1 00:00:04,466 --> 00:00:08,266 젠장 2 00:00:08,266 --> 00:00:10,266 저게 뭐야? 3 00:00:12,866 --> 00:00:15,966 뭔지 알잖아 4 00:00:15,966 --> 00:00:18,333 당신이 연기한 장면이잖아 5 00:00:18,333 --> 00:00:20,633 이러려고 여기 온 게 아냐! 6 00:00:20,633 --> 00:00:23,100 이번에 악역을 잘 해내면 7 00:00:23,100 --> 00:00:24,633 시드니가 내 스핀오프를 내주겠다고 약속했어 8 00:00:24,633 --> 00:00:27,666 내가 개죽음 당하는 걸 생중계 하고 싶지 않아 9 00:00:27,666 --> 00:00:29,366 내 말 듣고 있어, 시드니? 10 00:00:29,366 --> 00:00:32,566 당장 와서 우리 데려가라고! 11 00:00:32,566 --> 00:00:34,200 시드니는 안 와 12 00:00:34,200 --> 00:00:37,833 아무도 안 올거야 13 00:00:37,833 --> 00:00:39,700 당신은 아직 저놈들 반도 몰라 14 00:00:43,533 --> 00:00:45,033 제길 15 00:00:45,033 --> 00:00:46,900 미치겠네 16 00:00:46,900 --> 00:00:48,433 저것 좀 봐 17 00:00:48,433 --> 00:00:52,033 망할 18 00:00:52,033 --> 00:00:54,833 말도 안돼 19 00:00:54,833 --> 00:00:57,566 안돼 20 00:00:57,566 --> 00:00:59,600 돌겠네 21 00:00:59,600 --> 00:01:00,966 이제 어떡해? 22 00:01:00,966 --> 00:01:04,766 이제 어떻게 해, 셸비? 23 00:01:04,766 --> 00:01:05,633 터널로 가자 24 00:01:08,600 --> 00:01:10,666 조심해 이미 들어왔을 수도 있어 25 00:01:35,566 --> 00:01:39,633 셸비 26 00:01:39,633 --> 00:01:42,266 이러면 안돼 27 00:01:42,266 --> 00:01:43,666 얼른 가야돼 28 00:01:43,666 --> 00:01:46,900 가자 29 00:01:46,900 --> 00:01:48,900 손전등 켜 30 00:02:06,500 --> 00:02:07,733 뭔가 있어 31 00:02:07,733 --> 00:02:10,133 에드워드라면 우릴 도와줄지도 몰라 32 00:02:13,800 --> 00:02:15,766 씨* 뭐야? 33 00:02:15,766 --> 00:02:18,166 첸 가족이야 34 00:02:18,166 --> 00:02:19,700 맙소사 35 00:02:22,133 --> 00:02:23,600 아메리칸 호러 스토리 시즌6 8화 자막 by 진짜 36 00:02:31,400 --> 00:02:35,366 포를 얇게 뜨려면 37 00:02:35,366 --> 00:02:39,166 칼날이 면도칼처럼 날카로워야 해 38 00:02:39,166 --> 00:02:43,000 숫돌에 대고 이렇게 가는거야 39 00:02:43,000 --> 00:02:43,933 고기가 깼어요 40 00:02:50,466 --> 00:02:52,600 집중해! 41 00:02:52,600 --> 00:02:54,733 다 널 위해서 그러는거야 42 00:02:54,733 --> 00:02:57,533 가장 맛있는 게 어디라고? 43 00:02:57,533 --> 00:02:59,900 난 고기가 아니라 사람이야 44 00:02:59,900 --> 00:03:02,966 기억이 안나요, 엄마 45 00:03:02,966 --> 00:03:04,733 그 망할것부터 내려놔 46 00:03:04,733 --> 00:03:06,700 찍어서 뭐에 쓰게? 47 00:03:06,700 --> 00:03:10,200 형이랑 재미로 보는 거예요 48 00:03:10,200 --> 00:03:14,766 재미로 딸딸이도 치겠네? 49 00:03:14,766 --> 00:03:17,733 이제 네가 칼을 들고 50 00:03:17,733 --> 00:03:22,966 이 엄마한테 맛있는 살코기 잘라와봐 51 00:03:22,966 --> 00:03:24,833 이러지 말아요 52 00:03:24,833 --> 00:03:27,766 사람은 사람을 먹지 않아 53 00:03:27,766 --> 00:03:29,400 폴크 성을 갖고 난 게 아니라면 54 00:03:29,400 --> 00:03:31,366 넌 사람이 아냐 55 00:03:31,366 --> 00:03:33,800 그래 그거야, 제더 56 00:03:33,800 --> 00:03:35,833 고기한테 옛날 얘기나 들려줄까 57 00:03:35,833 --> 00:03:37,633 전 잘 못해요, 엄마 58 00:03:37,633 --> 00:03:40,133 괜찮아 59 00:03:40,133 --> 00:03:41,033 자 60 00:03:47,700 --> 00:03:50,000 대공황 때였다 61 00:03:50,000 --> 00:03:54,066 1929년엔 세상이 다 가난했지 62 00:03:54,066 --> 00:03:56,500 먹을 거라곤 찾아 볼 수 없었지만 63 00:03:56,500 --> 00:04:00,366 길바닥에 쌔고 쌘게 떠돌이 일꾼이었어 64 00:04:00,366 --> 00:04:04,066 우리 땅에 들어와서는 우리 것을 훔쳤어 65 00:04:04,066 --> 00:04:10,333 마지막 남은 돼지까지 잡아 배가 터지도록 처먹다가 66 00:04:10,333 --> 00:04:14,266 우리 혈육에게 딱 걸린거야 67 00:04:14,266 --> 00:04:17,133 가만히 보자하니 68 00:04:17,133 --> 00:04:18,600 그놈들 배가 빵빵한 거라 69 00:04:18,600 --> 00:04:21,166 그래서 생각했지 70 00:04:21,166 --> 00:04:22,700 이봐 잘 들어 71 00:04:22,700 --> 00:04:24,733 우리 가족이 72 00:04:24,733 --> 00:04:28,166 다시는 배 곯을 일이 없겠다고 말야 73 00:04:28,166 --> 00:04:31,933 그리고 그날 잔칫날처럼 배를 채웠지 74 00:04:38,366 --> 00:04:41,433 우리의 능력을 찾고 75 00:04:41,433 --> 00:04:44,800 우리만의 아지트를 만들었다 76 00:04:44,800 --> 00:04:46,966 그 때 알게 된거야 77 00:04:46,966 --> 00:04:49,100 폴크는 남들과 다르단 걸 78 00:04:49,100 --> 00:04:51,066 우리가 유일한... 79 00:04:51,066 --> 00:04:53,766 잘난! 우리가 가장 잘난 가족이지 80 00:04:53,766 --> 00:04:55,600 영원히 그럴거야 81 00:04:55,600 --> 00:04:58,766 전통을 따르기만 한다면 82 00:04:58,766 --> 00:05:01,766 노스 캐롤라이나에는 사형제도가 있어 83 00:05:01,766 --> 00:05:06,066 잡히기만 하면 너흰 다 죽어 84 00:05:06,066 --> 00:05:15,933 경찰은 수년 째 우리 손아귀에 있어 85 00:05:15,933 --> 00:05:17,900 우리한테 받는 게 월급보다 많거든 86 00:05:27,533 --> 00:05:30,566 그걸로 뭘 하려는 거야? 87 00:05:30,566 --> 00:05:34,533 제더가 살코기를 잘라내면 네 다릴 지질거야 88 00:05:34,533 --> 00:05:36,066 세상에 89 00:05:36,066 --> 00:05:37,433 최고급 부위를 잘라내기 전에 90 00:05:37,433 --> 00:05:39,533 피를 멎게 하려면 이 방법 밖엔 없어 91 00:05:53,733 --> 00:05:59,533 물 한 잔만 줄래? 92 00:05:59,533 --> 00:06:00,666 그건 뭐야? 93 00:06:09,233 --> 00:06:11,566 내 귀를 잘랐잖아 94 00:06:11,566 --> 00:06:12,733 선물로 쓸거야 95 00:06:12,733 --> 00:06:14,666 크리스마스에 96 00:06:14,666 --> 00:06:17,166 일년 중 가장 좋은 날이지 97 00:06:17,166 --> 00:06:20,166 귀로 피클을 담가서 나눠 가져 98 00:06:20,166 --> 00:06:25,966 목캔디나 차 같은 것도 주고 99 00:06:25,966 --> 00:06:27,833 총알도 좋고 100 00:06:27,833 --> 00:06:31,300 아기들은 엄마한테 안길 수 있는데 101 00:06:31,300 --> 00:06:34,000 난 이제 나이가 많아서 안된대 102 00:06:34,000 --> 00:06:36,166 형은 엄마랑 자는데 103 00:06:36,166 --> 00:06:38,900 그러기엔 난 어리대 104 00:06:38,900 --> 00:06:40,600 애매한 나이라서 아무것도 못해 105 00:06:49,700 --> 00:06:52,466 왜 우는 거야? 106 00:06:52,466 --> 00:06:57,600 플로라와 크리스마스를 보내고 싶어 107 00:06:57,600 --> 00:06:59,466 가족이야? 108 00:06:59,466 --> 00:07:01,900 내 딸이야 109 00:07:01,900 --> 00:07:02,766 딸을 사랑해? 110 00:07:07,000 --> 00:07:08,900 물론이지 111 00:07:08,900 --> 00:07:10,933 자기 자식을 사랑하지 않는 엄마는 없어 112 00:07:13,733 --> 00:07:15,300 엄마라고 다 그런 건 아니야 113 00:07:17,866 --> 00:07:22,000 나도 티비에 나오고 싶었어 114 00:07:22,000 --> 00:07:27,000 이쉬마엘, 케인, 랏 형들은 전부 다 나왔는데 115 00:07:27,000 --> 00:07:29,300 그건 다 어떻게 알았어? 116 00:07:29,300 --> 00:07:33,233 여기 미국이야 우리도 티비 있거든 117 00:07:33,233 --> 00:07:36,066 새로운 쇼를 만들거야 118 00:07:36,066 --> 00:07:38,433 나도 출연할 거고 119 00:07:38,433 --> 00:07:41,900 날 도와주면 티비에 나오게 해줄게 120 00:07:41,900 --> 00:07:46,400 스타로 만들어줄게 121 00:07:46,400 --> 00:07:50,433 우리 가족 중에 스타는 딱 한 명이야 122 00:07:50,433 --> 00:07:52,766 킨케이드 폴크 123 00:07:52,766 --> 00:07:57,633 시카고에서 돼지 잡는 일을 했는데 124 00:07:57,633 --> 00:08:00,300 만국 박람회가 열렸대 125 00:08:00,300 --> 00:08:02,533 천팔백 몇년 도에 126 00:08:02,533 --> 00:08:05,866 바로 그 때 피기맨이 탄생했지 127 00:08:05,866 --> 00:08:07,533 돼지를 도살한 다음에 128 00:08:07,533 --> 00:08:11,233 돼지머리를 뒤집어 쓰고 사람들을 죽였어 129 00:08:11,233 --> 00:08:14,033 목 매달아 장 빼내고 피부를 벗겼지 130 00:08:14,033 --> 00:08:17,500 욕조에서 앞뒤로 꼼꼼히 131 00:08:17,500 --> 00:08:19,966 ‘그분들’에게서 아이디어를 얻은거야 132 00:08:19,966 --> 00:08:22,933 도살자의 작품을 본 거지 133 00:08:22,933 --> 00:08:28,433 사람한테 돼지머리 씌워서 산 채로 굽는 거 있잖아 134 00:08:28,433 --> 00:08:30,666 그렇게 전설이 된거야 135 00:08:30,666 --> 00:08:32,966 넌 더 유명해질 수 있어 136 00:08:32,966 --> 00:08:35,200 영웅이 되는거야 137 00:08:35,200 --> 00:08:36,733 날 풀어주기만 하면 돼 138 00:08:47,366 --> 00:08:52,666 도망가는 건 꿈도 꾸지 마 139 00:08:52,666 --> 00:08:58,700 여기선 나도 못나가 140 00:08:58,700 --> 00:09:01,266 피기맨보다 멋진 사람은 될 수 없어 141 00:09:01,266 --> 00:09:03,466 다시 태어나도! 142 00:09:03,466 --> 00:09:05,733 그러니까 입 다물어! 143 00:09:05,733 --> 00:09:07,533 닥쳐! 144 00:09:10,000 --> 00:09:12,200 이제 입도 뻥끗하지 마 145 00:09:39,766 --> 00:09:41,066 자 146 00:09:41,066 --> 00:09:44,033 엄마가 어깨살을 도려내러 올거야 147 00:09:44,033 --> 00:09:46,900 이걸로 고통을 줄일 수 있을거야 148 00:09:46,900 --> 00:09:50,233 약은 안돼 난 이미 중독자야 149 00:09:50,233 --> 00:09:56,533 끊으려고 애를 많이 썼어 150 00:09:56,533 --> 00:09:59,366 하긴 그게 다 무슨 소용이야 151 00:09:59,366 --> 00:10:04,000 이제 다 끝인데 152 00:10:04,000 --> 00:10:08,433 왜 그냥 날 죽이지 않아? 왜 조금씩만 뜯어가? 153 00:10:08,433 --> 00:10:10,800 그게 전통이야 154 00:10:10,800 --> 00:10:13,633 옛날엔 냉장고가 없어서 155 00:10:13,633 --> 00:10:17,200 이렇게 고기를 신선하게 유지했대 156 00:10:17,200 --> 00:10:20,100 하지만 엄마는 고기를 겁주고 지치게 해야 157 00:10:20,100 --> 00:10:23,566 감칠맛이 돈다고 했어 158 00:10:23,566 --> 00:10:27,833 어쨌든 난 죽는 거네 159 00:10:27,833 --> 00:10:33,766 맛있는 부위를 다 먹으면 뼈로 스프를 끓일거야 160 00:10:33,766 --> 00:10:35,000 당장 내놔 161 00:11:02,333 --> 00:11:03,966 좋아 가, 가, 가! 162 00:11:18,466 --> 00:11:19,500 계속 가! 163 00:11:27,700 --> 00:11:29,033 씨* 내 손! 164 00:11:36,000 --> 00:11:37,233 상대가 너무 많아 165 00:11:37,233 --> 00:11:42,300 유령인지 귀신인지 쟤들이랑 어떻게 싸워? 166 00:11:42,300 --> 00:11:45,166 왜 그래? 167 00:11:45,166 --> 00:11:46,733 정신차려 왜 그래? 168 00:11:46,733 --> 00:11:49,033 -우린 여기서 죽을거야 -그러지마 169 00:11:49,033 --> 00:11:50,200 정신 놓지마 170 00:11:50,200 --> 00:11:52,333 빠져나갈 수 있어 당신은 처음도 아니잖아 171 00:11:52,333 --> 00:11:54,666 그땐 맷이 있었잖아 172 00:11:54,666 --> 00:11:56,766 맷은 죽었어, 알겠어? 173 00:11:56,766 --> 00:11:59,700 제발 머리 좀 굴려봐 174 00:11:59,700 --> 00:12:01,833 보름달이 문제라며 175 00:12:01,833 --> 00:12:06,433 우리가 역이용할 법칙이나 주문같은 거 없어? 176 00:12:06,433 --> 00:12:08,933 그런 거 없어 177 00:12:08,933 --> 00:12:09,666 아무것도 없어 178 00:12:15,000 --> 00:12:17,133 제발 179 00:12:17,133 --> 00:12:19,933 여기서 못 나가 180 00:12:19,933 --> 00:12:22,000 우린 살아남을 거야 181 00:12:22,000 --> 00:12:24,266 나가서 할 일이 많잖아 182 00:12:24,266 --> 00:12:26,166 난 스핀오프를 따내고 183 00:12:26,166 --> 00:12:28,633 당신은 요가 스튜디오를 열고 184 00:12:28,633 --> 00:12:32,433 지금은 같이 힘을 모아야해 185 00:12:32,433 --> 00:12:35,933 그러면 살 수 있어 정말이야 186 00:12:35,933 --> 00:12:39,700 당신 배우는 배우네 187 00:12:39,700 --> 00:12:41,933 그래? 188 00:12:41,933 --> 00:12:44,733 자 이제 가자 189 00:13:30,266 --> 00:13:32,633 셸비 일어나 190 00:13:32,633 --> 00:13:34,233 자 얼른 191 00:13:57,100 --> 00:13:58,966 다 왔어 192 00:14:22,300 --> 00:14:23,800 뭐가 그렇게 웃겨? 193 00:14:28,566 --> 00:14:30,633 결국 처음으로 돌아왔네 194 00:14:32,500 --> 00:14:34,966 난 자길 믿어 195 00:14:34,966 --> 00:14:37,200 셸비, 조금만 더 힘 내 196 00:14:37,200 --> 00:14:39,766 정신 차려 197 00:14:39,766 --> 00:14:44,700 도미닉 198 00:14:44,700 --> 00:14:47,100 내가 사랑했던 남자를 죽였어 199 00:14:55,133 --> 00:14:58,433 그를 죽였어 200 00:14:58,433 --> 00:15:01,066 내 손으로 201 00:15:04,600 --> 00:15:06,966 난 이제 돌아갈 곳도 없어 202 00:15:24,466 --> 00:15:25,333 안돼! 203 00:15:39,200 --> 00:15:45,933 제더 204 00:15:45,933 --> 00:15:48,833 플로라를 봐야겠어 205 00:15:48,833 --> 00:15:50,766 괜히 헛수고 하지마 안돼 206 00:15:50,766 --> 00:15:53,833 바지 뒷주머니에 사진이 있어. 207 00:16:19,000 --> 00:16:24,000 보여줘 208 00:16:31,133 --> 00:16:33,466 우리 예쁜 아가 209 00:16:42,000 --> 00:16:43,566 플로라에게 할 말이 있어 210 00:17:24,666 --> 00:17:26,666 사랑하는 우리 딸 211 00:17:26,666 --> 00:17:31,866 혹시나 네가 이걸 본다면 212 00:17:31,866 --> 00:17:36,566 엄마가 널 사랑한다는 걸 잊지 말거라 213 00:17:36,566 --> 00:17:41,266 엄만 항상 널 사랑할거야 214 00:17:41,266 --> 00:17:44,566 엄마에 관해 들은 얘기가 많을 거야 215 00:17:44,566 --> 00:17:52,233 이젠 진실을 말하고 싶어 216 00:17:52,233 --> 00:17:56,066 엄마가 아빠를 죽였단다 217 00:17:56,066 --> 00:17:59,333 엄마 혼자서 한 일이야 218 00:17:59,333 --> 00:18:00,933 다른 사람은 없어 219 00:18:00,933 --> 00:18:05,900 전부 엄마 잘못이야 220 00:18:05,900 --> 00:18:08,700 아빠가 너를 빼앗아가려고 했고 221 00:18:08,700 --> 00:18:11,466 네가 없는 삶은 상상도 할 수 없었어 222 00:18:16,866 --> 00:18:21,866 언젠가 이 엄마를 용서할 날이 올런지 모르겠지만 223 00:18:21,866 --> 00:18:23,433 과거를 잊고 살아가길 바라 224 00:18:23,433 --> 00:18:26,833 거짓과 의심은 뒤로 하고 225 00:18:26,833 --> 00:18:32,533 다 털고 일어서는 거야 226 00:18:32,533 --> 00:18:34,366 널 막을 수 있는 건 없어 227 00:18:41,900 --> 00:18:44,900 나 처음이야 228 00:18:44,900 --> 00:18:47,700 사람 죽이는 거 229 00:18:47,700 --> 00:18:52,800 형은 돼지 죽이는 거랑 똑같다던데 230 00:18:52,800 --> 00:18:59,766 엄마가 다음은 내 차례라고 했거든 231 00:18:59,766 --> 00:19:01,766 네가 날 죽이는 거야? 232 00:19:01,766 --> 00:19:04,266 첫경험으로? 233 00:19:04,266 --> 00:19:08,233 -기대 돼? -아니 234 00:19:08,233 --> 00:19:09,766 널 아프게 하고 싶지 않아 235 00:19:09,766 --> 00:19:10,733 이제와서? 236 00:19:16,466 --> 00:19:17,000 이리 와 237 00:19:26,333 --> 00:19:28,766 당신이 맘에 들어 238 00:19:28,766 --> 00:19:30,066 나도 네가 맘에 들어 239 00:19:47,366 --> 00:19:51,000 날 만지고 싶니? 240 00:19:51,000 --> 00:19:52,233 맘대로 해 241 00:19:56,966 --> 00:20:00,433 나중에 보게 찍을게 242 00:20:00,433 --> 00:20:01,700 나만 볼거야 243 00:20:07,166 --> 00:20:10,500 내가 기분 좋게 해주고 싶은데 244 00:20:10,500 --> 00:20:11,600 내가 해줄게 245 00:21:07,600 --> 00:21:12,466 시드니 이 망할 새끼 보고 있는 거 다 알아 246 00:21:12,466 --> 00:21:14,600 와서 나 좀 구해줘 247 00:21:14,600 --> 00:21:17,766 도와 다 죽게 생겼다고! 248 00:21:17,766 --> 00:21:18,600 왜 이런 짓을 하는거야? 249 00:21:18,600 --> 00:21:21,700 왜 구경만 하고 있는 건데! 250 00:21:21,700 --> 00:21:24,466 안 한다고 했으면 이런 일은 없었을텐데 251 00:21:24,466 --> 00:21:26,500 그냥 하지 말 걸 252 00:21:26,500 --> 00:21:29,166 스핀오프가 탐나서 그랬어 253 00:21:29,166 --> 00:21:32,700 다음달에 태국 갈거야 254 00:21:32,700 --> 00:21:33,966 한 번도 안 가봤는데... 255 00:21:33,966 --> 00:21:36,366 일등석 탄단 말이야 256 00:21:36,366 --> 00:21:39,833 시드니, 너무 무서워 257 00:21:39,833 --> 00:21:41,866 시드니 258 00:21:41,866 --> 00:21:43,033 살려줘! 259 00:21:59,400 --> 00:22:01,166 왜 이러는 거예요? 260 00:22:01,166 --> 00:22:02,633 뭐가 어때서? 261 00:22:02,633 --> 00:22:04,900 찍히는 걸 좋아하는 줄 알았는데 262 00:22:04,900 --> 00:22:07,133 티비에 나와서 우리 가족을 모욕했잖아 263 00:22:07,133 --> 00:22:09,233 그런 뜻은 없었어요 264 00:22:09,233 --> 00:22:12,066 우린 그냥 배우예요 265 00:22:12,066 --> 00:22:14,000 척하는 연기만 한거라고요 266 00:22:14,000 --> 00:22:15,666 다 가짜예요 267 00:22:15,666 --> 00:22:17,133 우리 애들은 진짜였어 268 00:22:17,133 --> 00:22:19,933 너희들 때문에 잡혔잖아 269 00:22:19,933 --> 00:22:22,033 우리 아니예요 270 00:22:22,033 --> 00:22:25,266 우리가 아니라 맷이랑 셸비예요 271 00:22:25,266 --> 00:22:27,266 진짜 맷이랑 셀비요! 272 00:22:27,266 --> 00:22:28,266 그게 무슨 말이야? 273 00:22:28,266 --> 00:22:30,833 진짜는 따로 있고 우리는 가짜라니까요 274 00:22:30,833 --> 00:22:34,433 당신네 애들을 데려간 건 우리가 아니라 걔들이에요 275 00:22:34,433 --> 00:22:36,266 맞아요 걔네가 그랬어요 276 00:22:36,266 --> 00:22:38,000 우리가 아니라 걔네예요 277 00:22:38,000 --> 00:22:39,933 지금 집에 있어요 278 00:22:39,933 --> 00:22:41,666 잡게 해줄게요 279 00:22:41,666 --> 00:22:45,133 우리가 먼저 가서 문 열어 놓을테니 280 00:22:45,133 --> 00:22:47,266 들어와서 끌고가요 281 00:22:47,266 --> 00:22:50,266 우린 아무것도 안 할거야 282 00:22:50,266 --> 00:22:52,000 보름달이 뜨잖아 283 00:22:52,000 --> 00:22:55,266 ‘그분들’이 곧 다 처리하실 거야 284 00:22:55,266 --> 00:22:57,100 아 진짜! 285 00:22:57,100 --> 00:22:57,966 왜 그래? 286 00:22:57,966 --> 00:23:00,700 망할게 반으로 부러졌어 287 00:23:00,700 --> 00:23:03,466 거의 다 했는데! 288 00:23:03,466 --> 00:23:05,766 내일이면 보름달이 뜰텐데 289 00:23:05,766 --> 00:23:08,800 아직도 이빨 비가 없으면 어떡해 290 00:23:08,800 --> 00:23:11,700 티비에 나온 이빨들은 다 어디서 난거야? 291 00:23:11,700 --> 00:23:14,200 소품이에요 292 00:23:14,200 --> 00:23:16,333 다 가짜라니까 진짜인 척 한 거예요 293 00:23:16,333 --> 00:23:19,100 이빨 비 같은 게 어딨어요 294 00:23:19,100 --> 00:23:23,333 ‘그분들’이 주신 선물이야 295 00:23:23,333 --> 00:23:28,266 한 해 동안 제물로 바쳐진 사람들의 이라고 296 00:23:28,266 --> 00:23:30,866 이빨이야말로 선택받은 거야 297 00:23:30,866 --> 00:23:33,833 몸에서 유일하게 타지 않는 거거든 298 00:23:33,833 --> 00:23:38,600 이걸 목에 걸고 있으면 우리도 불에 타지 않을거야 299 00:23:38,600 --> 00:23:42,433 ‘그분들’이 우리는 봐주실거야 300 00:23:42,433 --> 00:23:44,333 이가 더 필요해? 301 00:23:44,333 --> 00:23:46,633 이빨 보따리가 두 개나 있잖아 302 00:23:46,633 --> 00:23:50,533 안돼 안돼요 안돼 303 00:23:50,533 --> 00:23:53,366 하지 마세요 304 00:23:58,166 --> 00:23:59,266 사납네 305 00:24:05,233 --> 00:24:06,066 하지 말아요! 306 00:24:16,800 --> 00:24:19,066 예쁜 이가 몇 개 보이네 307 00:24:19,066 --> 00:24:20,833 펜치 좀 줘 봐 308 00:24:20,833 --> 00:24:25,800 제발 하지 말아요 309 00:24:37,400 --> 00:24:39,100 괜찮아? 310 00:24:39,100 --> 00:24:40,866 짜증나 부러졌잖아 311 00:24:42,666 --> 00:24:45,566 보고만 있을거야? 일으켜 세워 312 00:24:45,566 --> 00:24:47,133 더 큰 걸 가져올게 313 00:24:49,800 --> 00:24:50,800 어디 가는 거예요? 314 00:24:58,533 --> 00:25:01,466 맙소사 315 00:25:01,466 --> 00:25:02,533 풀어줘 316 00:25:02,533 --> 00:25:05,200 의자는 왜 부서진거야? 317 00:25:05,200 --> 00:25:07,466 나 두고 가지마 318 00:25:07,466 --> 00:25:08,800 다시 올게 319 00:25:08,800 --> 00:25:13,433 그냥 가지마! 320 00:25:13,433 --> 00:25:18,966 난 이제 죽었어 321 00:25:18,966 --> 00:25:21,900 대체 무슨 일이야? 322 00:25:21,900 --> 00:25:23,166 하나는 어디갔어? 323 00:25:23,166 --> 00:25:24,066 도망쳤어요 324 00:25:27,333 --> 00:25:29,933 그럼 안 쫓아가고 뭐해? 325 00:25:29,933 --> 00:25:31,700 가서 잡아와 326 00:25:31,700 --> 00:25:33,166 당장! 327 00:25:41,000 --> 00:25:42,066 전 아무것도 안했어요 328 00:25:42,066 --> 00:25:43,666 얌전히 있었어요 믿어주세요 329 00:25:46,166 --> 00:25:50,733 -벌려 -네? 330 00:25:50,733 --> 00:25:53,200 우리 아들이 이가 필요해 331 00:25:53,200 --> 00:25:56,766 네가 벌릴래 아님 내가 열어제낄까? 332 00:25:56,766 --> 00:25:58,533 이게 얼마짜리 치아인 줄 알아? 333 00:26:01,200 --> 00:26:03,266 아직도 성깔이 남아있네 334 00:26:07,333 --> 00:26:09,600 좋은거야 눈꼽만큼이라도 더 살려면 335 00:26:09,600 --> 00:26:12,100 지옥에나 가셔! 336 00:26:12,100 --> 00:26:14,433 이렇게 죽는 걸 감사해야 할거야 337 00:26:14,433 --> 00:26:18,966 그 남자처럼 나무에 매달아 버릴 수도 있어 338 00:26:18,966 --> 00:26:20,733 당신 짓이군 339 00:26:20,733 --> 00:26:22,666 당신이 그런거야? 340 00:26:22,666 --> 00:26:25,800 좋은 고기였다면 그렇게 버리지 않았을거야 341 00:26:25,800 --> 00:26:28,833 감히 로리를 그렇게 얘기하지마! 342 00:26:28,833 --> 00:26:31,066 그 더러운 입에 올릴 이름 아니야! 343 00:26:31,066 --> 00:26:35,500 돼지랑 자서 싸이코패스 한 무더길 낳은 주제에! 344 00:26:35,500 --> 00:26:39,533 우린 가축이랑은 안 자 345 00:26:39,533 --> 00:26:40,900 그것만은 금기야 346 00:26:40,900 --> 00:26:42,700 웃기시네 347 00:26:42,700 --> 00:26:46,100 그렇지 않고서야 네 흉물스런 아들들이 348 00:26:46,100 --> 00:26:48,700 어떻게 세상에 나왔겠어? 349 00:26:48,700 --> 00:26:50,033 더러운 년! 350 00:26:50,033 --> 00:26:53,466 내 새끼들을 욕하지마! 351 00:26:53,466 --> 00:26:56,700 잠자코 입이나 벌리지 않으면 352 00:26:56,700 --> 00:26:59,066 얼굴을 만신창이로 만들거야 353 00:27:03,933 --> 00:27:05,133 입 벌려 354 00:27:21,133 --> 00:27:22,733 꼭꼭 숨어라 355 00:27:30,900 --> 00:27:32,566 뭐해? 356 00:27:32,566 --> 00:27:35,333 카메라 켜 여기 어디 있을거야 357 00:27:35,333 --> 00:27:37,133 내가 잡는 장면 잘 찍어 358 00:27:39,666 --> 00:27:40,800 찾았다! 359 00:27:40,800 --> 00:27:41,900 가서 잡아! 360 00:27:46,433 --> 00:27:48,033 잡아! 361 00:27:54,366 --> 00:27:57,466 어디 보자 362 00:27:57,466 --> 00:27:58,333 아 해봐 363 00:27:59,900 --> 00:28:01,333 헤이, 마마 364 00:28:05,066 --> 00:28:05,633 리? 365 00:28:09,366 --> 00:28:11,033 이 나쁜 년! 366 00:28:14,133 --> 00:28:29,333 고마워요 고마워 367 00:28:29,333 --> 00:28:31,400 리, 세상에 368 00:28:31,400 --> 00:28:33,233 저놈들이 무슨 짓을 했어요? 369 00:28:33,233 --> 00:28:34,633 모네는요? 370 00:28:34,633 --> 00:28:37,900 도망쳤어요 얼마나 살진 모르겠지만 371 00:28:37,900 --> 00:28:39,400 반지, 내 반지 372 00:28:57,000 --> 00:28:59,933 *까 이 미친 살인마야 373 00:29:16,500 --> 00:29:17,633 머리 조심해요 374 00:29:17,633 --> 00:29:21,600 자요 375 00:29:21,600 --> 00:29:25,266 폴크네서 숨 좀 돌리고 올 걸 376 00:29:25,266 --> 00:29:27,266 내 짐에 쓸만한 게 있을 거예요 377 00:29:31,666 --> 00:29:34,333 -왜요? -맙소사 378 00:29:34,333 --> 00:29:37,266 세상에, 누구예요? 379 00:29:37,266 --> 00:29:38,300 모르겠어요 380 00:29:57,366 --> 00:29:59,333 맷? 381 00:30:04,233 --> 00:30:07,700 리 382 00:30:07,700 --> 00:30:10,333 정말 유감이지만 383 00:30:10,333 --> 00:30:15,666 누가 그랬든 아직 집 안에 있을 거예요 384 00:30:15,666 --> 00:30:17,833 당신이 말한 것처럼 우리 멈추면 안돼요 385 00:30:17,833 --> 00:30:20,566 이제 어쩔 수 없어요 386 00:30:20,566 --> 00:30:22,533 어서요 387 00:30:22,533 --> 00:30:26,266 일어서요 388 00:30:26,266 --> 00:30:27,100 리, 제발 389 00:30:27,100 --> 00:30:28,833 미안해요 390 00:30:28,833 --> 00:30:31,333 계속 가요 391 00:30:39,866 --> 00:30:40,666 내가 문 열게요 392 00:30:44,466 --> 00:30:45,266 자요 393 00:30:48,300 --> 00:30:51,433 거의 다 왔어요 394 00:30:51,433 --> 00:30:52,466 무슨 일이 있던 거지? 395 00:30:52,466 --> 00:30:53,766 다들 어딨어요? 396 00:31:07,966 --> 00:31:12,000 윗층에서 약을 가져올테니 여기서 기다려요 397 00:31:12,000 --> 00:31:15,533 정말 나 혼자 두고 갈 거 아니죠 398 00:31:15,533 --> 00:31:16,300 좋아요 그럼 399 00:31:23,300 --> 00:31:24,466 나한테 기대요 400 00:31:31,500 --> 00:31:32,633 자 내게 기대요 401 00:31:32,633 --> 00:31:34,233 무게중심을 내 쪽으로 402 00:31:34,233 --> 00:31:35,033 좋아요 403 00:31:42,366 --> 00:31:44,266 필요한 게 있을텐데 404 00:31:47,600 --> 00:32:00,666 이 버버리는 베게로 쓰고 405 00:32:00,666 --> 00:32:02,433 좋은 걸 찾았어요 406 00:32:02,433 --> 00:32:03,400 대마 피울래요? 407 00:32:11,700 --> 00:32:14,766 유감이에요 408 00:32:14,766 --> 00:32:15,933 정말 안됐어요 409 00:32:23,066 --> 00:32:25,766 나 좀 봐요 410 00:32:25,766 --> 00:32:30,000 이제 괜찮을거예요 411 00:32:30,000 --> 00:32:33,333 조심해요 412 00:32:33,333 --> 00:32:34,433 얼굴이 엉망이네요 413 00:32:40,766 --> 00:32:43,233 미*년이 이를 뽑았어요 414 00:32:47,700 --> 00:32:49,300 한 알 먹어요 415 00:32:49,300 --> 00:32:51,466 두개 줄까요? 416 00:32:51,466 --> 00:32:52,666 물 가져올게요 417 00:32:55,833 --> 00:32:56,833 잠깐만 기다려요 418 00:33:03,900 --> 00:33:05,900 불쌍한 셸비 419 00:33:05,900 --> 00:33:09,533 마치 내가 죽은 것 같아요 420 00:33:09,533 --> 00:33:10,733 자살했어 421 00:33:13,433 --> 00:33:15,033 시드니는 찾았어? 422 00:33:15,033 --> 00:33:16,333 여기 난리도 아니었어 423 00:33:16,333 --> 00:33:20,100 시드니는 죽었어 아무도 안 와 424 00:33:21,533 --> 00:33:23,300 나갈 수도 없고 여기 있어도 안돼 425 00:33:23,300 --> 00:33:25,266 그놈들이 쫙 깔렸어 426 00:33:25,266 --> 00:33:26,766 지하실에서 무슨 일이 있었던 거예요 427 00:33:26,766 --> 00:33:28,033 누가 오빠를 죽였어요? 428 00:33:28,033 --> 00:33:31,400 -셀비 -환장할 소리 하네 429 00:33:31,400 --> 00:33:33,733 그리고 여기 올라와선 430 00:33:33,733 --> 00:33:35,566 목숨을 끊었어요 431 00:33:35,566 --> 00:33:41,600 맷이 그 요물이랑 섹스하는 걸 보더니 이성을 잃곤 432 00:33:41,600 --> 00:33:47,066 정신이 나가서 머리통을 깨부숴버렸어요 433 00:33:47,066 --> 00:33:48,133 그 후로 자길 못 견뎌 하더니 434 00:33:48,133 --> 00:33:49,600 목을 그어버렸네요 435 00:33:49,600 --> 00:33:51,433 여기 앉아서 제가 다 봤어요 436 00:33:51,433 --> 00:33:52,733 막아보려고 했는데 437 00:33:52,733 --> 00:33:55,466 어쩔 수 없었어요 438 00:33:55,466 --> 00:33:58,233 그 말도 안되는 얘길 믿으라고요? 439 00:33:58,233 --> 00:34:00,833 손에 칼을 든 건 당신인데? 440 00:34:00,833 --> 00:34:01,666 카메라에 다 찍혔어요 441 00:34:01,666 --> 00:34:04,766 그렇게 쉽게 둘러대지 마 돌려 볼 수도 없잖아 442 00:34:04,766 --> 00:34:06,666 이 거짓말쟁이 새* 443 00:34:06,666 --> 00:34:08,800 셸비가 맷을 죽였을리 없어 얼마나 사랑했는데 444 00:34:08,800 --> 00:34:10,733 남편을 찾으러 온 거라고! 445 00:34:10,733 --> 00:34:13,100 미워할 땐 언제고 뭔소립니까 446 00:34:13,100 --> 00:34:16,666 내 눈 앞에서 꺼져! 447 00:34:16,666 --> 00:34:19,566 이 교활한 놈 네가 뭔 짓을 했겠지 448 00:34:19,566 --> 00:34:21,366 자살이라니 말도 안돼 449 00:34:21,366 --> 00:34:23,933 자기 밖에 모르는 사람이 자살은 무슨! 450 00:34:23,933 --> 00:34:26,900 6개월이나 셸비로 살아서 내가 잘 알아 451 00:34:26,900 --> 00:34:28,266 내 말 좀 들어봐 452 00:34:28,266 --> 00:34:29,733 전부 다 제정신이 아냐 453 00:34:29,733 --> 00:34:31,466 이런 일 겪고 어떻게 멀쩡하겠어 454 00:34:31,466 --> 00:34:33,500 하지만 이곳은 위험해 455 00:34:33,500 --> 00:34:35,333 살고 싶으면 뭉쳐야해 456 00:34:35,333 --> 00:34:36,766 엿 먹어 457 00:34:39,166 --> 00:34:41,800 이러지 마요 458 00:34:41,800 --> 00:34:44,166 문 열어! 459 00:34:44,166 --> 00:34:46,266 문 열어요 460 00:34:46,266 --> 00:34:48,233 밖에 뭔가 있어요 내가 봤어 461 00:34:48,233 --> 00:34:49,800 저 사람 때문에 다 죽은 거예요 462 00:35:00,533 --> 00:35:02,466 제가 죽는다면... 463 00:35:02,466 --> 00:35:04,533 여러분께 보여드릴 훌륭한 연기가 많았단 걸 464 00:35:04,533 --> 00:35:07,500 꼭 알아주세요 465 00:35:07,500 --> 00:35:11,433 팬여러분께 드리고 싶은 게 많았어요 466 00:35:11,433 --> 00:35:13,800 약속할게요 467 00:35:13,800 --> 00:35:16,033 항상 여러분을 사랑할거예요 468 00:35:16,033 --> 00:35:18,566 선보이지 못한 재능이 많았는데... 469 00:35:18,566 --> 00:35:19,333 사랑합니다 470 00:35:51,433 --> 00:35:54,166 신이시여 471 00:35:54,166 --> 00:35:56,233 밤을 못 넘길 줄 알았어요 472 00:36:04,166 --> 00:36:07,333 몇 시예요? 전화가 아직도 되네 473 00:36:07,333 --> 00:36:09,633 다시 돌아가야해요 474 00:36:09,633 --> 00:36:11,600 돌아가다뇨? 475 00:36:11,600 --> 00:36:13,166 어딜요? 476 00:36:13,166 --> 00:36:16,166 폴크 농장에요 477 00:36:16,166 --> 00:36:19,033 정신 나갔어요? 478 00:36:19,033 --> 00:36:20,800 거기 다신 안가요 479 00:36:20,800 --> 00:36:22,600 그 야만인 놈들이 아직 밖에 있어요 480 00:36:22,600 --> 00:36:25,733 우린 어제 사람을 죽였어요, 오드리 481 00:36:25,733 --> 00:36:27,933 우리 둘 다요 482 00:36:27,933 --> 00:36:30,366 그게 찍힌 비디오가 농장에 있어요 483 00:36:30,366 --> 00:36:32,800 누군가 발견하기 전에 찾아야 해요 484 00:36:32,800 --> 00:36:37,733 나랑 모네가 억지로 당신 다리를 먹는 장면도 있어요 485 00:36:37,733 --> 00:36:39,433 우릴 고문했다고요 486 00:36:39,433 --> 00:36:40,733 사람들이 그걸 봤으면 좋겠어요 487 00:36:40,733 --> 00:36:43,166 우리가 잘못 했다고 생각할 사람 하나 없을걸요 488 00:36:43,166 --> 00:36:46,166 나쁜 사람들 손에 들어가면 489 00:36:46,166 --> 00:36:52,966 당신이 노친네 머리를 내려치는 장면만 방송에 나갈 거예요 490 00:36:52,966 --> 00:36:55,900 사람들은 그 장면으로 당신을 기억할 거고요 491 00:36:58,800 --> 00:37:01,933 우선 테잎부터 찾고 트럭 타고 빠져나오면 돼요 492 00:37:01,933 --> 00:37:03,200 같이 가겠다면 말리진 않을게요 493 00:37:09,500 --> 00:37:10,166 죽겠네 494 00:37:16,400 --> 00:37:21,566 약 먹어요 좋아 갑시다 495 00:37:36,600 --> 00:37:37,766 못 가겠어요 496 00:37:41,200 --> 00:37:43,600 상대역으로 좋은 배우였어요 497 00:37:43,600 --> 00:37:46,533 함께 좋은 연기를 많이 했죠 명장면도 많았는데... 498 00:37:46,533 --> 00:37:47,466 기다려요 499 00:37:57,300 --> 00:37:58,566 다시 못 보겠어요 500 00:38:00,900 --> 00:38:04,466 좋아요 501 00:38:04,466 --> 00:38:06,500 현관으로 가도 될 것 같아요 502 00:38:06,500 --> 00:38:08,133 괜찮을거예요 낮이니까 503 00:38:12,300 --> 00:38:12,966 조심해요 504 00:38:16,666 --> 00:38:17,533 거의 다 왔어요 505 00:38:18,066 --> 00:38:19,500 더 기대도 괜찮아요 506 00:38:30,433 --> 00:38:31,600 그만 해! 507 00:38:31,600 --> 00:38:34,900 나야 508 00:38:34,900 --> 00:38:35,933 딜런?