1
00:00:20,523 --> 00:00:21,953
هل أنت متأكد من ان المنزل
بهذا الطريق؟
2
00:00:22,000 --> 00:00:23,320
لا ارى أي معالم
3
00:00:23,345 --> 00:00:24,920
نعم، جعلوا إيجاده صعبًا
4
00:00:24,945 --> 00:00:26,561
غيروا أسماء الشوارع
والعنوان
5
00:00:26,586 --> 00:00:29,568
اعني، لا تستطيعين البحث عن منزل روانوك
في خرائط جوجل
6
00:00:29,593 --> 00:00:32,187
ولكنني درست كل إطار بالموسم الأول
7
00:00:32,212 --> 00:00:33,601
اعلم اين اتجه
8
00:00:34,429 --> 00:00:35,515
ماذا تفعل؟
9
00:00:35,540 --> 00:00:37,571
لا تستطيع إطفاء آلة التصوير
علينا تصوير كل شيء
10
00:00:37,609 --> 00:00:38,942
حسنًا، كنت سأتبول فقط
11
00:00:39,003 --> 00:00:41,404
لم ارغب بتصوير جونسني بالخطأ
12
00:00:41,473 --> 00:00:43,506
لم يطلق الرجال أسماءً على اعضائهم الخاصة؟
13
00:00:43,575 --> 00:00:45,641
القضيب" كلمة مقبولة"
14
00:00:45,710 --> 00:00:47,744
فعلًا، اطلق على قضيبي
"الرجل الكبير الصغير"
15
00:00:47,812 --> 00:00:50,335
داستن هوفمان)، 1970)
16
00:00:50,359 --> 00:00:52,359
بالتأكيد، بالتأكيد، بالتأكيد 1970
17
00:00:52,427 --> 00:00:56,796
لعب دور رجل بالـ 121 من عمره
(ربته عائلة (شايان
18
00:00:57,142 --> 00:00:58,795
اتعلمان، اظن انه استحق جائزة أوسكار
19
00:00:58,820 --> 00:01:00,500
صورني مع اللوحة
20
00:01:00,569 --> 00:01:03,023
قد تكون تجاورًا ساخرًا للموقع
21
00:01:06,220 --> 00:01:07,969
كم إعجاب سننال على الإنستغرام برأيك
22
00:01:07,994 --> 00:01:09,172
عندما ننشر مقاطع للمنزل
23
00:01:09,197 --> 00:01:10,277
خلال القمر الدموي
24
00:01:10,329 --> 00:01:12,179
سنحطم الإنترنت
ألن نفعل؟
25
00:01:12,220 --> 00:01:13,509
...سوف
26
00:01:13,541 --> 00:01:16,086
نعم، حسنًا، مستعدة؟
27
00:01:16,111 --> 00:01:17,976
...و
28
00:01:18,001 --> 00:01:19,501
!اكشن
29
00:01:19,680 --> 00:01:21,797
اتعلم ما أحبه بالموسم الأول؟
30
00:01:21,822 --> 00:01:24,478
كل شيء؟ "كابوس روانوك" مذهل
31
00:01:24,503 --> 00:01:25,523
على السطح
32
00:01:25,548 --> 00:01:27,976
إنها قصة مختلطة عرقيًا
في عالم تخطى العنصرية
33
00:01:28,001 --> 00:01:29,580
وهذه بالتأكيد كذبة
34
00:01:29,605 --> 00:01:32,055
ولكنهم يتحدثون بالواقع عن إستعمار أمريكا
35
00:01:32,080 --> 00:01:33,566
الجزارة ومستعمرة روانوك
36
00:01:33,635 --> 00:01:35,955
التي اصبحت نظامًا أموميًا
في نظام أبوي
37
00:01:36,162 --> 00:01:38,500
لهذا السبب هي ملائمة
إنها معركة نحاربها اليوم
38
00:01:38,525 --> 00:01:41,931
لا، لا اعلم. اظن ان المسلسل
مخيف وحسب
39
00:01:42,330 --> 00:01:44,244
(نعم يا (ميلو
العنصرية مخيفة
40
00:01:44,313 --> 00:01:46,313
النظام الأبوي مخيف
41
00:01:46,381 --> 00:01:47,867
انتظرا، ها هي
42
00:01:47,892 --> 00:01:50,939
الحلقة الثالثة، هذه الشجرة التي علقت
(فيها سترة (فلورا
43
00:02:01,063 --> 00:02:02,329
هل أنتِ بخير؟
44
00:02:02,397 --> 00:02:04,024
أنتِ تنزفين
45
00:02:04,866 --> 00:02:07,233
اين أنا؟
46
00:02:08,704 --> 00:02:10,227
!انتظري
47
00:02:10,399 --> 00:02:13,162
هيا، علينا مساعدتها -
نعم، هيا -
48
00:02:23,096 --> 00:02:24,850
يؤلم جدًا
49
00:02:27,126 --> 00:02:29,059
لا اعلم اين اذهب
50
00:02:29,084 --> 00:02:30,690
يا للهول! كيف بإمكانها الوقوف؟
51
00:02:30,759 --> 00:02:32,874
انتظري، لا بأس
نستطيع إصطحابك للمشفى
52
00:02:32,899 --> 00:02:34,266
...سيارتي
53
00:02:35,280 --> 00:02:37,821
!توقفي عن الهرب بعيدًا
54
00:02:38,767 --> 00:02:40,467
هنا
55
00:02:51,747 --> 00:02:53,052
اذهبا، هيا
56
00:03:06,111 --> 00:03:08,440
!يا إلهي -
ماذا؟ -
57
00:03:13,455 --> 00:03:15,268
هل هذه نفس الفتاة؟
58
00:03:15,293 --> 00:03:19,987
تمت الترجمة من قبل : سيف الجعيد
IG - @Outofthewaves : للتواصل
تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي
59
00:03:23,559 --> 00:03:25,386
لا افهم سبب وجودك هنا
60
00:03:25,527 --> 00:03:26,785
هذا الإنتاج مزرٍ
61
00:03:26,810 --> 00:03:28,660
مكثت في فندق بالثلاث أيام الأخيرة
62
00:03:28,685 --> 00:03:30,104
بدون كلمة من أي احد
63
00:03:30,129 --> 00:03:33,163
لم يعد احد إتصالاتي
او إتصالات وكيلي
64
00:03:33,232 --> 00:03:34,682
كل ما اعرفه هو ان لدي وقت نداء
65
00:03:34,707 --> 00:03:36,266
(وتعليمات واضحة من (سيدني
66
00:03:36,335 --> 00:03:38,168
ان اكون أمام المنزل بزي رجل الخنزير
67
00:03:38,237 --> 00:03:41,005
لن اتعرض للطرد او غرامة
لأنهم غير منظمين
68
00:03:41,073 --> 00:03:42,272
أنت ممثل؟
69
00:03:42,341 --> 00:03:44,674
نعم، لعب احد أبناء الجزارة
70
00:03:44,699 --> 00:03:46,043
ادينا بعض المشاهد معًا
71
00:03:46,112 --> 00:03:49,079
ظن (سيدني) ان الأوضاع
ستصبح مملة بهذه النقطة
72
00:03:49,148 --> 00:03:51,002
فأنا هنا لزعزعة الأمور قليلًا
73
00:03:51,027 --> 00:03:53,057
كيف اتيت إلى هنا؟
هل تمتلك سيارة؟
74
00:03:53,082 --> 00:03:55,293
لا، طلبت أوبر
75
00:03:57,536 --> 00:03:59,135
ماذا عن هاتفك؟
76
00:03:59,204 --> 00:04:01,152
هل معك هاتفك؟ -
بالطبع لا -
77
00:04:01,184 --> 00:04:03,346
مثلما قلت، تعليمات واضحة
78
00:04:03,371 --> 00:04:06,978
آتي إلى هنا بهذا الوقت بدون هاتف
واصور كل شيء
79
00:04:07,003 --> 00:04:09,057
انظرا، أحب التمثيل
ولكن من حيث آتي
80
00:04:09,126 --> 00:04:12,127
عندما لا تتبع الأوامر او تظهر بالوقت المحدد
يموت الناس
81
00:04:12,195 --> 00:04:15,175
نقص النزاهة بهذه الصناعة
مذهل للغاية
82
00:04:16,870 --> 00:04:18,409
مساحيق التجميل هذه جيدة جدًا
83
00:04:18,434 --> 00:04:19,964
كيف جعلوا أذنك تبدو وكأنها مُزقت؟
84
00:04:19,989 --> 00:04:22,519
هل هذه قطعة او شيء ما؟ -
لا يا الأحمق -
85
00:04:22,777 --> 00:04:24,576
إنها حقيقية
86
00:04:24,645 --> 00:04:27,324
مات الجميع
ألا تفهم ذلك؟
87
00:04:27,434 --> 00:04:29,368
سيدني) وكل الطاقم)
88
00:04:29,436 --> 00:04:31,152
مات الجميع
89
00:04:31,177 --> 00:04:34,628
لا نتظاهر بعد الآن
مات الجميع
90
00:04:50,824 --> 00:04:52,378
ما الذي جرى بحق الجحيم؟
91
00:04:52,403 --> 00:04:53,886
كل شيء حقيقي
92
00:04:53,911 --> 00:04:57,095
(الأرواح والقمر الدموي وعائلة (بولك
93
00:04:57,164 --> 00:05:00,464
كل شيء حقيقي
لا نستطيع البقاء هنا
94
00:05:01,925 --> 00:05:03,152
حسنًا
95
00:05:03,177 --> 00:05:04,605
علينا ان نبني نقالة من اجلها
96
00:05:04,630 --> 00:05:06,706
وعلينا ان نخرج من هنا
قبل حلول الظلام
97
00:05:06,754 --> 00:05:08,688
لن ننجح ابدًا
هناك أميال كثيرة
98
00:05:08,756 --> 00:05:11,361
وهذه آخر ليلة بدورة القمر الدموي
99
00:05:11,386 --> 00:05:13,042
إنها اخطر ليلة لنمكث فيها هنا
100
00:05:13,082 --> 00:05:15,916
اديت مهمتان في أفغانستان
الفريق البحري العاشر
101
00:05:15,941 --> 00:05:18,119
أنا وجندي آخر حملنا جثة بضعف حجمك
102
00:05:18,144 --> 00:05:19,564
وبحال اسوأ بكثير من حالك
103
00:05:19,589 --> 00:05:22,940
عبر ست أميال من التضاريس المتفاوتة
بخمسة آلاف قدم في ساعتين
104
00:05:22,965 --> 00:05:24,197
ولا اعلم ما تمتلكه الأشباح هنا
105
00:05:24,251 --> 00:05:27,152
ولكن الناس الذين اصطادونا
امتلكوا أسلحة إيه كيه 47 وقواذف قنابل
106
00:05:27,221 --> 00:05:29,020
لدى عائلة (بولك) سيارات وأسلحة
107
00:05:29,045 --> 00:05:30,558
وهم اقرب بكثير
108
00:05:30,583 --> 00:05:33,488
إن استطعنا الذهاب لمقرهم واخذ عربة
سنستطيع الخروج من هنا بنصف الوقت
109
00:05:33,513 --> 00:05:37,195
كما ان (مونيه) ما زالت بالخارج
110
00:05:37,264 --> 00:05:38,331
المرأة التي تقمصت (لي)؟
111
00:05:38,356 --> 00:05:39,535
نعم -
(إنها بحوزة عائلة (بولك -
112
00:05:39,560 --> 00:05:41,652
الذين فعلوا كل هذا بي
113
00:05:45,417 --> 00:05:48,019
...لن نترك رجلًا خلفنا ابدًا
حسنًا، ابقيا هنا
114
00:05:48,044 --> 00:05:49,785
لا، علينا البقاء معًا -
لا، لا، لا، لا، لا، قطعًا لا -
115
00:05:49,810 --> 00:05:51,527
ستبطئاني -
!لا -
116
00:05:51,552 --> 00:05:53,792
نعرف الطريق للمنزل وتصميمه
117
00:05:53,817 --> 00:05:55,191
تحتاجنا
118
00:05:56,950 --> 00:05:58,417
أرجوك
119
00:05:59,425 --> 00:06:00,819
حسنًا
120
00:06:00,844 --> 00:06:02,143
ابقيا على قرب مني
121
00:06:02,256 --> 00:06:03,902
سيكون كل شيء على ما يرام
122
00:06:03,927 --> 00:06:05,355
لنذهب
123
00:06:12,708 --> 00:06:16,714
إذًا دعيني احزر
"أنتِ معجبة بـ "كابوس روانوك
124
00:06:17,910 --> 00:06:21,175
ادير موقعًا للمعجبين
"جيش روانوك"
125
00:06:21,919 --> 00:06:24,644
إذًا لهذا السبب كنتم هناك
126
00:06:24,669 --> 00:06:27,644
نعم، نعم، اعني، ظننا انها افضل طريقة
للحصول على المزيد من المتابعين
127
00:06:27,669 --> 00:06:30,105
اتعلم؟ لنصبح جديرين بالتصديق
128
00:06:30,130 --> 00:06:33,261
لم لم يبقى أي منكم في مشهد الحادث
لإنتظار ضابط؟
129
00:06:33,286 --> 00:06:34,636
سأصارحك
130
00:06:36,030 --> 00:06:38,910
لم اصدق أي شيء منه
حتى تلك اللحظة
131
00:06:41,402 --> 00:06:43,234
!يا إلهي
!يا إلهي
132
00:06:43,897 --> 00:06:45,527
...(تود)، (تود)، (تود) -
(اتركني يا (مايلو -
133
00:06:45,552 --> 00:06:47,355
مايلو)، ابتعد عني يا رجل)
حسنًا؟
134
00:06:47,380 --> 00:06:49,200
سأسقطك
135
00:06:50,661 --> 00:06:52,427
رأيت ذلك
136
00:06:52,452 --> 00:06:54,205
...هذه الفتاة
137
00:06:54,274 --> 00:06:57,417
اعني، هذه هي التي كنا نتبعها
إنها ميتة، إنها ميتة
138
00:06:57,442 --> 00:06:59,847
(اهدأ، اهدأ يا (تود
139
00:06:59,872 --> 00:07:01,980
يا صاح، هيا بنا، أنت تفقد صوابك
اهدأ فقط
140
00:07:02,005 --> 00:07:03,324
يا رفاق، لم يجدر بنا المجيء هنا
141
00:07:03,349 --> 00:07:04,714
لم يجدر بنا المجيء هنا
لم يجدر بنا المجيء هنا
142
00:07:04,739 --> 00:07:06,667
لم ارغب قطًا برؤية جثة ميتة
143
00:07:06,692 --> 00:07:08,431
لا استطيع إخراجها من رأسي الآن
حسنًا؟
144
00:07:08,456 --> 00:07:10,558
(تود)، (تود)
145
00:07:10,583 --> 00:07:14,449
سننشهر بعد نشر هذا الفيديو
146
00:07:16,620 --> 00:07:19,206
الأمر يستحق العناء يا صاح
147
00:07:19,299 --> 00:07:20,855
يستحق العناء
148
00:07:25,213 --> 00:07:29,074
...كان مرعبًا للغاية
149
00:07:29,142 --> 00:07:30,519
ومذهلًا
150
00:07:30,597 --> 00:07:32,308
جعلت (تود) يوافق على المجيء هنا
151
00:07:32,333 --> 00:07:34,527
على اي حال، أنا من قاد
فلم يمتلك خيارًا آخر
152
00:07:34,552 --> 00:07:36,738
إذًا لديكم لقطات لهذه الفتاة؟
153
00:07:36,763 --> 00:07:39,722
ملطخة بالدماء ولكنها حية -
لا يا المحقق، ما كنت اقوله -
154
00:07:39,747 --> 00:07:42,253
هو انها لم تكن بالتأكيد حية
155
00:07:42,322 --> 00:07:44,122
لم تكن مثل الزومبي
156
00:07:44,191 --> 00:07:47,993
رغم انها امتلكت مظهر
"فجر الموتى"
157
00:07:48,061 --> 00:07:50,410
لكن الشبح او الروح الإعتيادية
158
00:07:50,435 --> 00:07:53,455
تكون عادةً اكثر... تلاشيًا
159
00:07:53,480 --> 00:07:55,925
أنا لا اعني انها شفافة
لأن هذا إبتذال هوليوود
160
00:07:55,950 --> 00:07:59,269
اعني كالكوريين
161
00:07:59,519 --> 00:08:00,941
مدمرة تمامًا
162
00:08:00,966 --> 00:08:03,745
إذًا كانت الضحية آسيوية؟ -
لا، كانت بيضاء -
163
00:08:04,175 --> 00:08:06,072
ألم تدرك ذلك عندما رأيت الجثة؟
164
00:08:06,097 --> 00:08:07,480
هذه هي المشكلة
165
00:08:07,528 --> 00:08:09,337
لم تكن هنالك جثة
166
00:08:09,714 --> 00:08:12,183
هذا مستحيل -
دعينا نوقف التراهات -
167
00:08:12,252 --> 00:08:13,949
منذ عرض ذلك المسلسل على التلفاز
168
00:08:13,974 --> 00:08:16,636
كان علينا تحري العديد من التقارير المزيفة
169
00:08:16,661 --> 00:08:20,652
لأن أمثالك يحاولون إيجاد الشهرة على مواقع
التواصل الإجتماعي على حسابنا
170
00:08:20,677 --> 00:08:23,230
كان على الضباط ترك وظائفهم الحقيقية
171
00:08:23,255 --> 00:08:25,167
لكي يتحروا خدعتكم
172
00:08:25,191 --> 00:08:27,644
لا! اخبرناك الحقيقة
173
00:08:27,972 --> 00:08:31,061
وسأخبر العالم عما يحدث هنا فعلًا
174
00:08:31,130 --> 00:08:34,847
عن تغطية الشرطة -
يا صاح، ألا تفهم؟ -
175
00:08:34,925 --> 00:08:39,869
اعني، هكذا هو كل فيلم مرعب
176
00:08:39,894 --> 00:08:43,042
!لا تصدق الشرطة حتى يتأخر الوقت
177
00:08:43,152 --> 00:08:46,089
كل شيء هنا على آلة التصوير
دليل رقمي
178
00:08:46,924 --> 00:08:48,425
انظر، سأعترف
179
00:08:48,450 --> 00:08:50,433
شعرت بالخوف
كنت على إستعداد للهروب
180
00:08:50,457 --> 00:08:52,190
ولكن الآن، بعدما حظيت بالوقت لأستوعب
181
00:08:52,258 --> 00:08:53,624
أنا مستعد لمناضلة الخوف
أنا مستعد للإنطلاق
182
00:08:53,693 --> 00:08:56,512
عد لمنزلك في فيرجينيا
إن اقتربت من ذلك المنزل
183
00:08:56,537 --> 00:08:59,120
سأعتقلك لإنتهاك الممتلكات
184
00:09:00,747 --> 00:09:03,160
هل تصورني يا الوغد الصغير؟
185
00:09:12,136 --> 00:09:13,236
حسنًا
186
00:09:13,297 --> 00:09:15,197
الوقت يتأخر وهذا المكان
اكبر مما ظننت
187
00:09:15,329 --> 00:09:17,464
لنأخذ تلك الشاحنة ونذهب فقط
188
00:09:17,605 --> 00:09:19,261
(لندع الشرطة تعد لـ (مونيه
189
00:09:19,286 --> 00:09:20,863
ماذا عن عدم ترك أي رجل خلفنا؟
190
00:09:20,888 --> 00:09:24,019
إنه بنفس أهمية عدم تخطي منطقة الأعداء
عُميان بدون أسلحة
191
00:09:24,044 --> 00:09:25,066
إن كانت تراهات القمر الدموي هذه
192
00:09:25,091 --> 00:09:26,736
ما قتلت كل اولئك الأشخاص بالمنزل
193
00:09:26,761 --> 00:09:27,964
فلا نريد أي شيء منها
194
00:09:27,989 --> 00:09:30,472
لسنا عُميان
اعطيني هاتفك
195
00:09:34,381 --> 00:09:37,215
قد تكون بأحد هذه المباني
196
00:09:38,261 --> 00:09:41,167
جهز الشاحنة
(أنا و(أودري) سنجد (مونيه
197
00:09:41,355 --> 00:09:42,980
حسنًا
جولة سريعة واحدة
198
00:09:43,005 --> 00:09:44,277
ولكن سرعان ما تسمعان الشاحنة
199
00:09:44,302 --> 00:09:45,900
سيسمعها الأشرار ايضًا
200
00:09:45,925 --> 00:09:47,092
فلن تحظيا إلا بثلاث دقائق فقط
201
00:09:47,160 --> 00:09:49,426
والشمس تغرب بسرعة
سيحل الظلام قريبًا
202
00:09:49,451 --> 00:09:50,477
حسنًا
203
00:09:52,652 --> 00:09:54,306
اعطنا إشارة -
حسنًا -
204
00:09:54,331 --> 00:09:56,152
إن رأيتما أي أسلحة
اجلبوها
205
00:10:01,753 --> 00:10:03,308
هناك وضعوني
206
00:10:03,377 --> 00:10:05,705
ستكون رحلة شاقة على هاتين الساقين
207
00:10:05,730 --> 00:10:06,896
هل تستطيعين تفقده؟ -
نعم -
208
00:10:06,965 --> 00:10:09,899
قد تكون هناك وآمل
209
00:10:09,968 --> 00:10:12,730
ان آلة التصوير ما زالت هناك مع الأشرطة
سأحضرها
210
00:10:12,755 --> 00:10:15,589
حسنًا، هيا
211
00:10:15,740 --> 00:10:17,222
(بجد يا (لي
212
00:10:17,247 --> 00:10:18,863
ولكن علينا ان نكون على إستعداد للرحيل
213
00:10:18,888 --> 00:10:20,834
سرعان ما نسمع تلك الشاحنة
214
00:10:20,879 --> 00:10:23,535
حتى وإن كانت أيدينا فارغة
215
00:10:23,847 --> 00:10:26,730
لا اريد ان أُبرأ بعد موتي
216
00:10:27,042 --> 00:10:28,885
لي)، أنا جادة)
217
00:10:29,064 --> 00:10:31,831
إن لم تكوني هناك
سنغادر
218
00:10:34,386 --> 00:10:37,353
سأكون هناك بتلك الأشرطة اللعينة
219
00:10:37,378 --> 00:10:39,629
لم نعد لهذا المنزل الجهنمي للعبث
220
00:10:39,698 --> 00:10:42,732
حسنًا، هذه هي الإشارة
221
00:11:21,950 --> 00:11:23,752
مونيه)؟)
222
00:11:24,096 --> 00:11:25,128
لا، لا بأس
223
00:11:25,153 --> 00:11:26,954
إنها أنا، إنها أنا
إنها أنا
224
00:11:26,979 --> 00:11:28,645
انظري إلي
إنها أنا
225
00:11:28,713 --> 00:11:30,880
إنها أنا
إنها أنا
226
00:11:31,596 --> 00:11:32,749
حسنًا
227
00:11:53,138 --> 00:11:56,369
اين زر المحي اللعين؟
228
00:12:00,409 --> 00:12:01,644
يا إلهي، إنها الشاحنة
229
00:12:01,713 --> 00:12:03,613
علينا الذهاب، علينا الذهاب
لا نمتلك أي وقت
230
00:12:13,042 --> 00:12:14,534
قتلت أمي
231
00:12:14,559 --> 00:12:17,846
كانت الصمغ الذي ابقى هذه العائلة معًا
232
00:12:17,871 --> 00:12:21,323
سأقتلك ببطأ على ما فعلتيه
233
00:12:23,994 --> 00:12:25,868
هل تستطيع ان تكرر ما قلته؟
234
00:12:26,361 --> 00:12:31,510
قلت سأقتلك ببطأ على ما فعلتيه
235
00:12:34,546 --> 00:12:37,455
!اذهبي! اذهبي! اذهبي
!اذهبي! اذهبي
236
00:12:41,408 --> 00:12:43,431
!من الأفضل ان تذهب من هنا
237
00:12:43,456 --> 00:12:48,002
لدي أدلة على كل ما فعلتموه
!على آلة التصوير هذه
238
00:12:53,517 --> 00:12:57,619
!إسماعيل)؟ (إسماعيل)! سيأتون)
239
00:12:57,969 --> 00:13:01,742
القمر الدموي كامل
وأمي ماتت
240
00:13:02,840 --> 00:13:05,783
لا يستطيع احد حمايتنا الآن
241
00:13:18,957 --> 00:13:20,991
!يا إلهي
242
00:13:22,701 --> 00:13:24,530
!(ديلان) -
ديلان)؟) -
243
00:13:24,555 --> 00:13:26,357
!تبًا -
!يا إلهي -
244
00:13:28,304 --> 00:13:29,932
!لا -
أودري)، اجري) -
245
00:13:30,001 --> 00:13:31,147
!اجري
246
00:13:32,327 --> 00:13:33,976
!اجري! اجري
247
00:13:34,001 --> 00:13:35,972
!اجري! اجري! انطلقي
248
00:13:36,041 --> 00:13:38,318
!اسرعي! اسرعي! انطلقي
249
00:13:47,947 --> 00:13:49,780
يا إلهي
250
00:13:54,778 --> 00:13:57,558
!تبًا
251
00:13:57,583 --> 00:13:58,779
اخبرتك
252
00:13:58,848 --> 00:14:01,294
!لم عدنا بحق الجحيم؟
253
00:14:01,895 --> 00:14:04,169
!اين يفترض بنا ان نذهب؟
254
00:14:05,309 --> 00:14:08,575
لدينا على الأقل غطاء ما هنا
بعض الحماية
255
00:14:08,600 --> 00:14:11,722
ألا تفهمين؟
!لا توجد حماية
256
00:14:11,747 --> 00:14:15,020
يا للهول! ذلك الرجل الميت
الذي تركناه هناك
257
00:14:15,045 --> 00:14:17,565
!كان في الجيش اللعين ومات
258
00:14:17,634 --> 00:14:19,801
لكم من الوقت تتوقعين منا ان ننجو؟
259
00:14:19,869 --> 00:14:23,622
لا اعلم ولكننا لن ننجو
260
00:14:23,647 --> 00:14:25,673
!إن لم تحافظي على هدوئك
261
00:14:26,147 --> 00:14:28,856
اهدئي -
!اهدأ؟ -
262
00:14:29,114 --> 00:14:33,567
!يا إلهي! جريت للتو عبر الغابة اللعينة لأميال
263
00:14:33,592 --> 00:14:36,145
تعرضت للتشويه من قبل سيرك من المختلين
264
00:14:36,170 --> 00:14:40,145
!فسامحيني إن لم استطع الحفاظ على هدوئي اللعين
265
00:14:52,426 --> 00:14:55,231
ماذا حدث بـ (لي) برأيك؟
266
00:14:57,707 --> 00:15:00,675
اظن انها ماتت ايضًا
267
00:15:00,744 --> 00:15:02,973
مثل البقية
268
00:15:03,646 --> 00:15:05,613
(مثل (روري
269
00:15:05,682 --> 00:15:08,348
لا، لا، لا، لا، لا
قد تكون حية
270
00:15:08,373 --> 00:15:11,018
!لا، ليست حية
271
00:15:11,997 --> 00:15:15,192
حدث لها امر فظيع
!اعلم ذلك
272
00:15:15,959 --> 00:15:18,331
لما تركت هذه خلفها
273
00:15:18,356 --> 00:15:22,229
اصرت (لي) على ان قصتنا
لن يصدقها احد
274
00:15:22,254 --> 00:15:24,632
قالت ان الطريقة الوحيدة لنثبت برائتنا
275
00:15:24,701 --> 00:15:27,261
هي إستعادة هذا الشريط
276
00:15:27,286 --> 00:15:30,723
لنظهر للعالم ما فعلوه بنا
277
00:15:31,641 --> 00:15:34,709
...اننا فعلنا ما فعلناه لأننا اضطررنا لفعله
278
00:15:34,778 --> 00:15:36,762
للنجاة
279
00:15:40,362 --> 00:15:41,801
ماذا تفعلين؟
280
00:15:58,151 --> 00:15:59,831
لا نريد منك ان تنزفي لموتك
281
00:15:59,856 --> 00:16:01,936
قبل ان نأخذ القطع الأساسية
282
00:16:02,005 --> 00:16:03,948
اذهب -
!لا -
283
00:16:03,973 --> 00:16:05,573
!يا إلهي
284
00:16:05,598 --> 00:16:07,942
!يا للهول! هذا جنوني
285
00:16:11,307 --> 00:16:12,907
انتظري، انتظري
286
00:16:12,932 --> 00:16:15,025
طفلتي الصغيرة
287
00:16:15,050 --> 00:16:18,026
سمعتي الكثير من الأشياء عني
بالعام المنصرم
288
00:16:18,065 --> 00:16:20,300
عما فعلت
289
00:16:20,682 --> 00:16:25,092
انني قلت العديد من الأشياء
للعديد من الناس لأدعم برائتي
290
00:16:26,418 --> 00:16:28,556
لذا اريد ان اخبرك الحقيقة
291
00:16:32,432 --> 00:16:34,550
أنا من قتل أباك
292
00:16:35,589 --> 00:16:38,314
هذه غلطتي لوحدي
293
00:16:38,339 --> 00:16:39,487
!يا إلهي
294
00:16:39,512 --> 00:16:40,893
لم يساعدني أي شخص آخر
295
00:16:40,918 --> 00:16:44,581
ليست غلطة احد سواي
296
00:16:44,815 --> 00:16:47,915
كان سيأخذك بعيدًا عني
297
00:16:47,984 --> 00:16:51,819
ولم استطع ان ارى حياتي بدونك
298
00:16:58,096 --> 00:16:59,222
هذا كل شيء
299
00:17:00,029 --> 00:17:01,896
لا مزيد من الأسرار
300
00:17:01,965 --> 00:17:04,632
لا اعلم إن كنت ستسامحيني بأحد الأيام
301
00:17:04,701 --> 00:17:06,526
اريد منك المواصلة فقط
302
00:17:06,551 --> 00:17:09,096
بدون ثُقل الأكاذيب والشكوك
303
00:17:10,907 --> 00:17:15,971
اخضعي لي
304
00:17:21,745 --> 00:17:23,315
انظرا لذلك القمر
305
00:17:23,340 --> 00:17:24,683
إنه كامل وساطع
306
00:17:24,708 --> 00:17:26,921
بوسعك ان ترى لم ظن الناس
ان لديه قوًى سحرية
307
00:17:26,990 --> 00:17:28,113
طاقته الأنثوية
308
00:17:28,138 --> 00:17:31,363
يؤثر قمرنا الأم على كل شيء
من المد والجزر إلى الخصوبة
309
00:17:31,388 --> 00:17:32,777
إلى دورة الحيض
310
00:17:32,802 --> 00:17:36,199
بالحديث عن الدماء
هذا القمر قاتل ايضًا
311
00:17:36,254 --> 00:17:38,510
هل ألقيت نكتة متعلقة بالدورة الشهرية للتو؟ -
نعم -
312
00:17:38,535 --> 00:17:40,635
انتظرا، يا للهول! منذ ان نشرنا الفيديو
313
00:17:40,703 --> 00:17:42,144
بالجثة الميتة والشبح
314
00:17:42,169 --> 00:17:43,933
جنينا 20 ألف متابع
315
00:17:43,980 --> 00:17:45,880
!ماذا؟ -
نعم، حدث ذلك قبل ساعة -
316
00:17:47,810 --> 00:17:50,238
نحن نتداول على تويتر
القمر_الدموي#
317
00:17:50,813 --> 00:17:52,433
كم تبقى على المنزل؟
318
00:17:52,472 --> 00:17:54,849
اعلم اننا قريبين
319
00:17:54,918 --> 00:17:57,636
يا رفاق، اظنه من هنا
320
00:17:57,761 --> 00:17:59,705
هذه فكرة جيدة
321
00:17:59,730 --> 00:18:01,689
!يا إلهي! لا استطيع الإنتظار حتى نصل للمنزل
322
00:18:03,420 --> 00:18:06,694
لا اعلم لم سمحت لكما بإقناعي بالعودة
323
00:18:06,763 --> 00:18:09,496
لنثبت للشرطة ومعجبينا
اننا لسنا كاذبين
324
00:18:09,521 --> 00:18:11,197
نعم، طبعًا، لسنا كاذبين
325
00:18:11,222 --> 00:18:14,480
انتظرا، اظن انهم احرقوا جسد (مايسون) هنا
326
00:18:14,574 --> 00:18:16,269
لطيف
327
00:18:16,465 --> 00:18:18,549
تبًا نعم
328
00:18:19,841 --> 00:18:22,215
هل هذه تلك الفتاة السابقة؟
329
00:18:24,847 --> 00:18:27,129
(لا، هذه (لي هاريس
330
00:18:27,222 --> 00:18:29,517
من "كابوس روانوك"؟ -
...نعم، نعم، أنا -
331
00:18:29,586 --> 00:18:31,385
يبدو انها تعرضت للأذى
332
00:18:32,347 --> 00:18:36,757
اتشعرين بأن أشياءً مظلمة تحدث حولنا؟
333
00:18:36,826 --> 00:18:39,746
تود)، انتظر) -
...لي)، او) -
334
00:18:40,215 --> 00:18:43,675
الآنسة (هاريس)، أولًا، دعيني
...اقول انني معجب كبير
335
00:19:04,529 --> 00:19:06,454
...يا إلهي
336
00:19:11,694 --> 00:19:13,849
(قتلت (تود
337
00:19:14,130 --> 00:19:17,144
!جزرته تلك العاهرة
338
00:19:17,169 --> 00:19:20,279
اصمت! اصمت! علي ان ارى
إن اتبعتنا
339
00:19:33,095 --> 00:19:35,449
سنبقى معًا، حسنًا؟
340
00:19:35,845 --> 00:19:37,244
حسنًا؟
341
00:19:56,808 --> 00:19:58,402
"إنه مثل "حقول القتل
342
00:19:58,427 --> 00:20:00,724
هذا سيء... كل هذا سيء
343
00:20:01,577 --> 00:20:03,583
!ماذا؟ ماذا؟
344
00:20:10,142 --> 00:20:12,106
!اذهبي! اذهبي! اذهبي
345
00:20:17,458 --> 00:20:18,583
يا إلهي
346
00:20:18,628 --> 00:20:21,224
!تبًا! تبًا
347
00:20:24,077 --> 00:20:25,341
!يا إلهي
348
00:20:26,219 --> 00:20:28,085
ما كان ذلك بحق الجحيم؟
349
00:20:29,739 --> 00:20:32,006
(اظن انه (آمبروس
350
00:20:32,075 --> 00:20:34,542
لعب دور إبن الجزارة بالموسم الأول
351
00:20:42,728 --> 00:20:44,673
لابد من ان هذه غرفة التحكم
352
00:20:46,025 --> 00:20:48,823
قالوا ان كل الطاقم سيعود للمنزل
للموسم الثاني
353
00:20:48,891 --> 00:20:51,095
يبدو ان الأغلبية لم ينجوا
354
00:20:52,795 --> 00:20:53,894
يا إلهي، لا
355
00:20:54,845 --> 00:20:56,585
(أحب (شيلبي
356
00:20:56,610 --> 00:20:58,087
ومن هذه؟
357
00:20:58,634 --> 00:21:01,602
هل مات الجميع؟
358
00:21:01,671 --> 00:21:03,637
يا إلهي
359
00:21:04,470 --> 00:21:06,298
...لا اهتم فعلًا بإبقاء -
(هذه (أودري تيندال -
360
00:21:06,323 --> 00:21:08,218
رأس رزين حاليًا -
(تقمصت (شيلبي -
361
00:21:08,243 --> 00:21:10,954
ظلت حية على الأقل -
...انتظري -
362
00:21:11,571 --> 00:21:13,647
هل كل هذا جزء من المسلسل؟
363
00:21:14,134 --> 00:21:17,376
اعني... هل هنالك شيء حقيقي؟
364
00:21:17,754 --> 00:21:19,712
ما حدث لـ (تود) حقيقي
365
00:21:20,103 --> 00:21:22,267
احتاج شرابًا
366
00:21:22,634 --> 00:21:25,826
مونيه)، ألا يجدر بك ان تقلقي)
بشأن رزانتك؟
367
00:21:25,895 --> 00:21:28,017
تبًا لرزانتي -
لا، لا تفعلي ذلك -
368
00:21:28,134 --> 00:21:29,964
عليك ان تبقي رأسك صافٍ
369
00:21:30,032 --> 00:21:31,822
(لا تعرفيني يا (أودري
370
00:21:31,847 --> 00:21:35,564
لا استطيع مواجهة تلك الوحوش
بدون الشجاعة السائلة
371
00:21:37,910 --> 00:21:39,843
!تبًا! تبًا
372
00:21:39,868 --> 00:21:41,842
(انظري، إنها (لي
373
00:21:42,426 --> 00:21:44,293
ستأتي من اجلهما
374
00:21:57,879 --> 00:22:00,057
لا، ليست خدعة
375
00:22:00,082 --> 00:22:02,418
هنالك ثلاث جثث على الأقل بالخارج
376
00:22:02,443 --> 00:22:04,934
عليكم ان تأتوا
377
00:22:05,347 --> 00:22:06,446
مرحبًا؟
378
00:22:08,222 --> 00:22:09,855
لم تصدقني الشرطة
379
00:22:09,880 --> 00:22:12,347
مثلما حدث في المسلسل
هل تتذكرين؟
380
00:22:12,458 --> 00:22:15,809
اتصل (مات) بالطوارئ
ولم يأتي احد
381
00:22:16,862 --> 00:22:18,739
يا إلهي، إنها بالمنزل
382
00:22:19,294 --> 00:22:21,127
يا إلهي
383
00:22:21,196 --> 00:22:23,340
علينا ان نفعل شيئًا
384
00:22:24,131 --> 00:22:26,286
ماذا سنفعل بحق الجحيم؟
385
00:22:32,519 --> 00:22:34,240
علينا إيقافها
386
00:22:38,398 --> 00:22:39,459
ماذا؟
387
00:22:39,491 --> 00:22:41,157
نحن؟
388
00:22:41,226 --> 00:22:42,574
هل أنتِ جادة؟
389
00:22:42,599 --> 00:22:44,724
إن وصلنا للمنزل بالوقت المناسب
سنستطيع القضاء عليها
390
00:22:44,749 --> 00:22:45,990
(صوفي)
391
00:22:46,881 --> 00:22:49,014
(قتلت (تود
392
00:22:49,039 --> 00:22:50,810
(وستقتل الآن (شيلبي) و (لي
393
00:22:50,835 --> 00:22:52,834
!(إنها (لي
394
00:22:52,912 --> 00:22:54,990
!هذه (لي) الحقيقية
395
00:22:55,015 --> 00:22:56,381
تعلم ما اعنيه
396
00:22:57,037 --> 00:23:00,006
نحن الوحيدان اللذان يدركان قدرتها
397
00:23:00,031 --> 00:23:02,381
(علينا إنقاذ (أودري) و(مونيه
398
00:23:03,415 --> 00:23:05,545
(أرجوك يا (مايلو
ساندني
399
00:23:08,067 --> 00:23:10,601
ولكن ذلك الرجل المخيف
ما زال بالخارج
400
00:23:24,517 --> 00:23:26,127
اترينه؟
401
00:23:26,352 --> 00:23:27,423
لا
402
00:23:29,571 --> 00:23:31,537
إنه قمر دموي
403
00:23:31,681 --> 00:23:33,343
إنه قمر دموي حقيقي
404
00:23:33,411 --> 00:23:34,444
(مايلو)
405
00:23:34,512 --> 00:23:35,869
لنذهب
406
00:23:49,711 --> 00:23:52,545
نحن نهدر الوقت هنا
407
00:23:52,570 --> 00:23:56,732
يجدر بنا تسليم هذا الشريط
للشرطة الآن
408
00:23:56,768 --> 00:23:57,934
ما الفائدة؟
409
00:23:58,002 --> 00:23:59,408
بصراحة؟
410
00:23:59,433 --> 00:24:01,299
(ذهبت (لي
ذهبت الشاحنة
411
00:24:01,324 --> 00:24:03,839
لما تركت هذا الشريط هناك
إن كانت حية
412
00:24:04,275 --> 00:24:06,478
(أنا متأكدة من ان احد أولاد (بولك
قبض عليها
413
00:24:06,503 --> 00:24:09,271
!جيد! آمل ان يكون جائعًا
414
00:24:09,296 --> 00:24:10,461
تبًا
415
00:24:10,814 --> 00:24:12,747
(يا إلهي يا (مونيه
416
00:24:13,541 --> 00:24:15,617
اتمنى لو كانت معك آلة تصوير لهذه
417
00:24:16,334 --> 00:24:18,467
...إنه
418
00:24:19,666 --> 00:24:21,590
ما كان ذلك بحق الجحيم؟
419
00:24:21,658 --> 00:24:23,322
يا إلهي، هذه النهاية
420
00:24:23,347 --> 00:24:26,381
هذه النهاية
لا اريد ان اموت
421
00:24:27,228 --> 00:24:29,135
...يا إلهي، سوف -
حسنًا! حسنًا، حسنًا -
422
00:24:29,160 --> 00:24:30,565
!اصمتي -
حسنًا، حسنًا -
423
00:24:34,815 --> 00:24:36,414
حسنًا
424
00:24:41,775 --> 00:24:43,455
انتظري، انتظري
425
00:24:44,581 --> 00:24:46,481
ما الأمر؟
426
00:24:47,385 --> 00:24:49,127
يا إلهي
427
00:24:49,152 --> 00:24:50,885
(لي)
428
00:24:50,910 --> 00:24:52,743
عدت
429
00:24:55,995 --> 00:24:57,893
بحثنا عنك بكل مكان
430
00:24:57,961 --> 00:25:01,042
اين ذهبت؟ ما الذي حل بك هناك؟
431
00:25:02,229 --> 00:25:03,899
(لي)
432
00:25:03,967 --> 00:25:05,967
أنتما لا تنتميان هنا
433
00:25:06,276 --> 00:25:09,638
تواجدكما الكريه ينجس هذه الأرض المقدسة
434
00:25:10,034 --> 00:25:12,741
أنا؟ -
من تنادينها بالكريهة؟ -
435
00:25:12,987 --> 00:25:14,643
أنتِ القاتلة
436
00:25:14,668 --> 00:25:18,034
لم تخدعيني ولا لدقيقة
437
00:25:18,059 --> 00:25:20,339
علمت طوال الوقت
438
00:25:20,364 --> 00:25:24,182
وغدًا، ستعلم الشرطة والجميع ايضًا
439
00:25:24,207 --> 00:25:25,807
وأنا لا اخشاك
440
00:25:25,832 --> 00:25:28,745
تقفين هناك بساطورك الصغير
وتتفوهين بأشياء غريبة
441
00:25:28,770 --> 00:25:30,892
ناديتك بالقاتلة للتو
442
00:25:30,961 --> 00:25:33,120
ألديك ما تقولينه حيال ذلك؟
443
00:25:37,651 --> 00:25:40,612
!لا! يا إلهي
444
00:25:40,948 --> 00:25:43,229
!تراجعي! لا تدعيني اقتلك
445
00:25:43,254 --> 00:25:46,975
يجب ان تُطهر هذه الأرض
بالنار والدماء
446
00:25:56,267 --> 00:25:58,775
!يا إلهي
447
00:26:09,697 --> 00:26:11,967
أنا (صوفي غرين) وأنا هنا لأشهد
448
00:26:12,035 --> 00:26:13,868
الشر الذي يحدث هنا
449
00:26:13,937 --> 00:26:16,305
أنا في الغابة المجاورة لمنزل
"كابوس روانوك"
450
00:26:16,330 --> 00:26:18,807
في شرق نورث كارولينا
451
00:26:19,291 --> 00:26:20,709
كل شيء حقيقي
452
00:26:20,777 --> 00:26:22,877
هنالك أناس موتى بكل مكان
453
00:26:24,127 --> 00:26:25,447
لي هاريس) قاتلة)
454
00:26:25,472 --> 00:26:26,853
...هي
455
00:26:28,330 --> 00:26:31,416
قتلت للتو صديقي (تود كونر) بساطور
456
00:26:31,441 --> 00:26:33,688
(وهي على طريقها لتقتل (أودري تيندال
457
00:26:33,757 --> 00:26:35,824
و(مونيه توموسوميه) الآن
458
00:26:35,892 --> 00:26:37,959
إنهما تحت خطر بالمنزل
459
00:26:38,028 --> 00:26:40,228
اتصلنا بالشرطة ولكنها لم تنصت
460
00:26:41,259 --> 00:26:44,197
صوفي)، عليك ان تبطئي)
حسنًا؟
461
00:26:44,900 --> 00:26:47,836
كدنا نصل -
كيف تعلمين ذلك بحق الجحيم؟ -
462
00:26:47,904 --> 00:26:49,166
عليك ان تبقى هادئً
463
00:26:49,191 --> 00:26:51,906
نحن نقترب -
تبًا لذلك، حسنًا؟ -
464
00:26:51,975 --> 00:26:54,627
ضعنا، كان (تود) الوحيد الذي يعلم اين نتجه
465
00:26:54,652 --> 00:26:56,585
ومات، حسنًا؟
!مات
466
00:26:56,610 --> 00:26:57,955
علينا ان نعود
467
00:26:59,883 --> 00:27:01,220
(مايلو)
468
00:27:02,064 --> 00:27:03,095
!تبًا
469
00:27:05,555 --> 00:27:07,722
!(لا! (صوفي
470
00:27:07,791 --> 00:27:09,713
!(صوفي)
471
00:27:34,969 --> 00:27:36,154
(لي)
472
00:28:23,043 --> 00:28:25,267
هل ترين هذا؟
473
00:28:28,994 --> 00:28:30,705
!يا إلهي
474
00:28:35,136 --> 00:28:37,510
يا للهول! إنه ذلك الرجل
475
00:29:02,416 --> 00:29:05,720
!تبًا! علينا ان نخرج من هنا
!(صوفي)
476
00:29:19,959 --> 00:29:23,029
ما سترونه الآن اُخذ من حساب آيكلاود*
*(ينتمي إلى (تود آلن كونر
477
00:29:23,833 --> 00:29:25,973
*قُدم بهيئته القاسية*
478
00:29:26,373 --> 00:29:28,388
*الصور واضحة وعنيفة ومقلقة جدًا*
479
00:29:28,857 --> 00:29:31,099
يجدر بالمشاهدين الحساسين*
* الإمتناع عن مشاهدتها
480
00:29:33,037 --> 00:29:34,348
!لا -
!لنذهب -
481
00:29:34,417 --> 00:29:36,465
!دعونا نذهب -
!لا -
482
00:29:36,490 --> 00:29:37,756
يشاهد الناس هذا
483
00:29:37,825 --> 00:29:39,725
الملايين من الناس
!نحن نبث مباشرةً
484
00:29:42,702 --> 00:29:44,563
!لا! لا
485
00:29:44,632 --> 00:29:46,632
!ستأتي الشرطة -
!يا إلهي -
486
00:29:46,701 --> 00:29:48,333
!ستأتي إلى هنا! تبًا لكم
487
00:29:48,358 --> 00:29:51,804
!(مايلو) -
!ابعدوا أيديكم عني -
488
00:29:51,872 --> 00:29:53,339
!النجدة
489
00:29:53,407 --> 00:29:55,808
!صوفي)! يا إلهي)
490
00:29:55,876 --> 00:29:56,990
لا
491
00:30:00,448 --> 00:30:02,333
قدما أنفسكما للذبح
492
00:30:02,358 --> 00:30:04,850
!لا نستحق الموت يا العاهرة
493
00:30:04,919 --> 00:30:07,607
!(أرجوك يا (لي
!لا نريد ان نكون هنا
494
00:30:07,632 --> 00:30:09,655
!اريد ان اكون طبيبة لأساعد الناس
495
00:30:09,724 --> 00:30:11,099
!مايلو) شخص جيد)
496
00:30:11,124 --> 00:30:13,685
!يتطوع بالملجأ
!أرجوكم لا تفعلوا هذا
497
00:30:19,341 --> 00:30:21,247
!اريد ان اعود للمنزل
498
00:30:21,443 --> 00:30:24,060
!أنا آسفة جدًا
!أرجوكم
499
00:30:30,578 --> 00:30:32,378
!(مايلو)
500
00:30:32,446 --> 00:30:33,612
!(صوفي)
501
00:30:33,681 --> 00:30:34,680
!لا
502
00:30:34,749 --> 00:30:36,448
!أنتم مجانين
503
00:30:41,922 --> 00:30:44,890
إنها ملكة جميع الخلايا
504
00:30:44,959 --> 00:30:48,482
إنها الشجرة والبرق الذي يصعقها
505
00:30:48,552 --> 00:30:51,857
ستبكي الأرض بالدماء
506
00:30:51,897 --> 00:30:55,622
وسُتعرض أرواحهما للتضحية
507
00:32:13,961 --> 00:32:15,412
!يا إلهي
508
00:32:30,892 --> 00:32:32,439
هنالك جثة اخرى بالأعلى
509
00:32:32,464 --> 00:32:35,017
نحن بحالة طارئة لوجود العديد من الجثث
510
00:32:35,042 --> 00:32:36,869
ليسوا واعين ولا يتنفسون
511
00:32:37,089 --> 00:32:39,205
اطلب طبيبًا شرعيًا ومحققين جنائيين
512
00:33:03,727 --> 00:33:05,196
آنسة؟
513
00:33:07,008 --> 00:33:08,539
لا بأس
514
00:33:08,578 --> 00:33:11,180
يا آنسة، تلقينا تقرير عن عصابة قاتلة
515
00:33:11,492 --> 00:33:13,289
رأوا شيئًا ما على الإنترنت
516
00:33:13,314 --> 00:33:15,235
من فعل هذا بك؟
517
00:33:16,881 --> 00:33:18,446
قتلوا طفلان
518
00:33:27,094 --> 00:33:29,375
حسنًا، سنصطحبك للمشفى
519
00:33:29,400 --> 00:33:31,867
حسنًا، هل بإمكانك الوقوف؟
520
00:33:32,485 --> 00:33:33,641
سأعتني بك... لا، حسنًا -
!لا -
521
00:33:33,666 --> 00:33:35,610
حسنًا
522
00:33:35,635 --> 00:33:38,330
ابقي هنا وسنحضر سيارة إسعاف
حسنًا؟
523
00:33:38,399 --> 00:33:39,688
ابقي هنا فقط
524
00:33:40,180 --> 00:33:41,800
!أرجوكم! أرجوكم
525
00:33:41,869 --> 00:33:44,102
!اخرجوني من حفرة الجحيم هذه
526
00:33:44,211 --> 00:33:45,672
حسنًا، حسنًا -
!اخرجوني من هذا الجحيم -
527
00:33:45,697 --> 00:33:47,789
حسنًا، حسنًا، سنعتني بك
سنعتني بك
528
00:33:47,814 --> 00:33:49,847
ببطء، ببطء، حسنًا
529
00:33:53,547 --> 00:33:55,735
حسنًا، حسنًا
530
00:33:56,850 --> 00:33:58,450
حسنًا
531
00:33:58,519 --> 00:34:00,516
برفق وروية
برفق وروية
532
00:34:00,730 --> 00:34:03,305
بإمكانك الجلوس هنا
حسنًا؟
533
00:34:09,530 --> 00:34:11,602
حسنًا
534
00:34:12,411 --> 00:34:15,734
يا إلهي، هنالك امرأة اخرى
535
00:34:30,000 --> 00:34:31,483
هل أنتم حقيقيون؟
536
00:34:31,552 --> 00:34:33,164
نعم يا سيدتي
لحم ودماء
537
00:34:33,189 --> 00:34:35,024
سنعتني بك الآن
أنتِ آمنة
538
00:34:35,274 --> 00:34:37,633
هيا، هيا، هيا
سأعتني بك
539
00:34:49,172 --> 00:34:50,669
أودري)؟)
540
00:34:50,694 --> 00:34:52,293
حمدًا للرب
541
00:34:59,847 --> 00:35:01,519
أنتِ
542
00:35:03,081 --> 00:35:06,103
!يا القاتلة اللعينة
543
00:35:06,128 --> 00:35:07,191
!لديها سلاح
544
00:35:07,216 --> 00:35:08,863
!اتركي سلاحك
545
00:35:31,991 --> 00:35:34,756
اطلب الدعم
سقط المشتبه
546
00:35:39,923 --> 00:36:40,071
اتمنى ان تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
IG - @Outofthewaves
تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي