26,550 --> 00:40:30,720 Well, his lungs are strong; I could hear him upstairs. 753 00:40:30,788 --> 00:40:32,155 May I? 754 00:40:32,222 --> 00:40:33,489 No, hands off! 755 00:40:33,557 --> 00:40:36,659 You people... you think you can just show up and claim 756 00:40:36,726 --> 00:40:39,995 some sort of birthright, but arrangements were made. 757 00:40:40,063 --> 00:40:41,963 This baby is mine. 758 00:40:42,031 --> 00:40:43,131 I understand. 759 00:40:45,033 --> 00:40:48,001 But I do know some... some tricks that might 760 00:40:48,971 --> 00:40:51,173 be helpful to quiet him down. 761 00:41:03,254 --> 00:41:05,222 (Crying continues) 762 00:41:11,230 --> 00:41:12,430 What do you call him? 763 00:41:12,498 --> 00:41:14,632 Little Noisy Monster. 764 00:41:14,700 --> 00:41:17,301 Shh, shh, shh, shh... 765 00:41:19,771 --> 00:41:21,471 ♪ Hush, little baby ♪ 766 00:41:21,539 --> 00:41:23,540 ♪ Don't say a word ♪ (crying stops) 767 00:41:23,608 --> 00:41:27,341 ♪ Mama's gonna buy you a mockingbird ♪ 768 00:41:28,912 --> 00:41:32,781 ♪ If that mockingbird don't sing ♪ 769 00:41:32,849 --> 00:41:36,677 ♪ Papa's gonna buy you a diamond ring. ♪ 770 00:41:39,190 --> 00:41:40,573 Oh, thank God. 771 00:41:42,026 --> 00:41:43,260 I was actually afraid 772 00:41:43,328 --> 00:41:45,797 I might harm him if he didn't quiet down. 773 00:41:45,865 --> 00:41:49,267 He has been inconsolable for days and days. 774 00:41:49,335 --> 00:41:50,402 I am so exhausted. 775 00:41:52,372 --> 00:41:54,516 Oh, dear, I think I might need to... 776 00:41:57,204 --> 00:41:58,376 take a rest. 777 00:42:01,202 --> 00:42:02,858 Perhaps you could keep him for the night. 778 00:42:02,949 --> 00:42:05,852 You take a rest, Mrs. Montgomery. You need a nice rest. 779 00:42:06,790 --> 00:42:08,521 We'll be fine. 780 00:42:20,834 --> 00:42:23,736 I'm not entirely sure I have the patience to be a mother. 781 00:42:23,804 --> 00:42:27,607 Probably all of those hideous nannies. 782 00:42:27,675 --> 00:42:31,177 Mother wasn't very good at it either, truth be told. 783 00:42:36,250 --> 00:42:37,845 (Whispers): Are you gonna be a Nicholas? 784 00:42:38,852 --> 00:42:40,658 Or a Jonah? 785 00:42:42,389 --> 00:42:44,524 Or a Jeffrey? 786 00:42:46,026 --> 00:42:47,829 Are you gonna be a little Jeffrey? 787 00:42:49,250 --> 00:42:51,485 Who are you gonna be, little guy? 788 00:42:51,662 --> 00:42:53,030 (Scraping) 789 00:42:53,833 --> 00:42:55,804 Moira, what are you doing? 790 00:42:55,863 --> 00:42:58,365 Scouring the cinets with vinegar, Mrs. Harmon. 791 00:42:58,606 --> 00:43:01,875 I... I just noticed how sticky they were when the new family moved out. 792 00:43:01,943 --> 00:43:03,410 I don't know what else to do with myself. 793 00:43:03,478 --> 00:43:06,781 Cleaning is what I'm good at, so I'll just carry on. 794 00:43:06,849 --> 00:43:08,449 Sorry, Moira. 795 00:43:08,517 --> 00:43:10,103 Look who I found. 796 00:43:11,420 --> 00:43:14,022 He was in the basement. 797 00:43:14,089 --> 00:43:15,757 He was down there with Nora, wouldn't stop crying. 798 00:43:15,824 --> 00:43:18,192 I knew she couldn't handle him. 799 00:43:18,260 --> 00:43:20,294 She doesn't really want a baby. 800 00:43:20,362 --> 00:43:22,497 She just got stuck on that idea. 801 00:43:22,564 --> 00:43:25,466 Not a motherly bone in her body, that one. 802 00:43:25,534 --> 00:43:26,668 Do you want to hold him? 803 00:43:34,109 --> 00:43:35,709 (Whispers): Here you go. 804 00:43:40,092 --> 00:43:41,826 (Baby fusses) 805 00:43:43,379 --> 00:43:45,119 He's such a frail little thing. 806 00:43:45,187 --> 00:43:47,488 His skin is like peaches. 807 00:43:47,556 --> 00:43:49,423 I would have made a good mother, 808 00:43:49,491 --> 00:43:52,726 if I hadn't been such a little tramp. 809 00:43:52,794 --> 00:43:54,194 Forgive me. 810 00:43:54,262 --> 00:43:56,963 There's nothing worse than a self-pitying old maid. 811 00:43:57,031 --> 00:43:59,166 (Chuckles) 812 00:43:59,233 --> 00:44:02,935 You know, I'm gonna need so much help with him. 813 00:44:03,003 --> 00:44:06,472 I can't accept such a position. I'm not trained as a nanny. 814 00:44:06,539 --> 00:44:09,607 I wasn't thinking that you would come work for us. 815 00:44:10,175 --> 00:44:13,478 I was gonna ask you if you wanted to be his godmother. 816 00:44:19,704 --> 00:44:22,052 If that'd make you feel safer... 817 00:44:25,723 --> 00:44:29,043 I think you'd be a great addition to the family. 818 00:44:30,528 --> 00:44:33,397 ("The Little Drummer Boy" plays) 819 00:44:36,001 --> 00:44:37,869 MOIRA: I found these in the attic. 820 00:44:38,378 --> 00:44:40,138 Wow. 821 00:44:40,206 --> 00:44:41,206 These ornaments are ancient. 822 00:44:41,273 --> 00:44:43,328 I suppose they are. 823 00:44:44,010 --> 00:44:45,877 You'll come to understand, Violet, 824 00:44:45,945 --> 00:44:47,946 that the word "ancient" will lose all its meaning 825 00:44:48,014 --> 00:44:51,683 when your entire existence is one long today. 826 00:44:51,751 --> 00:44:54,652 BEN: Okay, everybody ready? 827 00:44:54,720 --> 00:44:57,288 ♪ Our finest gifts we bring... ♪ 828 00:44:57,356 --> 00:44:59,624 Look at that. 829 00:44:59,691 --> 00:45:02,926 I chopped it down myself, I'm proud to say. 830 00:45:02,994 --> 00:45:04,561 ♪ To lay before the king... ♪ 831 00:45:04,629 --> 00:45:08,631 Have you ever seen anything so beautiful? 832 00:45:08,699 --> 00:45:11,001 I have! 833 00:45:11,069 --> 00:45:13,804 Look at him. He's so amazing. 834 00:45:13,872 --> 00:45:15,205 Oh! 835 00:45:15,273 --> 00:45:17,308 Best temperament. Hardly ever cries. 836 00:45:17,376 --> 00:45:18,977 Looks like his daddy. 837 00:45:19,045 --> 00:45:22,347 ♪ Pa-rum-pa-pum-pum ♪ 838 00:45:22,415 --> 00:45:24,884 Want to hold him? Mm-hmm. 839 00:45:24,951 --> 00:45:26,585 Here you go. 840 00:45:33,728 --> 00:45:36,564 ♪ I played my drum for him... ♪ 841 00:45:36,631 --> 00:45:39,858 I didn't think it was possible for me, Vivien... 842 00:45:41,402 --> 00:45:43,003 but I'm happy. 843 00:45:43,071 --> 00:45:44,705 ♪ I played my best for him ♪ 844 00:45:44,772 --> 00:45:48,075 ♪ Pa-rum-pa-pum-pum ♪ 845 00:45:48,142 --> 00:45:51,978 ♪ Rum-pa-pa-pum, rum-pa-pa-pum... ♪ 846 00:45:58,381 --> 00:46:00,721 Grow a pair, Rimbaud. 847 00:46:00,788 --> 00:46:02,423 She's not into you. 848 00:46:02,490 --> 00:46:04,491 You're not getting back into her. 849 00:46:04,559 --> 00:46:06,393 She'll never talk to you again. 850 00:46:06,461 --> 00:46:07,993 I'll wait. 851 00:46:09,403 --> 00:46:11,927 Forever, if I have to. 852 00:46:16,903 --> 00:46:18,937 CONSTANCE: Ding-dong! 853 00:46:19,005 --> 00:46:20,539 How would you feel 854 00:46:20,607 --> 00:46:22,374 about working a miracle today, Helen? 855 00:46:22,442 --> 00:46:25,543 Constance, you get your ass in my chair! 856 00:46:25,611 --> 00:46:27,145 Oh, where you been, girl? 857 00:46:27,213 --> 00:46:29,547 I was starting to think you found yourself another salon. 858 00:46:29,615 --> 00:46:32,684 Oh, heavens no, no, no, no! 859 00:46:32,752 --> 00:46:36,121 No, I've just been a bit housebound of late. 860 00:46:36,189 --> 00:46:38,857 Now, don't shriek when this scarf comes off. 861 00:46:38,925 --> 00:46:43,396 Lady Clairol and I have become entirely too familiar. 862 00:46:43,464 --> 00:46:45,064 Housebound? You have an accident? 863 00:46:45,132 --> 00:46:46,032 No. 864 00:46:47,535 --> 00:46:49,235 I had a baby. 865 00:46:49,303 --> 00:46:50,803 A... a baby? 866 00:46:50,871 --> 00:46:51,771 A boy. 867 00:46:52,973 --> 00:46:54,873 A son! 868 00:46:54,941 --> 00:46:58,143 Oh, I... No, I-I didn't give birth to him, of course. 869 00:46:58,210 --> 00:47:00,578 No, he was the, um... 870 00:47:00,646 --> 00:47:04,181 child of distant cousins on my mother's side. 871 00:47:04,249 --> 00:47:06,550 The DeLongprees of Virginia. 872 00:47:06,618 --> 00:47:07,817 Evaline and Steve. 873 00:47:07,885 --> 00:47:09,252 They died tragically 874 00:47:09,320 --> 00:47:11,755 in a highway accident outside Richmond, 875 00:47:11,823 --> 00:47:13,891 leaving that poor little angel an orphan. 876 00:47:13,959 --> 00:47:15,860 Terrible. 877 00:47:15,928 --> 00:47:19,364 Yes, but little Michael and I were meant to be together. 878 00:47:19,432 --> 00:47:21,133 He was meant to be my son. 879 00:47:21,200 --> 00:47:23,535 And I, his mother. 880 00:47:23,603 --> 00:47:25,003 And I am sick 881 00:47:25,071 --> 00:47:26,906 of looking like his grandmother. Oh! 882 00:47:26,973 --> 00:47:31,043 So... here. You work your magic. 883 00:47:34,448 --> 00:47:36,015 (Gasps): Oh! 884 00:47:37,884 --> 00:47:39,919 Oh, Helen! 885 00:47:39,986 --> 00:47:42,320 Oh, you truly are an artist. 886 00:47:42,388 --> 00:47:45,289 Well, even an artist needs the right materials. 887 00:47:45,357 --> 00:47:46,790 Oh! 888 00:47:46,858 --> 00:47:49,326 You know, Constance, in all the years I've known you, 889 00:47:49,394 --> 00:47:53,397 I don't think you have ever looked younger or more radiant. 890 00:47:53,465 --> 00:47:55,867 It's true, isn't it? 891 00:47:55,934 --> 00:47:57,368 May I confide something? 892 00:47:57,436 --> 00:47:59,504 Yeah. 893 00:47:59,572 --> 00:48:02,107 Ever since I was a little girl, 894 00:48:02,175 --> 00:48:06,179 I knew I was destined for great things. 895 00:48:06,246 --> 00:48:09,082 I was gonna be somebody... 896 00:48:09,150 --> 00:48:11,685 a person of... 897 00:48:11,752 --> 00:48:14,387 significance. 898 00:48:14,454 --> 00:48:17,361 A star of the silver screen, I once thought. 899 00:48:20,603 --> 00:48:23,596 (Sighs): But... 900 00:48:23,663 --> 00:48:26,063 my dreams became nightmares. 901 00:48:27,400 --> 00:48:30,602 Instead of laurels... 902 00:48:30,670 --> 00:48:32,285 funeral wreathes. 903 00:48:33,393 --> 00:48:35,460 Instead of glory... 904 00:48:35,574 --> 00:48:37,209 (chuckles) 905 00:48:37,277 --> 00:48:38,927 bitter disappointment, 906 00:48:40,013 --> 00:48:41,747 cruel afflictions. 907 00:48:41,815 --> 00:48:44,584 Well, now I understand 908 00:48:44,651 --> 00:48:49,564 tragedy was preparing me... 909 00:48:50,124 --> 00:48:51,970 for something greater. 910 00:48:54,428 --> 00:48:56,595 (Sighing) 911 00:48:56,663 --> 00:48:59,369 Every loss that came before was a lesson. 912 00:49:00,468 --> 00:49:03,737 I was being prepared. 913 00:49:04,972 --> 00:49:06,685 And now I know for what. 914 00:49:10,577 --> 00:49:12,678 This child. 915 00:49:14,187 --> 00:49:17,408 A remarkable boy. 916 00:49:18,050 --> 00:49:19,450 (Sighs) 917 00:49:19,518 --> 00:49:22,153 Destined for greatness! 918 00:49:24,623 --> 00:49:27,857 In need of a remarkable mother. 919 00:49:27,925 --> 00:49:31,695 Someone forged in the fires of adversity... 920 00:49:33,631 --> 00:49:35,408 who can guide him... 921 00:49:38,803 --> 00:49:41,405 with wisdom, 922 00:49:41,473 --> 00:49:43,228 with firmness. 923 00:49:46,378 --> 00:49:48,512 With love. 924 00:49:49,847 --> 00:49:53,249 I apologize for being so late, Flora. 925 00:49:54,089 --> 00:49:56,938 But Helen had to go into minute detail 926 00:49:57,021 --> 00:50:00,223 every tiresome moment of her niece's Bat Mitzvah. 927 00:50:00,291 --> 00:50:02,458 The amount of money those people 928 00:50:02,526 --> 00:50:05,158 throw away on a 13-year-old is... 929 00:50:19,978 --> 00:50:21,712 Flora? 930 00:50:21,780 --> 00:50:24,082 (Panting) 931 00:50:49,877 --> 00:50:53,713 (eerie whistling) 932 00:50:53,782 --> 00:50:56,049 (chuckling) 933 00:51:01,724 --> 00:51:03,725 (sighs): Hey... 934 00:51:06,262 --> 00:51:08,530 Now what am I gonna do with you? 935 00:51:08,598 --> 00:51:12,633 Sync & corrected by APOLLO www.addic7ed.com