1
00:00:01,026 --> 00:00:03,195
Jag kandiderar officiellt...
2
00:00:05,447 --> 00:00:08,009
...som USA: s president.
3
00:00:08,033 --> 00:00:12,597
Jag kandiderar som USA: s president.
4
00:00:12,621 --> 00:00:16,667
Republikanerna kan inte ignorera
hans pengar och budskap.
5
00:00:16,667 --> 00:00:20,021
Jag ska bygga en stor mur
längs med vår södra gräns.
6
00:00:20,045 --> 00:00:22,273
Det är motbjudande att Trump...
7
00:00:22,297 --> 00:00:24,361
...föreslår att vi ska registrera folk.
8
00:00:25,968 --> 00:00:28,947
De är upprörda på grund av
vad som händer runt omkring dem.
9
00:00:28,971 --> 00:00:29,906
TRUMP 2016
INGET SKITSNACK
10
00:00:29,930 --> 00:00:32,992
UD håller på att lämna över
fler av Hillary Clintons e-mails.
11
00:00:33,016 --> 00:00:36,538
Detta är större än
anklagelserna mot Donald Trump.
12
00:00:36,562 --> 00:00:38,123
Jag har ett vinnar-temperament.
13
00:00:38,147 --> 00:00:40,689
Jag kan stå mitt på Fifth Avenue
och skjuta någon
14
00:00:40,713 --> 00:00:42,210
och jag skulle inte
förlora några röster.
15
00:00:42,234 --> 00:00:45,505
Donald Trump ligger tio procent
bakom Hillary Clinton.
16
00:00:45,529 --> 00:00:48,633
Det finns en äkta rädsla här idag.
17
00:00:48,657 --> 00:00:50,510
Han hotar vår demokrati.
18
00:00:50,534 --> 00:00:53,555
Det är dags att avrosta Rostbältet.
19
00:00:53,579 --> 00:00:56,891
Trump-anhängare drabbade samman med
Trump-motståndare.
20
00:00:56,915 --> 00:00:58,643
Trump! Vi vill ha Trump!
21
00:00:58,667 --> 00:01:01,312
Man kan inte säga
det som dyker upp i ens huvud,
22
00:01:01,336 --> 00:01:05,006
om man vill vara USA: s president.
23
00:01:06,300 --> 00:01:09,803
8 NOVEMBER 2016
VALNATTEN
24
00:01:10,012 --> 00:01:11,990
Vi ska avgöra det nu.
25
00:01:12,014 --> 00:01:16,059
Fox News Decision Desk tillkännager...
26
00:01:16,268 --> 00:01:18,770
Pennsylvania för Donald Trump.
27
00:01:19,021 --> 00:01:25,503
Det betyder att Donald Trump blir
den 45:e presidenten i USA.
28
00:01:25,527 --> 00:01:30,925
Han vinner det mest overkliga,
surrealistiska...
29
00:01:30,949 --> 00:01:33,094
val vi nånsin sett.
30
00:01:33,118 --> 00:01:34,804
Revolutionen har inletts.
31
00:01:34,828 --> 00:01:36,389
Det är extremt nära...
32
00:01:36,413 --> 00:01:37,474
SEX STATER INTE AVGJORDA
33
00:01:37,498 --> 00:01:40,584
Har hon inte vunnit
Pennsylvania nu, är det över.
34
00:01:40,792 --> 00:01:42,127
Det är skitsnack.
35
00:01:42,878 --> 00:01:45,231
Jag tror inget förrän
jag hör Rachel Maddow säga det.
36
00:01:45,255 --> 00:01:46,649
Hon är den enda jag litar på.
37
00:01:46,673 --> 00:01:47,984
Hur kan det möjligt?
38
00:01:48,008 --> 00:01:49,944
Det är rädslans politik.
39
00:01:49,968 --> 00:01:56,868
Det som var otroligt,
omöjligt, är nu verklighet.
40
00:01:56,892 --> 00:01:59,019
Han sa att han är en vinnare.
41
00:01:59,019 --> 00:02:01,206
Det är inte okontroversiellt...
42
00:02:01,230 --> 00:02:02,856
Fan ta dig, världen!
43
00:02:11,949 --> 00:02:14,552
...har nu bekräftat att
utrikesminister Clinton
44
00:02:14,576 --> 00:02:17,305
har erkänt sig besegrad av Donald Trump.
45
00:02:17,329 --> 00:02:20,600
Detta skedde genom ett telefonsamtal.
46
00:02:20,624 --> 00:02:22,584
Det är mig en ära att...
47
00:02:23,710 --> 00:02:25,462
få presentera
48
00:02:25,462 --> 00:02:30,652
den tillträdande presidenten
i USA Donald Trump.
49
00:02:30,676 --> 00:02:33,345
SENASTE NYTT
CLINTON RINGER TRUMP OCH MEDGER NEDERLAG
50
00:02:36,932 --> 00:02:38,892
Nej!
51
00:02:39,476 --> 00:02:41,394
Ivy, nej.
52
00:02:47,943 --> 00:02:49,671
Är det illa? Vann han?
53
00:02:49,695 --> 00:02:51,863
Herregud!
54
00:02:55,033 --> 00:02:59,180
Dra åt helvete, Huffington Post!
Fan ta dig, Nate Silver!
55
00:02:59,204 --> 00:03:02,600
Hur kunde de ha så fel om det här?
56
00:03:02,624 --> 00:03:04,811
Du måste andas.
57
00:03:04,835 --> 00:03:07,105
- Jag kan inte andas.
- Ta ett djupt andetag.
58
00:03:07,129 --> 00:03:09,506
- Nej.
- Frihet...!
59
00:03:11,550 --> 00:03:13,510
Herregud, Ivy!
60
00:03:15,345 --> 00:03:17,180
Merrick Garland.
61
00:03:18,265 --> 00:03:20,493
Vad kommer att hända med Merrick Garland?
62
00:03:20,517 --> 00:03:22,161
Vet du vem du ska bli arg på?
63
00:03:22,185 --> 00:03:23,413
Vår egen stat Michigan.
64
00:03:23,437 --> 00:03:26,583
Hon förlorar med 10 000 röster.
Det är lika många som bor i stan.
65
00:03:26,607 --> 00:03:29,484
Och vem har 40 000 röster hittills?
Jill Stein.
66
00:03:31,612 --> 00:03:32,988
Är det sant?
67
00:03:33,238 --> 00:03:38,118
Vägen till seger
var inte som något vi tidigare sett.
68
00:03:51,840 --> 00:03:53,151
Jag hoppas att alla de
69
00:03:53,175 --> 00:03:55,320
som tyckte att det var läge
att proteströsta
70
00:03:55,344 --> 00:03:57,864
är nöjda när den galningen
får oss alla dödade.
71
00:03:57,888 --> 00:03:59,657
Bli inte så upprörd, älskling.
72
00:03:59,681 --> 00:04:00,658
Håll käften.
73
00:04:00,682 --> 00:04:03,119
Jag sa åt dig att rösta,
men du lyssnade inte.
74
00:04:03,143 --> 00:04:04,370
Se vad som hände.
75
00:04:04,394 --> 00:04:06,956
Säg till våra vänner där
att de kanske inte kan
76
00:04:06,980 --> 00:04:08,708
behålla sina rättigheter som gifta
77
00:04:08,732 --> 00:04:10,984
för att du var för upptagen för att rösta!
78
00:04:20,911 --> 00:04:23,640
Jag vill inte
att ni inte ska vara gifta.
79
00:04:23,664 --> 00:04:25,373
Lilla vännen.
80
00:04:25,624 --> 00:04:27,125
Kom här.
81
00:04:27,834 --> 00:04:30,313
Du behöver inte oroa dig för det.
82
00:04:30,337 --> 00:04:31,922
Det kommer aldrig att hända.
83
00:04:32,422 --> 00:04:33,858
Okej?
84
00:04:33,882 --> 00:04:36,217
Oz, du behöver inte oroa dig.
85
00:04:37,052 --> 00:04:38,887
Inget kommer att hända oss.
86
00:04:39,888 --> 00:04:40,990
Okej?
87
00:04:41,014 --> 00:04:44,059
Donald J. Trump från New York.
88
00:05:22,472 --> 00:05:24,158
Det kommer att bli...
89
00:05:24,182 --> 00:05:25,475
gigantiskt.
90
00:05:25,726 --> 00:05:27,978
Det är tur att du inte kom.
91
00:05:27,978 --> 00:05:29,706
Alla är helt galna.
92
00:05:29,730 --> 00:05:32,857
Det är som att vi gått på ett bröllop
som blev en begravning
93
00:05:33,984 --> 00:05:36,188
Vi har gett ett år av vårt liv till detta.
94
00:05:36,695 --> 00:05:38,154
Jag hoppade av Vassar.
95
00:05:38,155 --> 00:05:41,103
Varför skickade de oss till Florida
istället för Wisconsin?
96
00:05:41,366 --> 00:05:43,761
Tänk om jag blir gravid?
Var ska jag göra abort?
97
00:05:43,785 --> 00:05:45,912
- Jag vet. Alla är upprörda.
- Herregud.
98
00:05:46,163 --> 00:05:48,766
Vad är det för fel på CNN
som inte varnade oss
99
00:05:48,790 --> 00:05:50,500
innan de släppte resultatet?
100
00:05:51,501 --> 00:05:54,087
Jag vet inte vad som är verkligt längre.
101
00:05:57,466 --> 00:05:59,092
Hon skulle ju vinna.
102
00:06:00,385 --> 00:06:02,095
Händer det här på riktigt?
103
00:06:03,013 --> 00:06:04,282
Herregud.
104
00:06:04,306 --> 00:06:06,558
Nu gör du mig rädd, Winter.
105
00:06:07,142 --> 00:06:10,770
Du får inte börja göra dig illa igen.
106
00:06:11,980 --> 00:06:13,481
Winter, är du kvar?
107
00:06:17,152 --> 00:06:18,778
Du är ett sånt svin.
108
00:06:20,071 --> 00:06:21,823
Kom du för att gotta dig?
109
00:06:23,200 --> 00:06:24,492
Ut härifrån!
110
00:06:33,585 --> 00:06:35,253
CLINTON TALAR INTE IKVÄLL
111
00:06:50,393 --> 00:06:52,437
Jag är så rädd nu.
112
00:06:55,816 --> 00:06:57,609
Det är alla.
113
00:08:23,495 --> 00:08:24,954
Kom här.
114
00:08:25,322 --> 00:08:26,632
Vänta, sluta.
115
00:08:26,656 --> 00:08:28,509
- Sluta.
- Det är ju din favoritgrej.
116
00:08:28,533 --> 00:08:30,910
Någon tittar på oss.
117
00:08:31,244 --> 00:08:32,620
Jag känner det.
118
00:08:36,499 --> 00:08:39,043
Jag vet vem det är. Twisty.
119
00:08:39,920 --> 00:08:41,421
Vad pratar du om?
120
00:08:41,671 --> 00:08:43,965
Det var för 50-60 år sen.
121
00:08:44,466 --> 00:08:46,068
Precis här.
122
00:08:46,092 --> 00:08:48,905
En galen clown
attackerade ett par på picknick.
123
00:08:48,929 --> 00:08:50,763
Han högg ihjäl killen.
124
00:08:53,475 --> 00:08:56,370
Man vet att det är han
för han lämnar ett spår av dregel
125
00:08:56,394 --> 00:08:58,915
för han fick käken
avskjuten av en hagelbössa.
126
00:08:58,939 --> 00:09:01,834
Du är ett sånt arsel.
Du försöker bara skrämma mig.
127
00:09:01,858 --> 00:09:03,276
Du tänder på det.
128
00:09:16,831 --> 00:09:18,124
Herregud.
129
00:09:21,044 --> 00:09:22,396
Försvinn härifrån.
130
00:09:22,420 --> 00:09:23,755
Försvinn härifrån!
131
00:09:26,007 --> 00:09:27,800
Jag skjuter dig, din jävel.
132
00:09:54,327 --> 00:09:55,745
Hjälp mig, snälla!
133
00:09:56,913 --> 00:09:58,248
Hjälp!
134
00:10:50,884 --> 00:10:53,428
112, vad har hänt?
135
00:10:55,847 --> 00:10:57,682
Hallå? 112...
136
00:11:08,818 --> 00:11:12,030
Hallå? Jag kan inte höra dig.
Behöver du hjälp?
137
00:11:12,655 --> 00:11:14,324
Vad är det som hänt?
138
00:11:15,909 --> 00:11:18,244
Fel nummer.
139
00:11:25,668 --> 00:11:27,396
Ozzy, vännen.
140
00:11:27,420 --> 00:11:29,398
Du skulle sova för en halvtimme sen.
141
00:11:29,422 --> 00:11:30,816
Vad läser du?
142
00:11:30,840 --> 00:11:32,133
Inget.
143
00:11:32,383 --> 00:11:34,487
Kom igen, vännen.
144
00:11:34,511 --> 00:11:37,448
En bild på ett naket bröst
eller en penis skadar ingen.
145
00:11:37,472 --> 00:11:38,973
Kom igen, hit med den.
146
00:11:40,642 --> 00:11:42,060
Kom igen.
147
00:11:43,686 --> 00:11:45,229
TWISTY
CLOWN-KRÖNIKAN
148
00:11:51,861 --> 00:11:53,863
Mamma!
149
00:12:10,088 --> 00:12:12,483
Jag kan inte.
150
00:12:12,507 --> 00:12:14,485
Du vet att jag är rädd.
151
00:12:14,509 --> 00:12:16,278
- Förlåt.
- Det är inte ditt fel, Oz.
152
00:12:16,302 --> 00:12:18,614
Du vet att jag är rädd för det.
Varför har du den?
153
00:12:18,638 --> 00:12:20,598
Sluta! Herregud!
154
00:12:24,769 --> 00:12:27,540
Det är därför det heter fobi.
Det är en irrationell rädsla.
155
00:12:27,564 --> 00:12:30,274
Det gör det inte
mindre otäckt för din mamma.
156
00:12:31,025 --> 00:12:33,820
- Men det är bara en tecknad serie.
- Bara en serie.
157
00:12:39,117 --> 00:12:40,410
Kom här.
158
00:12:42,412 --> 00:12:43,722
Jag är ledsen, älskling.
159
00:12:43,746 --> 00:12:45,248
- Jag är ledsen.
- Så ja.
160
00:12:53,214 --> 00:12:56,193
Vi borde alla lägga oss nu.
161
00:12:56,217 --> 00:12:57,593
Okej?
162
00:12:59,304 --> 00:13:00,972
Det kommer att ordna sig.
163
00:13:07,979 --> 00:13:09,355
God natt.
164
00:13:15,528 --> 00:13:19,198
Jag är ledsen. Mina fobier
börjar påverka vår son.
165
00:13:21,784 --> 00:13:23,661
Vad skälet än är...
166
00:13:24,871 --> 00:13:26,164
så löser vi det.
167
00:13:36,841 --> 00:13:40,362
Vi inhämtar nu åsikter
från allmänheten om 73-52,
168
00:13:40,386 --> 00:13:43,616
godkännande av
övertid för vice-sherifferna,
169
00:13:43,640 --> 00:13:47,536
så de kan vakta
Judiska Centret på Wildcliff Lane.
170
00:13:47,560 --> 00:13:52,982
Första och enda på
talarlistan är Kai Anderson
171
00:13:53,233 --> 00:13:55,610
från 4318 Commodore Court.
172
00:13:56,152 --> 00:13:57,612
Amerikaner,
173
00:13:58,488 --> 00:14:01,741
vad älskar människan mest?
174
00:14:02,700 --> 00:14:05,495
Vad värderar vi högst?
175
00:14:06,955 --> 00:14:08,289
Är det familjen?
176
00:14:09,290 --> 00:14:10,684
Vänner?
177
00:14:10,708 --> 00:14:11,964
Våra hem?
178
00:14:12,252 --> 00:14:13,508
Pengar?
179
00:14:13,878 --> 00:14:15,134
Berömmelse?
180
00:14:17,340 --> 00:14:18,596
Nej.
181
00:14:19,676 --> 00:14:22,887
Människan älskar rädsla över allt annat.
182
00:14:23,554 --> 00:14:28,285
Rädslan, som vi över tid
har finslipat och putsat och byggt upp
183
00:14:28,309 --> 00:14:35,525
sten för sten, till den står framför oss
varje dag, lika hög som Trump Tower.
184
00:14:36,359 --> 00:14:38,963
Hur vet jag att vi älskar rädslan
mer än våra barn?
185
00:14:38,987 --> 00:14:41,340
För vi är villiga att förstöra deras liv
186
00:14:41,364 --> 00:14:44,593
i någon slags irrationell rädsla
för att förlora dem.
187
00:14:44,617 --> 00:14:47,054
Nej, Billy, du får inte gå till skolan.
188
00:14:47,078 --> 00:14:48,722
Tänk om nån kidnappar dig?
189
00:14:48,746 --> 00:14:51,433
Clara Bell, du får inte
lyssna på rap-musik.
190
00:14:51,457 --> 00:14:53,459
Du kan tänka illa om dig själv.
191
00:14:54,502 --> 00:14:58,673
Varje dag väljer vi rädsla framför frihet.
192
00:14:58,673 --> 00:15:01,652
Rörelsefrihet, församlingsfrihet...
193
00:15:01,676 --> 00:15:02,820
Ursäkta.
194
00:15:02,844 --> 00:15:04,845
Jag ser inget samband med motionen.
195
00:15:05,722 --> 00:15:07,275
För att du inte ser nånting.
196
00:15:07,598 --> 00:15:08,891
Ingen av er gör det.
197
00:15:09,726 --> 00:15:12,371
Rädsla är ett kapital. Den har ett värde.
198
00:15:12,395 --> 00:15:15,040
Vi behöver inte fler snutar,
vi behöver färre.
199
00:15:15,064 --> 00:15:17,501
Vi behöver inte skydda Judiska Centret.
200
00:15:17,525 --> 00:15:19,211
Vi måste låta dem spränga det!
201
00:15:19,235 --> 00:15:20,546
Ordning!
202
00:15:20,570 --> 00:15:22,381
Jag försöker hjälpa er.
Förstår ni inte?
203
00:15:22,405 --> 00:15:23,549
De vill vara rädda.
204
00:15:23,573 --> 00:15:26,176
De längtar efter att vara så rädda
att de inte behöver tänka,
205
00:15:26,200 --> 00:15:28,095
att de inte längtar efter något.
206
00:15:28,119 --> 00:15:30,889
Rädslan kommer att befria dem
från deras längtan
207
00:15:30,913 --> 00:15:32,498
och deras jävla behov!
208
00:15:32,498 --> 00:15:36,043
Då kommer de springande
till oss som barn som drömt en mardröm.
209
00:15:36,044 --> 00:15:39,231
Och de utvalda få som inte
är rädda för havet och höjderna
210
00:15:39,255 --> 00:15:42,735
och världens monster kommer att
återta platsen vid evolutionens bord
211
00:15:42,759 --> 00:15:48,514
för att leda de svaga till det förlovade
landet av sanning och frihet!
212
00:15:49,891 --> 00:15:51,410
Få se om jag förstått dig.
213
00:15:51,434 --> 00:15:56,856
Du vill att kaos
ska få råda i vårt samhälle
214
00:15:57,190 --> 00:15:59,650
så att alla blir så rädda att de...
215
00:16:00,109 --> 00:16:03,529
ger oss obegränsad makt
för att skydda dem?
216
00:16:09,577 --> 00:16:11,954
Har ni inte sett vad som händer i världen?
217
00:16:13,623 --> 00:16:15,458
Jag berättar bara vad som händer.
218
00:16:16,167 --> 00:16:17,423
Unge man...
219
00:16:18,211 --> 00:16:22,900
Jag uppskattar att många av
er 4chan-killar vågar ansluta er
220
00:16:22,924 --> 00:16:26,510
till resten av samhället nu när
Pappa Trump säger att det är okej.
221
00:16:26,761 --> 00:16:28,554
Men låt mig säga en sak.
222
00:16:29,180 --> 00:16:32,159
Det här är en temporär intifada.
223
00:16:32,183 --> 00:16:35,454
Jag vet att det känns bra
att få sina värsta instinkter bekräftade
224
00:16:35,478 --> 00:16:36,747
men låt dig inte luras.
225
00:16:36,771 --> 00:16:39,833
Ta tillfället i akt,
nu när du lämnat dina föräldrars källare
226
00:16:39,857 --> 00:16:42,961
att träffa några som inte är som du.
227
00:16:42,985 --> 00:16:45,154
Du är rädd. Vi är inte rädda.
228
00:16:47,573 --> 00:16:51,220
Vi har inga fler talare,
låt oss rösta om 73-52.
229
00:16:51,244 --> 00:16:52,578
De för.
230
00:16:54,288 --> 00:16:55,623
Emot.
231
00:16:56,833 --> 00:16:58,167
Motionen bifalles.
232
00:16:58,835 --> 00:17:00,503
Då går vi vidare.
233
00:17:11,472 --> 00:17:12,728
Ursäkta?
234
00:17:16,185 --> 00:17:20,439
Jag sa att det finns inget farligare
än en förödmjukad man.
235
00:17:27,155 --> 00:17:29,883
Vår hemhjälp har försvunnit.
Har jag sagt det?
236
00:17:29,907 --> 00:17:32,553
I samma stund han blev vald,
slutade hon komma.
237
00:17:32,577 --> 00:17:35,830
Vi vet inte om hon åkt tillbaka
till Guatemala eller gripits.
238
00:17:37,039 --> 00:17:38,295
Det är hemskt.
239
00:17:38,499 --> 00:17:42,271
Jag vet inte hur jag ska ta mig
igenom de närmsta fyra åren, dr Vincent.
240
00:17:42,295 --> 00:17:43,551
Faktiskt inte.
241
00:17:44,172 --> 00:17:48,193
Min ångest är lika stor nu
som på valnatten.
242
00:17:48,217 --> 00:17:53,973
Jag återupplever den, och
det triggar alla mina gamla fobier.
243
00:17:54,599 --> 00:17:58,060
Jag trodde det var över för åratal sen.
244
00:17:58,060 --> 00:17:59,621
Den återkommande coulrofobin?
245
00:17:59,645 --> 00:18:01,689
Ja, clownerna.
246
00:18:04,108 --> 00:18:05,568
Men också...
247
00:18:09,113 --> 00:18:12,742
stängda utrymmen och blod...
248
00:18:13,701 --> 00:18:15,637
partiklar i luften, mörker,
249
00:18:15,661 --> 00:18:19,999
den där korallgrejen
som stirrat på mig sen jag kom.
250
00:18:22,502 --> 00:18:24,754
- Är du rädd för korall?
- Nej.
251
00:18:25,338 --> 00:18:26,672
Nej...
252
00:18:27,089 --> 00:18:28,382
Jag...
253
00:18:35,056 --> 00:18:36,849
Det är hålen. Jag...
254
00:18:37,517 --> 00:18:38,976
Det är motbjudande.
255
00:18:40,895 --> 00:18:42,581
Den har stått där i månader.
256
00:18:42,605 --> 00:18:45,483
Jag vet, och jag har hanterat det.
257
00:18:45,775 --> 00:18:47,031
Det är bara...
258
00:18:48,444 --> 00:18:52,281
Ända sedan valnatten
har allt blivit så mycket värre.
259
00:18:52,823 --> 00:18:56,678
Det är precis som det som hände mig
på college efter 9/11
260
00:18:56,702 --> 00:18:58,305
när jag inte kunde lämna lägenheten.
261
00:18:58,329 --> 00:18:59,663
Du tog dig igenom det.
262
00:19:02,124 --> 00:19:04,502
Ivy fick mig igenom det.
263
00:19:07,421 --> 00:19:08,923
Att träffa henne...
264
00:19:10,466 --> 00:19:13,344
vilja vara frisk nog
att vara tillsammans med henne...
265
00:19:14,887 --> 00:19:19,183
att bevisa för henne att jag var
stabil nog att leva med.
266
00:19:22,228 --> 00:19:26,690
Jag var villig att kämpa på,
men då behövde jag inte...
267
00:19:28,025 --> 00:19:33,614
för Barack blev vald och
det var som att universum...
268
00:19:35,491 --> 00:19:36,992
tillrättalade sig.
269
00:19:37,326 --> 00:19:39,203
Jag älskade vår president.
270
00:19:40,121 --> 00:19:42,516
Jag var stolt över honom.
Och för första gången
271
00:19:42,540 --> 00:19:45,769
var jag inkluderad i samtalet,
i världen.
272
00:19:45,793 --> 00:19:47,604
Vill du veta hur jag hanterar det?
273
00:19:47,628 --> 00:19:50,673
Jag har slutat med social media.
274
00:19:51,090 --> 00:19:52,359
Tog bort mitt Twitter-konto.
275
00:19:52,383 --> 00:19:54,403
Jag behöver inte veta allt som händer,
276
00:19:54,427 --> 00:19:57,346
speciellt inte
när jag inte kan påverka det.
277
00:19:57,722 --> 00:20:00,432
Jag lägger all energi på träning.
278
00:20:01,642 --> 00:20:03,143
Du är i form.
279
00:20:04,270 --> 00:20:05,497
Cross Fit?
280
00:20:05,521 --> 00:20:06,814
TRX.
281
00:20:07,315 --> 00:20:10,961
Nu vill jag att du checkar ut
ur världen och in i ditt liv.
282
00:20:10,985 --> 00:20:13,672
Och jag skriver ut något milt lugnande.
283
00:20:13,696 --> 00:20:16,282
Nej, jag gillar inte att ta medicin.
284
00:20:16,907 --> 00:20:18,826
Men du behöver dem.
285
00:20:19,744 --> 00:20:22,431
Vi är alla oroliga över världstillståndet,
286
00:20:22,455 --> 00:20:27,686
men din reaktion är extrem,
och om du inte gör något åt det,
287
00:20:27,710 --> 00:20:31,213
så kommer det att påverka
ditt barn, ditt äktenskap, allt.
288
00:20:32,923 --> 00:20:34,466
Det har det redan.
289
00:20:38,429 --> 00:20:39,763
Det ordnar sig.
290
00:20:46,145 --> 00:20:47,438
Gör det?
291
00:20:50,941 --> 00:20:54,570
...och lyssnar till deras oro.
292
00:20:55,071 --> 00:21:00,075
Men de tysta rösterna blev till
en hög kör,
293
00:21:00,618 --> 00:21:05,474
då tusentals medborgare protesterade
i små och stora städer...
294
00:21:05,498 --> 00:21:06,916
Lugn kväll.
295
00:21:08,209 --> 00:21:11,921
Ja, alla är väl hemma
och tittar på presidentens tal.
296
00:21:11,921 --> 00:21:13,177
Ja.
297
00:21:13,422 --> 00:21:15,817
Kan du fatta en del av grejerna han säger?
298
00:21:15,841 --> 00:21:17,277
Ja, jag vet.
299
00:21:17,301 --> 00:21:19,655
Äntligen har vi
en riktig ledare i Washington.
300
00:21:19,679 --> 00:21:25,243
...att Amerika måste sätta
sina egna medborgare först,
301
00:21:25,267 --> 00:21:31,732
för först då kan vi
göra Amerika stort igen.
302
00:22:08,477 --> 00:22:09,733
Hallå?
303
00:23:42,196 --> 00:23:44,239
Hjälp mig.
304
00:23:47,243 --> 00:23:48,619
Vem är du?
305
00:24:55,811 --> 00:24:57,187
RINGER... IVY
306
00:24:59,064 --> 00:25:00,357
Hur är det, babe?
307
00:25:00,691 --> 00:25:01,947
Ivy.
308
00:25:03,861 --> 00:25:05,755
De försöker döda mig.
309
00:25:05,779 --> 00:25:07,114
Vad ska jag göra?
310
00:25:07,448 --> 00:25:08,592
Vad ska jag göra?
311
00:25:08,616 --> 00:25:10,886
Jag förstår inte.
Vad pratar du om?
312
00:25:10,910 --> 00:25:12,512
Är du kvar på affären?
313
00:25:12,536 --> 00:25:14,180
Stanna där. Jag ringer polisen.
314
00:25:14,204 --> 00:25:16,373
Lägg inte på, Ivy!
315
00:25:17,082 --> 00:25:18,959
Lugna dig, Ally. Andas.
316
00:25:33,682 --> 00:25:35,184
Okej, tack.
317
00:25:44,818 --> 00:25:46,361
Vad sa han?
318
00:25:46,862 --> 00:25:48,155
Hittade de något?
319
00:25:48,697 --> 00:25:50,389
Han sa att de undersöker saken.
320
00:25:52,034 --> 00:25:53,470
Vad betyder det?
321
00:25:53,494 --> 00:25:55,704
Var det inget på övervakningskameran?
322
00:25:57,331 --> 00:25:59,124
Pratade de inte med kassören?
323
00:25:59,124 --> 00:26:02,729
Han såg dig skrika i gångarna
och kasta flaskor med rosé.
324
00:26:02,753 --> 00:26:03,855
Han hörde inte musiken.
325
00:26:03,879 --> 00:26:07,174
Han såg inga clowner ha sex
i grönsaksavdelningen.
326
00:26:11,178 --> 00:26:12,971
Det är inte möjligt.
327
00:26:16,392 --> 00:26:18,536
Jag hittar inte på det.
328
00:26:18,560 --> 00:26:21,146
Det vet jag.
329
00:26:21,397 --> 00:26:22,898
Jag var måltavla.
330
00:26:23,107 --> 00:26:25,710
Jag blev terroriserad.
331
00:26:25,734 --> 00:26:28,528
Jagad med kniv genom affären.
332
00:26:30,197 --> 00:26:32,282
Och deras masker, de var...
333
00:26:36,870 --> 00:26:39,933
De hade hål.
Som om de kände till mina rädslor.
334
00:26:39,957 --> 00:26:42,334
De vill mörda mig.
335
00:26:43,460 --> 00:26:44,753
Mamma?
336
00:26:48,298 --> 00:26:50,008
Oz...
337
00:26:51,176 --> 00:26:52,511
Kom så lägger vi dig.
338
00:26:53,137 --> 00:26:54,846
Okej? Kom här.
339
00:26:59,184 --> 00:27:04,022
SLAKTERIET PÅ MAIN
340
00:27:11,488 --> 00:27:12,823
Tack.
341
00:27:13,240 --> 00:27:15,867
Jag visste inte att vi låg så efter.
342
00:27:16,285 --> 00:27:18,829
Du har inte varit här sen valet.
343
00:27:19,455 --> 00:27:21,665
Jag behöver veta
vad du tycker om menyn.
344
00:27:24,626 --> 00:27:27,212
Det är inte som om jag inte försökt.
345
00:27:28,756 --> 00:27:32,050
Det är precis som om du inte försökt.
346
00:27:35,137 --> 00:27:38,348
Innan vi öppnade det här stället,
så var vi överens.
347
00:27:38,348 --> 00:27:41,351
- Jag vet, jag är ansiktet utåt.
- Du är ansiktet.
348
00:27:42,144 --> 00:27:46,291
Det öppna, underbara, vackra
ansiktet för Slakteriet på Main,
349
00:27:46,315 --> 00:27:48,585
och jag är där bakom
med knivarna och elden.
350
00:27:48,609 --> 00:27:49,669
Då funkar det.
351
00:27:49,693 --> 00:27:52,005
Det är inte bara jag
som har svårt att anpassa mig
352
00:27:52,029 --> 00:27:55,467
- till den nya värld vi lever i.
- När kom du senast?
353
00:27:55,491 --> 00:27:57,844
Jag pratar om nationens tillstånd.
354
00:27:57,868 --> 00:27:59,839
För min del, en gång senaste månaden.
355
00:28:01,330 --> 00:28:02,956
Utan din hjälp.
356
00:28:03,999 --> 00:28:06,251
Jag förväntar mig mer av äktenskapet.
357
00:28:08,128 --> 00:28:09,755
Vill du lämna mig?
358
00:28:11,757 --> 00:28:13,318
- Är det ett hot?
- Nej, jag...
359
00:28:13,342 --> 00:28:15,820
Jag har tålamod med dig.
360
00:28:15,844 --> 00:28:17,113
Jag står vid din sida.
361
00:28:17,137 --> 00:28:21,409
Försvarade dig inför polisen,
när det lät helt galet.
362
00:28:21,433 --> 00:28:26,372
Verkar det som nån som vill lämna?
Nej. Men jag vill ha tillbaka min partner.
363
00:28:26,396 --> 00:28:28,190
Kvinnan jag förälskade mig i.
364
00:28:29,149 --> 00:28:30,525
Den jag älskar.
365
00:28:33,529 --> 00:28:35,822
Är inte det viktigare än...
366
00:28:36,323 --> 00:28:38,200
något dumt val?
367
00:28:39,326 --> 00:28:42,013
Jo, självklart. Du har rätt.
368
00:28:42,037 --> 00:28:44,414
Jag är ledsen, och jag lovar...
369
00:28:46,792 --> 00:28:51,213
Jag ska få det under kontroll.
Jag ska fokusera och börja jobba igen.
370
00:28:55,884 --> 00:28:57,140
Vad?
371
00:28:58,428 --> 00:29:00,972
Nu måste vi ha
en ny barnflicka till Oz.
372
00:29:01,640 --> 00:29:02,896
Just det.
373
00:29:08,772 --> 00:29:11,191
Jag går hem och skriver en annons.
374
00:29:11,984 --> 00:29:14,277
- Tack.
- Varsågod.
375
00:29:16,613 --> 00:29:18,907
Jag uppskattar dig.
376
00:29:19,449 --> 00:29:22,953
Jag är så tacksam
att du inte berättade något för nån.
377
00:29:25,080 --> 00:29:28,417
Du gjorde det, och nu är det gjort.
378
00:29:33,255 --> 00:29:34,589
Du förlåter mig.
379
00:29:36,508 --> 00:29:37,968
Du är min fru.
380
00:29:39,261 --> 00:29:41,752
När jag klev in i båset,
så kunde jag inte.
381
00:29:42,022 --> 00:29:43,199
Jag försökte.
382
00:29:43,223 --> 00:29:45,702
Det vet du,
men hur mycket jag än hatar honom,
383
00:29:45,726 --> 00:29:47,403
så litade jag inte på henne.
384
00:29:47,427 --> 00:29:49,703
- Men Jill Stein?
- Kom igen.
385
00:29:49,727 --> 00:29:51,528
Hon kampanjade inte tillräckligt
i de osäkra staterna.
386
00:29:51,552 --> 00:29:53,126
Hon åkte till Arizona.
387
00:29:53,150 --> 00:29:56,069
Vi behövde 10 000 röster,
och du kunde varit en av dem.
388
00:29:58,488 --> 00:30:01,116
- Herregud!
- Ursäkta.
389
00:30:01,867 --> 00:30:04,661
Du skulle inte ha blockerat trottoaren.
390
00:30:04,661 --> 00:30:07,372
Det fanns plats nog
att gå runt, ditt arsel.
391
00:30:10,334 --> 00:30:11,960
Hoppas du gillar din latte.
392
00:30:13,003 --> 00:30:14,259
Ha en trevlig dag.
393
00:30:18,467 --> 00:30:19,926
Är du okej?
394
00:30:20,844 --> 00:30:23,680
Ja. Är du okej?
395
00:30:26,350 --> 00:30:30,187
Sökes: barnflicka på deltid
till en aktiv 10-årig pojke.
396
00:30:30,812 --> 00:30:33,416
Vi är två mammor som söker en öppen,
397
00:30:33,440 --> 00:30:35,400
ansvarsfull person till hemmet.
398
00:30:36,360 --> 00:30:39,923
Sökanden ska ha ett soligt sinne,
utmärkta referenser
399
00:30:39,947 --> 00:30:42,240
och giltigt körkort.
400
00:30:42,908 --> 00:30:45,035
Winter. Det var ett fint namn.
401
00:30:45,285 --> 00:30:47,621
Tack. En del kallar mig "Winnie."
402
00:30:53,669 --> 00:30:58,006
Ta och berätta lite om dig själv.
403
00:30:58,799 --> 00:31:00,026
Inta position.
404
00:31:00,050 --> 00:31:01,306
Lillfingret ut.
405
00:31:04,846 --> 00:31:06,139
Du kan reglerna.
406
00:31:06,556 --> 00:31:08,117
När fysisk kontakt etablerats,
407
00:31:08,141 --> 00:31:10,769
har du gått med på att svara på allt.
408
00:31:11,061 --> 00:31:12,354
Överens?
409
00:31:22,739 --> 00:31:26,117
Den nakna sanningen... brutal ärlighet.
410
00:31:27,452 --> 00:31:28,787
Berätta nu, kvinna...
411
00:31:30,956 --> 00:31:33,500
vad fyller dig med fasa?
412
00:31:34,126 --> 00:31:37,128
Jag har alltid tyckt om barn.
413
00:31:37,671 --> 00:31:39,714
Jag satt ofta barnvakt på high school.
414
00:31:40,173 --> 00:31:42,092
Din mest förödmjukande upplevelse.
415
00:31:44,219 --> 00:31:48,848
I 5:an hittade Marci Ross ett kärleksbrev
jag skrivit till Paula Abdul.
416
00:31:49,474 --> 00:31:51,476
Hon tog kopior och spred dem.
417
00:31:51,977 --> 00:31:53,162
Är du flata?
418
00:31:53,186 --> 00:31:55,373
jag läste vid Vassar tills förra året.
419
00:31:55,397 --> 00:31:56,731
Engelsk litteratur.
420
00:31:57,232 --> 00:31:58,488
Genusvetenskap.
421
00:31:58,775 --> 00:32:02,404
Jag hoppade av näst sista året,
men jag ska gå tillbaka.
422
00:32:02,654 --> 00:32:04,364
Jag är bara inte redo än.
423
00:32:04,865 --> 00:32:06,259
Varför inte?
424
00:32:06,283 --> 00:32:07,882
Av samma skäl jag hoppade av.
425
00:32:08,243 --> 00:32:10,430
Jag och några kompisar
väntade med vår utbildning
426
00:32:10,454 --> 00:32:12,998
för att jobba heltid
med Hillarys kampanj.
427
00:32:13,623 --> 00:32:18,169
Vilken är den största fysiska
smärta du upplevt,
428
00:32:19,546 --> 00:32:21,172
som du inte själv orsakat?
429
00:32:21,381 --> 00:32:23,318
När jag lät Scottie Mickles ta mig analt.
430
00:32:23,342 --> 00:32:24,444
Jag är ledsen.
431
00:32:24,468 --> 00:32:26,553
Det var värt det.
432
00:32:26,845 --> 00:32:30,491
Största stunden i mitt liv var
när Lena Dunham re-tweetade mig.
433
00:32:30,515 --> 00:32:33,143
Jag fick nästan 6 000 följare på det.
434
00:32:33,769 --> 00:32:37,522
Bara inte tillräckligt för att
få den första kvinnliga presidenten vald.
435
00:32:38,857 --> 00:32:44,321
Vad är den största njutningen du upplevt?
436
00:32:45,781 --> 00:32:47,938
När jag lät Scottie Mickles ta mig analt.
437
00:32:50,827 --> 00:32:52,120
Kom det blod?
438
00:32:53,705 --> 00:32:54,998
Ja.
439
00:32:55,749 --> 00:32:57,042
Och bajs?
440
00:32:58,710 --> 00:33:00,920
Skolan är så politisk.
441
00:33:01,171 --> 00:33:03,340
Jag behövde ta en paus från det.
442
00:33:03,673 --> 00:33:08,053
Och jag tänkte
att bli del av någon annans familj
443
00:33:08,387 --> 00:33:10,055
vore bra.
444
00:33:10,514 --> 00:33:13,516
Vem var den senaste du ville döda?
445
00:33:14,142 --> 00:33:15,935
Jag har aldrig velat döda någon.
446
00:33:16,686 --> 00:33:18,605
Skitsnack. Du ljuger.
447
00:33:18,897 --> 00:33:22,484
De goda amerikanerna
som valde vår president...
448
00:33:23,402 --> 00:33:24,819
du vill se dem döda...
449
00:33:26,905 --> 00:33:28,161
eller hur?
450
00:33:29,282 --> 00:33:30,538
Eller hur?
451
00:33:38,166 --> 00:33:39,709
När kan du börja?
452
00:33:42,546 --> 00:33:44,839
Vad skrämmer dig mest?
453
00:33:45,382 --> 00:33:48,468
Allvarligt talat, Kai, du.
454
00:35:12,469 --> 00:35:16,782
Ni jävla blattar
Är inte välkomna längre
455
00:35:16,806 --> 00:35:19,267
Ni langar knark och begår brott
456
00:35:45,126 --> 00:35:48,171
För en kvällsprovning?
Det skulle ju vara jobb.
457
00:35:48,171 --> 00:35:49,690
Du får lyxbehandlingen.
458
00:35:49,714 --> 00:35:52,592
Kanske... får jag dig på humör senare.
459
00:35:55,554 --> 00:35:57,388
Alkohol hjälper alltid.
460
00:35:58,390 --> 00:36:00,350
Tänk dig detta på prix fixe-menyn.
461
00:36:03,895 --> 00:36:05,271
Det här var kul.
462
00:36:05,814 --> 00:36:07,774
Jag kan väl vara romantisk?
463
00:36:24,374 --> 00:36:25,630
Soppan var god.
464
00:36:25,917 --> 00:36:27,377
Min mamma är kock.
465
00:36:27,919 --> 00:36:29,337
Vilken av dem?
466
00:36:29,838 --> 00:36:31,094
Ivy.
467
00:36:31,590 --> 00:36:33,424
Vem är din riktiga mamma?
468
00:36:34,467 --> 00:36:35,528
Båda två.
469
00:36:35,552 --> 00:36:38,429
Jag menar, vem hade dig i magen?
470
00:36:39,973 --> 00:36:41,242
Jag har glömt.
471
00:36:41,266 --> 00:36:43,244
De kanske aldrig har sagt det.
472
00:36:43,268 --> 00:36:45,288
Har de berättat om din pappa?
473
00:36:45,312 --> 00:36:46,622
Alla har en.
474
00:36:46,646 --> 00:36:50,942
Jag ska säga
"Alla familjer är speciella på sitt sätt."
475
00:36:55,363 --> 00:36:56,619
Vad är det?
476
00:36:56,865 --> 00:36:59,158
Twisty. Han är en mördarclown.
477
00:36:59,784 --> 00:37:01,244
Är det en kniv?
478
00:37:01,703 --> 00:37:03,371
Och en död kropp?
479
00:37:06,583 --> 00:37:08,751
Kommer du att berätta för mina mammor?
480
00:37:09,669 --> 00:37:11,629
Har du sett en riktig, död kropp?
481
00:37:30,899 --> 00:37:32,585
PRATADE MED BRITTISKA
PREMIRÄTMINISTERN MAY
482
00:37:32,609 --> 00:37:34,253
GAV KONDOLEANSER FÖR
TERRORISTATTACKEN.
483
00:37:34,277 --> 00:37:35,533
Tack.
484
00:37:40,408 --> 00:37:43,828
Sluta bara tweeta.
485
00:38:11,731 --> 00:38:13,334
Är det på riktigt?
486
00:38:13,358 --> 00:38:14,794
Det kallas Dark Web.
487
00:38:14,818 --> 00:38:16,611
Det är här allt coolt finns.
488
00:38:18,697 --> 00:38:19,989
Är du rädd?
489
00:38:21,741 --> 00:38:22,997
Bra.
490
00:38:44,931 --> 00:38:46,307
Vad händer?
491
00:38:47,016 --> 00:38:48,768
Det var en clown!
492
00:38:50,603 --> 00:38:52,146
Är du galen?
493
00:38:54,399 --> 00:38:55,942
Han var precis här.
494
00:38:56,401 --> 00:38:58,069
Han var precis här!
495
00:38:59,529 --> 00:39:01,781
Han var här. Jag svär.
496
00:39:02,240 --> 00:39:04,784
- Vart tog han vägen?
- Det är ingen här?
497
00:39:07,287 --> 00:39:08,913
Var är du?
498
00:39:09,706 --> 00:39:11,541
Ally, snälla.
499
00:39:12,876 --> 00:39:15,396
Jag var precis här. Det är ingen här.
500
00:39:15,420 --> 00:39:17,714
Jag vet vad jag såg!
501
00:39:18,423 --> 00:39:20,633
- Jag vet vad jag såg!
- Snälla.
502
00:39:21,718 --> 00:39:24,178
Kan du sluta? Det är larvigt.
503
00:39:30,351 --> 00:39:31,853
Var är du?
504
00:39:32,812 --> 00:39:35,040
- Herregud.
- Ally, lugna dig.
505
00:39:35,064 --> 00:39:36,691
Var fan är han?
506
00:39:41,362 --> 00:39:42,864
Jag svär.
507
00:39:44,073 --> 00:39:47,201
Jag svär, jag såg honom där.
508
00:39:50,538 --> 00:39:55,043
Det blodiga brödet då
och fingrarna i endiven?
509
00:40:07,430 --> 00:40:09,724
Det är en spenatsufflé med tryffelolja.
510
00:40:11,434 --> 00:40:12,852
Nej.
511
00:40:15,980 --> 00:40:17,774
Har du tagit din medicin?
512
00:40:28,034 --> 00:40:29,869
Du måste börja med det.
513
00:40:31,204 --> 00:40:33,331
Jag tror jag blir galen.
514
00:40:40,672 --> 00:40:43,132
Jag tror jag förlorar förståndet.
515
00:40:47,554 --> 00:40:49,138
Jag vill inte titta mer.
516
00:40:51,558 --> 00:40:55,269
Har du blivit vaccinerad
mot vattkoppor eller mässlingen?
517
00:40:55,812 --> 00:40:58,731
Det här är som en vaccination,
fast för hjärnan.
518
00:40:59,566 --> 00:41:02,568
Först gör det ont, men sen blir du bättre.
519
00:41:03,278 --> 00:41:04,862
Vill du inte vara stark?
520
00:41:06,489 --> 00:41:07,745
Okej.
521
00:41:17,333 --> 00:41:18,835
Jag hämtar lite kakor.
522
00:41:45,236 --> 00:41:48,531
GLASS
523
00:42:27,570 --> 00:42:28,905
Vad?
524
00:42:30,156 --> 00:42:31,741
Jag tog tabletten.
525
00:42:32,700 --> 00:42:37,431
Förlåt om jag inte gillar att
ändra min kroppskemi med droger.
526
00:42:37,455 --> 00:42:40,791
Säger kvinnan som aldrig
tackat nej till en vinprovning.
527
00:42:50,927 --> 00:42:52,553
Stanna bilen.
528
00:42:52,887 --> 00:42:54,680
Herregud, Ivy.
529
00:42:55,848 --> 00:42:58,619
Vänta lite, mina damer.
Det är en brottsplats.
530
00:42:58,643 --> 00:43:01,437
Vi bor här och vår son är i det huset.
531
00:43:25,962 --> 00:43:27,922
Mamma!
532
00:43:38,725 --> 00:43:40,142
Vad har hänt?
533
00:43:42,395 --> 00:43:43,622
Åh nej.
534
00:43:43,646 --> 00:43:45,064
Familjen Chang.
535
00:43:45,314 --> 00:43:47,626
Helt galet, va? Jag försökte ringa er.
536
00:43:47,650 --> 00:43:48,985
Thom och Marilyn?
537
00:43:50,445 --> 00:43:51,821
Är de oskadda?
538
00:43:52,238 --> 00:43:53,531
De är döda.
539
00:43:55,366 --> 00:43:57,118
Det var clownerna.
540
00:43:58,786 --> 00:44:01,098
Jag såg dem gå ur glassbilen.
541
00:44:01,122 --> 00:44:03,833
De stod där och stirrade på mig.
542
00:44:04,042 --> 00:44:06,877
Winter!
543
00:44:07,295 --> 00:44:08,981
Ta det lugnt.
544
00:44:09,005 --> 00:44:11,173
Men du måste se det.
545
00:44:18,222 --> 00:44:19,682
Vad är det för fel?
546
00:44:25,354 --> 00:44:28,232
Kan vi gå tillbaka? Vi får inte vara ute.
547
00:44:58,346 --> 00:45:00,365
Kom här. Jag lyfter upp dig.
548
00:45:00,389 --> 00:45:01,645
Berätta vad du ser.
549
00:45:03,392 --> 00:45:04,769
Snälla...
550
00:45:30,169 --> 00:45:33,315
Jag försökte berätta för polisen,
men hon lät mig inte.
551
00:45:33,339 --> 00:45:35,776
Oz, kan du ta och gå in?
552
00:45:35,800 --> 00:45:38,695
- Dina mammor kommer snart.
- Nu vill du ta hand om honom?
553
00:45:38,719 --> 00:45:40,679
Driver du med mig?
554
00:45:41,472 --> 00:45:43,325
Kan du ta med honom dit bort...
555
00:45:43,349 --> 00:45:44,952
- Ivy, nej.
- Bara en sekund.
556
00:45:44,976 --> 00:45:46,394
Snälla, älskling.
557
00:45:47,979 --> 00:45:50,439
- bara en sekund.
- Det är ingen fara, älskling.
558
00:45:54,318 --> 00:45:57,655
Jag kallar inte er son för lögnare.
559
00:45:57,655 --> 00:46:01,301
Han är ett fantasifullt barn,
men inget av det har hänt.
560
00:46:01,325 --> 00:46:03,702
Vi kom hit när vi såg
att polisbilarna kom.
561
00:46:03,703 --> 00:46:06,000
Det var efter jag hittade
den här i hans rum.
562
00:46:07,248 --> 00:46:09,393
Herregud.
563
00:46:09,417 --> 00:46:11,168
Jag borde ha kastat den.
564
00:46:12,795 --> 00:46:15,756
Han har nattskräck.
Han vet inte ens att han sover.
565
00:46:16,215 --> 00:46:18,092
Herregud, Ivy.
566
00:46:18,926 --> 00:46:21,429
- Herregud.
- Titta inte.
567
00:46:22,013 --> 00:46:23,532
Där är polisen.
568
00:46:23,556 --> 00:46:24,890
Ursäkta.
569
00:46:25,266 --> 00:46:26,702
Kan du berätta vad som hänt?
570
00:46:26,726 --> 00:46:29,538
- Jag kan inte prata om det nu.
- Skitsnack.
571
00:46:29,562 --> 00:46:31,999
Familjen Chang var våra vänner.
Vi känner dem.
572
00:46:32,023 --> 00:46:34,710
Vad hände? Vem har gjort det här?
573
00:46:34,734 --> 00:46:37,069
- Är vi ens trygga här?
- Det är ingen fara.
574
00:46:37,570 --> 00:46:41,031
Det var ingen annan inblandad.
Ser ut som mord och självmord.
575
00:46:42,033 --> 00:46:43,409
Jag beklagar.
576
00:47:36,379 --> 00:47:37,635
Ivy?
577
00:47:38,923 --> 00:47:40,841
Ivy, hörde du det?
578
00:47:42,093 --> 00:47:43,349
Ivy?
579
00:48:28,931 --> 00:48:31,183
Undertexter: Camilla Ihalainen