1 00:00:00,018 --> 00:00:04,436 ...سأترشح رسميًا 2 00:00:04,437 --> 00:00:07,091 لرئاسة الولايات المتحدة 3 00:00:07,092 --> 00:00:09,462 سأترشح لرئاسة 4 00:00:09,463 --> 00:00:11,862 الولايات المتحدة 5 00:00:11,897 --> 00:00:15,520 لا يستطيع مرشحي الحزب الجمهوري تجاهل ماله ورسالته الشعبوية 6 00:00:15,521 --> 00:00:19,400 سأبني جدارًا عظيمًا عند حدنا الجنوبي 7 00:00:19,401 --> 00:00:21,671 (أظنه من الفظيع أن يقترح (دونالد ترامب 8 00:00:21,707 --> 00:00:23,006 تسجيل الناس 9 00:00:23,041 --> 00:00:25,074 !الولايات المتحدة! الولايات المتحدة 10 00:00:25,110 --> 00:00:28,498 أنهم منزعجين مما يرونه حولهم أنا أعي ذلك 11 00:00:28,499 --> 00:00:29,746 تباشر وزارة الخارجية 12 00:00:29,782 --> 00:00:32,081 (بتسليم المزيد من رسائل (هيلاري كلنتون 13 00:00:32,117 --> 00:00:33,900 هذا أكبر بكثير من 14 00:00:33,901 --> 00:00:35,852 (الإتهامات الموجهة لـ (ترامب 15 00:00:35,888 --> 00:00:37,076 لدي طبع إنتصاري 16 00:00:37,077 --> 00:00:40,024 استطيع الوقوف بمنتصف فيفث آفينو وأطلق النار على شخص ما 17 00:00:40,025 --> 00:00:41,691 بدون خسارة أي صوت حسنًا؟ 18 00:00:41,727 --> 00:00:44,896 (يتقدم (دونالد ترامب) على (هيلاري كلنتون بعشر نقاط 19 00:00:44,897 --> 00:00:47,931 هنالك خوف حقيقي بالخارج اليوم 20 00:00:47,966 --> 00:00:49,637 إنه يهدد ديمقراطيتنا 21 00:00:49,638 --> 00:00:51,835 حان الوقت لإزالة الصدأ 22 00:00:51,870 --> 00:00:52,804 من حزام الصدأ 23 00:00:52,805 --> 00:00:56,106 تعارك متابعي (ترامب) مع معارضيه 24 00:00:56,107 --> 00:00:57,941 !(ترامب)! نريد (ترامب) 25 00:00:57,976 --> 00:01:00,778 لا تستطيع قول ما يخطر ببالك 26 00:01:00,779 --> 00:01:02,646 إن كنت تريد أن تكون رئيس 27 00:01:02,681 --> 00:01:04,047 الولايات المتحدة الأمريكية 28 00:01:05,245 --> 00:01:08,986 نوفمبر 8، عام 2016 ليلة الإنتخابات 29 00:01:08,987 --> 00:01:11,020 سنتخذ هذا القرار الآن 30 00:01:11,056 --> 00:01:15,091 ...قرر مكتب قرارات فوكس نيوز 31 00:01:15,126 --> 00:01:17,994 (بنسيلفانيا لصالح (دونالد ترامب 32 00:01:18,029 --> 00:01:21,631 هذا يعني أن (دونالد ترامب) سيصبح 33 00:01:21,667 --> 00:01:24,734 الرئيس الـ 45 للولايات المتحدة 34 00:01:24,770 --> 00:01:27,771 فاز بـ 35 00:01:27,806 --> 00:01:30,006 أغرب وأعجب 36 00:01:30,041 --> 00:01:32,041 إنتخابات قد شهدناها 37 00:01:32,077 --> 00:01:34,010 بدأت الثورة 38 00:01:36,849 --> 00:01:38,692 انتهى الأمر إن لم تفز ببنسيلفانيا 39 00:01:38,693 --> 00:01:39,749 فلن ترتد 40 00:01:39,785 --> 00:01:42,018 لا، هذه تراهات 41 00:01:42,053 --> 00:01:44,688 لن أصدق أي شيء (إلى أن تقوله (راشل مادو 42 00:01:44,723 --> 00:01:45,922 لا أثق إلا بها 43 00:01:45,958 --> 00:01:47,123 كيف يحدث هذا؟ 44 00:01:47,158 --> 00:01:49,092 إنها سياسة الخوف تنجح دومًا 45 00:01:49,127 --> 00:01:53,930 ..ما بدأ كأمر لا يرجح.. مستحيل 46 00:01:53,966 --> 00:01:55,866 بات الآن واقعًا 47 00:01:55,901 --> 00:01:58,140 قال أنه دومًا ينتصر 48 00:01:58,141 --> 00:02:00,355 ...لم يحدث هذا بدون 49 00:02:00,356 --> 00:02:02,939 !تبًا لك يا العالم 50 00:02:02,975 --> 00:02:07,043 !الولايات المتحدة! الولايات المتحدة 51 00:02:07,078 --> 00:02:09,846 !الولايات المتحدة 52 00:02:11,082 --> 00:02:12,849 أكدوا الآن أن 53 00:02:12,885 --> 00:02:15,084 وزيرة الخارجية (كلنتون) اعترفت بالهزيمة 54 00:02:15,120 --> 00:02:16,871 (لـ (دونالد ترامب 55 00:02:16,872 --> 00:02:19,756 اعترفت بمكالمة هاتفية 56 00:02:19,791 --> 00:02:21,691 يشرفني 57 00:02:22,861 --> 00:02:24,264 أن أقدم لكم 58 00:02:24,265 --> 00:02:28,579 الرئيس المرشح للولايات المتحدة الأمريكية 59 00:02:28,580 --> 00:02:29,933 (دونالد ترامب) 60 00:02:35,908 --> 00:02:37,908 !لا 61 00:02:39,077 --> 00:02:40,744 لا 62 00:02:40,779 --> 00:02:42,746 !الولايات المتحدة 63 00:02:42,781 --> 00:02:45,114 !الولايات المتحدة 64 00:02:46,175 --> 00:02:46,983 !آيفي)، لا) 65 00:02:47,019 --> 00:02:48,718 هل الوضع سيء؟ هل انتصر؟ 66 00:02:54,477 --> 00:02:56,259 !اذهبي للجحيم يا هافنغتون بوست 67 00:02:56,551 --> 00:02:58,127 !(تبًا لك يا (نايت سيلفر 68 00:02:58,163 --> 00:03:01,131 يا إلهي! كيف لهم أن يخطئوا بذلك 69 00:03:01,482 --> 00:03:03,033 عليك أن تتنفسي 70 00:03:03,068 --> 00:03:04,041 عليك أن تتنفسي 71 00:03:04,042 --> 00:03:05,528 لا استطيع التنفس 72 00:03:05,529 --> 00:03:06,836 اعطني نفسًا عميقًا واحدًا - لا - 73 00:03:06,872 --> 00:03:09,009 !الحرية 74 00:03:10,606 --> 00:03:14,010 !(يا إلهي يا (آيفي 75 00:03:14,046 --> 00:03:17,080 (ميريك غارلند) 76 00:03:17,115 --> 00:03:19,783 ماذا سيحل بـ (ميريك غارلند)؟ 77 00:03:19,818 --> 00:03:21,282 أتريدون معرفة من يستحق اللوم؟ 78 00:03:21,283 --> 00:03:22,400 ولايتنا ميشيغان 79 00:03:22,401 --> 00:03:24,334 خسرت بفارق عشرة آلاف صوت 80 00:03:24,369 --> 00:03:25,502 قرابة حجم هذه البلدة 81 00:03:25,537 --> 00:03:27,237 ومن تلقت فوق أربعين ألف صوت؟ 82 00:03:27,272 --> 00:03:28,371 (جيل ستاين) 83 00:03:30,509 --> 00:03:32,275 هل هذا صحيح؟ 84 00:03:32,311 --> 00:03:35,378 درب للنصر لم يماثل 85 00:03:35,414 --> 00:03:36,646 أي شيء قد شهدناه 86 00:03:51,396 --> 00:03:53,296 أتمنى أن يسعد كل أولئك المصوتين الذين ظنوا 87 00:03:53,332 --> 00:03:55,332 بأن الوقت مناسب لأداء تصويت معارض ...عندما 88 00:03:55,367 --> 00:03:56,666 يعرضنا المختل للقتل 89 00:03:56,702 --> 00:03:58,368 عزيزي، لا ترهق نفسك 90 00:03:58,403 --> 00:03:59,603 (اخرسي يا (مارلن 91 00:03:59,638 --> 00:04:02,239 اخبرتك بأن تذهبي للتصويت ولكنك لم تنصت 92 00:04:02,274 --> 00:04:04,759 انظري الآن لما حدث لأصدقائنا على الأريكة 93 00:04:04,760 --> 00:04:06,794 واخبريهن بأنهن قد لا يحتفظن بحقوقهن 94 00:04:06,829 --> 00:04:08,796 كزوجتان لأنك كنت مشغولة اليوم 95 00:04:08,831 --> 00:04:09,930 بـ إتسي للتصويت 96 00:04:19,675 --> 00:04:22,843 لا أريد إبطال زواجكما 97 00:04:22,878 --> 00:04:24,745 عزيزي 98 00:04:24,780 --> 00:04:26,947 عزيزي، تعال هنا 99 00:04:26,983 --> 00:04:29,717 انصت لي، لا يجدر بك القلق حيال ذلك 100 00:04:29,752 --> 00:04:31,719 لن يحدث ذلك أبدًا 101 00:04:31,754 --> 00:04:32,920 حسنًا؟ 102 00:04:32,955 --> 00:04:35,022 أوز)، لا ينبغي عليك أن تقلق) 103 00:04:36,392 --> 00:04:38,592 لأنه لن يحدث لنا شيء 104 00:04:38,628 --> 00:04:39,927 حسنًا؟ 105 00:04:39,962 --> 00:04:42,997 دونالد ترامب) من نيويورك) 106 00:05:21,804 --> 00:05:24,838 سيكون.. ضخمًا 107 00:05:24,874 --> 00:05:27,574 من الجيد أنك لم تحضري 108 00:05:27,609 --> 00:05:28,909 فقد الجميع صوابهم 109 00:05:28,944 --> 00:05:30,610 وكأننا ذهبنا لزفاف 110 00:05:30,646 --> 00:05:32,946 وتحول الزفاف لجنازة 111 00:05:32,982 --> 00:05:35,683 كرسنا عامًا من حياتنا لهذا 112 00:05:35,718 --> 00:05:36,950 تركت كلية فاسار 113 00:05:36,986 --> 00:05:38,686 لم أرسلونا لفلوريدا 114 00:05:38,721 --> 00:05:39,953 بينما كان يجدر بنا التواجد في ويسكونسن؟ 115 00:05:39,989 --> 00:05:41,588 ماذا لو حملت الآن؟ 116 00:05:41,623 --> 00:05:42,723 أين سأجهض؟ 117 00:05:42,758 --> 00:05:44,676 أعلم ما تعنينه الجميع غاضب 118 00:05:44,677 --> 00:05:44,958 يا للهول 119 00:05:44,994 --> 00:05:47,995 لماذا لم تحذرنا سي إن إن من الإنفعال 120 00:05:48,030 --> 00:05:50,864 قبل إعلان النتائج؟ 121 00:05:50,900 --> 00:05:53,067 أنا.. لا أعلم ما الحقيقي بعد الآن 122 00:05:56,072 --> 00:05:59,707 كان يفترض بها أن تنتصر 123 00:05:59,742 --> 00:06:01,809 هل هذا يحدث فعلًا؟ 124 00:06:01,844 --> 00:06:03,610 يا إلهي 125 00:06:03,645 --> 00:06:05,913 (أنتِ تخيفيني الآن يا (وينتر 126 00:06:05,948 --> 00:06:07,915 لا تؤذي نفسك مجددًا 127 00:06:07,950 --> 00:06:10,784 إياك والعودة لذلك 128 00:06:10,820 --> 00:06:11,952 وينتر)؟) 129 00:06:12,775 --> 00:06:13,887 يا للهول 130 00:06:16,025 --> 00:06:18,625 يا لك من مغفل 131 00:06:19,075 --> 00:06:20,761 هل أتيت إلى هنا لمضايقتي؟ 132 00:06:22,333 --> 00:06:24,698 !اخرج 133 00:06:24,734 --> 00:06:25,866 !اخرج 134 00:06:32,488 --> 00:06:34,005 :خبر عاجل لن تتحدث (كلنتون) الليلة 135 00:06:49,759 --> 00:06:51,892 أنا خائفة جدًا الآن 136 00:06:54,830 --> 00:06:56,730 الجميع خائف 137 00:07:01,037 --> 00:08:10,298 تمت الترجمة من قبل: سيف الجعيد IG - @Outofthewaves : للتواصل 138 00:08:20,864 --> 00:08:21,997 تعالي هنا 139 00:08:22,586 --> 00:08:24,352 لحظة، توقف 140 00:08:24,387 --> 00:08:26,287 توقف - سأصل لجزئك المفضل - 141 00:08:26,323 --> 00:08:27,388 انتظر 142 00:08:27,424 --> 00:08:28,724 شخص ما يراقبنا 143 00:08:28,759 --> 00:08:30,391 اشعر بذلك 144 00:08:33,857 --> 00:08:36,158 اعلم من (توستي) 145 00:08:37,216 --> 00:08:38,894 عما تتحدث؟ 146 00:08:38,929 --> 00:08:41,638 حدث ذلك قبل خمسين أو ستين عامًا 147 00:08:41,899 --> 00:08:43,165 بالضبط في هذه البقعة 148 00:08:43,201 --> 00:08:46,034 هاجم مهرج مختل زوجان يتنزهان 149 00:08:46,070 --> 00:08:47,936 ضرب الرجل لموته 150 00:08:50,874 --> 00:08:52,841 يقولون أنك تستطيعين معرفته بكمية اللعاب 151 00:08:52,876 --> 00:08:56,146 التي يتركها خلفه لأن دقنه فُجر بطلقة بندقية 152 00:08:56,147 --> 00:08:58,981 يا لك من مغفل أنت تحاول إرعابي فقط 153 00:08:59,016 --> 00:09:02,084 لأني أعلم بأن ذلك يثيرك 154 00:09:15,026 --> 00:09:16,054 يا للهول 155 00:09:18,521 --> 00:09:19,701 اخرج من هنا 156 00:09:19,737 --> 00:09:20,869 !اخرج من هنا 157 00:09:23,507 --> 00:09:25,007 سأقتلك يا الوغد 158 00:09:30,051 --> 00:09:31,046 ...يا لل 159 00:09:51,802 --> 00:09:53,735 !النجدة 160 00:09:53,771 --> 00:09:55,204 !النجدة 161 00:10:48,392 --> 00:10:50,239 عميل الطوارئ ما هي حالتكم الطارئة؟ 162 00:10:51,939 --> 00:10:55,030 مرحبًا؟ عميل الطوارئ ما هو موقعكم؟ 163 00:11:06,205 --> 00:11:09,265 مرحبًا؟ يا آنسة لا استطيع سماعك 164 00:11:09,266 --> 00:11:11,414 هل تحتاجين المساعدة؟ 165 00:11:11,415 --> 00:11:12,407 آنسة؟ 166 00:11:13,188 --> 00:11:16,051 الرقم خاطئ 167 00:11:22,993 --> 00:11:24,826 أوزي)، عزيزي) 168 00:11:24,862 --> 00:11:26,795 كان يفترض بك الذهاب للنوم قبل ثلاثين دقيقة 169 00:11:26,830 --> 00:11:27,929 هيا ماذا تقرأ؟ 170 00:11:28,214 --> 00:11:29,182 لا شيء 171 00:11:29,886 --> 00:11:31,944 (أوزي) هيا بنا يا عزيزي 172 00:11:31,945 --> 00:11:34,836 لم تؤذي صورة صدر عارٍ أو قضيب منتصب أي أحد 173 00:11:34,872 --> 00:11:37,773 هيا، سلمها 174 00:11:38,371 --> 00:11:39,462 هيا 175 00:11:49,721 --> 00:11:50,908 !أمي 176 00:11:57,004 --> 00:11:59,200 !أمي 177 00:12:07,569 --> 00:12:09,894 لا استطيع 178 00:12:09,895 --> 00:12:12,024 أنت تعلم أنني لا استطيع تعلم أنني أخاف 179 00:12:12,025 --> 00:12:12,666 أنا آسف 180 00:12:12,667 --> 00:12:14,009 (ليست غلطتك يا (أوز - تعلم أنني أخاف - 181 00:12:14,044 --> 00:12:16,011 لا استطيع النظر لها لم تحتفظ بها بالمنزل؟ 182 00:12:16,046 --> 00:12:18,146 !توقفي! توقفي 183 00:12:18,746 --> 00:12:21,216 !لا 184 00:12:22,275 --> 00:12:23,562 لهذا تسمى بالفوبيا 185 00:12:23,563 --> 00:12:24,953 إنه خوف غير منطقي 186 00:12:24,970 --> 00:12:28,358 لا يجعل الوضع أقل خوفًا لوالدتك 187 00:12:28,359 --> 00:12:29,825 ولكنها مجرد قصة مصورة 188 00:12:29,860 --> 00:12:31,059 مجرد قصة مصورة 189 00:12:31,449 --> 00:12:34,797 حسنًا حسنًا 190 00:12:36,417 --> 00:12:37,849 هيا 191 00:12:39,837 --> 00:12:41,102 أنا آسفة يا عزيزي 192 00:12:41,138 --> 00:12:42,304 أنا آسفة 193 00:12:43,941 --> 00:12:45,040 أنا آسفة 194 00:12:45,638 --> 00:12:46,842 لا بأس 195 00:12:48,843 --> 00:12:50,134 حسنًا 196 00:12:50,442 --> 00:12:53,248 يجدر بنا جميعًا الذهاب للنوم 197 00:12:53,659 --> 00:12:55,085 حسنًا؟ 198 00:12:56,555 --> 00:12:58,053 حسنًا؟ ستكون بخير 199 00:13:04,194 --> 00:13:05,894 تصبح على خير 200 00:13:12,837 --> 00:13:14,114 أنا آسفة جدًا 201 00:13:14,115 --> 00:13:17,005 بدأت مخاوفي بالتأثير على إبننا 202 00:13:19,142 --> 00:13:22,211 ...مهما كان السبب 203 00:13:22,212 --> 00:13:23,846 سنتخطاه 204 00:13:27,412 --> 00:13:28,560 حسنًا؟ 205 00:13:34,243 --> 00:13:37,794 سنتلقى الآن بيانات من العامة على 73-52 206 00:13:37,795 --> 00:13:39,501 الموافقة على زيادة وقت 207 00:13:39,502 --> 00:13:41,369 حراسة الضباط 208 00:13:41,404 --> 00:13:46,141 لمركز المجتمع اليهودي في طريق وايلدكلف 209 00:13:46,176 --> 00:13:49,210 المتحدث الأول والوحيد على اللائحة 210 00:13:49,246 --> 00:13:50,478 (هو (كاي آندرسون 211 00:13:50,513 --> 00:13:53,347 من كومودور كورت 4318 212 00:13:53,383 --> 00:13:55,483 أخوتي الأمريكان 213 00:13:55,518 --> 00:14:00,221 ما هو أكثر ما يحبه البشر؟ 214 00:14:00,257 --> 00:14:04,159 ما هو أكثر ما نقدر؟ 215 00:14:04,194 --> 00:14:06,460 ..هل هي العائلة 216 00:14:06,496 --> 00:14:08,329 ..الأصدقاء 217 00:14:08,364 --> 00:14:11,299 ..منازلنا.. أموالنا 218 00:14:11,334 --> 00:14:14,335 الشهرة؟ 219 00:14:14,756 --> 00:14:17,305 لا 220 00:14:17,340 --> 00:14:20,574 أكثر من كل ذلك يحب البشر الخوف 221 00:14:20,610 --> 00:14:24,112 الخوف الذي مع الوقت شحذناه 222 00:14:24,147 --> 00:14:27,415 ولمعناه وبنيناه طوبة بعد طوبة 223 00:14:27,450 --> 00:14:29,117 حتى يقف أمامنا 224 00:14:29,152 --> 00:14:33,454 كل يوم بطول برج ترامب 225 00:14:33,489 --> 00:14:36,490 كيف أعلم أننا نحب الخوف أكثر من أطفالنا؟ 226 00:14:36,526 --> 00:14:39,227 لأننا متأهبين لتدمير حياتهم 227 00:14:39,262 --> 00:14:42,330 بخدمة خوف خسارتهم اللا عقلاني 228 00:14:42,365 --> 00:14:44,432 لا يا (بيلي)، لا تستطيع المشي للمدرسة اليوم 229 00:14:44,467 --> 00:14:46,400 ماذا لو اختطفك شخص ما؟ 230 00:14:46,436 --> 00:14:49,237 كلارا بيل) لا تنصتي لموسيقى الراب) 231 00:14:49,272 --> 00:14:51,439 قد تراودك أفكار سيئة حيال نفسك 232 00:14:51,474 --> 00:14:53,407 بكل يوم 233 00:14:53,443 --> 00:14:56,444 نفضل الخوف على الحرية 234 00:14:56,479 --> 00:14:59,280 حرية الحركة حرية التجمع 235 00:14:59,316 --> 00:15:00,299 ..حرية الفكر - أنا آسف - 236 00:15:00,300 --> 00:15:03,160 لا أرى علاقة هذا بالقضية 237 00:15:03,161 --> 00:15:05,086 لأنك لا ترى شيئًا 238 00:15:05,121 --> 00:15:07,088 لا يرى أي منكم شيئًا 239 00:15:07,123 --> 00:15:08,389 الخوف عملة 240 00:15:08,424 --> 00:15:10,091 لديه قيمة 241 00:15:10,126 --> 00:15:11,396 لا نحتاج المزيد من الضباط 242 00:15:11,397 --> 00:15:12,564 نحتاج عدد أقل 243 00:15:12,565 --> 00:15:15,330 لا نحتاج حماية مركز المجتمع اليهودي 244 00:15:15,365 --> 00:15:16,649 !علينا السماح لهم بتفجيره 245 00:15:16,650 --> 00:15:18,650 !النظام 246 00:15:18,686 --> 00:15:19,718 أنا أحاول مساعدتكم ألا ترون؟ 247 00:15:19,754 --> 00:15:20,753 يريدون الخوف 248 00:15:20,788 --> 00:15:22,442 يرغبون بالخوف 249 00:15:22,443 --> 00:15:23,756 حتى لا يستطيعون التفكير بعد الآن 250 00:15:23,791 --> 00:15:25,513 حتى لا يبتغون شيئًا بعد الآن 251 00:15:25,514 --> 00:15:27,414 سيحررهم الخوف من رغباتهم 252 00:15:27,449 --> 00:15:28,515 وطموحهم 253 00:15:28,550 --> 00:15:30,317 !وإحتياجاتهم السخيفة 254 00:15:30,352 --> 00:15:32,319 ثم سيأتون جريًا نحونا كالأطفال 255 00:15:32,354 --> 00:15:33,453 بكابوس مرعب 256 00:15:33,488 --> 00:15:35,388 والمختارون الأقلة الذين لا يخشون 257 00:15:35,424 --> 00:15:37,090 البحار والمرتفعات 258 00:15:37,126 --> 00:15:38,525 ووحوش العالم سيعودون 259 00:15:38,560 --> 00:15:41,295 برأس مائدة التطور ليقودوا الضعفاء 260 00:15:41,330 --> 00:15:45,557 !إلى أرض الحقيقة والحرية الموعودة 261 00:15:45,558 --> 00:15:47,230 حسنًا 262 00:15:47,231 --> 00:15:49,237 حسنًا دعني أفهم 263 00:15:49,238 --> 00:15:54,241 تريد منا السماح بإنتشار الفوضى بمجتمعنا 264 00:15:54,276 --> 00:15:58,145 حتى يخاف الجميع ..لكي.. ماذا 265 00:15:58,180 --> 00:16:02,115 يمنحونا طاقة غير محدودة لحمايتهم؟ 266 00:16:06,948 --> 00:16:10,423 ألا تشاهد ما يحدث بالعالم؟ 267 00:16:10,981 --> 00:16:13,126 أنا أخبرك بما يحدث يا رجل 268 00:16:13,162 --> 00:16:16,129 ...يا فتى 269 00:16:16,165 --> 00:16:18,098 أعلم أن العديد منكم يا فتية الفورتشان 270 00:16:18,133 --> 00:16:21,401 تشعرون بالرغبة للإنضمام إلى بقيتنا في المجتمع المتحضر 271 00:16:21,436 --> 00:16:24,204 بعد أن أخبرك (ترامب) بأن ذلك مسموح 272 00:16:24,240 --> 00:16:26,373 ولكن دعني أوجه لك رسالة 273 00:16:26,408 --> 00:16:28,175 هذه نقطة 274 00:16:28,210 --> 00:16:30,143 إنتفاضة مؤقتة 275 00:16:30,179 --> 00:16:33,180 أعلم أنه شعور جيد أن تُؤيد غرائزك 276 00:16:33,215 --> 00:16:35,215 ولكن لا تُخدع استخدم هذه الفرصة 277 00:16:35,251 --> 00:16:37,384 طالما أنت بخارج قبو والديك 278 00:16:37,419 --> 00:16:40,487 لمقابلة أشخاص لا يشابهونك 279 00:16:40,522 --> 00:16:43,156 أنت خائف نحن لسنا كذلك 280 00:16:44,526 --> 00:16:46,393 وبدون وجود أي شخص آخر للحديث 281 00:16:46,428 --> 00:16:48,428 لنصوت على 73-52 282 00:16:48,463 --> 00:16:50,130 مؤيدي القرار 283 00:16:51,533 --> 00:16:54,268 المعارضين 284 00:16:54,303 --> 00:16:56,270 اُتخذ القرار 285 00:16:56,305 --> 00:16:59,072 لننتقل للقضية التالية 286 00:17:09,051 --> 00:17:10,417 ماذا؟ 287 00:17:13,522 --> 00:17:18,358 قلت لا يوجد شيء أخطر من رجل تعرض للإذلال 288 00:17:24,744 --> 00:17:27,467 ذهبت مدبرة المنزل هل ذكرت ذلك؟ 289 00:17:27,502 --> 00:17:30,170 توقفت عن الظهور باللحظة التي اُنتخب بها ذلك الرجل 290 00:17:30,205 --> 00:17:32,172 ولا نعلم إن عادت لغواتيمالا 291 00:17:32,207 --> 00:17:34,107 أو تم إعتقالها 292 00:17:34,143 --> 00:17:37,077 الوضع فظيع لا أعلم صراحتًا 293 00:17:37,112 --> 00:17:39,279 كيف سأجتاز الأعوام الأربع التالية (يا الطبيب (فنسنت 294 00:17:39,315 --> 00:17:41,248 لا أعلم فعلًا 295 00:17:41,283 --> 00:17:46,053 قلقي حاليًا بنفس الحدة التي كان بها بليلة الإنتخابات 296 00:17:46,088 --> 00:17:49,156 استمر بعيش اللحظة مرارًا وتكرارًا 297 00:17:49,191 --> 00:17:51,524 وحفزت كل المخاوف القديمة 298 00:17:51,560 --> 00:17:56,096 وظننت أنني تخطيتها منذ أعوام 299 00:17:56,131 --> 00:17:57,464 فوبيا المهرجين؟ - نعم - 300 00:17:58,016 --> 00:18:01,368 المهرجين 301 00:18:01,403 --> 00:18:03,303 ...ولكن أيضًا 302 00:18:06,442 --> 00:18:11,111 الأماكن الضيقة والدماء 303 00:18:11,146 --> 00:18:13,280 والجسيمات في الهواء والظلام 304 00:18:13,315 --> 00:18:16,016 وذلك المرجان الذي يحدق بي 305 00:18:16,051 --> 00:18:19,386 منذ وصولي 306 00:18:19,817 --> 00:18:22,322 تخشين المرجان؟ - لا - 307 00:18:22,890 --> 00:18:24,324 ..لا 308 00:18:24,360 --> 00:18:26,059 ..أنا 309 00:18:31,500 --> 00:18:35,268 إنها الثقوب ..أنا 310 00:18:35,304 --> 00:18:36,403 إنها مقززة 311 00:18:38,474 --> 00:18:40,307 كان هنا لأشهر 312 00:18:40,342 --> 00:18:42,075 نعم، أعلم ذلك 313 00:18:42,111 --> 00:18:43,443 وضبطت نفسي 314 00:18:43,479 --> 00:18:46,113 ...ولكن 315 00:18:46,148 --> 00:18:50,117 إزداد كل شيء سوأ منذ ليلة الإنتخابات 316 00:18:50,152 --> 00:18:52,252 هذا مثل ما حدث لي 317 00:18:52,287 --> 00:18:56,123 في الجامعة بعد الحادي عشر من سبتمبر عندما لم استطع ترك شقتي 318 00:18:56,158 --> 00:18:57,991 ولكنك تخطيتيه 319 00:18:59,461 --> 00:19:02,195 ساعدتني (آيفي) على تخطيه 320 00:19:04,893 --> 00:19:07,992 ...مقابلتها 321 00:19:07,993 --> 00:19:12,105 الرغبة بأن أكون بصحة ...لأبقى معها 322 00:19:12,141 --> 00:19:15,275 لأثبت لها أنني مستقرة بما فيه الكفاية 323 00:19:15,310 --> 00:19:17,411 لإنشاء حياة معها 324 00:19:19,448 --> 00:19:22,049 كنت متأهبة للتشجع 325 00:19:22,084 --> 00:19:25,318 ...ولكن لم اضطر وقتها لـ 326 00:19:25,354 --> 00:19:28,255 لأن (براك) اُنتخب 327 00:19:28,290 --> 00:19:33,060 وكأن العالم 328 00:19:33,095 --> 00:19:34,461 صحح نفسه 329 00:19:34,496 --> 00:19:37,230 أحببت رئيسنا 330 00:19:37,266 --> 00:19:39,132 كنت فخورة به 331 00:19:39,168 --> 00:19:42,302 ولأول مرة شملني النقاش 332 00:19:42,337 --> 00:19:44,171 بالعالم 333 00:19:44,206 --> 00:19:45,372 أتريدين معرفة طريقة تأقلمي؟ 334 00:19:45,407 --> 00:19:48,208 قاطعت شبكات التواصل 335 00:19:48,243 --> 00:19:50,110 ألغيت حسابي بتويتر 336 00:19:50,145 --> 00:19:51,982 لا أحتاج معرفة كل ما يحدث بالعالم من جنون 337 00:19:51,983 --> 00:19:55,148 خصيصًا إن لم يكن بوسعي فعل شيء حياله 338 00:19:55,184 --> 00:19:57,756 كرست كل طاقتي بالتمرين 339 00:19:59,154 --> 00:20:00,353 تبدو جيدًا فعلًا 340 00:20:02,024 --> 00:20:03,190 كروس فت؟ 341 00:20:03,225 --> 00:20:04,324 تمارين المقاومة 342 00:20:04,359 --> 00:20:07,094 والآن، أريد منك نسيان العالم 343 00:20:07,129 --> 00:20:08,428 والتركيز بحياتك 344 00:20:08,464 --> 00:20:11,264 وسأصف مضاد للقلق 345 00:20:11,300 --> 00:20:13,533 لا، لا أحب تناول العقاقير 346 00:20:14,190 --> 00:20:16,336 ولا أحب وصفها ولكن عليك تناولها 347 00:20:17,201 --> 00:20:20,173 انظري، جميعنا نقلق حيال العالم 348 00:20:20,209 --> 00:20:21,940 ولكن إنفعالاتك 349 00:20:21,941 --> 00:20:25,278 شديدة وإن لم تفعلي شيء حيالها 350 00:20:25,314 --> 00:20:27,147 ستؤثر بطفلك 351 00:20:27,182 --> 00:20:30,383 وزواجك وكل شيء 352 00:20:30,419 --> 00:20:32,352 اثرت مسبقًا 353 00:20:35,898 --> 00:20:38,125 سيكون كل شيء بخير 354 00:20:43,465 --> 00:20:46,199 حقًا؟ 355 00:20:48,237 --> 00:20:50,303 وإنصات عادل 356 00:20:50,339 --> 00:20:52,205 لهمومهم 357 00:20:52,241 --> 00:20:56,143 ولكن تحولت الأصوات الهادئة 358 00:20:56,178 --> 00:20:58,311 لجوقة صاخبة 359 00:20:58,347 --> 00:21:01,114 بينما تحدث آلاف المواطنين معًا 360 00:21:01,150 --> 00:21:03,116 من مدن صغيرة وكبيرة 361 00:21:03,152 --> 00:21:04,351 يوم بطيء 362 00:21:05,553 --> 00:21:08,087 نعم، اعتقد أن الجميع بالمنزل 363 00:21:08,123 --> 00:21:09,389 يشاهدون خطبة الرئيس 364 00:21:09,424 --> 00:21:13,226 نعم، هل تصدق ما يقول؟ 365 00:21:13,262 --> 00:21:14,494 نعم، أعلم 366 00:21:14,530 --> 00:21:17,264 حصلنا أخيرًا على قائد حقيقي في واشنطن 367 00:21:18,467 --> 00:21:21,334 على أمريكا وضع 368 00:21:21,370 --> 00:21:23,136 مواطنيها أولًا 369 00:21:23,172 --> 00:21:26,339 لأنه وقتها فقط سنستطيع 370 00:21:26,375 --> 00:21:30,410 جعل أمريكا عظيمة مجددًا 371 00:22:05,888 --> 00:22:07,180 مرحبًا؟ 372 00:23:39,408 --> 00:23:41,107 النجدة 373 00:23:41,142 --> 00:23:42,542 ساعدوني 374 00:23:44,579 --> 00:23:46,446 !من أنت؟ 375 00:24:56,792 --> 00:24:58,217 ما الخطب يا عزيزتي؟ 376 00:24:58,253 --> 00:25:01,187 !(آيفي)، (آيفي) 377 00:25:01,222 --> 00:25:03,122 يحاولون قتلي 378 00:25:03,157 --> 00:25:06,158 !ماذا افعل؟ ماذا افعل؟ 379 00:25:06,194 --> 00:25:07,159 أنا لا أفهم 380 00:25:07,195 --> 00:25:08,327 عما تتحدثين؟ 381 00:25:08,363 --> 00:25:10,162 هل ما زلت بالمتجر 382 00:25:10,198 --> 00:25:11,398 ابقي محلك سأتصل بالشرطة 383 00:25:11,433 --> 00:25:14,333 !(لا تغلقي يا (آيفي 384 00:25:14,369 --> 00:25:16,403 (اهدئي يا (آلي تنفسي فقط 385 00:25:40,618 --> 00:25:42,383 إذًا، ماذا قال؟ 386 00:25:42,419 --> 00:25:44,419 هل وجدوا أي شيء؟ 387 00:25:44,454 --> 00:25:46,387 قال أنهم يتحرون القضية 388 00:25:47,691 --> 00:25:49,424 ما معنى ذلك؟ 389 00:25:49,459 --> 00:25:52,560 لم يكن هنالك شيء في أشرطة المراقبة؟ 390 00:25:52,596 --> 00:25:54,696 ألم يتحدثوا إلى المحاسب؟ 391 00:25:54,732 --> 00:25:56,431 رآك تصرخين في الممرات فقط 392 00:25:56,466 --> 00:25:58,700 وتلقين زجاجات نبيذ وردي 393 00:25:58,736 --> 00:26:00,636 لم يسمع الموسيقى لم يرى مهرجان 394 00:26:00,671 --> 00:26:03,371 يمارسان الجنس في قسم الخضروات 395 00:26:06,677 --> 00:26:09,244 حسنًا، هذا لا يعقل 396 00:26:12,115 --> 00:26:14,551 آيفي)، أنا لا أختلق القصة) 397 00:26:14,552 --> 00:26:16,652 أعلم ذلك أعلم ذلك 398 00:26:16,687 --> 00:26:18,319 كنت مستهدفة 399 00:26:18,355 --> 00:26:21,356 أنا أخبرك بأني تعرضت للإرهاب 400 00:26:21,391 --> 00:26:25,527 طاردوني بسكين في المتجر 401 00:26:25,562 --> 00:26:27,395 وأقنعتهم 402 00:26:27,430 --> 00:26:28,730 ...كانت 403 00:26:32,602 --> 00:26:33,702 كانت بها ثقوب 404 00:26:33,737 --> 00:26:35,570 وكأنهم علموا بمخاوفي 405 00:26:35,605 --> 00:26:38,506 أرادوا قتلي 406 00:26:39,122 --> 00:26:40,508 أمي؟ 407 00:26:43,818 --> 00:26:46,648 ...أوز)، دعنا) 408 00:26:46,684 --> 00:26:48,349 لنعد للسرير 409 00:26:48,385 --> 00:26:50,618 حسنًا؟ هيا 410 00:27:07,504 --> 00:27:09,604 شكرًا 411 00:27:09,639 --> 00:27:12,407 لم أدرك كم نحن متأخرتان 412 00:27:12,442 --> 00:27:14,442 حسنًا، لم تأتي هنا منذ ليلة الإنتخابات 413 00:27:15,173 --> 00:27:17,579 أحتاج رأيك حيال القائمة 414 00:27:20,383 --> 00:27:22,718 (ليس وكأنني لم أحاول يا (آيفي 415 00:27:24,621 --> 00:27:28,389 إنه.. وكأنك لم تحاولي بالضبط 416 00:27:30,994 --> 00:27:32,694 قبل إفتتاحنا لهذا المكان 417 00:27:32,730 --> 00:27:34,362 كان لدينا إتفاق 418 00:27:34,397 --> 00:27:36,344 أعلم، أنا واجهة المكان 419 00:27:36,345 --> 00:27:38,433 أنتِ الوجه 420 00:27:38,468 --> 00:27:40,702 الوجه المفتوح الجميل 421 00:27:40,738 --> 00:27:43,374 "لـ "المجزرة في ماين وأنا في الخلف 422 00:27:43,375 --> 00:27:45,507 مع السكاكين والنيران إنها طريقة العمل الوحيدة 423 00:27:45,508 --> 00:27:47,475 لست الوحيدة التي تمر بوقت صعب 424 00:27:47,510 --> 00:27:49,477 بالتأقلم مع هذا العالم الجديد الذي نعيش به 425 00:27:49,512 --> 00:27:51,479 متى كانت آخر إنتعاظة لك؟ 426 00:27:51,514 --> 00:27:53,648 أنا أتحدث عن حالة بلدنا 427 00:27:53,683 --> 00:27:56,784 بالنسبة لي، مرة واحدة بالشهر الماضي 428 00:27:57,020 --> 00:27:58,620 بدون مساعدة منك 429 00:27:59,716 --> 00:28:03,424 أتوقع المزيد من الزواج 430 00:28:03,986 --> 00:28:07,528 تريدين هجري؟ 431 00:28:07,564 --> 00:28:08,529 هل هذا تهديد؟ 432 00:28:08,565 --> 00:28:09,631 لا، أنا.. يا للهول 433 00:28:09,666 --> 00:28:11,633 أنا صبورة معك 434 00:28:11,668 --> 00:28:13,301 أنا أقف معك 435 00:28:13,336 --> 00:28:14,636 دافعت عنك أمام الشرطة 436 00:28:14,671 --> 00:28:17,438 عندما بدت الأمور جنونية 437 00:28:17,474 --> 00:28:18,673 هل أبدو كشخص يرغب بالمغادرة؟ 438 00:28:18,708 --> 00:28:22,410 لا، ما أريده هو إستعادة شريكتي 439 00:28:22,445 --> 00:28:25,380 المرأة التي وقعت بغرامها 440 00:28:25,415 --> 00:28:27,548 التي أحبها 441 00:28:29,586 --> 00:28:35,146 أليس هذا أكثر أهمية من إنتخاب سخيف؟ 442 00:28:35,147 --> 00:28:36,391 نعم، طبعًا 443 00:28:36,426 --> 00:28:37,725 أنتِ محقة 444 00:28:37,761 --> 00:28:42,597 ...أنا آسفة جدًا وأعدك 445 00:28:42,632 --> 00:28:44,399 سأسيطر على الأمر 446 00:28:44,434 --> 00:28:46,668 سأركز وأعود للعمل 447 00:28:48,271 --> 00:28:49,437 حسنًا - حسنًا - 448 00:28:51,471 --> 00:28:52,607 ماذا؟ 449 00:28:54,377 --> 00:28:57,312 هذا يعني أنه علينا إيجاد (جليسة أطفال جديدة لـ (أوز 450 00:28:57,347 --> 00:28:59,447 هذا صحيح 451 00:29:04,421 --> 00:29:06,654 سأعود للمنزل لأكتب الإعلان للجليسة الجديدة 452 00:29:07,752 --> 00:29:08,556 شكرًا 453 00:29:08,591 --> 00:29:10,458 أنتِ على رحب 454 00:29:12,562 --> 00:29:15,297 أريدك أن تعلمي أنني أقدرك 455 00:29:15,298 --> 00:29:18,933 أقدرك حقًا وأنا ممتنة لأنك لم تخبري أحد 456 00:29:21,038 --> 00:29:24,405 حسنًا، فعلتيها وانتهى الأمر الآن 457 00:29:24,871 --> 00:29:25,935 (آيفي) 458 00:29:29,024 --> 00:29:30,445 أنتِ تسامحيني 459 00:29:32,321 --> 00:29:33,620 أنتِ زوجتي 460 00:29:35,157 --> 00:29:37,862 عندما دخلت الحجرة لم استطع فعلها 461 00:29:37,863 --> 00:29:39,093 حاولت 462 00:29:39,128 --> 00:29:41,294 أنتِ تعلمين أنني حاولت ولكن قدر ما أكرهه 463 00:29:41,330 --> 00:29:43,040 لم أثق بها 464 00:29:43,041 --> 00:29:44,197 ولكن (جيل ستاين)؟ 465 00:29:44,233 --> 00:29:45,465 هيا، لا تستطيعي لومي 466 00:29:45,501 --> 00:29:47,300 لم تروج حملتها بما فيه الكفاية في الولايات المهمة 467 00:29:47,336 --> 00:29:49,036 ذهبت لأريزونا بحق الرب 468 00:29:49,071 --> 00:29:50,203 حقًا؟! احتجنا عشرة آلاف صوت 469 00:29:50,239 --> 00:29:52,106 وكان من الممكن أن تكوني أحدهم 470 00:29:54,316 --> 00:29:55,661 !يا إلهي 471 00:29:55,662 --> 00:29:57,645 آسف 472 00:29:57,646 --> 00:30:00,313 تعثرت.. لم يجدر بكما حجب الرصيف 473 00:30:00,349 --> 00:30:03,117 كانت هنالك مساحة شاسعة لتذهب منها يا المغفل 474 00:30:06,128 --> 00:30:08,488 استمتعي باللاتيه يا العاهرة 475 00:30:08,524 --> 00:30:10,223 احظيا بيوم هنيء 476 00:30:14,329 --> 00:30:16,029 هل أنتِ بخير؟ 477 00:30:16,465 --> 00:30:18,132 أنا على ما يرام هل أنتِ بخير؟ 478 00:30:18,167 --> 00:30:19,399 يا للهول 479 00:30:22,216 --> 00:30:26,088 مطلوب: جليسة أطفال بدوام جزئي لطفل بالعاشرة من عمره 480 00:30:26,288 --> 00:30:31,178 نحن والدتان نبحث عن مساعدة منزلية متفتحة وذات مسؤولية 481 00:30:31,855 --> 00:30:34,247 على طالبة الوظيفة أن تمتلك أسلوب مرح 482 00:30:34,283 --> 00:30:35,549 مراجع ممتازة 483 00:30:35,584 --> 00:30:38,485 ورخصة قيادة صالحة 484 00:30:38,520 --> 00:30:41,188 (وينتر) هذا اسم جميل 485 00:30:41,223 --> 00:30:43,490 (شكرًا، يسميني البعض (ويني 486 00:30:47,959 --> 00:30:51,682 (إذًا يا (وينتر 487 00:30:51,683 --> 00:30:53,567 لم لا تخبرينا القليل عن نفسك؟ 488 00:30:54,555 --> 00:30:55,855 اتخذي الموضع 489 00:30:55,856 --> 00:30:57,470 ارفعي الخنصر 490 00:31:00,542 --> 00:31:02,309 أنتِ تعرفين القوانين 491 00:31:02,344 --> 00:31:04,078 عند الإتصال الجسدي 492 00:31:04,113 --> 00:31:06,864 عليك الإجابة على كل أسئلتي 493 00:31:06,865 --> 00:31:08,082 موافقة؟ 494 00:31:18,478 --> 00:31:20,427 الحقيقة العارية 495 00:31:20,462 --> 00:31:22,429 الصراحة القاسية 496 00:31:23,396 --> 00:31:26,953 ...والآن، اخبريني يا امرأة 497 00:31:26,954 --> 00:31:29,923 ما الذي يملء قلبك بالكراهية؟ 498 00:31:29,924 --> 00:31:33,406 الأطفال أحببت دومًا الأطفال 499 00:31:33,442 --> 00:31:36,110 جالست الكثير من الأطفال في الثانوية 500 00:31:36,145 --> 00:31:38,245 اخبريني عن أكثر تجاربك إحراجًا 501 00:31:40,057 --> 00:31:41,807 في الصف الخامس 502 00:31:41,808 --> 00:31:45,452 وجدت (مارسي روس) رسالة حب (كتبتها لـ (بولا عبدول 503 00:31:45,487 --> 00:31:47,942 اعدت نسخًا ونشرتها 504 00:31:47,943 --> 00:31:49,223 هل أنتِ سحاقية؟ 505 00:31:49,258 --> 00:31:51,191 كنت بكلية فاسار حتى العام المنصرم 506 00:31:51,227 --> 00:31:52,815 الأدب الإنجليزي 507 00:31:52,816 --> 00:31:54,495 الدراسات الأنثوية 508 00:31:54,496 --> 00:31:56,029 تركت الكلية بسنتي الثالثة 509 00:31:56,065 --> 00:31:58,505 ولكني أنوي العودة 510 00:31:58,506 --> 00:32:00,791 لكني لست مستعدة بعد 511 00:32:00,792 --> 00:32:02,338 لم لا؟ 512 00:32:02,339 --> 00:32:04,025 لنفس سبب مغادرتي 513 00:32:04,260 --> 00:32:06,360 أوقفت أنا ومجموعة من صديقاتي تعليمنا 514 00:32:06,361 --> 00:32:08,922 كي نعمل بوقت كامل (في حملة (هيلاري 515 00:32:08,923 --> 00:32:12,915 ما هو أقوى ألم جسدي 516 00:32:12,951 --> 00:32:15,317 شعرت به 517 00:32:15,318 --> 00:32:17,218 ولم تلحقيه بنفسك؟ 518 00:32:17,254 --> 00:32:19,420 (عندما سمحت لـ (سكوتي ميكلز بمضاجعتي شرجيًا 519 00:32:19,455 --> 00:32:20,488 أنا آسفة 520 00:32:20,523 --> 00:32:22,456 لا تشعري بالأسى كانت تستحقها 521 00:32:22,492 --> 00:32:26,395 أفخر لحظة بحياتي كانت عندما اعادت (لينا دونام) تغريدي 522 00:32:26,396 --> 00:32:29,297 تلقيت قرابة الستة آلاف متابع منها 523 00:32:29,332 --> 00:32:33,301 لكن لم يكن عددًا كافيًا لإنتخاب أول رئيسة 524 00:32:34,404 --> 00:32:38,539 ما هي أكبر متعة 525 00:32:38,574 --> 00:32:41,276 شعرت بها؟ 526 00:32:41,311 --> 00:32:44,212 (عندما سمحت لـ (سكوتي ميكلز بمضاجعتي شرجيًا 527 00:32:46,549 --> 00:32:49,217 هل كانت هنالك دماء؟ 528 00:32:49,634 --> 00:32:50,966 نعم 529 00:32:51,558 --> 00:32:53,491 وبراز؟ 530 00:32:54,442 --> 00:32:57,014 الكلية سياسية جدًا، أتعلمان؟ 531 00:32:57,015 --> 00:32:59,182 شعرت بأنني أحتاج إستراحة منها 532 00:32:59,217 --> 00:33:02,979 ..وظننت أن كوني جزء من حياة شخص آخر 533 00:33:02,980 --> 00:33:06,782 عائلة.. قد يكون شيء جيدًا 534 00:33:06,818 --> 00:33:09,918 من هو آخر شخص رغبت بقتله؟ 535 00:33:09,954 --> 00:33:12,855 لم ارغب قطًا بقتل أحد 536 00:33:12,890 --> 00:33:14,990 تراهات أنتِ كاذبة 537 00:33:15,025 --> 00:33:16,892 الأمريكان النبلاء 538 00:33:16,927 --> 00:33:19,762 ...الذين انتخبوا رئيسنا 539 00:33:19,797 --> 00:33:22,931 ..تريدينهم أمواتًا 540 00:33:22,967 --> 00:33:24,967 أليس كذلك؟ 541 00:33:25,002 --> 00:33:25,968 !أليس كذلك؟ 542 00:33:33,978 --> 00:33:35,978 متى تستطيعين البدأ؟ 543 00:33:38,194 --> 00:33:40,348 ما هو أكثر ما يخيفك؟ 544 00:33:41,303 --> 00:33:42,780 صراحتًا يا (كاي)؟ 545 00:33:43,358 --> 00:33:45,710 أنت 546 00:35:05,609 --> 00:35:09,961 لا نرحب بكم هنا بعد الآن يا الحمقى 547 00:35:09,962 --> 00:35:12,438 تتاجرون بالمخدرات وترتكبون الجرائم 548 00:35:38,407 --> 00:35:41,542 تذوق النبيذ بالليل؟ يفترض بهذا أن يكون عملًا 549 00:35:41,577 --> 00:35:43,022 ستحصلين على الخدمة الكاملة 550 00:35:43,023 --> 00:35:45,883 قد يضعك بالمزاج المناسب لاحقًا 551 00:35:49,189 --> 00:35:51,088 حسنًا، الكحول دومًا تساعد 552 00:35:51,689 --> 00:35:53,520 فكري بهذا الطبق للوجبة المحددة 553 00:35:53,521 --> 00:35:54,992 حسنًا 554 00:35:57,331 --> 00:35:59,096 هذا ممتع 555 00:35:59,132 --> 00:36:02,066 من يقول انني لا استطيع أن أكون رومانسية؟ 556 00:36:17,917 --> 00:36:19,116 هذا الحساء جيد 557 00:36:19,152 --> 00:36:21,273 أمي طباخة 558 00:36:21,274 --> 00:36:23,187 أي واحدة؟ 559 00:36:23,223 --> 00:36:25,189 (آيفي) 560 00:36:25,225 --> 00:36:27,992 أي واحدة هي أمك الحقيقية؟ 561 00:36:28,027 --> 00:36:29,160 كلتاهما 562 00:36:29,195 --> 00:36:31,996 أعني أي منهما حملتك ببطنها؟ 563 00:36:33,327 --> 00:36:34,558 نسيت 564 00:36:34,559 --> 00:36:36,661 ربما لم يخبراني من قبل 565 00:36:36,697 --> 00:36:38,630 هل حدثاك عن والدك؟ 566 00:36:38,665 --> 00:36:40,465 لدى الجميع والد 567 00:36:40,501 --> 00:36:41,633 يفترض بي أن أقول 568 00:36:41,668 --> 00:36:44,402 "كل عائلة مميزة بطريقتها الخاصة" 569 00:36:48,609 --> 00:36:49,674 ما هذا؟ 570 00:36:49,710 --> 00:36:52,511 (تويستي) إنه مهرج قاتل 571 00:36:53,113 --> 00:36:55,147 هل هذه سكين؟ 572 00:36:55,148 --> 00:36:56,547 وجثة؟ 573 00:36:59,823 --> 00:37:02,453 هل ستخبرين والدتي؟ 574 00:37:02,957 --> 00:37:05,124 هل قد رأيت جثة حقيقية؟ 575 00:37:27,363 --> 00:37:29,148 شكرًا 576 00:37:34,155 --> 00:37:35,221 يا رجل 577 00:37:35,256 --> 00:37:37,823 توقف عن التغريد 578 00:38:04,952 --> 00:38:07,053 هل هذا حقيقي؟ 579 00:38:07,088 --> 00:38:08,226 إنه يدعى بالويب المظلم 580 00:38:08,227 --> 00:38:10,409 تستطيع إيجاد كل الأشياء الرائعة به 581 00:38:12,160 --> 00:38:15,227 خائف؟ 582 00:38:15,263 --> 00:38:16,962 جيد 583 00:38:38,022 --> 00:38:40,256 ما الذي يجري؟ 584 00:38:40,291 --> 00:38:41,890 !كان هنالك مهرج 585 00:38:43,761 --> 00:38:45,294 هل أنتِ مجنونة؟ 586 00:38:47,690 --> 00:38:49,298 كان هناك 587 00:38:49,640 --> 00:38:52,135 !كان هناك 588 00:38:52,783 --> 00:38:55,037 !كان هناك أقسم بالرب 589 00:38:55,490 --> 00:38:56,205 أين ذهب؟ 590 00:38:56,241 --> 00:38:57,840 لا يوجد أحد هنا 591 00:39:00,547 --> 00:39:02,011 !أين أنت؟ 592 00:39:02,898 --> 00:39:05,047 آلي)، أرجوك) 593 00:39:06,113 --> 00:39:08,615 آلي)، كنت هنا للتو) لا يوجد أحد 594 00:39:08,616 --> 00:39:11,154 !(أعلم ما رأيت يا (آيفي 595 00:39:11,637 --> 00:39:12,921 !أعلم ما رأيت 596 00:39:12,957 --> 00:39:14,190 أرجوك 597 00:39:14,928 --> 00:39:17,252 هل لك أن تتوقفي؟ هذه سخافة 598 00:39:23,620 --> 00:39:24,987 أين أنت؟ 599 00:39:26,581 --> 00:39:28,070 يا للهول - آلي)، اهدئي) - 600 00:39:28,105 --> 00:39:30,273 !أين هو بحق اللعنة؟ 601 00:39:34,576 --> 00:39:37,046 أقسم 602 00:39:37,393 --> 00:39:40,883 أقسم لك رأيته هناك 603 00:39:43,859 --> 00:39:45,254 ماذا عن الكعكة الدموية 604 00:39:45,290 --> 00:39:48,157 والأصابع في الهندباء؟ 605 00:40:00,780 --> 00:40:03,268 إنه سوفليه السبانخ بزيت الكمأة 606 00:40:05,034 --> 00:40:06,275 لا 607 00:40:06,900 --> 00:40:08,211 لا 608 00:40:09,300 --> 00:40:10,879 هل تعاطيت أدويتك؟ 609 00:40:21,477 --> 00:40:23,410 عليك البدأ بتناولها 610 00:40:24,609 --> 00:40:26,848 أظنني أفقد صوابي 611 00:40:34,063 --> 00:40:36,691 أظنني أفقد رشدي 612 00:40:40,830 --> 00:40:42,563 لا أريد رؤيته بعد الآن 613 00:40:44,966 --> 00:40:46,701 هل قد تعرضت للتطعيم 614 00:40:46,736 --> 00:40:49,470 للجدري أو الحصبة؟ 615 00:40:49,505 --> 00:40:52,606 هذا كالتطعيم ولكن لعقلك 616 00:40:52,642 --> 00:40:55,710 يؤلم بالبداية ولكنه سيحسنك 617 00:40:56,704 --> 00:40:58,345 ألا تريد أن تكون قويًا؟ 618 00:41:00,039 --> 00:41:01,082 حسنًا 619 00:41:10,760 --> 00:41:12,626 سأحضر بعض البسكويت 620 00:42:14,428 --> 00:42:15,626 ماذا؟ 621 00:42:17,616 --> 00:42:19,283 تناولت الحبة 622 00:42:20,319 --> 00:42:23,094 أنا آسفة إن لم يعجبني تغيير كيمياء جسدي 623 00:42:23,095 --> 00:42:25,128 بمواد منظمة 624 00:42:25,164 --> 00:42:28,031 تقول ذلك المرأة التي لم ترفض نبيذًا من قبل 625 00:42:38,077 --> 00:42:40,110 اوقفي السيارة اوقفي السيارة 626 00:42:40,401 --> 00:42:42,179 (يا للهول يا (آيفي 627 00:42:43,942 --> 00:42:44,915 توقفا يا السيدتان 628 00:42:44,950 --> 00:42:46,116 هذا مشهد جريمة 629 00:42:46,151 --> 00:42:48,853 نقطن هنا وابننا بهذا المنزل 630 00:42:48,888 --> 00:42:49,953 !(أوز) 631 00:42:49,989 --> 00:42:51,255 !(أوز) 632 00:42:51,290 --> 00:42:53,090 !(أوزي) 633 00:42:54,764 --> 00:42:55,896 !(أوز) 634 00:42:55,897 --> 00:42:58,084 ...أوز)، عزيزي) 635 00:42:58,085 --> 00:43:00,071 !(أوزي) 636 00:43:07,974 --> 00:43:10,040 !(أوز) 637 00:43:13,678 --> 00:43:15,245 !أمي 638 00:43:26,633 --> 00:43:27,772 ما الذي حدث؟ 639 00:43:29,929 --> 00:43:32,830 (لا! آل (تشانغ 640 00:43:32,865 --> 00:43:35,098 جنوني، أليس كذلك؟ حاولت الإتصال بكما 641 00:43:35,134 --> 00:43:37,902 توم) و(مارلن)؟) 642 00:43:38,097 --> 00:43:39,173 هل هما بخير؟ 643 00:43:39,876 --> 00:43:41,305 ماتا 644 00:43:43,108 --> 00:43:44,241 قتلهم المهرجون 645 00:43:46,426 --> 00:43:48,755 رأيتهم يخرجون من شاحنة المثلجات 646 00:43:48,756 --> 00:43:51,215 وقفوا هناك وحدقوا بي 647 00:43:51,627 --> 00:43:54,275 !(وينتر)! (وينتر) 648 00:43:54,863 --> 00:43:56,689 يا فتى، اهدأ 649 00:43:56,789 --> 00:43:58,714 ولكن عليك رؤية هذا 650 00:44:05,760 --> 00:44:07,278 ما خطبك؟ 651 00:44:13,005 --> 00:44:13,969 هل نستطيع العودة؟ 652 00:44:13,970 --> 00:44:15,653 لا يفترض بنا الخروج 653 00:44:46,127 --> 00:44:47,585 تعال هنا سأرفعك 654 00:44:47,858 --> 00:44:49,587 اخبرني بما ترى 655 00:44:51,013 --> 00:44:52,099 أرجوك 656 00:45:17,450 --> 00:45:20,518 حاولت إخبار الشرطة ولكنها لم تسمح لي 657 00:45:20,868 --> 00:45:23,288 أوز)، لم لا تذهب للداخل؟) 658 00:45:23,289 --> 00:45:24,588 سيأتيان والدتاك بعد لحظة 659 00:45:24,624 --> 00:45:27,917 تريدين الآن الإعتناء به؟ هل تمازحيني؟ 660 00:45:28,835 --> 00:45:30,428 يا الضابط، هل تستطيع أخذه هناك ...فقط لـ 661 00:45:30,463 --> 00:45:32,467 آيفي)، لا) - للحظة فقط - 662 00:45:32,468 --> 00:45:34,499 أرجوك يا عزيزتي 663 00:45:35,333 --> 00:45:36,420 للحظة فقط 664 00:45:36,421 --> 00:45:37,701 لا بأس يا عزيزي 665 00:45:41,656 --> 00:45:45,148 انظرا، أنا لا أتهم إبنكما بالكذب 666 00:45:45,149 --> 00:45:48,818 إنه طفل واسع الخيال ولكن لم يحدث أي من ذلك 667 00:45:48,853 --> 00:45:51,303 أتينا إلى هنا عندما رأينا سيارات الشرطة تتجمع 668 00:45:51,304 --> 00:45:52,989 بعدما وجدت هذه بغرفته 669 00:45:54,803 --> 00:45:56,125 يا للهول 670 00:45:56,160 --> 00:45:57,259 يا للهول 671 00:45:57,295 --> 00:45:59,028 كان يجدر بنا إلقائها 672 00:45:59,279 --> 00:46:00,029 يا للهول 673 00:46:00,065 --> 00:46:01,197 تراوده كوابيس 674 00:46:01,232 --> 00:46:03,165 لا يدرك نومه 675 00:46:03,813 --> 00:46:05,902 (يا للهول يا (آيفي 676 00:46:06,766 --> 00:46:07,714 يا للهول 677 00:46:07,715 --> 00:46:09,171 لا تنظري 678 00:46:09,557 --> 00:46:10,974 انظري، هناك المحقق 679 00:46:11,009 --> 00:46:12,208 محقق 680 00:46:12,652 --> 00:46:14,143 هل تستطيع إخبارنا بما حدث؟ 681 00:46:14,178 --> 00:46:15,845 أنا آسف يا آنسة لا استطيع التحدث الآن 682 00:46:15,880 --> 00:46:17,080 هذه تراهات 683 00:46:17,115 --> 00:46:18,214 كان آل (تشانغ) أصدقائنا 684 00:46:18,249 --> 00:46:19,215 نعرفهم 685 00:46:19,250 --> 00:46:20,984 ما الذي حدث هناك؟ 686 00:46:21,019 --> 00:46:22,151 من فعل هذا؟ 687 00:46:22,186 --> 00:46:23,219 هل نحن بأمان هنا؟ 688 00:46:23,254 --> 00:46:24,854 ستكونون بخير 689 00:46:24,889 --> 00:46:26,658 لم يكن هنالك شخص آخر 690 00:46:26,659 --> 00:46:28,560 تبدو كجريمة قتل وإنتحار 691 00:46:29,702 --> 00:46:30,927 أنا آسف 692 00:47:23,857 --> 00:47:26,653 آيفي)؟) 693 00:47:26,654 --> 00:47:29,797 آيفي) هل سمعت ذلك؟) 694 00:47:29,798 --> 00:47:31,253 !آيفي)؟) 695 00:47:31,495 --> 00:47:36,105 أتمنى أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم IG - @Outofthewaves