1 00:00:01,026 --> 00:00:03,195 Jag kandiderar officiellt... 2 00:00:05,447 --> 00:00:08,009 ...som USA: s president. 3 00:00:08,033 --> 00:00:12,597 Jag kandiderar som USA: s president. 4 00:00:12,621 --> 00:00:16,667 Republikanerna kan inte ignorera hans pengar och budskap. 5 00:00:16,667 --> 00:00:20,021 Jag ska bygga en stor mur längs med vår södra gräns. 6 00:00:20,045 --> 00:00:22,273 Det är motbjudande att Trump... 7 00:00:22,297 --> 00:00:24,361 ...föreslår att vi ska registrera folk. 8 00:00:25,968 --> 00:00:28,947 De är upprörda på grund av vad som händer runt omkring dem. 9 00:00:28,971 --> 00:00:29,906 TRUMP 2016 INGET SKITSNACK 10 00:00:29,930 --> 00:00:32,992 UD håller på att lämna över fler av Hillary Clintons e-mails. 11 00:00:33,016 --> 00:00:36,538 Detta är större än anklagelserna mot Donald Trump. 12 00:00:36,562 --> 00:00:38,123 Jag har ett vinnar-temperament. 13 00:00:38,147 --> 00:00:40,689 Jag kan stå mitt på Fifth Avenue och skjuta någon 14 00:00:40,713 --> 00:00:42,210 och jag skulle inte förlora några röster. 15 00:00:42,234 --> 00:00:45,505 Donald Trump ligger tio procent bakom Hillary Clinton. 16 00:00:45,529 --> 00:00:48,633 Det finns en äkta rädsla här idag. 17 00:00:48,657 --> 00:00:50,510 Han hotar vår demokrati. 18 00:00:50,534 --> 00:00:53,555 Det är dags att avrosta Rostbältet. 19 00:00:53,579 --> 00:00:56,891 Trump-anhängare drabbade samman med Trump-motståndare. 20 00:00:56,915 --> 00:00:58,643 Trump! Vi vill ha Trump! 21 00:00:58,667 --> 00:01:01,312 Man kan inte säga det som dyker upp i ens huvud, 22 00:01:01,336 --> 00:01:05,006 om man vill vara USA: s president. 23 00:01:06,300 --> 00:01:09,803 8 NOVEMBER 2016 VALNATTEN 24 00:01:10,012 --> 00:01:11,990 Vi ska avgöra det nu. 25 00:01:12,014 --> 00:01:16,059 Fox News Decision Desk tillkännager... 26 00:01:16,268 --> 00:01:18,770 Pennsylvania för Donald Trump. 27 00:01:19,021 --> 00:01:25,503 Det betyder att Donald Trump blir den 45:e presidenten i USA. 28 00:01:25,527 --> 00:01:30,925 Han vinner det mest overkliga, surrealistiska... 29 00:01:30,949 --> 00:01:33,094 val vi nånsin sett. 30 00:01:33,118 --> 00:01:34,804 Revolutionen har inletts. 31 00:01:34,828 --> 00:01:36,389 Det är extremt nära... 32 00:01:36,413 --> 00:01:37,474 SEX STATER INTE AVGJORDA 33 00:01:37,498 --> 00:01:40,584 Har hon inte vunnit Pennsylvania nu, är det över. 34 00:01:40,792 --> 00:01:42,127 Det är skitsnack. 35 00:01:42,878 --> 00:01:45,231 Jag tror inget förrän jag hör Rachel Maddow säga det. 36 00:01:45,255 --> 00:01:46,649 Hon är den enda jag litar på. 37 00:01:46,673 --> 00:01:47,984 Hur kan det möjligt? 38 00:01:48,008 --> 00:01:49,944 Det är rädslans politik. 39 00:01:49,968 --> 00:01:56,868 Det som var otroligt, omöjligt, är nu verklighet. 40 00:01:56,892 --> 00:01:59,019 Han sa att han är en vinnare. 41 00:01:59,019 --> 00:02:01,206 Det är inte okontroversiellt... 42 00:02:01,230 --> 00:02:02,856 Fan ta dig, världen! 43 00:02:11,949 --> 00:02:14,552 ...har nu bekräftat att utrikesminister Clinton 44 00:02:14,576 --> 00:02:17,305 har erkänt sig besegrad av Donald Trump. 45 00:02:17,329 --> 00:02:20,600 Detta skedde genom ett telefonsamtal. 46 00:02:20,624 --> 00:02:22,584 Det är mig en ära att... 47 00:02:23,710 --> 00:02:25,462 få presentera 48 00:02:25,462 --> 00:02:30,652 den tillträdande presidenten i USA Donald Trump. 49 00:02:30,676 --> 00:02:33,345 SENASTE NYTT CLINTON RINGER TRUMP OCH MEDGER NEDERLAG 50 00:02:36,932 --> 00:02:38,892 Nej! 51 00:02:39,476 --> 00:02:41,394 Ivy, nej. 52 00:02:47,943 --> 00:02:49,671 Är det illa? Vann han? 53 00:02:49,695 --> 00:02:51,863 Herregud! 54 00:02:55,033 --> 00:02:59,180 Dra åt helvete, Huffington Post! Fan ta dig, Nate Silver! 55 00:02:59,204 --> 00:03:02,600 Hur kunde de ha så fel om det här? 56 00:03:02,624 --> 00:03:04,811 Du måste andas. 57 00:03:04,835 --> 00:03:07,105 - Jag kan inte andas. - Ta ett djupt andetag. 58 00:03:07,129 --> 00:03:09,506 - Nej. - Frihet...! 59 00:03:11,550 --> 00:03:13,510 Herregud, Ivy! 60 00:03:15,345 --> 00:03:17,180 Merrick Garland. 61 00:03:18,265 --> 00:03:20,493 Vad kommer att hända med Merrick Garland? 62 00:03:20,517 --> 00:03:22,161 Vet du vem du ska bli arg på? 63 00:03:22,185 --> 00:03:23,413 Vår egen stat Michigan. 64 00:03:23,437 --> 00:03:26,583 Hon förlorar med 10 000 röster. Det är lika många som bor i stan. 65 00:03:26,607 --> 00:03:29,484 Och vem har 40 000 röster hittills? Jill Stein. 66 00:03:31,612 --> 00:03:32,988 Är det sant? 67 00:03:33,238 --> 00:03:38,118 Vägen till seger var inte som något vi tidigare sett. 68 00:03:51,840 --> 00:03:53,151 Jag hoppas att alla de 69 00:03:53,175 --> 00:03:55,320 som tyckte att det var läge att proteströsta 70 00:03:55,344 --> 00:03:57,864 är nöjda när den galningen får oss alla dödade. 71 00:03:57,888 --> 00:03:59,657 Bli inte så upprörd, älskling. 72 00:03:59,681 --> 00:04:00,658 Håll käften. 73 00:04:00,682 --> 00:04:03,119 Jag sa åt dig att rösta, men du lyssnade inte. 74 00:04:03,143 --> 00:04:04,370 Se vad som hände. 75 00:04:04,394 --> 00:04:06,956 Säg till våra vänner där att de kanske inte kan 76 00:04:06,980 --> 00:04:08,708 behålla sina rättigheter som gifta 77 00:04:08,732 --> 00:04:10,984 för att du var för upptagen för att rösta! 78 00:04:20,911 --> 00:04:23,640 Jag vill inte att ni inte ska vara gifta. 79 00:04:23,664 --> 00:04:25,373 Lilla vännen. 80 00:04:25,624 --> 00:04:27,125 Kom här. 81 00:04:27,834 --> 00:04:30,313 Du behöver inte oroa dig för det. 82 00:04:30,337 --> 00:04:31,922 Det kommer aldrig att hända. 83 00:04:32,422 --> 00:04:33,858 Okej? 84 00:04:33,882 --> 00:04:36,217 Oz, du behöver inte oroa dig. 85 00:04:37,052 --> 00:04:38,887 Inget kommer att hända oss. 86 00:04:39,888 --> 00:04:40,990 Okej? 87 00:04:41,014 --> 00:04:44,059 Donald J. Trump från New York. 88 00:05:22,472 --> 00:05:24,158 Det kommer att bli... 89 00:05:24,182 --> 00:05:25,475 gigantiskt. 90 00:05:25,726 --> 00:05:27,978 Det är tur att du inte kom. 91 00:05:27,978 --> 00:05:29,706 Alla är helt galna. 92 00:05:29,730 --> 00:05:32,857 Det är som att vi gått på ett bröllop som blev en begravning 93 00:05:33,984 --> 00:05:36,188 Vi har gett ett år av vårt liv till detta. 94 00:05:36,695 --> 00:05:38,154 Jag hoppade av Vassar. 95 00:05:38,155 --> 00:05:41,103 Varför skickade de oss till Florida istället för Wisconsin? 96 00:05:41,366 --> 00:05:43,761 Tänk om jag blir gravid? Var ska jag göra abort? 97 00:05:43,785 --> 00:05:45,912 - Jag vet. Alla är upprörda. - Herregud. 98 00:05:46,163 --> 00:05:48,766 Vad är det för fel på CNN som inte varnade oss 99 00:05:48,790 --> 00:05:50,500 innan de släppte resultatet? 100 00:05:51,501 --> 00:05:54,087 Jag vet inte vad som är verkligt längre. 101 00:05:57,466 --> 00:05:59,092 Hon skulle ju vinna. 102 00:06:00,385 --> 00:06:02,095 Händer det här på riktigt? 103 00:06:03,013 --> 00:06:04,282 Herregud. 104 00:06:04,306 --> 00:06:06,558 Nu gör du mig rädd, Winter. 105 00:06:07,142 --> 00:06:10,770 Du får inte börja göra dig illa igen. 106 00:06:11,980 --> 00:06:13,481 Winter, är du kvar? 107 00:06:17,152 --> 00:06:18,778 Du är ett sånt svin. 108 00:06:20,071 --> 00:06:21,823 Kom du för att gotta dig? 109 00:06:23,200 --> 00:06:24,492 Ut härifrån! 110 00:06:33,585 --> 00:06:35,253 CLINTON TALAR INTE IKVÄLL 111 00:06:50,393 --> 00:06:52,437 Jag är så rädd nu. 112 00:06:55,816 --> 00:06:57,609 Det är alla. 113 00:08:23,495 --> 00:08:24,954 Kom här. 114 00:08:25,322 --> 00:08:26,632 Vänta, sluta. 115 00:08:26,656 --> 00:08:28,509 - Sluta. - Det är ju din favoritgrej. 116 00:08:28,533 --> 00:08:30,910 Någon tittar på oss. 117 00:08:31,244 --> 00:08:32,620 Jag känner det. 118 00:08:36,499 --> 00:08:39,043 Jag vet vem det är. Twisty. 119 00:08:39,920 --> 00:08:41,421 Vad pratar du om? 120 00:08:41,671 --> 00:08:43,965 Det var för 50-60 år sen. 121 00:08:44,466 --> 00:08:46,068 Precis här. 122 00:08:46,092 --> 00:08:48,905 En galen clown attackerade ett par på picknick. 123 00:08:48,929 --> 00:08:50,763 Han högg ihjäl killen. 124 00:08:53,475 --> 00:08:56,370 Man vet att det är han för han lämnar ett spår av dregel 125 00:08:56,394 --> 00:08:58,915 för han fick käken avskjuten av en hagelbössa. 126 00:08:58,939 --> 00:09:01,834 Du är ett sånt arsel. Du försöker bara skrämma mig. 127 00:09:01,858 --> 00:09:03,276 Du tänder på det. 128 00:09:16,831 --> 00:09:18,124 Herregud. 129 00:09:21,044 --> 00:09:22,396 Försvinn härifrån. 130 00:09:22,420 --> 00:09:23,755 Försvinn härifrån! 131 00:09:26,007 --> 00:09:27,800 Jag skjuter dig, din jävel. 132 00:09:54,327 --> 00:09:55,745 Hjälp mig, snälla! 133 00:09:56,913 --> 00:09:58,248 Hjälp! 134 00:10:50,884 --> 00:10:53,428 112, vad har hänt? 135 00:10:55,847 --> 00:10:57,682 Hallå? 112... 136 00:11:08,818 --> 00:11:12,030 Hallå? Jag kan inte höra dig. Behöver du hjälp? 137 00:11:12,655 --> 00:11:14,324 Vad är det som hänt? 138 00:11:15,909 --> 00:11:18,244 Fel nummer. 139 00:11:25,668 --> 00:11:27,396 Ozzy, vännen. 140 00:11:27,420 --> 00:11:29,398 Du skulle sova för en halvtimme sen. 141 00:11:29,422 --> 00:11:30,816 Vad läser du? 142 00:11:30,840 --> 00:11:32,133 Inget. 143 00:11:32,383 --> 00:11:34,487 Kom igen, vännen. 144 00:11:34,511 --> 00:11:37,448 En bild på ett naket bröst eller en penis skadar ingen. 145 00:11:37,472 --> 00:11:38,973 Kom igen, hit med den. 146 00:11:40,642 --> 00:11:42,060 Kom igen. 147 00:11:43,686 --> 00:11:45,229 TWISTY CLOWN-KRÖNIKAN 148 00:11:51,861 --> 00:11:53,863 Mamma! 149 00:12:10,088 --> 00:12:12,483 Jag kan inte. 150 00:12:12,507 --> 00:12:14,485 Du vet att jag är rädd. 151 00:12:14,509 --> 00:12:16,278 - Förlåt. - Det är inte ditt fel, Oz. 152 00:12:16,302 --> 00:12:18,614 Du vet att jag är rädd för det. Varför har du den? 153 00:12:18,638 --> 00:12:20,598 Sluta! Herregud! 154 00:12:24,769 --> 00:12:27,540 Det är därför det heter fobi. Det är en irrationell rädsla. 155 00:12:27,564 --> 00:12:30,274 Det gör det inte mindre otäckt för din mamma. 156 00:12:31,025 --> 00:12:33,820 - Men det är bara en tecknad serie. - Bara en serie. 157 00:12:39,117 --> 00:12:40,410 Kom här. 158 00:12:42,412 --> 00:12:43,722 Jag är ledsen, älskling. 159 00:12:43,746 --> 00:12:45,248 - Jag är ledsen. - Så ja. 160 00:12:53,214 --> 00:12:56,193 Vi borde alla lägga oss nu. 161 00:12:56,217 --> 00:12:57,593 Okej? 162 00:12:59,304 --> 00:13:00,972 Det kommer att ordna sig. 163 00:13:07,979 --> 00:13:09,355 God natt. 164 00:13:15,528 --> 00:13:19,198 Jag är ledsen. Mina fobier börjar påverka vår son. 165 00:13:21,784 --> 00:13:23,661 Vad skälet än är... 166 00:13:24,871 --> 00:13:26,164 så löser vi det. 167 00:13:36,841 --> 00:13:40,362 Vi inhämtar nu åsikter från allmänheten om 73-52, 168 00:13:40,386 --> 00:13:43,616 godkännande av övertid för vice-sherifferna, 169 00:13:43,640 --> 00:13:47,536 så de kan vakta Judiska Centret på Wildcliff Lane. 170 00:13:47,560 --> 00:13:52,982 Första och enda på talarlistan är Kai Anderson 171 00:13:53,233 --> 00:13:55,610 från 4318 Commodore Court. 172 00:13:56,152 --> 00:13:57,612 Amerikaner, 173 00:13:58,488 --> 00:14:01,741 vad älskar människan mest? 174 00:14:02,700 --> 00:14:05,495 Vad värderar vi högst? 175 00:14:06,955 --> 00:14:08,289 Är det familjen? 176 00:14:09,290 --> 00:14:10,684 Vänner? 177 00:14:10,708 --> 00:14:11,964 Våra hem? 178 00:14:12,252 --> 00:14:13,508 Pengar? 179 00:14:13,878 --> 00:14:15,134 Berömmelse? 180 00:14:17,340 --> 00:14:18,596 Nej. 181 00:14:19,676 --> 00:14:22,887 Människan älskar rädsla över allt annat. 182 00:14:23,554 --> 00:14:28,285 Rädslan, som vi över tid har finslipat och putsat och byggt upp 183 00:14:28,309 --> 00:14:35,525 sten för sten, till den står framför oss varje dag, lika hög som Trump Tower. 184 00:14:36,359 --> 00:14:38,963 Hur vet jag att vi älskar rädslan mer än våra barn? 185 00:14:38,987 --> 00:14:41,340 För vi är villiga att förstöra deras liv 186 00:14:41,364 --> 00:14:44,593 i någon slags irrationell rädsla för att förlora dem. 187 00:14:44,617 --> 00:14:47,054 Nej, Billy, du får inte gå till skolan. 188 00:14:47,078 --> 00:14:48,722 Tänk om nån kidnappar dig? 189 00:14:48,746 --> 00:14:51,433 Clara Bell, du får inte lyssna på rap-musik. 190 00:14:51,457 --> 00:14:53,459 Du kan tänka illa om dig själv. 191 00:14:54,502 --> 00:14:58,673 Varje dag väljer vi rädsla framför frihet. 192 00:14:58,673 --> 00:15:01,652 Rörelsefrihet, församlingsfrihet... 193 00:15:01,676 --> 00:15:02,820 Ursäkta. 194 00:15:02,844 --> 00:15:04,845 Jag ser inget samband med motionen. 195 00:15:05,722 --> 00:15:07,275 För att du inte ser nånting. 196 00:15:07,598 --> 00:15:08,891 Ingen av er gör det. 197 00:15:09,726 --> 00:15:12,371 Rädsla är ett kapital. Den har ett värde. 198 00:15:12,395 --> 00:15:15,040 Vi behöver inte fler snutar, vi behöver färre. 199 00:15:15,064 --> 00:15:17,501 Vi behöver inte skydda Judiska Centret. 200 00:15:17,525 --> 00:15:19,211 Vi måste låta dem spränga det! 201 00:15:19,235 --> 00:15:20,546 Ordning! 202 00:15:20,570 --> 00:15:22,381 Jag försöker hjälpa er. Förstår ni inte? 203 00:15:22,405 --> 00:15:23,549 De vill vara rädda. 204 00:15:23,573 --> 00:15:26,176 De längtar efter att vara så rädda att de inte behöver tänka, 205 00:15:26,200 --> 00:15:28,095 att de inte längtar efter något. 206 00:15:28,119 --> 00:15:30,889 Rädslan kommer att befria dem från deras längtan 207 00:15:30,913 --> 00:15:32,498 och deras jävla behov! 208 00:15:32,498 --> 00:15:36,043 Då kommer de springande till oss som barn som drömt en mardröm. 209 00:15:36,044 --> 00:15:39,231 Och de utvalda få som inte är rädda för havet och höjderna 210 00:15:39,255 --> 00:15:42,735 och världens monster kommer att återta platsen vid evolutionens bord 211 00:15:42,759 --> 00:15:48,514 för att leda de svaga till det förlovade landet av sanning och frihet! 212 00:15:49,891 --> 00:15:51,410 Få se om jag förstått dig. 213 00:15:51,434 --> 00:15:56,856 Du vill att kaos ska få råda i vårt samhälle 214 00:15:57,190 --> 00:15:59,650 så att alla blir så rädda att de... 215 00:16:00,109 --> 00:16:03,529 ger oss obegränsad makt för att skydda dem? 216 00:16:09,577 --> 00:16:11,954 Har ni inte sett vad som händer i världen? 217 00:16:13,623 --> 00:16:15,458 Jag berättar bara vad som händer. 218 00:16:16,167 --> 00:16:17,423 Unge man... 219 00:16:18,211 --> 00:16:22,900 Jag uppskattar att många av er 4chan-killar vågar ansluta er 220 00:16:22,924 --> 00:16:26,510 till resten av samhället nu när Pappa Trump säger att det är okej. 221 00:16:26,761 --> 00:16:28,554 Men låt mig säga en sak. 222 00:16:29,180 --> 00:16:32,159 Det här är en temporär intifada. 223 00:16:32,183 --> 00:16:35,454 Jag vet att det känns bra att få sina värsta instinkter bekräftade 224 00:16:35,478 --> 00:16:36,747 men låt dig inte luras. 225 00:16:36,771 --> 00:16:39,833 Ta tillfället i akt, nu när du lämnat dina föräldrars källare 226 00:16:39,857 --> 00:16:42,961 att träffa några som inte är som du. 227 00:16:42,985 --> 00:16:45,154 Du är rädd. Vi är inte rädda. 228 00:16:47,573 --> 00:16:51,220 Vi har inga fler talare, låt oss rösta om 73-52. 229 00:16:51,244 --> 00:16:52,578 De för. 230 00:16:54,288 --> 00:16:55,623 Emot. 231 00:16:56,833 --> 00:16:58,167 Motionen bifalles. 232 00:16:58,835 --> 00:17:00,503 Då går vi vidare. 233 00:17:11,472 --> 00:17:12,728 Ursäkta? 234 00:17:16,185 --> 00:17:20,439 Jag sa att det finns inget farligare än en förödmjukad man. 235 00:17:27,155 --> 00:17:29,883 Vår hemhjälp har försvunnit. Har jag sagt det? 236 00:17:29,907 --> 00:17:32,553 I samma stund han blev vald, slutade hon komma. 237 00:17:32,577 --> 00:17:35,830 Vi vet inte om hon åkt tillbaka till Guatemala eller gripits. 238 00:17:37,039 --> 00:17:38,295 Det är hemskt. 239 00:17:38,499 --> 00:17:42,271 Jag vet inte hur jag ska ta mig igenom de närmsta fyra åren, dr Vincent. 240 00:17:42,295 --> 00:17:43,551 Faktiskt inte. 241 00:17:44,172 --> 00:17:48,193 Min ångest är lika stor nu som på valnatten. 242 00:17:48,217 --> 00:17:53,973 Jag återupplever den, och det triggar alla mina gamla fobier. 243 00:17:54,599 --> 00:17:58,060 Jag trodde det var över för åratal sen. 244 00:17:58,060 --> 00:17:59,621 Den återkommande coulrofobin? 245 00:17:59,645 --> 00:18:01,689 Ja, clownerna. 246 00:18:04,108 --> 00:18:05,568 Men också... 247 00:18:09,113 --> 00:18:12,742 stängda utrymmen och blod... 248 00:18:13,701 --> 00:18:15,637 partiklar i luften, mörker, 249 00:18:15,661 --> 00:18:19,999 den där korallgrejen som stirrat på mig sen jag kom. 250 00:18:22,502 --> 00:18:24,754 - Är du rädd för korall? - Nej. 251 00:18:25,338 --> 00:18:26,672 Nej... 252 00:18:27,089 --> 00:18:28,382 Jag... 253 00:18:35,056 --> 00:18:36,849 Det är hålen. Jag... 254 00:18:37,517 --> 00:18:38,976 Det är motbjudande. 255 00:18:40,895 --> 00:18:42,581 Den har stått där i månader. 256 00:18:42,605 --> 00:18:45,483 Jag vet, och jag har hanterat det. 257 00:18:45,775 --> 00:18:47,031 Det är bara... 258 00:18:48,444 --> 00:18:52,281 Ända sedan valnatten har allt blivit så mycket värre. 259 00:18:52,823 --> 00:18:56,678 Det är precis som det som hände mig på college efter 9/11 260 00:18:56,702 --> 00:18:58,305 när jag inte kunde lämna lägenheten. 261 00:18:58,329 --> 00:18:59,663 Du tog dig igenom det. 262 00:19:02,124 --> 00:19:04,502 Ivy fick mig igenom det. 263 00:19:07,421 --> 00:19:08,923 Att träffa henne... 264 00:19:10,466 --> 00:19:13,344 vilja vara frisk nog att vara tillsammans med henne... 265 00:19:14,887 --> 00:19:19,183 att bevisa för henne att jag var stabil nog att leva med. 266 00:19:22,228 --> 00:19:26,690 Jag var villig att kämpa på, men då behövde jag inte... 267 00:19:28,025 --> 00:19:33,614 för Barack blev vald och det var som att universum... 268 00:19:35,491 --> 00:19:36,992 tillrättalade sig. 269 00:19:37,326 --> 00:19:39,203 Jag älskade vår president. 270 00:19:40,121 --> 00:19:42,516 Jag var stolt över honom. Och för första gången 271 00:19:42,540 --> 00:19:45,769 var jag inkluderad i samtalet, i världen. 272 00:19:45,793 --> 00:19:47,604 Vill du veta hur jag hanterar det? 273 00:19:47,628 --> 00:19:50,673 Jag har slutat med social media. 274 00:19:51,090 --> 00:19:52,359 Tog bort mitt Twitter-konto. 275 00:19:52,383 --> 00:19:54,403 Jag behöver inte veta allt som händer, 276 00:19:54,427 --> 00:19:57,346 speciellt inte när jag inte kan påverka det. 277 00:19:57,722 --> 00:20:00,432 Jag lägger all energi på träning. 278 00:20:01,642 --> 00:20:03,143 Du är i form. 279 00:20:04,270 --> 00:20:05,497 Cross Fit? 280 00:20:05,521 --> 00:20:06,814 TRX. 281 00:20:07,315 --> 00:20:10,961 Nu vill jag att du checkar ut ur världen och in i ditt liv. 282 00:20:10,985 --> 00:20:13,672 Och jag skriver ut något milt lugnande. 283 00:20:13,696 --> 00:20:16,282 Nej, jag gillar inte att ta medicin. 284 00:20:16,907 --> 00:20:18,826 Men du behöver dem. 285 00:20:19,744 --> 00:20:22,431 Vi är alla oroliga över världstillståndet, 286 00:20:22,455 --> 00:20:27,686 men din reaktion är extrem, och om du inte gör något åt det, 287 00:20:27,710 --> 00:20:31,213 så kommer det att påverka ditt barn, ditt äktenskap, allt. 288 00:20:32,923 --> 00:20:34,466 Det har det redan. 289 00:20:38,429 --> 00:20:39,763 Det ordnar sig. 290 00:20:46,145 --> 00:20:47,438 Gör det? 291 00:20:50,941 --> 00:20:54,570 ...och lyssnar till deras oro. 292 00:20:55,071 --> 00:21:00,075 Men de tysta rösterna blev till en hög kör, 293 00:21:00,618 --> 00:21:05,474 då tusentals medborgare protesterade i små och stora städer... 294 00:21:05,498 --> 00:21:06,916 Lugn kväll. 295 00:21:08,209 --> 00:21:11,921 Ja, alla är väl hemma och tittar på presidentens tal. 296 00:21:11,921 --> 00:21:13,177 Ja. 297 00:21:13,422 --> 00:21:15,817 Kan du fatta en del av grejerna han säger? 298 00:21:15,841 --> 00:21:17,277 Ja, jag vet. 299 00:21:17,301 --> 00:21:19,655 Äntligen har vi en riktig ledare i Washington. 300 00:21:19,679 --> 00:21:25,243 ...att Amerika måste sätta sina egna medborgare först, 301 00:21:25,267 --> 00:21:31,732 för först då kan vi göra Amerika stort igen. 302 00:22:08,477 --> 00:22:09,733 Hallå? 303 00:23:42,196 --> 00:23:44,239 Hjälp mig. 304 00:23:47,243 --> 00:23:48,619 Vem är du? 305 00:24:55,811 --> 00:24:57,187 RINGER... IVY 306 00:24:59,064 --> 00:25:00,357 Hur är det, babe? 307 00:25:00,691 --> 00:25:01,947 Ivy. 308 00:25:03,861 --> 00:25:05,755 De försöker döda mig. 309 00:25:05,779 --> 00:25:07,114 Vad ska jag göra? 310 00:25:07,448 --> 00:25:08,592 Vad ska jag göra? 311 00:25:08,616 --> 00:25:10,886 Jag förstår inte. Vad pratar du om? 312 00:25:10,910 --> 00:25:12,512 Är du kvar på affären? 313 00:25:12,536 --> 00:25:14,180 Stanna där. Jag ringer polisen. 314 00:25:14,204 --> 00:25:16,373 Lägg inte på, Ivy! 315 00:25:17,082 --> 00:25:18,959 Lugna dig, Ally. Andas. 316 00:25:33,682 --> 00:25:35,184 Okej, tack. 317 00:25:44,818 --> 00:25:46,361 Vad sa han? 318 00:25:46,862 --> 00:25:48,155 Hittade de något? 319 00:25:48,697 --> 00:25:50,389 Han sa att de undersöker saken. 320 00:25:52,034 --> 00:25:53,470 Vad betyder det? 321 00:25:53,494 --> 00:25:55,704 Var det inget på övervakningskameran? 322 00:25:57,331 --> 00:25:59,124 Pratade de inte med kassören? 323 00:25:59,124 --> 00:26:02,729 Han såg dig skrika i gångarna och kasta flaskor med rosé. 324 00:26:02,753 --> 00:26:03,855 Han hörde inte musiken. 325 00:26:03,879 --> 00:26:07,174 Han såg inga clowner ha sex i grönsaksavdelningen. 326 00:26:11,178 --> 00:26:12,971 Det är inte möjligt. 327 00:26:16,392 --> 00:26:18,536 Jag hittar inte på det. 328 00:26:18,560 --> 00:26:21,146 Det vet jag. 329 00:26:21,397 --> 00:26:22,898 Jag var måltavla. 330 00:26:23,107 --> 00:26:25,710 Jag blev terroriserad. 331 00:26:25,734 --> 00:26:28,528 Jagad med kniv genom affären. 332 00:26:30,197 --> 00:26:32,282 Och deras masker, de var... 333 00:26:36,870 --> 00:26:39,933 De hade hål. Som om de kände till mina rädslor. 334 00:26:39,957 --> 00:26:42,334 De vill mörda mig. 335 00:26:43,460 --> 00:26:44,753 Mamma? 336 00:26:48,298 --> 00:26:50,008 Oz... 337 00:26:51,176 --> 00:26:52,511 Kom så lägger vi dig. 338 00:26:53,137 --> 00:26:54,846 Okej? Kom här. 339 00:26:59,184 --> 00:27:04,022 SLAKTERIET PÅ MAIN 340 00:27:11,488 --> 00:27:12,823 Tack. 341 00:27:13,240 --> 00:27:15,867 Jag visste inte att vi låg så efter. 342 00:27:16,285 --> 00:27:18,829 Du har inte varit här sen valet. 343 00:27:19,455 --> 00:27:21,665 Jag behöver veta vad du tycker om menyn. 344 00:27:24,626 --> 00:27:27,212 Det är inte som om jag inte försökt. 345 00:27:28,756 --> 00:27:32,050 Det är precis som om du inte försökt. 346 00:27:35,137 --> 00:27:38,348 Innan vi öppnade det här stället, så var vi överens. 347 00:27:38,348 --> 00:27:41,351 - Jag vet, jag är ansiktet utåt. - Du är ansiktet. 348 00:27:42,144 --> 00:27:46,291 Det öppna, underbara, vackra ansiktet för Slakteriet på Main, 349 00:27:46,315 --> 00:27:48,585 och jag är där bakom med knivarna och elden. 350 00:27:48,609 --> 00:27:49,669 Då funkar det. 351 00:27:49,693 --> 00:27:52,005 Det är inte bara jag som har svårt att anpassa mig 352 00:27:52,029 --> 00:27:55,467 - till den nya värld vi lever i. - När kom du senast? 353 00:27:55,491 --> 00:27:57,844 Jag pratar om nationens tillstånd. 354 00:27:57,868 --> 00:27:59,839 För min del, en gång senaste månaden. 355 00:28:01,330 --> 00:28:02,956 Utan din hjälp. 356 00:28:03,999 --> 00:28:06,251 Jag förväntar mig mer av äktenskapet. 357 00:28:08,128 --> 00:28:09,755 Vill du lämna mig? 358 00:28:11,757 --> 00:28:13,318 - Är det ett hot? - Nej, jag... 359 00:28:13,342 --> 00:28:15,820 Jag har tålamod med dig. 360 00:28:15,844 --> 00:28:17,113 Jag står vid din sida. 361 00:28:17,137 --> 00:28:21,409 Försvarade dig inför polisen, när det lät helt galet. 362 00:28:21,433 --> 00:28:26,372 Verkar det som nån som vill lämna? Nej. Men jag vill ha tillbaka min partner. 363 00:28:26,396 --> 00:28:28,190 Kvinnan jag förälskade mig i. 364 00:28:29,149 --> 00:28:30,525 Den jag älskar. 365 00:28:33,529 --> 00:28:35,822 Är inte det viktigare än... 366 00:28:36,323 --> 00:28:38,200 något dumt val? 367 00:28:39,326 --> 00:28:42,013 Jo, självklart. Du har rätt. 368 00:28:42,037 --> 00:28:44,414 Jag är ledsen, och jag lovar... 369 00:28:46,792 --> 00:28:51,213 Jag ska få det under kontroll. Jag ska fokusera och börja jobba igen. 370 00:28:55,884 --> 00:28:57,140 Vad? 371 00:28:58,428 --> 00:29:00,972 Nu måste vi ha en ny barnflicka till Oz. 372 00:29:01,640 --> 00:29:02,896 Just det. 373 00:29:08,772 --> 00:29:11,191 Jag går hem och skriver en annons. 374 00:29:11,984 --> 00:29:14,277 - Tack. - Varsågod. 375 00:29:16,613 --> 00:29:18,907 Jag uppskattar dig. 376 00:29:19,449 --> 00:29:22,953 Jag är så tacksam att du inte berättade något för nån. 377 00:29:25,080 --> 00:29:28,417 Du gjorde det, och nu är det gjort. 378 00:29:33,255 --> 00:29:34,589 Du förlåter mig. 379 00:29:36,508 --> 00:29:37,968 Du är min fru. 380 00:29:39,261 --> 00:29:41,752 När jag klev in i båset, så kunde jag inte. 381 00:29:42,022 --> 00:29:43,199 Jag försökte. 382 00:29:43,223 --> 00:29:45,702 Det vet du, men hur mycket jag än hatar honom, 383 00:29:45,726 --> 00:29:47,403 så litade jag inte på henne. 384 00:29:47,427 --> 00:29:49,703 - Men Jill Stein? - Kom igen. 385 00:29:49,727 --> 00:29:51,528 Hon kampanjade inte tillräckligt i de osäkra staterna. 386 00:29:51,552 --> 00:29:53,126 Hon åkte till Arizona. 387 00:29:53,150 --> 00:29:56,069 Vi behövde 10 000 röster, och du kunde varit en av dem. 388 00:29:58,488 --> 00:30:01,116 - Herregud! - Ursäkta. 389 00:30:01,867 --> 00:30:04,661 Du skulle inte ha blockerat trottoaren. 390 00:30:04,661 --> 00:30:07,372 Det fanns plats nog att gå runt, ditt arsel. 391 00:30:10,334 --> 00:30:11,960 Hoppas du gillar din latte. 392 00:30:13,003 --> 00:30:14,259 Ha en trevlig dag. 393 00:30:18,467 --> 00:30:19,926 Är du okej? 394 00:30:20,844 --> 00:30:23,680 Ja. Är du okej? 395 00:30:26,350 --> 00:30:30,187 Sökes: barnflicka på deltid till en aktiv 10-årig pojke. 396 00:30:30,812 --> 00:30:33,416 Vi är två mammor som söker en öppen, 397 00:30:33,440 --> 00:30:35,400 ansvarsfull person till hemmet. 398 00:30:36,360 --> 00:30:39,923 Sökanden ska ha ett soligt sinne, utmärkta referenser 399 00:30:39,947 --> 00:30:42,240 och giltigt körkort. 400 00:30:42,908 --> 00:30:45,035 Winter. Det var ett fint namn. 401 00:30:45,285 --> 00:30:47,621 Tack. En del kallar mig "Winnie." 402 00:30:53,669 --> 00:30:58,006 Ta och berätta lite om dig själv. 403 00:30:58,799 --> 00:31:00,026 Inta position. 404 00:31:00,050 --> 00:31:01,306 Lillfingret ut. 405 00:31:04,846 --> 00:31:06,139 Du kan reglerna. 406 00:31:06,556 --> 00:31:08,117 När fysisk kontakt etablerats, 407 00:31:08,141 --> 00:31:10,769 har du gått med på att svara på allt. 408 00:31:11,061 --> 00:31:12,354 Överens? 409 00:31:22,739 --> 00:31:26,117 Den nakna sanningen... brutal ärlighet. 410 00:31:27,452 --> 00:31:28,787 Berätta nu, kvinna... 411 00:31:30,956 --> 00:31:33,500 vad fyller dig med fasa? 412 00:31:34,126 --> 00:31:37,128 Jag har alltid tyckt om barn. 413 00:31:37,671 --> 00:31:39,714 Jag satt ofta barnvakt på high school. 414 00:31:40,173 --> 00:31:42,092 Din mest förödmjukande upplevelse. 415 00:31:44,219 --> 00:31:48,848 I 5:an hittade Marci Ross ett kärleksbrev jag skrivit till Paula Abdul. 416 00:31:49,474 --> 00:31:51,476 Hon tog kopior och spred dem. 417 00:31:51,977 --> 00:31:53,162 Är du flata? 418 00:31:53,186 --> 00:31:55,373 jag läste vid Vassar tills förra året. 419 00:31:55,397 --> 00:31:56,731 Engelsk litteratur. 420 00:31:57,232 --> 00:31:58,488 Genusvetenskap. 421 00:31:58,775 --> 00:32:02,404 Jag hoppade av näst sista året, men jag ska gå tillbaka. 422 00:32:02,654 --> 00:32:04,364 Jag är bara inte redo än. 423 00:32:04,865 --> 00:32:06,259 Varför inte? 424 00:32:06,283 --> 00:32:07,882 Av samma skäl jag hoppade av. 425 00:32:08,243 --> 00:32:10,430 Jag och några kompisar väntade med vår utbildning 426 00:32:10,454 --> 00:32:12,998 för att jobba heltid med Hillarys kampanj. 427 00:32:13,623 --> 00:32:18,169 Vilken är den största fysiska smärta du upplevt, 428 00:32:19,546 --> 00:32:21,172 som du inte själv orsakat? 429 00:32:21,381 --> 00:32:23,318 När jag lät Scottie Mickles ta mig analt. 430 00:32:23,342 --> 00:32:24,444 Jag är ledsen. 431 00:32:24,468 --> 00:32:26,553 Det var värt det. 432 00:32:26,845 --> 00:32:30,491 Största stunden i mitt liv var när Lena Dunham re-tweetade mig. 433 00:32:30,515 --> 00:32:33,143 Jag fick nästan 6 000 följare på det. 434 00:32:33,769 --> 00:32:37,522 Bara inte tillräckligt för att få den första kvinnliga presidenten vald. 435 00:32:38,857 --> 00:32:44,321 Vad är den största njutningen du upplevt? 436 00:32:45,781 --> 00:32:47,938 När jag lät Scottie Mickles ta mig analt. 437 00:32:50,827 --> 00:32:52,120 Kom det blod? 438 00:32:53,705 --> 00:32:54,998 Ja. 439 00:32:55,749 --> 00:32:57,042 Och bajs? 440 00:32:58,710 --> 00:33:00,920 Skolan är så politisk. 441 00:33:01,171 --> 00:33:03,340 Jag behövde ta en paus från det. 442 00:33:03,673 --> 00:33:08,053 Och jag tänkte att bli del av någon annans familj 443 00:33:08,387 --> 00:33:10,055 vore bra. 444 00:33:10,514 --> 00:33:13,516 Vem var den senaste du ville döda? 445 00:33:14,142 --> 00:33:15,935 Jag har aldrig velat döda någon. 446 00:33:16,686 --> 00:33:18,605 Skitsnack. Du ljuger. 447 00:33:18,897 --> 00:33:22,484 De goda amerikanerna som valde vår president... 448 00:33:23,402 --> 00:33:24,819 du vill se dem döda... 449 00:33:26,905 --> 00:33:28,161 eller hur? 450 00:33:29,282 --> 00:33:30,538 Eller hur? 451 00:33:38,166 --> 00:33:39,709 När kan du börja? 452 00:33:42,546 --> 00:33:44,839 Vad skrämmer dig mest? 453 00:33:45,382 --> 00:33:48,468 Allvarligt talat, Kai, du. 454 00:35:12,469 --> 00:35:16,782 Ni jävla blattar Är inte välkomna längre 455 00:35:16,806 --> 00:35:19,267 Ni langar knark och begår brott 456 00:35:45,126 --> 00:35:48,171 För en kvällsprovning? Det skulle ju vara jobb. 457 00:35:48,171 --> 00:35:49,690 Du får lyxbehandlingen. 458 00:35:49,714 --> 00:35:52,592 Kanske... får jag dig på humör senare. 459 00:35:55,554 --> 00:35:57,388 Alkohol hjälper alltid. 460 00:35:58,390 --> 00:36:00,350 Tänk dig detta på prix fixe-menyn. 461 00:36:03,895 --> 00:36:05,271 Det här var kul. 462 00:36:05,814 --> 00:36:07,774 Jag kan väl vara romantisk? 463 00:36:24,374 --> 00:36:25,630 Soppan var god. 464 00:36:25,917 --> 00:36:27,377 Min mamma är kock. 465 00:36:27,919 --> 00:36:29,337 Vilken av dem? 466 00:36:29,838 --> 00:36:31,094 Ivy. 467 00:36:31,590 --> 00:36:33,424 Vem är din riktiga mamma? 468 00:36:34,467 --> 00:36:35,528 Båda två. 469 00:36:35,552 --> 00:36:38,429 Jag menar, vem hade dig i magen? 470 00:36:39,973 --> 00:36:41,242 Jag har glömt. 471 00:36:41,266 --> 00:36:43,244 De kanske aldrig har sagt det. 472 00:36:43,268 --> 00:36:45,288 Har de berättat om din pappa? 473 00:36:45,312 --> 00:36:46,622 Alla har en. 474 00:36:46,646 --> 00:36:50,942 Jag ska säga "Alla familjer är speciella på sitt sätt." 475 00:36:55,363 --> 00:36:56,619 Vad är det? 476 00:36:56,865 --> 00:36:59,158 Twisty. Han är en mördarclown. 477 00:36:59,784 --> 00:37:01,244 Är det en kniv? 478 00:37:01,703 --> 00:37:03,371 Och en död kropp? 479 00:37:06,583 --> 00:37:08,751 Kommer du att berätta för mina mammor? 480 00:37:09,669 --> 00:37:11,629 Har du sett en riktig, död kropp? 481 00:37:30,899 --> 00:37:32,585 PRATADE MED BRITTISKA PREMIRÄTMINISTERN MAY 482 00:37:32,609 --> 00:37:34,253 GAV KONDOLEANSER FÖR TERRORISTATTACKEN. 483 00:37:34,277 --> 00:37:35,533 Tack. 484 00:37:40,408 --> 00:37:43,828 Sluta bara tweeta. 485 00:38:11,731 --> 00:38:13,334 Är det på riktigt? 486 00:38:13,358 --> 00:38:14,794 Det kallas Dark Web. 487 00:38:14,818 --> 00:38:16,611 Det är här allt coolt finns. 488 00:38:18,697 --> 00:38:19,989 Är du rädd? 489 00:38:21,741 --> 00:38:22,997 Bra. 490 00:38:44,931 --> 00:38:46,307 Vad händer? 491 00:38:47,016 --> 00:38:48,768 Det var en clown! 492 00:38:50,603 --> 00:38:52,146 Är du galen? 493 00:38:54,399 --> 00:38:55,942 Han var precis här. 494 00:38:56,401 --> 00:38:58,069 Han var precis här! 495 00:38:59,529 --> 00:39:01,781 Han var här. Jag svär. 496 00:39:02,240 --> 00:39:04,784 - Vart tog han vägen? - Det är ingen här? 497 00:39:07,287 --> 00:39:08,913 Var är du? 498 00:39:09,706 --> 00:39:11,541 Ally, snälla. 499 00:39:12,876 --> 00:39:15,396 Jag var precis här. Det är ingen här. 500 00:39:15,420 --> 00:39:17,714 Jag vet vad jag såg! 501 00:39:18,423 --> 00:39:20,633 - Jag vet vad jag såg! - Snälla. 502 00:39:21,718 --> 00:39:24,178 Kan du sluta? Det är larvigt. 503 00:39:30,351 --> 00:39:31,853 Var är du? 504 00:39:32,812 --> 00:39:35,040 - Herregud. - Ally, lugna dig. 505 00:39:35,064 --> 00:39:36,691 Var fan är han? 506 00:39:41,362 --> 00:39:42,864 Jag svär. 507 00:39:44,073 --> 00:39:47,201 Jag svär, jag såg honom där. 508 00:39:50,538 --> 00:39:55,043 Det blodiga brödet då och fingrarna i endiven? 509 00:40:07,430 --> 00:40:09,724 Det är en spenatsufflé med tryffelolja. 510 00:40:11,434 --> 00:40:12,852 Nej. 511 00:40:15,980 --> 00:40:17,774 Har du tagit din medicin? 512 00:40:28,034 --> 00:40:29,869 Du måste börja med det. 513 00:40:31,204 --> 00:40:33,331 Jag tror jag blir galen. 514 00:40:40,672 --> 00:40:43,132 Jag tror jag förlorar förståndet. 515 00:40:47,554 --> 00:40:49,138 Jag vill inte titta mer. 516 00:40:51,558 --> 00:40:55,269 Har du blivit vaccinerad mot vattkoppor eller mässlingen? 517 00:40:55,812 --> 00:40:58,731 Det här är som en vaccination, fast för hjärnan. 518 00:40:59,566 --> 00:41:02,568 Först gör det ont, men sen blir du bättre. 519 00:41:03,278 --> 00:41:04,862 Vill du inte vara stark? 520 00:41:06,489 --> 00:41:07,745 Okej. 521 00:41:17,333 --> 00:41:18,835 Jag hämtar lite kakor. 522 00:41:45,236 --> 00:41:48,531 GLASS 523 00:42:27,570 --> 00:42:28,905 Vad? 524 00:42:30,156 --> 00:42:31,741 Jag tog tabletten. 525 00:42:32,700 --> 00:42:37,431 Förlåt om jag inte gillar att ändra min kroppskemi med droger. 526 00:42:37,455 --> 00:42:40,791 Säger kvinnan som aldrig tackat nej till en vinprovning. 527 00:42:50,927 --> 00:42:52,553 Stanna bilen. 528 00:42:52,887 --> 00:42:54,680 Herregud, Ivy. 529 00:42:55,848 --> 00:42:58,619 Vänta lite, mina damer. Det är en brottsplats. 530 00:42:58,643 --> 00:43:01,437 Vi bor här och vår son är i det huset. 531 00:43:25,962 --> 00:43:27,922 Mamma! 532 00:43:38,725 --> 00:43:40,142 Vad har hänt? 533 00:43:42,395 --> 00:43:43,622 Åh nej. 534 00:43:43,646 --> 00:43:45,064 Familjen Chang. 535 00:43:45,314 --> 00:43:47,626 Helt galet, va? Jag försökte ringa er. 536 00:43:47,650 --> 00:43:48,985 Thom och Marilyn? 537 00:43:50,445 --> 00:43:51,821 Är de oskadda? 538 00:43:52,238 --> 00:43:53,531 De är döda. 539 00:43:55,366 --> 00:43:57,118 Det var clownerna. 540 00:43:58,786 --> 00:44:01,098 Jag såg dem gå ur glassbilen. 541 00:44:01,122 --> 00:44:03,833 De stod där och stirrade på mig. 542 00:44:04,042 --> 00:44:06,877 Winter! 543 00:44:07,295 --> 00:44:08,981 Ta det lugnt. 544 00:44:09,005 --> 00:44:11,173 Men du måste se det. 545 00:44:18,222 --> 00:44:19,682 Vad är det för fel? 546 00:44:25,354 --> 00:44:28,232 Kan vi gå tillbaka? Vi får inte vara ute. 547 00:44:58,346 --> 00:45:00,365 Kom här. Jag lyfter upp dig. 548 00:45:00,389 --> 00:45:01,645 Berätta vad du ser. 549 00:45:03,392 --> 00:45:04,769 Snälla... 550 00:45:30,169 --> 00:45:33,315 Jag försökte berätta för polisen, men hon lät mig inte. 551 00:45:33,339 --> 00:45:35,776 Oz, kan du ta och gå in? 552 00:45:35,800 --> 00:45:38,695 - Dina mammor kommer snart. - Nu vill du ta hand om honom? 553 00:45:38,719 --> 00:45:40,679 Driver du med mig? 554 00:45:41,472 --> 00:45:43,325 Kan du ta med honom dit bort... 555 00:45:43,349 --> 00:45:44,952 - Ivy, nej. - Bara en sekund. 556 00:45:44,976 --> 00:45:46,394 Snälla, älskling. 557 00:45:47,979 --> 00:45:50,439 - bara en sekund. - Det är ingen fara, älskling. 558 00:45:54,318 --> 00:45:57,655 Jag kallar inte er son för lögnare. 559 00:45:57,655 --> 00:46:01,301 Han är ett fantasifullt barn, men inget av det har hänt. 560 00:46:01,325 --> 00:46:03,702 Vi kom hit när vi såg att polisbilarna kom. 561 00:46:03,703 --> 00:46:06,000 Det var efter jag hittade den här i hans rum. 562 00:46:07,248 --> 00:46:09,393 Herregud. 563 00:46:09,417 --> 00:46:11,168 Jag borde ha kastat den. 564 00:46:12,795 --> 00:46:15,756 Han har nattskräck. Han vet inte ens att han sover. 565 00:46:16,215 --> 00:46:18,092 Herregud, Ivy. 566 00:46:18,926 --> 00:46:21,429 - Herregud. - Titta inte. 567 00:46:22,013 --> 00:46:23,532 Där är polisen. 568 00:46:23,556 --> 00:46:24,890 Ursäkta. 569 00:46:25,266 --> 00:46:26,702 Kan du berätta vad som hänt? 570 00:46:26,726 --> 00:46:29,538 - Jag kan inte prata om det nu. - Skitsnack. 571 00:46:29,562 --> 00:46:31,999 Familjen Chang var våra vänner. Vi känner dem. 572 00:46:32,023 --> 00:46:34,710 Vad hände? Vem har gjort det här? 573 00:46:34,734 --> 00:46:37,069 - Är vi ens trygga här? - Det är ingen fara. 574 00:46:37,570 --> 00:46:41,031 Det var ingen annan inblandad. Ser ut som mord och självmord. 575 00:46:42,033 --> 00:46:43,409 Jag beklagar. 576 00:47:36,379 --> 00:47:37,635 Ivy? 577 00:47:38,923 --> 00:47:40,841 Ivy, hörde du det? 578 00:47:42,093 --> 00:47:43,349 Ivy? 579 00:48:28,931 --> 00:48:31,183 Undertexter: Camilla Ihalainen