1 00:00:01,068 --> 00:00:03,171 8 NOVEMBER 2016 VALKVÄLLEN 2 00:00:03,195 --> 00:00:04,964 Klockan är 18.30 på valdagen 3 00:00:04,988 --> 00:00:07,842 och som ni kan se verkar deltagandet bli historiskt. 4 00:00:07,866 --> 00:00:10,178 Rusningen efter jobbet har börjat på allvar. 5 00:00:10,202 --> 00:00:11,388 RÖSTA HÄR 6 00:00:11,412 --> 00:00:14,099 Kommer Michigans, Wisconsins och Pennsylvanias blå mur hålla? 7 00:00:14,123 --> 00:00:18,436 Förmodligen, även om det framgår av de tidiga rösterna 8 00:00:18,460 --> 00:00:20,814 att deltagandet i traditionellt demokratiska områden 9 00:00:20,838 --> 00:00:23,775 som Wayne och Genesee verkar vara lägre än vanligt. 10 00:00:23,799 --> 00:00:27,904 Nåt som det inte är lite av på nån av sidorna är passionen. 11 00:00:27,928 --> 00:00:29,513 Över till dig, Bob. 12 00:00:30,806 --> 00:00:33,910 Det var bra, men vi kör det igen. Jag glömde Saginaw County. 13 00:00:33,934 --> 00:00:35,286 Det behövs inte. 14 00:00:35,310 --> 00:00:38,915 Bob tror inte han kommer att använda det under bevakningen av valet. 15 00:00:38,939 --> 00:00:41,668 Vad fan gör jag här då? 16 00:00:41,692 --> 00:00:44,653 - Är nåt på tok, Beverly? - Ät skit, Serena. 17 00:00:45,112 --> 00:00:48,115 En sån hemsk kvinna du är. Har du röstat än? 18 00:00:48,365 --> 00:00:51,159 Jag måste hoppa in för HRC. 19 00:00:51,160 --> 00:00:53,930 Bob bad mig sitta med vid skrivbordet ikväll. 20 00:00:53,954 --> 00:00:56,015 Vad fan vet du om politik? 21 00:00:56,039 --> 00:00:58,685 Du var trafikreporter tills för två månader sen. 22 00:00:58,709 --> 00:01:01,020 Var inte en sån kvinna som måste dra ner 23 00:01:01,044 --> 00:01:03,797 framgångsrika kvinnor för att själv må bättre. 24 00:01:05,841 --> 00:01:07,342 Det är min tur nu. 25 00:01:08,510 --> 00:01:09,970 Ursäkta mig. 26 00:01:11,555 --> 00:01:14,325 Fru president. Och under vår livstid. 27 00:01:14,349 --> 00:01:17,287 Den här fittan slår tillbaka. 28 00:01:17,311 --> 00:01:18,788 Den här fittan slår... 29 00:01:18,812 --> 00:01:20,397 Dämpa er, tjejer. 30 00:01:21,064 --> 00:01:23,066 Krossa patriarkatet. 31 00:01:23,317 --> 00:01:27,172 Den här fittan slår tillbaka. 32 00:01:27,196 --> 00:01:30,425 Se på det här mänskliga kaoset. 33 00:01:30,449 --> 00:01:34,721 Borde inte folk behöva klara ett test för att ha rätt att rösta? 34 00:01:34,745 --> 00:01:36,055 Skulle du klara det? 35 00:01:36,079 --> 00:01:38,457 Givetvis inte. Det är min poäng. 36 00:01:38,457 --> 00:01:41,811 Varför ska jag få rösta? Kanske i Emmys eller Globes, 37 00:01:41,835 --> 00:01:45,547 men jag är inte tillräckligt informerad för att välja ut vår president. 38 00:01:46,840 --> 00:01:50,111 Kom ihåg, inga dumheter eller några proteströster. 39 00:01:50,135 --> 00:01:51,362 Älskling, oroa dig inte. 40 00:01:51,386 --> 00:01:53,805 Jag vill också vara en del av historien. 41 00:02:00,562 --> 00:02:01,980 OFFICIELL RÖSTSEDEL 42 00:03:15,220 --> 00:03:16,596 Ur vägen. 43 00:03:17,347 --> 00:03:18,491 - Hej. - Hej. 44 00:03:18,515 --> 00:03:21,518 - Den här mannen behöver rösta. - Visst. Jag behöver hans... 45 00:03:23,061 --> 00:03:25,331 Herregud. Han behöver en läkare. 46 00:03:25,355 --> 00:03:28,001 Jag heter Gary K. Longstreet. 47 00:03:28,025 --> 00:03:31,611 Det här är min vallokal och jag vill lägga min röst! 48 00:03:32,029 --> 00:03:33,697 Han har rätten att rösta! 49 00:04:06,855 --> 00:04:08,273 Ja! 50 00:04:12,569 --> 00:04:17,073 Välkomna till Trumps USA, era jävlar! 51 00:05:28,812 --> 00:05:31,499 En dag sen valet och det är förbluffande att se. 52 00:05:31,523 --> 00:05:32,583 Kai? 53 00:05:32,607 --> 00:05:34,127 - Hej. - Hej. Harrison Wilton. 54 00:05:34,151 --> 00:05:35,920 Jag ska vara din tränare. 55 00:05:35,944 --> 00:05:37,380 - Jag frågade efter dig. - Jaså? 56 00:05:37,404 --> 00:05:38,798 - Ja. - Vad kul. 57 00:05:38,822 --> 00:05:39,966 Rekommenderades jag? 58 00:05:39,990 --> 00:05:43,493 Nej då. Jag såg dig på gymmet. Du ser stark ut. 59 00:05:43,910 --> 00:05:45,513 Jaha. 60 00:05:45,537 --> 00:05:49,058 Men det finns större killar här. Om det är sån träning du vill ha. 61 00:05:49,082 --> 00:05:50,560 Nej då. Missförstå mig rätt. 62 00:05:50,584 --> 00:05:52,770 Du skulle kunna flytta en död kropp. 63 00:05:52,794 --> 00:05:54,337 Jag menade bara att du... 64 00:05:56,631 --> 00:05:58,049 ...ser stark ut. 65 00:06:00,343 --> 00:06:02,012 Okej. Man tackar. 66 00:06:02,888 --> 00:06:06,141 Jag brukar börja med att fråga vad folk har för mål. 67 00:06:06,892 --> 00:06:08,476 Världsherravälde. 68 00:06:08,477 --> 00:06:11,563 9 NOVEMBER 2016 DAGEN EFTER VALET 69 00:06:14,649 --> 00:06:16,568 Jag är glad att du kom. 70 00:06:16,568 --> 00:06:20,506 Tre klienter hoppade av idag på grund ekonomisk ångest efter valet. 71 00:06:20,530 --> 00:06:22,115 Vad är du för bög? 72 00:06:25,160 --> 00:06:26,870 Jag är mångsidig. 73 00:06:27,454 --> 00:06:28,710 Är du bög? 74 00:06:30,248 --> 00:06:33,334 Det är det jag menar. 75 00:06:33,835 --> 00:06:34,937 Etiketter. 76 00:06:34,961 --> 00:06:36,731 "Mångfald" kräver många, 77 00:06:36,755 --> 00:06:39,317 men det gör det inte för att skapa en klyfta. 78 00:06:39,341 --> 00:06:43,988 Bög, bisexuell, trans, det är etiketter som skapats av vänstern. 79 00:06:44,012 --> 00:06:47,158 De vill dela upp oss i olika grupper 80 00:06:47,182 --> 00:06:49,851 som placerar dem själva över alla andra. 81 00:06:51,686 --> 00:06:56,066 En man som saknar etikett har bara sin lojalitet hos det som är rätt. 82 00:06:59,277 --> 00:07:01,738 Du är mycket smartare än de flesta. 83 00:07:02,155 --> 00:07:04,467 Vad jobbar du med? 84 00:07:04,491 --> 00:07:05,784 Datorer. 85 00:07:06,034 --> 00:07:07,512 Kodning. 86 00:07:07,536 --> 00:07:09,514 Vi kallas tydligen app-utvecklare nu. 87 00:07:09,538 --> 00:07:12,373 Jag gillar det, det gör att jag kan arbeta hemifrån. 88 00:07:12,582 --> 00:07:14,918 Pengar har aldrig riktigt varit min grej. 89 00:07:15,961 --> 00:07:18,213 Jag var lite av ett freak som barn. 90 00:07:19,005 --> 00:07:22,652 Jag blev geniförklarad som tioåring. Bjöds in till Mensa när jag var 14. 91 00:07:22,676 --> 00:07:24,695 Nu fokuserar jag mest på politik. 92 00:07:24,719 --> 00:07:26,846 Förändra världen och sån skit. 93 00:07:28,139 --> 00:07:29,951 Försöker låtsas som ingenting. 94 00:07:29,975 --> 00:07:31,309 Det är normalt. 95 00:07:34,604 --> 00:07:35,860 Hör här... 96 00:07:36,982 --> 00:07:38,316 ...jag gillar fitta. 97 00:07:39,484 --> 00:07:42,529 Men om nån är i mitt liv, man eller kvinna, 98 00:07:42,863 --> 00:07:46,449 och de är en del av mitt gäng, en av de mina, 99 00:07:46,741 --> 00:07:48,284 så slåss jag för dem. 100 00:07:48,869 --> 00:07:50,453 Jag dödar för dem. 101 00:07:53,915 --> 00:07:57,103 Vaknar de på morgonen med ett stånd som inte vill lägga sig, 102 00:07:57,127 --> 00:08:00,296 så hittar jag ett sätt att visa hur mycket jag älskar dem. 103 00:08:04,384 --> 00:08:06,845 - Samma tid imorgon? - Ja. 104 00:08:07,554 --> 00:08:10,098 Hej, grabbar. Pumpas det ordentligt? 105 00:08:10,473 --> 00:08:13,601 Kom ihåg mitt motto: allt eller inget. 106 00:08:14,561 --> 00:08:15,955 Kom du på det själv? 107 00:08:15,979 --> 00:08:18,958 Jag har hört det förr, men inte i officiella sammanhang. 108 00:08:18,982 --> 00:08:21,460 När du är klar här, städa upp fyran. 109 00:08:21,484 --> 00:08:23,212 Kan ingen annan göra det? 110 00:08:23,236 --> 00:08:25,548 - Nån av vaktmästarna? - Det går inte, compadre. 111 00:08:25,572 --> 00:08:28,050 Jag sparkade just hälften. Inga flera papperslösa. 112 00:08:28,074 --> 00:08:29,969 Välkommen till den nya världsordningen. 113 00:08:29,993 --> 00:08:32,704 Jag bryr mig inte. Fixa nån annan tränare. 114 00:08:35,749 --> 00:08:39,169 Ta på ett par plasthandskar, gör som jag säger och håll käften. 115 00:08:39,628 --> 00:08:41,004 Bra snack. 116 00:08:42,464 --> 00:08:44,465 Vad innebär det att städa upp fyran? 117 00:08:46,927 --> 00:08:49,071 Ibland runkar killar i ångbastun, 118 00:08:49,095 --> 00:08:52,599 och nån måste skölja bort all sperma. 119 00:08:54,768 --> 00:08:56,644 Bara för att du är bög? 120 00:08:58,438 --> 00:08:59,694 Det är förödmjukande. 121 00:09:02,150 --> 00:09:03,651 Mitt liv i ett nötskal. 122 00:09:05,195 --> 00:09:06,451 Imorgon. 123 00:09:39,479 --> 00:09:40,735 Hallå? 124 00:10:36,369 --> 00:10:38,162 Jag städar upp det själv. 125 00:11:00,685 --> 00:11:01,941 Hej, tjejen. 126 00:11:02,312 --> 00:11:05,082 Vad är den senaste travestin i Trumpland? 127 00:11:05,106 --> 00:11:08,627 Nåt om att svärsonen försöker driva ut den feta killen från Jersey. 128 00:11:08,651 --> 00:11:11,213 Det är väl nån slags hämnd för hans pappa. 129 00:11:11,237 --> 00:11:14,216 Jag vet inte. Hela grejen är som dålig reality-TV. 130 00:11:14,240 --> 00:11:16,594 Ja. Vi stänger av. 131 00:11:16,618 --> 00:11:20,079 Jag vill hellre bli full och sträck-titta på Million Dollar Listing. 132 00:11:26,336 --> 00:11:29,255 Meadow? Vad är det för fel? 133 00:11:32,300 --> 00:11:33,968 Jag har ställt till det. 134 00:11:47,315 --> 00:11:48,584 Va? 135 00:11:48,608 --> 00:11:50,902 Herregud. Tar banken huset? 136 00:11:53,822 --> 00:11:55,424 Hur länge har du vetat det? 137 00:11:55,448 --> 00:11:57,510 Vi måste vara ute inom tre dagar. 138 00:11:57,534 --> 00:11:59,345 Jag ville inte stressa upp dig. 139 00:11:59,369 --> 00:12:02,014 De kommer att vräka oss, Meadow. 140 00:12:02,038 --> 00:12:05,124 När tänkte du säga till mig? När sheriffen kom hit? 141 00:12:07,168 --> 00:12:10,106 Hur hände detta? Du sa att allt var i sin ordning. 142 00:12:10,130 --> 00:12:12,650 Det kan inte vara nån större överraskning. 143 00:12:12,674 --> 00:12:15,111 Vårt lån är 1 500 dollar i månaden. 144 00:12:15,135 --> 00:12:17,822 Vi får inte in tillräckligt med din inkomst. 145 00:12:17,846 --> 00:12:20,264 Min inkomst? Så du skyller på mig. 146 00:12:20,265 --> 00:12:22,850 Du har hand om ekonomin. Det är ditt fel. 147 00:12:23,059 --> 00:12:24,519 Är det mitt fel? 148 00:12:24,894 --> 00:12:28,272 Är det mitt fel att jag fick melanom och tvingades gå på bidrag? 149 00:12:28,481 --> 00:12:33,337 Att du fick mig att känna mig skyldig så att jag började jobba i en hobbyaffär 150 00:12:33,361 --> 00:12:38,134 där chefen sexuellt trakasserade mig varje dag tills jag slutade? 151 00:12:38,158 --> 00:12:39,992 Är det mitt fel, Harrison? 152 00:12:48,084 --> 00:12:49,770 Jösses. Vi kommer att bli hemlösa. 153 00:12:49,794 --> 00:12:51,689 Jag behöver inte det här huset 154 00:12:51,713 --> 00:12:53,774 och jag behöver inget här inne, okej? 155 00:12:53,798 --> 00:12:57,718 Jag behöver bara dig och ett bra TV-utbud. 156 00:13:15,528 --> 00:13:16,784 Nej. 157 00:13:23,161 --> 00:13:26,056 Hur många gånger har det funkat? Fem? 158 00:13:26,080 --> 00:13:27,582 Sex gånger max? 159 00:13:28,833 --> 00:13:30,089 Två gånger. 160 00:13:35,423 --> 00:13:36,984 Hallå, Ior. 161 00:13:37,008 --> 00:13:38,903 Är det din klient där borta? 162 00:13:38,927 --> 00:13:41,947 Han är uppskriven för 12 sessioner. Det här är hans sista. 163 00:13:41,971 --> 00:13:45,576 Du borde redan ha fått honom att köpa fler. Det förväntas. 164 00:13:45,600 --> 00:13:49,854 Du måste se till att han köper fler idag, eller så blir du av med jobbet. 165 00:13:49,854 --> 00:13:52,315 Kom igen, Vinny. Det här är ingen bra tajming, 166 00:13:52,649 --> 00:13:54,358 Allt eller inget. 167 00:14:03,910 --> 00:14:06,370 - Kai. - Hej. 168 00:14:07,538 --> 00:14:09,308 Flytta din vänstra häl lite. 169 00:14:09,332 --> 00:14:11,042 Då får du rätt linje. 170 00:14:11,793 --> 00:14:12,895 - Sådär ja. - Bättre? 171 00:14:12,919 --> 00:14:16,315 Jättebra. Du äger det! 172 00:14:16,339 --> 00:14:18,025 Kan jag visa en grej? 173 00:14:18,049 --> 00:14:19,276 Se på det här. 174 00:14:19,300 --> 00:14:21,528 Det här är första gången. Kan du fatta det? 175 00:14:21,552 --> 00:14:22,988 Jag kan se stor förändring. 176 00:14:23,012 --> 00:14:26,742 Mer definierade bröstmuskler, biceps, triceps. 177 00:14:26,766 --> 00:14:30,019 Se på dina magmuskler. Och de där kycklingbenen. 178 00:14:33,606 --> 00:14:35,691 Varför snackar du med mig som Vinny? 179 00:14:35,942 --> 00:14:38,629 Jag är bara optimistisk. 180 00:14:38,653 --> 00:14:40,613 Lev lyckan, sprid lyckan. 181 00:14:48,746 --> 00:14:50,081 Jag är körd, Kai. 182 00:14:51,874 --> 00:14:55,062 Banken uteslöt oss. Jag förlorade huset. 183 00:14:55,086 --> 00:14:58,691 Alla mina pengar är i det huset. 184 00:14:58,715 --> 00:15:01,133 Att bygga upp kapital är en lögn. 185 00:15:01,134 --> 00:15:03,594 Nu är all min skit inpackad i en flyttbil. 186 00:15:06,848 --> 00:15:08,766 Jag vet inte vad jag ska göra, 187 00:15:10,351 --> 00:15:11,852 vart jag ska ta vägen. 188 00:15:12,270 --> 00:15:13,526 Jag är ingenting. 189 00:15:15,231 --> 00:15:16,487 Ingenstans. 190 00:15:18,276 --> 00:15:20,861 Det är det första du måste förstå. 191 00:15:22,947 --> 00:15:25,199 Det är bra att inte vara nånstans. 192 00:15:26,117 --> 00:15:29,138 Det betyder att du är fri från dina bojor. 193 00:15:29,162 --> 00:15:30,306 Du är fri. 194 00:15:30,330 --> 00:15:35,418 Du kan vara vem du vill, göra vad du vill. 195 00:15:37,920 --> 00:15:40,006 Du är det enda jag lever för. 196 00:15:40,465 --> 00:15:44,594 Du är optimistisk och positiv, du kan transformera dig. Det kan inte jag. 197 00:15:47,013 --> 00:15:51,160 Harrison, jag är bara en spegel. 198 00:15:51,184 --> 00:15:54,395 Allt du ser i mig finns i dig. 199 00:15:56,773 --> 00:15:58,190 Jag är du. 200 00:16:00,735 --> 00:16:04,864 Och säger jag att du är fantastisk, så är du det. 201 00:16:07,075 --> 00:16:08,331 Jag är fantastisk. 202 00:16:11,704 --> 00:16:12,997 Jag är fantastisk. 203 00:16:15,875 --> 00:16:18,711 Du måste leva ditt liv så som det var menat. 204 00:16:21,422 --> 00:16:27,136 Att leva innebär lidande, och att lida innebär att hitta en mening i lidandet. 205 00:16:31,641 --> 00:16:33,142 Förstår du? 206 00:16:35,478 --> 00:16:36,896 Ja, jag tror det. 207 00:16:37,814 --> 00:16:39,041 Bra. 208 00:16:39,065 --> 00:16:40,691 Städa fyran. 209 00:16:57,208 --> 00:16:58,834 Han förödmjukar dig. 210 00:17:00,378 --> 00:17:02,338 Du förtjänar bättre. 211 00:17:04,132 --> 00:17:05,388 Ja. 212 00:17:06,467 --> 00:17:09,053 Du vill förändras, men du vet inte hur. 213 00:17:14,809 --> 00:17:16,065 Ja. 214 00:17:17,979 --> 00:17:19,271 Vad ska jag göra? 215 00:17:19,856 --> 00:17:25,319 Ta min kraft i dina händer och ta tillbaka ditt liv. 216 00:17:26,195 --> 00:17:27,923 Jag kan känna din smärta. 217 00:17:27,947 --> 00:17:30,467 Den är förlamande, men den vara motiverande. 218 00:17:30,491 --> 00:17:32,410 Smärta kan uppmana till handling. 219 00:17:32,410 --> 00:17:36,098 Smärta är livsnödvändig, precis som ilska. 220 00:17:36,122 --> 00:17:39,125 Ta smärtan i ena handen och ilskan i den andra. 221 00:17:41,043 --> 00:17:42,354 Använd dem. 222 00:17:42,378 --> 00:17:46,674 Säg åt honom att du inte tänker bli behandlad som en sperma-mopp. 223 00:17:48,259 --> 00:17:50,970 Ännu bättre, visa honom, 224 00:18:17,538 --> 00:18:19,623 Jag vill att du ska känna smärtan. 225 00:18:23,711 --> 00:18:26,505 Din bögjävel. Jag ska fan döda dig. 226 00:18:32,094 --> 00:18:33,350 Gör det. 227 00:18:35,097 --> 00:18:38,100 Visa honom! Visa honom vad lidande innebär. 228 00:18:44,106 --> 00:18:46,484 Herregud. 229 00:18:52,657 --> 00:18:53,913 Du gjorde det. 230 00:18:54,534 --> 00:18:56,327 Du förändrade ditt liv. 231 00:18:57,828 --> 00:19:00,206 Jag är stolt att kalla dig min vän. 232 00:19:09,006 --> 00:19:10,424 Gör slut på honom. 233 00:19:28,067 --> 00:19:29,443 Jag är en mördare. 234 00:19:30,236 --> 00:19:33,006 Helvete! Jag mördade nån. 235 00:19:33,030 --> 00:19:35,991 Jag kommer sitta inne för alltid! Fattar du detta? 236 00:19:36,367 --> 00:19:37,623 Helvete! 237 00:19:38,703 --> 00:19:39,805 Vad ska jag göra? 238 00:19:39,829 --> 00:19:42,248 Vad ska jag göra när han inte kommer imorgon? 239 00:19:43,499 --> 00:19:44,851 Här är hans telefon. 240 00:19:44,875 --> 00:19:50,047 Jag skickar ett sms till alla han känner där det står att han fick åka iväg akut. 241 00:19:56,679 --> 00:19:58,264 Jag fick det precis. 242 00:20:03,269 --> 00:20:05,271 Helvete! 243 00:20:05,479 --> 00:20:08,858 Övervakningskamerorna! Allting spelades in. 244 00:20:09,358 --> 00:20:13,070 Inspelningarna har visst raderats på grund av ett datavirus. 245 00:20:13,654 --> 00:20:16,073 Vinny borde inte ha kollat på porr på jobbet. 246 00:20:19,660 --> 00:20:21,161 Hans familj då? 247 00:20:22,163 --> 00:20:23,581 Han har ingen. 248 00:20:23,956 --> 00:20:26,041 Ingen fru, inga barn, inga husdjur. 249 00:20:26,667 --> 00:20:28,127 Hur vet du det här? 250 00:20:32,715 --> 00:20:35,926 Jag har övervakat dig och de i din närhet väldigt länge. 251 00:20:43,309 --> 00:20:45,936 - Hur visste du att jag... - Sluta ifrågasätta allt. 252 00:20:46,979 --> 00:20:51,233 Det enda som betyder nåt är att du tog ett steg i rätt riktning. 253 00:20:52,777 --> 00:20:55,237 Du är en del av nåt större. 254 00:20:55,696 --> 00:20:58,657 Vi ska rensa bort allt du känner till 255 00:20:58,991 --> 00:21:04,455 och bygga nåt som är större och bättre än vad du kunnat föreställa dig. 256 00:21:08,042 --> 00:21:09,418 Tror du på mig? 257 00:21:15,174 --> 00:21:16,717 Ta på dig handskarna nu. 258 00:21:18,010 --> 00:21:19,720 Vi måste ta hand om kroppen. 259 00:21:27,812 --> 00:21:30,189 Kan jag få ett bloss? 260 00:21:30,481 --> 00:21:33,817 Jag fick slut på lugnande och jag behöver verkligen nåt. 261 00:21:34,443 --> 00:21:35,819 Stick härifrån. 262 00:21:37,655 --> 00:21:39,156 Jag knullar dig. 263 00:21:39,699 --> 00:21:44,495 Jag har inte mycket erfarenhet, men jag väger upp det med entusiasm. 264 00:21:44,995 --> 00:21:46,789 Bara ta den. 265 00:21:48,040 --> 00:21:49,296 Tack. 266 00:21:59,844 --> 00:22:02,304 Du gör det svårare än vad det borde vara. 267 00:22:03,681 --> 00:22:07,911 Bara bryt den övre nackleden, vrid om huvudet och dra 268 00:22:07,935 --> 00:22:09,645 och det kommer att lossna. 269 00:22:14,984 --> 00:22:18,529 Precis då jag trodde att det inte kunde bli värre. 270 00:22:23,033 --> 00:22:24,368 Vem är det? 271 00:22:26,078 --> 00:22:27,371 Min chef. 272 00:22:29,165 --> 00:22:30,499 Vem är det? 273 00:22:35,796 --> 00:22:37,381 Nån man kan tro på. 274 00:22:54,356 --> 00:22:58,152 Jösses vilken stank. Hur länge har kroppen varit här? 275 00:22:58,694 --> 00:23:01,882 - Det är en soptipp, Beverly. - Håll käften, RJ. 276 00:23:01,906 --> 00:23:03,449 Det vet jag väl. 277 00:23:06,076 --> 00:23:10,557 Jag svär att jag har fått nog av de här skituppdragen. 278 00:23:10,581 --> 00:23:13,769 Tror du att Bob skulle skicka Serena till en jävla soptipp? 279 00:23:13,793 --> 00:23:15,711 Var är den där subban idag? 280 00:23:15,711 --> 00:23:16,897 Zonterapi, 281 00:23:16,921 --> 00:23:20,984 hur de gamla konsterna från Fjärran östern snabbt blir de hippaste trenderna 282 00:23:21,008 --> 00:23:22,194 i Mellanvästern. 283 00:23:22,218 --> 00:23:24,970 Del två av min serie i sex delar. 284 00:23:25,387 --> 00:23:26,740 Varför klagar du? 285 00:23:26,764 --> 00:23:29,034 Detta är nyheter. Serena gör bara nonsens. 286 00:23:29,058 --> 00:23:34,313 Nonsens leder till ankarplatsen, inte kemikalieutsläpp en torso utan huvud. 287 00:23:35,564 --> 00:23:36,857 Helvete. 288 00:23:40,611 --> 00:23:44,216 Polisen säger sig tro att offret är en vit man i 30-årsåldern, 289 00:23:44,240 --> 00:23:46,676 baserat på den muskulösa torson som hittades här. 290 00:23:46,700 --> 00:23:49,304 Sökandet efter mannens huvud fortsätter, 291 00:23:49,328 --> 00:23:51,723 men både huvudet och händerna saknas, 292 00:23:51,747 --> 00:23:55,727 troligen för att försvåra identifieringen, så myndigheterna hoppas inte på mycket. 293 00:23:55,751 --> 00:23:58,146 Live från soptippen i Hoyt, 294 00:23:58,170 --> 00:23:59,671 det här är Beverly Hope. 295 00:24:00,422 --> 00:24:04,676 En hemsk historia som jag vet att ni kommer hålla ögonen på. 296 00:24:05,094 --> 00:24:09,032 Och Beverly, å allas våra vägnar, 297 00:24:09,056 --> 00:24:13,370 det är fantastiskt att ha dig ute i fält igen. Det är ingen jul utan dig. 298 00:24:13,394 --> 00:24:15,395 Det är toppen att vara tillbaka, Bob. 299 00:24:17,523 --> 00:24:19,358 Det är toppen att vara tillbaka. 300 00:24:22,611 --> 00:24:24,404 Det är toppen att vara tillbaka. 301 00:24:36,125 --> 00:24:37,960 Det är toppen att vara tillbaka. 302 00:24:40,588 --> 00:24:42,381 Det är toppen att vara tillbaka. 303 00:24:47,595 --> 00:24:49,596 Det är toppen att vara tillbaka. 304 00:24:49,805 --> 00:24:52,099 "Det är toppen att vara tillbaka, Bob." 305 00:25:03,193 --> 00:25:04,611 Var var du? 306 00:25:05,529 --> 00:25:08,907 ANDERSON, KAI TAG EN (1) DAGLIGEN ADDERALL 307 00:25:11,660 --> 00:25:15,372 VAR ÄR BEVERLY HOPE NU? 308 00:25:15,372 --> 00:25:17,684 Följande drev nyhetsreportern Beverly Hope 309 00:25:17,708 --> 00:25:19,686 på Channel 7 att begå ett hemskt våldsdåd. 310 00:25:19,710 --> 00:25:22,272 En tragedi inträffade i morse på I-75 311 00:25:22,296 --> 00:25:24,608 då den hala vägbanan orsakade en tanklastbil 312 00:25:24,632 --> 00:25:28,153 att sladda fram över tre filer och krascha in i mitträcket. 313 00:25:28,177 --> 00:25:31,072 Vi har ett vittne här som bevittnade det hela. 314 00:25:31,096 --> 00:25:32,848 Kan du berätta vad som hände? 315 00:25:32,848 --> 00:25:37,829 Ja. Vägarna var väldigt hala i morse, jag var på väg till jobbet när jag... 316 00:25:37,853 --> 00:25:39,354 Ta henne på fittan. 317 00:25:41,315 --> 00:25:44,002 Okej. Över till dig, Bob. 318 00:25:44,026 --> 00:25:46,504 Vi sänder live från Bylsma-kanalen, 319 00:25:46,528 --> 00:25:50,342 där ett brustet rör har lett till att farligt avfall har kommit ut... 320 00:25:50,366 --> 00:25:51,950 Ta henne på fittan! 321 00:25:53,827 --> 00:25:56,723 Jane Lloyd hittades död i den här poolen 322 00:25:56,747 --> 00:25:59,059 på Rotary Park Rec Center. 323 00:25:59,083 --> 00:26:01,603 Hon försökte göra ett trick med skateboarden när... 324 00:26:01,627 --> 00:26:03,146 Ta henne på fittan. 325 00:26:03,170 --> 00:26:04,940 - Tycker du att detta är kul? - Vänta. 326 00:26:04,964 --> 00:26:06,900 - Att förnedra kvinnor? - Beverly! 327 00:26:06,924 --> 00:26:08,068 Över hela mig? 328 00:26:08,092 --> 00:26:09,927 Bara lägg ner. 329 00:26:11,387 --> 00:26:13,305 Jag ska ta dig på fittan! 330 00:26:16,016 --> 00:26:18,787 - Jag ska ta dig på fittan! - Beverly, sluta! 331 00:26:18,811 --> 00:26:21,748 Vi har ett vittne som bevittnade det hela. 332 00:26:21,772 --> 00:26:23,959 Kan du berätta vad som hände? 333 00:26:23,983 --> 00:26:26,252 - Vad hände? - Ta henne på fittan. 334 00:26:26,276 --> 00:26:27,569 Okej. 335 00:26:27,569 --> 00:26:28,964 Fittan. 336 00:26:28,988 --> 00:26:30,244 Ta henne på fittan. 337 00:26:31,907 --> 00:26:34,576 - Jag ska ta dig på fittan! - Beverly, sluta! 338 00:26:34,576 --> 00:26:36,328 Över till dig, Bob. 339 00:26:38,330 --> 00:26:42,394 Det här är Serena Belinda som sänder live från Chester Treatment Center, 340 00:26:42,418 --> 00:26:46,213 där vår älskade kollega, Beverly Hope, frivilligt la in sig själv 341 00:26:46,463 --> 00:26:49,526 i 30 dagar för psykiatrisk rehabilitering. 342 00:26:49,550 --> 00:26:52,946 Vi på Channel 7 önskar Beverly Hope ett snabbt tillfrisknande. 343 00:26:52,970 --> 00:26:56,848 Och personligen så saknar jag dig, Bev. Vi tjejer måste hålla ihop. 344 00:26:56,849 --> 00:26:58,350 Över till dig, Bob. 345 00:27:10,195 --> 00:27:11,548 Känner du det? 346 00:27:11,572 --> 00:27:15,492 Unga män vet helt enkelt inte hur känsliga kvinnors bröstvårtor är. 347 00:27:15,701 --> 00:27:17,536 Du har så rätt. 348 00:27:17,995 --> 00:27:19,955 Jag har ett hus vid en sjö. 349 00:27:21,854 --> 00:27:24,876 Hur vore det om vi åkte dit över helgen? 350 00:27:25,377 --> 00:27:28,481 Vad skulle vi göra hela helgen? 351 00:27:28,505 --> 00:27:31,174 Vi borde nog prata om din karriär. 352 00:27:31,925 --> 00:27:35,238 Dricka vin. Det finns ett jättebra falafel-ställe. 353 00:27:35,262 --> 00:27:37,032 Att knacka vore schyst. 354 00:27:37,056 --> 00:27:38,974 Vemsomhelst får vara här, Bob. 355 00:27:39,683 --> 00:27:43,395 Har hon låtsas vara intresserad av din leverfläckiga kuk än? 356 00:27:43,395 --> 00:27:46,523 Jag behöver faktiskt jobba lite. 357 00:27:47,566 --> 00:27:50,503 På tal om det, du måste kapa en minut av ditt inslag. 358 00:27:50,527 --> 00:27:53,715 Det är ett inslag om de tio farligaste delarna i Michigan. 359 00:27:53,739 --> 00:27:56,134 Kapar jag en minut hinner vi bara med sju. 360 00:27:56,158 --> 00:27:59,804 Ta bort 30 sekunder till och det blir de fem farligaste platserna. 361 00:27:59,828 --> 00:28:02,015 Serenas vinprovnings-inslag behöver mer plats. 362 00:28:02,039 --> 00:28:03,582 Det är inga nyheter. 363 00:28:03,582 --> 00:28:07,627 Folk vill inte ha nyheter just nu. De vill bli distraherade. 364 00:28:08,045 --> 00:28:10,690 Man bygger inte en karriär genom att suga kuk, raring. 365 00:28:10,714 --> 00:28:12,049 Nu räcker det. 366 00:28:12,966 --> 00:28:15,612 Du är redan ute på tunn is, Beverly. 367 00:28:15,636 --> 00:28:18,782 Jag kunde ha sparkat dig när du blev tokig och fick läggas in. 368 00:28:18,806 --> 00:28:22,100 Det borde jag redan, men vi var rädda att du skulle stämma. 369 00:28:22,101 --> 00:28:25,103 Du kan inte sparka mig. Jag är den enda svarta reportern. 370 00:28:26,814 --> 00:28:31,068 Tror du att du är oersättlig? Lägg ner det här och kapa inslaget. 371 00:28:34,947 --> 00:28:38,593 Säg vad du vill, subba, men en dag är jag på Today Show. 372 00:28:38,617 --> 00:28:42,913 Det spelar ingen roll hur mycket kuk jag behöver suga. Okej? 373 00:28:49,086 --> 00:28:50,342 Hallå där. 374 00:28:52,548 --> 00:28:56,218 Vill du verkligen förstöra däcken måste du skära närmare sidoväggen. 375 00:28:57,344 --> 00:29:00,680 Ser det ut som jag behöver råd, ditt as? 376 00:29:03,725 --> 00:29:05,435 Vill du ha en kopp kaffe? 377 00:29:13,235 --> 00:29:15,463 Kändes det bra att skära upp däcken? 378 00:29:15,487 --> 00:29:16,743 Såklart. 379 00:29:18,157 --> 00:29:20,534 Vill du inte veta varför jag gjorde det? 380 00:29:21,493 --> 00:29:24,579 Det spelar ingen roll. Jag vet varför. 381 00:29:25,122 --> 00:29:27,874 Världen vill förödmjuka oss. 382 00:29:28,458 --> 00:29:32,522 Och en svart kvinna som du? Det är värst för dig. 383 00:29:32,546 --> 00:29:35,859 Å ena sidan har du folk som säger: "Positiv särbehandling, 384 00:29:35,883 --> 00:29:37,110 det förtjänar hon inte." 385 00:29:37,134 --> 00:29:40,071 Å andra sidan säger de: "Hon är precis lika bra som oss. 386 00:29:40,095 --> 00:29:42,115 Men hon har det inte lika lätt." 387 00:29:42,139 --> 00:29:44,433 Fast de gör inte ett skit åt det. 388 00:29:45,559 --> 00:29:47,245 Matchfixning stör mig inte. 389 00:29:47,269 --> 00:29:50,206 Att veta att matchen är fixad är inte värt ett skit 390 00:29:50,230 --> 00:29:54,192 om du fortfarande är villig att spela mot de där jävlarna. 391 00:29:54,484 --> 00:29:56,069 Skära sönder däck? 392 00:29:57,487 --> 00:30:01,867 Du borde dra fram en kniv och skära halsen av dem. 393 00:30:03,368 --> 00:30:04,624 Okej. 394 00:30:05,120 --> 00:30:07,664 Ännu en vit snubbe som snackar. 395 00:30:08,248 --> 00:30:10,667 Världen har blivit liten... 396 00:30:11,710 --> 00:30:14,522 ...vilket innebär att rädslan i en småstad i Michigan 397 00:30:14,546 --> 00:30:18,717 kan infektera landet, världen, på några dagar. 398 00:30:20,177 --> 00:30:22,155 Rädsla är inte som ett virus. 399 00:30:22,179 --> 00:30:24,514 När den hittar en värd, blir den starkare. 400 00:30:24,765 --> 00:30:26,141 Otäckare. 401 00:30:26,600 --> 00:30:29,787 Den lilla rädslan hos en kvinna blir till ett odjur 402 00:30:29,811 --> 00:30:33,190 som slukar hela världen så fort den spridit sig över landet. 403 00:30:36,944 --> 00:30:40,465 Stora män och kvinnor har använt rädslan som ett vapen länge, 404 00:30:40,489 --> 00:30:45,660 men vad de männen hade... var en väldigt bra budbärare. 405 00:30:46,328 --> 00:30:51,416 Nån med en talarstol och en mikrofon. Nån som kunde ge rädslan ett namn. 406 00:30:51,875 --> 00:30:53,835 Tro mig, Beverly Hope. 407 00:30:54,628 --> 00:31:00,050 Får du världen att bli tillräckligt rädd, sätter de världen i brand åt oss. 408 00:31:02,010 --> 00:31:03,386 Vem är du? 409 00:31:04,179 --> 00:31:05,490 Jag är Kai Anderson. 410 00:31:05,514 --> 00:31:08,076 Jag är 30 år gammal. Jag var med i armén. 411 00:31:08,100 --> 00:31:11,287 Jag tjänstgjorde i Irak, kom hem och tog examen vid Yale 412 00:31:11,311 --> 00:31:13,623 i statsvetenskap och feministiska studier. 413 00:31:13,647 --> 00:31:17,442 Jag har brunt bälte i karate, 135 i IQ och ställer upp i kommunvalet. 414 00:31:18,944 --> 00:31:23,156 För det första finns det inga platser i kommunfullmäktige. 415 00:31:23,365 --> 00:31:27,786 För det andra, tänker du styra världen från kommunhuset? 416 00:31:28,370 --> 00:31:29,555 Mer skitsnack. 417 00:31:29,579 --> 00:31:31,706 Kommunfullmäktige är bara början. 418 00:31:31,957 --> 00:31:34,394 Sen är det senaten och därefter kongressen. 419 00:31:34,418 --> 00:31:36,646 Följare i miljontals, tiotals miljoner. 420 00:31:36,670 --> 00:31:43,093 Och sedan, som vi har bevittnat, är vad som helst möjligt. 421 00:31:43,635 --> 00:31:46,346 Jag behöver dig, Beverly. 422 00:31:46,638 --> 00:31:50,058 Du och jag. Jämlik makt. 423 00:31:53,186 --> 00:31:54,896 Jag är inte bara snack. 424 00:31:55,397 --> 00:31:56,653 Tro mig. 425 00:31:58,942 --> 00:32:00,198 Varför jag? 426 00:32:00,902 --> 00:32:02,737 För att jag har observerat dig. 427 00:32:03,864 --> 00:32:05,490 Och du har det. 428 00:32:06,783 --> 00:32:08,285 Ilskan. 429 00:32:08,660 --> 00:32:10,203 Den definierar dig. 430 00:32:11,371 --> 00:32:13,623 På ett sätt jag aldrig tidigare skådat. 431 00:32:13,915 --> 00:32:15,792 Berätta hur det känns. 432 00:32:20,839 --> 00:32:22,465 Det liknar inte ilska. 433 00:32:23,342 --> 00:32:25,010 Alla känner det. 434 00:32:25,761 --> 00:32:30,408 Det känns som att man vill vara den sista människan på jorden, 435 00:32:30,432 --> 00:32:35,770 för då får man se hur alla jävlar dör innan en själv. 436 00:32:37,814 --> 00:32:42,920 Jag vill tro att det finns nån som dig därute som vill krossa allt 437 00:32:42,944 --> 00:32:45,113 i småbitar, men det kan jag inte. 438 00:32:46,365 --> 00:32:49,576 Jag tror inte på dig, eller på nån. 439 00:32:49,868 --> 00:32:51,328 Inte ens på mig själv. 440 00:33:07,844 --> 00:33:10,263 Det är här adressen till mitt kontor. 441 00:33:13,392 --> 00:33:15,185 Vi ses om ett par dagar. 442 00:33:17,229 --> 00:33:18,485 Tack, 443 00:33:31,076 --> 00:33:32,095 Här? 444 00:33:32,119 --> 00:33:34,931 Vänstra kameran, så att skylten för plats. 445 00:33:34,955 --> 00:33:38,792 Folk vill se mig, inte nån dum skylt som säger exakt det jag ska säga. 446 00:33:38,792 --> 00:33:40,478 Okej, det där blir bra. 447 00:33:40,502 --> 00:33:43,147 Det är bandat, så vi kan börja om. 448 00:33:43,171 --> 00:33:45,799 Jag sätter det alltid, idiot. Det borde du veta. 449 00:33:48,718 --> 00:33:51,680 - Var är den förbannade valpen? - I lådan vid dina fötter. 450 00:33:54,099 --> 00:33:56,893 Den luktar skit. Jag håller inte den där. 451 00:33:57,185 --> 00:34:00,605 De vill att du ska gosa med hunden, så att folk vill adoptera. 452 00:34:00,897 --> 00:34:02,232 Skjut mig. 453 00:34:05,902 --> 00:34:07,320 Kissa inte på mig. 454 00:34:08,447 --> 00:34:12,325 Okej, vi rullar. Ryck upp dig. 455 00:34:12,868 --> 00:34:13,970 Tack, Bob. 456 00:34:13,994 --> 00:34:16,514 Jag är i Collingwood Park med en förhandstitt på 457 00:34:16,538 --> 00:34:19,582 Brookfield Heights adoptionsgala. 458 00:34:19,583 --> 00:34:22,603 Det finns mat, musik och roligheter från lunchtid. 459 00:34:22,627 --> 00:34:26,399 Alla är välkomna och jag har hört att det kommer några kändisar 460 00:34:26,423 --> 00:34:27,650 som skriver autografer. 461 00:34:27,674 --> 00:34:30,677 Men de verkliga stjärnorna? Det är våra fyrbenta vänner. 462 00:34:30,677 --> 00:34:33,739 De har blivit vaccinerade, steriliserade och kastrerade, 463 00:34:33,763 --> 00:34:36,891 och är redo att hamna hos en kärleksfull familj. 464 00:34:39,352 --> 00:34:42,897 Vi verkar ha några clowner som gärna vill hamna i sändning. 465 00:34:42,898 --> 00:34:46,151 Ser du fram emot att vara med i morgondagens underhållning? 466 00:35:21,978 --> 00:35:24,689 De här är verkligen bra. 467 00:35:27,400 --> 00:35:29,110 Du har verkligen talang. 468 00:35:29,653 --> 00:35:31,905 - Tycker du? - Ja. 469 00:35:32,197 --> 00:35:33,966 Jag ville bli konstnär, 470 00:35:33,990 --> 00:35:38,495 men jag drogs till bekvämligheterna medelklasslivsstilen erbjuder. 471 00:35:42,082 --> 00:35:45,084 Du är en konstnär, Meadow. 472 00:35:48,380 --> 00:35:51,508 De här sketcherna av masker... geniala. 473 00:35:53,218 --> 00:35:54,677 Och vi behöver dem. 474 00:35:55,387 --> 00:35:56,643 Kai? 475 00:35:58,431 --> 00:35:59,687 Ja. 476 00:36:02,769 --> 00:36:04,145 Gjorde du det där? 477 00:36:04,437 --> 00:36:07,315 De kommer inte att sända det, men jag såg det. 478 00:36:07,607 --> 00:36:11,152 Jag såg våldet och ilskan. 479 00:36:15,198 --> 00:36:16,491 Det var du. 480 00:36:17,784 --> 00:36:19,160 Ja, Beverly. 481 00:36:20,370 --> 00:36:21,955 Jag ber inte om ursäkt. 482 00:36:22,789 --> 00:36:25,291 - Varför? - För din skull. 483 00:36:27,127 --> 00:36:29,212 Jag gjorde det för din skull. 484 00:36:30,005 --> 00:36:32,382 Så att du skulle tro på mig. 485 00:36:32,799 --> 00:36:36,553 Jag gör vad som helst för dig, Beverly. 486 00:36:39,264 --> 00:36:40,890 Jag tror på dig. 487 00:36:44,144 --> 00:36:46,020 Jag tror på dig med, Beverly. 488 00:37:04,122 --> 00:37:05,540 Jämlik makt. 489 00:37:09,210 --> 00:37:11,045 Jämlik makt. 490 00:37:14,257 --> 00:37:16,885 SENASTE NYTT 491 00:37:17,135 --> 00:37:21,115 Polisen frågar ut de som bor i ett läger med hemlösa 492 00:37:21,139 --> 00:37:22,867 under Maple Avenue Bridge 493 00:37:22,891 --> 00:37:26,704 efter att ett avhugget huvud hittats på platsen. 494 00:37:26,728 --> 00:37:29,248 Man har identifierat offret 495 00:37:29,272 --> 00:37:32,692 som den lokala gymchefen Vincenzo Ravoli. 496 00:37:32,984 --> 00:37:36,672 Polisen anlände efter ett anonymt tips. 497 00:37:36,696 --> 00:37:41,427 Det är ännu inte bekräftat, men man tror att det var mr Ravolis kropp 498 00:37:41,451 --> 00:37:45,330 som hittades på soptippen i Hoyt i förra veckan. 499 00:37:45,538 --> 00:37:47,224 En oskyldig man död. 500 00:37:47,248 --> 00:37:51,896 Brottsligheten och förfallet breder ut sig och slukar vårt samhälle. 501 00:37:51,920 --> 00:37:54,607 De styrande i kommunen vänder ryggen till. 502 00:37:54,631 --> 00:37:57,383 Är våra barn säkra på gatorna? 503 00:37:57,384 --> 00:38:02,972 Hur mycket ska vi, folket, behöva utstå innan vi till slut får nog? 504 00:38:03,473 --> 00:38:06,559 Det här är Beverly Hope. Över till dig, Bob. 505 00:38:13,692 --> 00:38:17,004 Du måste följa med mig, Ally. Det här är för viktigt. 506 00:38:17,028 --> 00:38:20,365 Det är dagen före valet. Vad kommer det göra för skillnad? 507 00:38:20,657 --> 00:38:26,055 Han skröt om sexuella övergrepp och opinionsundersökningarna är tajta. 508 00:38:26,079 --> 00:38:29,499 Hennes ledning är utanför felmarginalen. Michigan är säkert. 509 00:38:29,499 --> 00:38:31,811 Det är sånt som kommer att ge Trump segern. 510 00:38:31,835 --> 00:38:33,479 Varför är du sån här? 511 00:38:33,503 --> 00:38:34,772 Det är historiskt. 512 00:38:34,796 --> 00:38:38,299 De första presidenterna vår son minns är en svart och en kvinna. 513 00:38:38,508 --> 00:38:41,386 - Vill du inte vara en del av det? - Jo, men... 514 00:38:41,386 --> 00:38:44,448 ...hon beter sig som att hon bara ska få det. 515 00:38:44,472 --> 00:38:47,535 Sen kommer Jill Stein, som tror på grön energi, 516 00:38:47,559 --> 00:38:50,079 på att märka genmodifierade varor och är mot DAPL. 517 00:38:50,103 --> 00:38:54,208 Var inte en av dem. Minns vad som hände med Nader år 2000. 518 00:38:54,232 --> 00:38:58,838 Älskling, om jag trott att det fanns en chans att Trump skulle vinna, 519 00:38:58,862 --> 00:39:00,613 skulle jag inte överväga det. 520 00:39:03,032 --> 00:39:06,285 Han är en reality-stjärna, för guds skull. 521 00:39:06,494 --> 00:39:08,121 Det kommer aldrig att hända. 522 00:39:08,121 --> 00:39:11,124 7 NOVEMBER 2016 DAGEN INNAN VALET 523 00:39:11,833 --> 00:39:14,937 Lås in henne! 524 00:39:14,961 --> 00:39:17,523 Lås in henne! 525 00:39:17,547 --> 00:39:20,091 Älska Trumps hat! 526 00:39:20,091 --> 00:39:21,610 GÖR AMERIKA SNÄLLT IGEN 527 00:39:21,634 --> 00:39:23,970 Lås in henne! 528 00:39:25,972 --> 00:39:27,515 Älska Trumps hat! 529 00:39:28,308 --> 00:39:30,369 - Vad döljer hon? - Trumps deklaration då? 530 00:39:30,393 --> 00:39:33,956 - Vad är det vi inte ska få se? - Skit samma. 531 00:39:33,980 --> 00:39:35,958 De vill bara sprida negativitet. 532 00:39:35,982 --> 00:39:39,819 Hillary började när hon kallade oss sorgliga. 533 00:39:40,111 --> 00:39:43,174 Hon pratade inte om er. Utan om de trångsynta. 534 00:39:43,198 --> 00:39:44,800 Ni har ett par stycken. 535 00:39:44,824 --> 00:39:48,220 Jag är så trött på att ni ser ner på oss. 536 00:39:48,244 --> 00:39:49,555 Det gör mig förbannad. 537 00:39:49,579 --> 00:39:53,768 Nej, du är arg för att en välutbildad svart man styrde landet i åtta år 538 00:39:53,792 --> 00:39:55,436 och snart är det en kvinna. 539 00:39:55,460 --> 00:39:58,272 Detta är därför riktiga amerikaner hatar demokrater. 540 00:39:58,296 --> 00:40:02,818 För ni behandlar oss som kvinnomisshandlande bondtölpar. 541 00:40:02,842 --> 00:40:05,905 Rättfärdigar det att rösta på nån som går fram till kvinnor 542 00:40:05,929 --> 00:40:07,263 och tar dem på fittan? 543 00:40:07,263 --> 00:40:11,839 Du kanske skulle må bra av det, din elitistiska PK-subba. 544 00:40:11,863 --> 00:40:14,020 Hallå! Rör henne inte. 545 00:40:14,020 --> 00:40:16,290 - Jag gjorde inte ett skit. - Jag såg dig. 546 00:40:16,314 --> 00:40:17,708 Kan nån ringa polisen. 547 00:40:17,732 --> 00:40:20,127 Den mannen begick just sexuella övergrepp. 548 00:40:20,151 --> 00:40:22,153 Kom hit, ditt as. 549 00:40:38,878 --> 00:40:40,134 Hallå. 550 00:40:41,005 --> 00:40:43,049 - Är du okej? - Ja. 551 00:40:43,800 --> 00:40:47,053 Ja, jag mår bra. Tack... 552 00:40:48,137 --> 00:40:50,741 - ...för att du försvarade mig. - Jag hade inget val. 553 00:40:50,765 --> 00:40:53,476 Skitstövlar som honom får inte tro att det är okej. 554 00:40:55,436 --> 00:40:58,147 Är du hungrig? Jag är hungrig. 555 00:40:58,606 --> 00:41:00,608 Skit i det här. Vi äter nåt. 556 00:41:01,568 --> 00:41:02,824 Ja. 557 00:41:04,112 --> 00:41:05,368 Okej. 558 00:41:06,322 --> 00:41:07,578 Jag vet ett ställe. 559 00:41:09,784 --> 00:41:12,328 Wow, äger du det här stället? 560 00:41:13,246 --> 00:41:14,580 Du är otrolig. 561 00:41:15,832 --> 00:41:17,518 Det tycker inte min fru. 562 00:41:17,542 --> 00:41:19,085 Varför är du med henne? 563 00:41:23,590 --> 00:41:26,360 Du är ung. Möjligheterna är oändliga. 564 00:41:26,384 --> 00:41:28,487 Vad vill du göra med ditt liv? 565 00:41:28,511 --> 00:41:31,180 Lätt. Jag ska vara Huma Abedin. 566 00:41:31,389 --> 00:41:35,393 Bakom kulisserna, bredvid den med makt och knuffar dem i rätt riktning. 567 00:41:38,104 --> 00:41:40,439 Var är nån med makt när de behövs? 568 00:41:42,901 --> 00:41:46,154 Gud, jag hatar den här känslan. 569 00:41:47,739 --> 00:41:50,908 - Jag är så arg. - Bra. Var arg. 570 00:41:51,451 --> 00:41:55,371 Han förgrep sig på dig. Han skulle ha fått smaka på min elpistol. 571 00:41:55,622 --> 00:41:59,602 Jag har alltid en nu när alla i college har blivit så glada i våldtäkt. 572 00:41:59,626 --> 00:42:02,688 Jag trodde att jag var stark. Jag lyckades i restaurangvärlden. 573 00:42:02,712 --> 00:42:05,673 Jag är välorienterad vad det gäller misogyni, men jag... 574 00:42:07,508 --> 00:42:10,863 Jag kan inte fatta att jag inte agerade när det väl gällde. 575 00:42:10,887 --> 00:42:14,116 Jag lät honom kränka mig och komma undan med det. 576 00:42:14,140 --> 00:42:18,203 Var inte så hård mot dig själv. Mycket är vansinnigt nu. 577 00:42:18,227 --> 00:42:21,355 Trump och de där kukhuvudena tror att de kan komma undan. 578 00:42:21,356 --> 00:42:22,773 Det är inte normalt. 579 00:42:23,775 --> 00:42:26,861 Män tror alltid att de kan komma undan med vadsomhelst. 580 00:42:27,320 --> 00:42:29,006 För att det stämmer. 581 00:42:29,030 --> 00:42:30,466 Allt har serverats till dem. 582 00:42:30,490 --> 00:42:32,301 Och det är aldrig tillräckligt. 583 00:42:32,325 --> 00:42:36,013 Det enda jag hör är vita snubbar som tjatar om orättvis särbehandling 584 00:42:36,037 --> 00:42:37,348 av kvinnor och minoriteter. 585 00:42:37,372 --> 00:42:40,458 när det är de som har särbehandlats sen tidernas begynnelse. 586 00:42:48,299 --> 00:42:50,069 Jag kan stänga, Gary. 587 00:42:50,093 --> 00:42:52,071 Du ska inte behöva jobba över. 588 00:42:52,095 --> 00:42:54,365 Det här är min älskling. Gå hem till din. 589 00:42:54,389 --> 00:42:57,308 Spendera lite kvalitetstid med och säg hej till Frank. 590 00:43:01,229 --> 00:43:02,873 Glöm inte att rösta imorgon. 591 00:43:02,897 --> 00:43:06,025 Skämtar du? Det är världens chans. 592 00:43:06,275 --> 00:43:08,420 Jag får vara med om att förändra landet 593 00:43:08,444 --> 00:43:11,906 och göra det till USA igen. 594 00:43:13,199 --> 00:43:14,951 Jag skulle aldrig missa det. 595 00:43:15,284 --> 00:43:16,540 Godnatt. 596 00:43:45,314 --> 00:43:46,649 Kan jag hjälpa dig? 597 00:43:48,192 --> 00:43:50,569 Frun, vad gör du här? 598 00:43:50,945 --> 00:43:52,047 Vi har stängt. 599 00:43:52,071 --> 00:43:54,383 Jag såg skylten på din bil. 600 00:43:54,407 --> 00:43:58,452 Jag behöver tejp, men det finns för mycket att välja på. 601 00:43:58,911 --> 00:44:00,454 Till vad? 602 00:44:00,830 --> 00:44:02,331 För att binda nån. 603 00:44:10,256 --> 00:44:11,632 Den här borde funka. 604 00:44:26,773 --> 00:44:30,210 Får du loss armen har du lite mat och dricka här. 605 00:44:30,234 --> 00:44:32,171 Vad vill ni ha? Pengar? 606 00:44:32,195 --> 00:44:35,948 - Kidnappning är brottsligt. - Vi vill inte ha nåt. 607 00:44:35,948 --> 00:44:39,720 Om ett dygn kommer vi att ringa polisen och berätta var du är. 608 00:44:39,744 --> 00:44:41,847 Då är valet över. 609 00:44:41,871 --> 00:44:44,558 Världen är i förändring, Gary. 610 00:44:44,582 --> 00:44:49,021 För första gången i historien kommer en kvinna att ha befälet. 611 00:44:49,045 --> 00:44:51,190 - Aldrig! - Vakna upp! 612 00:44:51,214 --> 00:44:54,068 Folk som du förtjänar inte att få rösta. 613 00:44:54,092 --> 00:44:56,195 Ni betyder ingenting längre. 614 00:44:56,219 --> 00:44:57,404 Dra åt helvete! 615 00:44:57,428 --> 00:44:59,073 Och du med! Släpp mig. 616 00:44:59,097 --> 00:45:00,973 Nu är du tystad, din subba. 617 00:46:02,034 --> 00:46:03,290 Är det blod? 618 00:46:13,379 --> 00:46:14,635 Vad gjorde du? 619 00:46:17,258 --> 00:46:18,717 Jag skadade nån. 620 00:46:20,469 --> 00:46:21,762 Hur kändes det? 621 00:46:28,978 --> 00:46:31,147 Det kändes helt jävla fantastiskt. 622 00:46:37,987 --> 00:46:39,405 Berätta allt. 623 00:46:40,239 --> 00:46:41,615 Hjälp! 624 00:46:43,159 --> 00:46:44,493 Hjälp! 625 00:46:45,077 --> 00:46:47,663 - Hallå! - Ingen kan höra dig. 626 00:46:48,581 --> 00:46:51,208 Kanske några pundare eller gängmedlemmar. 627 00:46:51,542 --> 00:46:56,773 Fast med tanke på din situation, tror jag inte att du vill det. 628 00:46:56,797 --> 00:46:58,442 Få ut mig härifrån. 629 00:46:58,466 --> 00:46:59,967 Har röstningen stängt än? 630 00:47:01,135 --> 00:47:02,446 Om en timme. 631 00:47:02,470 --> 00:47:04,722 Låt mig gå. Jag behöver rösta! 632 00:47:06,057 --> 00:47:08,017 Vilka jävla subbor! 633 00:47:08,684 --> 00:47:10,019 De kedjade fast mig. 634 00:47:10,478 --> 00:47:14,458 Du måste kapa av stolpen och sen såga av handbojorna. 635 00:47:14,482 --> 00:47:17,151 Jag har verktyg i min affär. 636 00:47:20,571 --> 00:47:22,031 Jag tog med den här. 637 00:47:22,907 --> 00:47:24,700 Det kommer inte att funka. 638 00:47:29,580 --> 00:47:30,915 Är du galen? 639 00:47:39,423 --> 00:47:40,966 I åtta år... 640 00:47:42,385 --> 00:47:48,408 ...har de sagt att nåt är fel på dig för att du är en straight, vit, arbetande man. 641 00:47:48,432 --> 00:47:50,118 Säkert ännu längre. 642 00:47:50,142 --> 00:47:53,664 Du arbetar hårt. Du gillar amerikansk öl och fitta. 643 00:47:53,688 --> 00:47:55,666 - För helvete, ja. - De skrattar åt dig. 644 00:47:55,690 --> 00:47:59,253 De straffar dig, förödmjukar dig. Kallar dig impotent. 645 00:47:59,277 --> 00:48:03,572 Samantha Bee, Rachel Maddow. Fan vad de gjorde narr av dig! 646 00:48:07,076 --> 00:48:09,995 De här är din chans, Gary. 647 00:48:10,538 --> 00:48:14,124 Idag är din chans att visa dem. 648 00:48:14,959 --> 00:48:19,838 Att gå in och rösta: "Dra åt helvete!" 649 00:48:20,798 --> 00:48:24,093 Det kan vara din sista chans, så jag ber dig... 650 00:48:25,970 --> 00:48:27,930 Vad betyder det för dig? 651 00:48:28,806 --> 00:48:32,351 Vad skulle du ge för den chansen? 652 00:48:34,103 --> 00:48:36,605 Hur förödmjukad är du? 653 00:48:36,939 --> 00:48:38,195 Ja. 654 00:48:47,325 --> 00:48:48,701 Ge mig sågen. 655 00:49:30,785 --> 00:49:32,077 Ska du se på? 656 00:49:32,703 --> 00:49:34,496 Om du inte har nåt emot det. 657 00:49:37,666 --> 00:49:38,959 Ett. 658 00:49:39,835 --> 00:49:41,091 Två. 659 00:49:41,587 --> 00:49:43,339 Tre. 660 00:50:44,150 --> 00:50:46,360 Undertexter: Pauline Mengel