1 00:00:04,837 --> 00:00:05,569 ...توی همون لحظه ی اول 2 00:00:05,638 --> 00:00:08,505 .اونجا احساس خطر کردم 3 00:00:08,574 --> 00:00:10,483 کی اون بیرونه؟ 4 00:00:14,813 --> 00:00:16,713 !اوه 5 00:00:16,782 --> 00:00:19,683 خونوادم تو خطر بودن و تنها کاری که من میتونستم انجام بدم تماشای زجر کشیدنشون بود 6 00:00:20,277 --> 00:00:23,044 ... وقتی یه همچین چیزی میببینید 7 00:00:23,113 --> 00:00:25,113 فکرای دیوانه وار زیادی به سرد میزنه 8 00:00:27,451 --> 00:00:30,351 :انسان به ترس به دو صورت واکنش نشون میده 9 00:00:30,420 --> 00:00:32,921 .مبارزه یا فرار 10 00:00:43,079 --> 00:00:46,034 «کابوس رونوک من» 11 00:00:49,005 --> 00:00:51,005 دوستای ما دوست دارن مارو دست بندازن [شِلبی] 12 00:00:51,074 --> 00:00:53,108 اونا دوست ندارن با من و مت وارد اجتماع بشن 13 00:00:53,176 --> 00:00:55,343 چون ما زیادی بی عیبیم 14 00:00:55,412 --> 00:00:57,245 ...اونا توی راه خونه 15 00:00:57,314 --> 00:01:00,014 توی ماشین با ما دعواشون میشه ...چون 16 00:01:00,083 --> 00:01:01,382 ما باعث میشیم حس کنن 17 00:01:01,451 --> 00:01:04,252 مثل من و مت عاشق نیستن 18 00:01:04,321 --> 00:01:07,122 من توی قرعه کشی کلاس یوگا برنده شدم [مَت] 19 00:01:07,190 --> 00:01:09,057 من توی دارو خونه کار میکنم 20 00:01:09,126 --> 00:01:12,127 ...شلبی قبلاً معلم بود.من 21 00:01:12,195 --> 00:01:14,896 من کشیدگی زردپی پیدا کردم و دیگه هیچ وقت نتونستم کلاس یوگا برم 22 00:01:14,965 --> 00:01:18,066 ولی این بهترین اتفاقی بود که برام افتاد 23 00:01:18,135 --> 00:01:20,101 کارا داشت خوب پیش میرفت 24 00:01:20,170 --> 00:01:22,270 ما رفتیم به لوسآنجلس 25 00:01:22,339 --> 00:01:25,240 مرکز جهانی ـه یوگا 26 00:01:25,308 --> 00:01:27,008 ...و 27 00:01:27,077 --> 00:01:29,043 تصمیم گرفتیم تشکیل خونواده بدیم 28 00:01:29,112 --> 00:01:31,079 توی همون روزی که من ترفیع گرفتم ...و شدم مدیر فروش توی ساحل غربی 29 00:01:31,148 --> 00:01:32,447 فهمیدیم که شلبی حامله است 30 00:01:32,516 --> 00:01:35,116 به همین خاطر تصمیم گرفتیم که 31 00:01:35,185 --> 00:01:38,488 بریم بیرون و دوتایی جشن بگیریم 32 00:01:41,491 --> 00:01:44,459 اون شب بدترین شب زندگیمون بود 33 00:01:44,528 --> 00:01:47,395 - !نه،نه - اون شب، شب به پا شدن گنگ بود 34 00:01:47,464 --> 00:01:50,231 .بازی ضربه فنی اونا باید 35 00:01:50,300 --> 00:01:52,133 اونا باید یه فرد رو بصورت تصادفی ...تو خیابون انتخاب میکردن 36 00:01:52,202 --> 00:01:54,369 ...بصورت غیر قابل پیش بینی میزندنش و 37 00:01:54,437 --> 00:01:56,204 ضربه فنی ـش می کردن 38 00:01:56,273 --> 00:01:58,039 !کمک 39 00:01:58,108 --> 00:01:59,108 - !اینه - !کمک 40 00:01:59,142 --> 00:02:01,843 !کمک! یکی بهمون کمک کنه 41 00:02:05,415 --> 00:02:07,315 من تویی اتاق انتظار 42 00:02:07,384 --> 00:02:09,184 توی خَلصه بودم 43 00:02:09,252 --> 00:02:11,152 ...اگه مت رو از دست میدادم 44 00:02:21,231 --> 00:02:22,231 خانوم میلر؟ 45 00:02:24,401 --> 00:02:26,968 اون حالش خوب میشه؟ 46 00:02:27,037 --> 00:02:29,170 مدار کاسه ی چشمش شکسته 47 00:02:29,239 --> 00:02:33,107 وقتی ورم ـش بخوابه باید عمل بشه 48 00:02:33,176 --> 00:02:36,277 بزرگ ترین نگرانی ما اینه که هنوز هوشیاری برنگشته 49 00:02:36,346 --> 00:02:39,314 باید ببینمش 50 00:02:39,382 --> 00:02:41,612 اگه من پیشش باشم بیدارمشه 51 00:02:41,732 --> 00:02:42,917 میدونم که میشه 52 00:03:19,956 --> 00:03:22,156 حق بامن بود 53 00:03:22,225 --> 00:03:24,158 همینکه بهش دست زدم 54 00:03:24,227 --> 00:03:26,327 اون کم کم بیدار شد 55 00:03:26,396 --> 00:03:29,063 ...این فقط 56 00:03:29,132 --> 00:03:32,400 این فقط یه جور ارتباط که ما داریم 57 00:03:32,469 --> 00:03:35,303 اون داشت خوب میشد 58 00:03:35,372 --> 00:03:36,938 ولی اون نه 59 00:03:42,412 --> 00:03:46,047 اون،بچه رو از دست داد 60 00:03:46,116 --> 00:03:47,982 اونا نمیدونن بخاطر فشار بود 61 00:03:48,051 --> 00:03:50,084 یا استرس، ولی 62 00:03:55,258 --> 00:03:57,091 اون 63 00:03:57,160 --> 00:03:59,027 بچه رو از دست داد 64 00:04:09,472 --> 00:04:11,873 شهر دیگه امن نبود 65 00:04:14,277 --> 00:04:16,277 باید از اونجا میرفتیم 66 00:04:16,346 --> 00:04:19,180 میخواستم برم شرق، جایی که بزرگ شده بودم 67 00:04:20,450 --> 00:04:22,317 خواهرم اونجا زندگی میکرد 68 00:04:22,385 --> 00:04:24,352 مادرم 69 00:04:24,421 --> 00:04:27,922 اونجا خونم بود 70 00:04:27,991 --> 00:04:29,991 کارولینای شمالی 71 00:04:30,060 --> 00:04:32,026 ...درست کنار اقیانوس،ولی 72 00:04:32,095 --> 00:04:34,295 و همینطور پر از جنگل های بومی بسیار زیبا 73 00:04:37,067 --> 00:04:40,068 خیلی زیبا و فوق العاده بودن 74 00:04:40,136 --> 00:04:42,236 وآروم.فک کنم جفتمون 75 00:04:42,305 --> 00:04:44,372 آخر روز فهمیدیم که 76 00:04:44,441 --> 00:04:46,341 دیگه توی شهر نیستیم 77 00:04:46,409 --> 00:04:48,976 ما توی جنگل بودیم و 78 00:04:49,045 --> 00:04:50,912 داشتیم خوش میگذروندیم 79 00:04:53,083 --> 00:04:54,315 روز عالی ای بود و 80 00:04:54,384 --> 00:04:56,417 ما خودمون رو 81 00:04:56,486 --> 00:04:58,953 جلوی یکی از قدیمی ترین 82 00:04:59,022 --> 00:05:00,855 و زیباترین خونه های مزرعه ای پیدا کردیم 83 00:05:06,262 --> 00:05:08,296 سه خوابه بود 84 00:05:08,365 --> 00:05:10,998 و دوتا کتابخونه و یه زیرزمین 85 00:05:13,470 --> 00:05:16,804 بهمون گفتن که توی سال 1792 ساخته شده 86 00:05:18,141 --> 00:05:19,841 ساختارش نسبت به سنش خوب بود 87 00:05:29,419 --> 00:05:31,018 حس ـش جوری بود انگار برای زندگی ساخته شده 88 00:05:31,087 --> 00:05:32,387 انگار کائنات از مون میخواست 89 00:05:32,455 --> 00:05:34,889 که توی اون لحظه اونجا باشیم 90 00:05:40,096 --> 00:05:44,031 همینطور میشد باخودت بگی "چیزی برای ترسیدن از این خونه وجود نداره" 91 00:05:44,100 --> 00:05:47,168 از 21,000$ شروع می کنیم 92 00:05:47,237 --> 00:05:49,971 پیشنهاد شما چقدره؟ 93 00:05:50,039 --> 00:05:51,939 باید به 10 جریب [جریب:یه واحد از مساحت که برابر4,840 یارد مربع و 0.405 هکتار است] 94 00:05:52,008 --> 00:05:53,207 جنگلی که اطراف خونه رو گرفته هم توجه کرد 95 00:05:53,276 --> 00:05:55,042 ولی شما اجازه ی تخریب جنگل و ساخت و ساز رو ندارید 96 00:05:55,111 --> 00:05:56,344 چون محافظت شده اند 97 00:05:56,413 --> 00:05:58,212 ارزون بنظر میرسه 98 00:05:58,281 --> 00:05:59,947 مگه چه مشکلی داره؟ 99 00:06:00,016 --> 00:06:01,249 طوفان 100 00:06:01,317 --> 00:06:03,951 شما نمیخواین این خونه رو بخرید 101 00:06:04,020 --> 00:06:06,888 ما پیشنهادمون $ 25،000 ـه 102 00:06:06,956 --> 00:06:08,055 26,000$ 103 00:06:08,124 --> 00:06:09,991 اشتباه شنیدم 27 تا؟ 104 00:06:10,059 --> 00:06:12,860 پشنهاد ما $ 40,000 ـه 105 00:06:15,231 --> 00:06:16,231 این 106 00:06:16,266 --> 00:06:18,065 تقریباً تمام پس انداز مون بود 107 00:06:18,134 --> 00:06:21,002 کاملا روشن شدم وقتی این کار رو کرد 108 00:06:21,070 --> 00:06:22,070 یک 109 00:06:22,138 --> 00:06:23,304 دو 110 00:06:23,373 --> 00:06:25,139 فروخته شد، به $ 40،000 111 00:06:42,158 --> 00:06:43,224 112 00:06:43,293 --> 00:06:45,059 ما چه کار کردیم؟ 113 00:06:45,128 --> 00:06:47,028 عزیزم، ما یه شروع تازه رو شروع مردیم 114 00:06:49,466 --> 00:06:53,034 هم خونه رو دوست داشتم هم اون رو 115 00:06:53,102 --> 00:06:56,337 ولی ار همون لحظه ی اول حس کردم 116 00:06:56,406 --> 00:06:58,105 یه خطری ما رو تحدید میکنه 1 00:07:00,590 --> 00:07:04,695 اِف.اِکس تقدیم میکند 117 00:07:10,322 --> 00:07:19,062 « AmirHunter : مترجم » [ این داستان:فصل اول ] 118 00:07:19,588 --> 00:07:21,730 از لحضه ای که وارد خونه شدم 119 00:07:21,799 --> 00:07:24,100 حس کردم واقعا خونه ام 120 00:07:24,220 --> 00:07:25,901 .منظورم اینکه من عاشق زندگی شهری ام 121 00:07:25,970 --> 00:07:27,311 ...هوای تازه 122 00:07:27,431 --> 00:07:29,772 .بیدار شدن باصدای پرنده های آواز خون 123 00:07:29,841 --> 00:07:31,574 اگه شلبی حس متفاوتی داشت 124 00:07:31,642 --> 00:07:32,875 حرفی با صدای بلند نمیزد 125 00:07:32,944 --> 00:07:36,204 ولی من حس اکراه ـش رو احساس می کردم 126 00:07:36,583 --> 00:07:38,910 .شاید دلش برای شهر تنگ شده .شاید نگران زخم های منه 127 00:07:39,037 --> 00:07:41,104 که سریع تر خوب بشن ولی اونا چیز آنچنانی ای در مقابل 128 00:07:41,173 --> 00:07:42,305 چیزی که اون از دست داده بود نبودن 129 00:07:42,374 --> 00:07:45,242 .یه زندگی داخل بدنش 130 00:08:02,294 --> 00:08:04,127 .دوست دارم 131 00:08:16,174 --> 00:08:18,174 اون دیگه چه کفتی بود؟ 132 00:08:18,243 --> 00:08:19,943 !لعنتی 133 00:08:20,012 --> 00:08:21,845 نه،نه،نه... نه،نه،نه،نه 134 00:08:21,914 --> 00:08:24,114 مت، لطفاً نرو 135 00:08:26,251 --> 00:08:28,985 مت، خواهشاً نرو پایین 136 00:08:29,054 --> 00:08:31,054 همینجا بمون، همینجا بمون 137 00:08:44,369 --> 00:08:47,137 اولش فک کردم کار یه راکن ـه 138 00:08:47,205 --> 00:08:48,905 یا شاید یه خرس ـه 139 00:08:48,974 --> 00:08:50,907 ولی یه خرس همچین کاری نمیکنه 140 00:08:51,977 --> 00:08:54,110 کی اونجاست؟ 141 00:08:54,179 --> 00:08:56,947 کی اون بیرونه؟ 142 00:09:05,157 --> 00:09:07,057 !هی وقتی همچین چیزی میبینید 143 00:09:07,125 --> 00:09:08,959 کلی فکر مسخره به ذهنتون میاد 144 00:09:10,228 --> 00:09:12,228 فک میکنی، امروز 145 00:09:12,297 --> 00:09:13,797 پیش داوری 146 00:09:13,865 --> 00:09:15,098 این ذهن رو پر نکرده 147 00:09:15,167 --> 00:09:18,234 ولی اینجا جنوب ـه 148 00:09:18,303 --> 00:09:20,136 اونا فقط میخوان از دست پرچم کنفدراسیون خلاص شن 149 00:09:20,205 --> 00:09:21,905 ...و با شلبی و من که یه زوج از نژاد های مختلفیم 150 00:09:21,974 --> 00:09:23,173 !مت 151 00:09:23,241 --> 00:09:24,874 این تنفر چیزیه که 152 00:09:24,943 --> 00:09:26,383 همیشه تو ذهنم ـه 153 00:09:26,411 --> 00:09:28,912 و بعدش فکر آدم جنگلی ها به سرم زد 154 00:09:28,981 --> 00:09:31,181 کسایی که مزایده رو باختن. اگه خود اونها بودن یه ریزه هم سپرازم نمیکرد 155 00:09:31,249 --> 00:09:33,049 سعی میکنن ما رو با وحشیگری بترسونن 156 00:09:33,118 --> 00:09:35,819 ...ما یه بار فرار کردیم، و 157 00:09:35,887 --> 00:09:37,921 . نمیخوایم دوباره قربانی باشیم 158 00:09:41,159 --> 00:09:44,094 من فقط 90 دقیقه از تمرینم رو تموم کردم 159 00:09:44,162 --> 00:09:47,330 و خواب آلود بودم ...داشتم شوسانام رو می نوشیدم، بنابراین 160 00:09:47,399 --> 00:09:49,799 .زیاد توی این دنیا نبودم 161 00:10:21,166 --> 00:10:22,766 162 00:10:49,294 --> 00:10:51,928 سلام 163 00:10:51,997 --> 00:10:53,229 علیک 164 00:10:53,298 --> 00:10:54,864 ...شلبی داشت یکم می لرزید 165 00:10:54,933 --> 00:10:56,299 حالت خوبه؟ 166 00:10:56,368 --> 00:10:57,888 وقتی از ماموریتم توی 167 00:10:57,936 --> 00:10:59,376 .یه شهر کوچیک که چند مایل دورتر بود برگشتم 168 00:11:14,052 --> 00:11:16,186 عزیرم، این فقط یه بارش تگرگ بود 169 00:11:16,254 --> 00:11:17,821 توی راه خونه باهاش برخورد داشتم 170 00:11:17,889 --> 00:11:20,090 .من میدونم چی دیدم 171 00:11:20,158 --> 00:11:22,025 .تگرگ نبود 172 00:11:22,094 --> 00:11:25,161 !دندون انسان بود که داشت دور تا دور خونه میبارید 173 00:11:31,069 --> 00:11:34,904 .یه کم طول میکشه به آب و هوای اینجا عادت کنی 174 00:11:34,973 --> 00:11:36,239 همین 175 00:11:36,308 --> 00:11:38,041 .حس احمقانه ای داشتم 176 00:11:38,110 --> 00:11:40,076 منظورم اینه که دندون 177 00:11:40,145 --> 00:11:42,879 .از آسمون نمی باره 178 00:11:42,948 --> 00:11:44,948 رالی فقط 2 ساعت با اینجا فاصله داره 179 00:11:45,016 --> 00:11:46,950 واکمد یکی از شلوغ ترین بیمارستانی 180 00:11:47,018 --> 00:11:48,184 .این ایالت ـه 181 00:11:48,253 --> 00:11:51,855 اگه من بتونم عضویت شون رو بگیرم، دیگه لازم نیست 182 00:11:51,923 --> 00:11:53,289 .ساعات زیادی بیرون خونه باشم 183 00:11:53,358 --> 00:11:55,892 عزیزم، من میدونم چی رو امضا کردم 184 00:11:55,961 --> 00:11:57,093 .سفر فروشنده 185 00:11:57,162 --> 00:11:58,795 اینطوری 186 00:11:58,864 --> 00:12:00,063 .قبض ها رو پرداخت میکنیم 187 00:12:00,132 --> 00:12:01,898 .و تمام این نو سازی ها 188 00:12:01,967 --> 00:12:03,166 حتی او کراوات مسخره ای 189 00:12:03,235 --> 00:12:05,135 .که می پوشیش 190 00:12:06,972 --> 00:12:10,874 .این کراوات خوش شانسیم ـه 191 00:12:10,942 --> 00:12:13,243 مطمئنی 192 00:12:13,311 --> 00:12:15,011 که چیزیت نمیشه؟ 193 00:12:15,080 --> 00:12:17,147 .همیشه میتونم سفرامو لغو کنم 194 00:12:17,215 --> 00:12:19,249 من یه دختر بالغم 195 00:12:19,317 --> 00:12:22,018 چیزیم نمیشه 196 00:12:22,087 --> 00:12:23,887 !چیزیم نمیشه 197 00:12:23,955 --> 00:12:26,055 .خیل خب 198 00:12:28,260 --> 00:12:30,193 .خیل خب 199 00:12:30,262 --> 00:12:31,928 - ...خیل خب - خوبه 200 00:12:31,997 --> 00:12:34,030 - برو - باشه 201 00:12:35,367 --> 00:12:37,300 بخوام حقیقت رو بگم 202 00:12:37,369 --> 00:12:40,036 میخواستم یه مدت تنها باشم 203 00:12:40,105 --> 00:12:42,272 اون خیلی 204 00:12:42,340 --> 00:12:47,944 ...دوستداشتنی و صبور بود، اما 205 00:12:48,013 --> 00:12:50,146 اون... تو هوا معلق بود 206 00:12:50,215 --> 00:12:53,049 بیش از اندازه محافظ کار، و من احساس 207 00:12:53,118 --> 00:12:56,052 یه ریزه خفه گی می کردم 208 00:12:56,121 --> 00:12:57,854 پس ازش خواستم که بره 209 00:12:57,923 --> 00:12:59,155 حس کردم انگار به یکم 210 00:12:59,224 --> 00:13:01,080 تنهایی نیاز دارم 211 00:13:02,093 --> 00:13:03,893 در عوض، حس معمولی ای بود 212 00:13:03,962 --> 00:13:05,261 که چیزها برای ما چطوری بوده 213 00:13:05,330 --> 00:13:06,963 همیشه بخاطر کارش باید سفر میکرد 214 00:13:07,032 --> 00:13:09,065 و من دیونه وار دل تنگش میشدم 215 00:13:09,134 --> 00:13:11,167 و بعدش، وقتی بر میگرده بهترین سکس مون رو انجام میدیم 216 00:13:11,236 --> 00:13:13,303 ... حس می کنم انگار 217 00:13:13,371 --> 00:13:16,005 انگار هیچی نمیتونه مارو از هم جدا کنه 218 00:13:16,074 --> 00:13:19,175 و این هم میدونم که احتمالاً ابلهـ انه رفتار کردم 219 00:13:19,244 --> 00:13:20,977 ...فقط 220 00:13:21,046 --> 00:13:24,280 یه مدت طول میکشه که به یه خونه ی جدید عادت کنی و 221 00:13:24,349 --> 00:13:26,249 ...فقط باید آروم باشی، و 222 00:13:28,286 --> 00:13:30,820 خوشبختانه، این چیزیه که من برای زندگی میخوام 223 00:13:57,148 --> 00:13:59,849 iاوه 224 00:14:30,181 --> 00:14:33,049 کسی اونجاست؟ 225 00:14:57,284 --> 00:14:59,051 آهای؟ 226 00:15:02,356 --> 00:15:04,923 آهـای؟ 227 00:17:04,199 --> 00:17:06,867 شلبی بهم زنگ زد، وحشت زده بود و داشت گریه می کرد 228 00:17:06,936 --> 00:17:08,969 میگفت بهش حمله شده 229 00:17:09,038 --> 00:17:11,305 من توی رالی بودم، دوساعت فاصله داشتم 230 00:17:11,373 --> 00:17:14,041 ولی یه ساعته خودمو رسوندم خونه 231 00:17:16,078 --> 00:17:18,078 شلبی کجاست؟ حالش خوبه؟ 232 00:17:18,147 --> 00:17:20,247 داخله 233 00:17:20,316 --> 00:17:23,050 شما شوهر ایشون هستید؟ 234 00:17:23,118 --> 00:17:26,253 هسر شما گزارش تجاوز و 235 00:17:26,322 --> 00:17:28,322 و سعی به خفه کردن در وان رو داده 236 00:17:28,390 --> 00:17:30,824 اون ادعا کرده که 237 00:17:30,893 --> 00:17:32,993 برای زنده مونده تقلا کرده 238 00:17:33,429 --> 00:17:34,661 منطورت از ادعا کرده چیه؟ 239 00:17:34,730 --> 00:17:37,564 من هیچ مدرکی از رد پا یا نشانه ای روی عرشه وان یا 240 00:17:37,633 --> 00:17:39,599 در زمین اطراف وان پیدا نکردم 241 00:17:39,668 --> 00:17:42,502 همچنین گفته که متجاوز لباسای خیلی قدیمی پوشیده بوده 242 00:17:42,571 --> 00:17:45,372 توی دستاش هم چنگال باغ و فانوس بوده 243 00:17:45,441 --> 00:17:47,307 اون مست بوده؟ 244 00:17:47,376 --> 00:17:50,210 من میدونم کی این کارو کرده 245 00:17:50,279 --> 00:17:52,279 اون زی.زی تاپ واناب ها 246 00:17:52,348 --> 00:17:54,348 اونا از وقتی که ما این خونه رو خریدیم 247 00:17:54,416 --> 00:17:55,549 سعی کردن ما رو بتر سونن 248 00:17:55,617 --> 00:17:57,451 شرط میبندم کار پولکس ـه 249 00:17:57,519 --> 00:17:59,419 بزار من برم باهاشون حرف بزنم 250 00:17:59,488 --> 00:18:01,388 اونا با هم هستن 251 00:18:01,457 --> 00:18:03,590 و پیدا کردنشون خیلی سخته 252 00:18:03,659 --> 00:18:06,460 - !ما به محافظ نیاز داریم - پس یه تفنگ جور کن 253 00:18:06,528 --> 00:18:08,462 !چی؟ اون پلیسه 254 00:18:08,530 --> 00:18:10,664 هیچ کاری برای ما انجام نداد 255 00:18:10,733 --> 00:18:12,532 میتونم از روی رفتارش بگم 256 00:18:12,601 --> 00:18:15,702 و رفتار فروتنانش 257 00:18:15,771 --> 00:18:17,637 اون گفت که فیل ها رو گزارش میکنه، ولی من میدونستم 258 00:18:17,706 --> 00:18:20,340 اخرش اون فایل میره تو کشو یا یه جای دیگه 259 00:18:20,409 --> 00:18:23,410 کار آدمای توی حراج بود؟ 260 00:18:23,479 --> 00:18:25,612 نه 261 00:18:25,681 --> 00:18:27,514 نمیدونم 262 00:18:27,583 --> 00:18:29,383 فقط 263 00:18:29,451 --> 00:18:31,284 چبزی که به پلیسا گفتی 264 00:18:31,353 --> 00:18:33,286 با عقل جور در نمیاد، شلبی 265 00:18:33,355 --> 00:18:35,555 من چیزی که دیدم رو گفتم 266 00:18:35,624 --> 00:18:39,426 ...اونا سرتو کردن زیر آب تا اینکه یهویی ولت کردن؟ 267 00:18:39,495 --> 00:18:41,395 واقعا ترسیده بودم 268 00:18:41,463 --> 00:18:42,796 داشتم توی آب خفه میشدم 269 00:18:42,865 --> 00:18:44,564 تا وقتی که فهمیدم 270 00:18:44,633 --> 00:18:46,233 که ولم کردن و رفتن بعد به طرف خونه دویدم 271 00:18:46,301 --> 00:18:48,235 که به پلیس زنگ بزنم ولی بجاش به تو زنگ زدم 272 00:18:51,340 --> 00:18:52,439 چیه؟ 273 00:18:52,508 --> 00:18:54,207 پلیسا گفتن که 274 00:18:54,276 --> 00:18:57,544 هیچ مدرکی اطراف وان پیدا نکردن 275 00:18:57,613 --> 00:19:00,380 نه اثر انگشتی، نه فانوسی 276 00:19:01,717 --> 00:19:04,384 پس حتما برگشتن و مدارک رو پاک کردن 277 00:19:04,453 --> 00:19:07,187 من چیزی رو از تخودم نساختم، مت 278 00:19:07,256 --> 00:19:08,455 هیچ کدمشو 279 00:19:08,524 --> 00:19:10,590 280 00:19:10,659 --> 00:19:13,160 فک میکنی دارم بهت دروغ میکم؟ 281 00:19:14,563 --> 00:19:18,265 شلبی، معلوم که نه 282 00:19:18,333 --> 00:19:20,500 نه. من کاملاً بهت باور دارم 283 00:19:20,569 --> 00:19:22,269 شلبی، نه 284 00:19:22,337 --> 00:19:24,471 ببخشید؛ من باورت میکنم 285 00:19:24,540 --> 00:19:27,240 من باورت میکنم؛ ببخشد 286 00:19:27,309 --> 00:19:29,209 .من باورت دارم 287 00:19:30,746 --> 00:19:32,646 احساس گناه زیادی داشتم 288 00:19:32,714 --> 00:19:37,651 چون نتونستم به مت حقیقت رو بگم 289 00:19:37,719 --> 00:19:40,353 دیگه نمیخواستم اونجا زندگی کنم 290 00:20:35,677 --> 00:20:39,446 تصمیم گرفتن چیزی به شلبی درمورد اتفاقی که افتاده نگم 291 00:20:39,515 --> 00:20:41,648 ولی بهم ثابت شد که که اون گنگ سفید آشغالی 292 00:20:41,717 --> 00:20:45,252 سعی دارن ما رو بترسونن و فراری بدن 293 00:20:52,694 --> 00:20:54,561 من باید فردا برگردم رالی، بنابر این 294 00:20:54,630 --> 00:20:57,764 توی کل خونه و محیط بیرون دوربین نصب کردم که 295 00:20:57,833 --> 00:21:01,701 با تلفن همرام هماهنگسازی شدن اینطوری میتونم 296 00:21:01,770 --> 00:21:03,537 از هر جا که باشم حواسم به خونه باشه 297 00:21:05,440 --> 00:21:07,641 برای یه تازه کار بدک نیست 298 00:21:07,709 --> 00:21:10,577 ولی نمی خواستم شلبی رو اونجا تنها بزارم 299 00:21:10,646 --> 00:21:13,280 به همین خاطر به خواهرم زنگ زدم 300 00:21:16,385 --> 00:21:17,751 .شلبی هیچ وقت از من خوشش نمی امد [لی] 301 00:21:17,819 --> 00:21:21,388 که شکلی نداره، چون منم هیچوقت ازش خوشم نمی امد 302 00:21:21,456 --> 00:21:23,523 یوگا یه شغل نیست 303 00:21:23,592 --> 00:21:25,559 من قبلاً توی دبیرستان والیبال بازی میکردم 304 00:21:25,627 --> 00:21:27,594 قبلاً، به یوگا میگفتن ورزش کششی 305 00:21:27,663 --> 00:21:31,364 و اون فقط چیزی بود که شما انجامش میدادید ولی یه ورزش نبود 306 00:21:31,433 --> 00:21:35,302 لی درمورد یوگای من قضاوت میکنه 307 00:21:35,370 --> 00:21:37,470 و همینطور به حساسیتم به گلوتن 308 00:21:37,539 --> 00:21:39,506 و دوسال کالجم 309 00:21:39,575 --> 00:21:42,409 اون فکر می کنه من و برادرش نقاط مشترکی برای ازدواج باهم 310 00:21:42,477 --> 00:21:44,544 نداریم 311 00:21:44,613 --> 00:21:48,582 من مدرک روانشناسی جناییم رو از یو.اِن.سی گرفتم 312 00:21:48,650 --> 00:21:52,285 من میخواستم کاراگاه شم 313 00:21:52,354 --> 00:21:53,486 ولی اوضاع خوب پیش نرفت 314 00:21:53,555 --> 00:21:55,288 من قرص خوردن رو 315 00:21:55,357 --> 00:21:57,257 بخاطر یه نقص تو کاراکتر شروع کردم 316 00:21:57,326 --> 00:21:59,492 و موقع کار صدمه میدیدم 317 00:22:41,470 --> 00:22:44,371 می دونستید که مسکن میتونه از 318 00:22:44,439 --> 00:22:46,573 هروئین اعتیاد آور تر باشه 319 00:22:46,642 --> 00:22:49,743 من هر 2 ساعت یه بار 2 تا قرص مینداختم بالا 320 00:22:49,811 --> 00:22:52,512 نمیدونم تو یه رو چند تا میشه 321 00:22:52,581 --> 00:22:54,681 هیچ جزایاتی از یه روز کامل 322 00:22:54,750 --> 00:22:57,117 اصلاً به یادم نمی امد 323 00:23:04,493 --> 00:23:06,359 او یه متجاوز خطرناک بود 324 00:23:06,428 --> 00:23:08,194 یه آشغال به تمام معنا 325 00:23:08,263 --> 00:23:10,263 من از آشغالا متنفرم 326 00:23:24,379 --> 00:23:26,646 !سلاح تو بنداز زمین 327 00:23:26,715 --> 00:23:27,715 !بندازش 328 00:23:29,384 --> 00:23:30,504 - تو بهم شلیک کردی - ...سلاحتو بند 329 00:23:34,456 --> 00:23:36,790 خودش به خودش شلیک کرد 330 00:23:36,858 --> 00:23:41,361 اگه از من می پرسید، این اولین باریه که قانون 331 00:23:41,430 --> 00:23:42,430 درست عمل کرد 332 00:23:51,473 --> 00:23:53,306 !هس 333 00:23:55,544 --> 00:23:56,544 ...چی می خوا 334 00:23:58,280 --> 00:24:00,213 اونا اخراجش کردن 335 00:24:00,282 --> 00:24:02,182 بیخیال،میسون 336 00:24:02,250 --> 00:24:04,317 طلاق؟ حالا که 337 00:24:04,386 --> 00:24:06,586 - روی لبه ی پرتگاهم؟ - چند بار 338 00:24:06,655 --> 00:24:08,655 توی این ماه یادت رفته که 339 00:24:08,724 --> 00:24:11,424 بری مدرسه دنبال دخترت؟ 340 00:24:11,493 --> 00:24:13,326 سه مرتبه 341 00:24:13,395 --> 00:24:15,328 سه مرتبه بیشتر 342 00:24:15,397 --> 00:24:18,231 به توی این یه ماه گذشته عشق ورزیدی 343 00:24:18,300 --> 00:24:20,366 دیگه یه اینجام رسیده 344 00:24:22,571 --> 00:24:25,472 دادگاه حضانت کامل فلورا رو به اون داد 345 00:24:26,708 --> 00:24:29,309 از هر 14 هم سه روز پیش منه 346 00:24:29,377 --> 00:24:31,311 بیست و یک درصد زندگیش 347 00:24:32,414 --> 00:24:35,281 این کل چیزیه که بهم دادن 348 00:24:38,720 --> 00:24:42,355 میشه یه لحظه بیخیال شیم، لطفا؟ 349 00:24:50,465 --> 00:24:52,165 350 00:26:18,253 --> 00:26:19,319 ...بوی 351 00:26:19,387 --> 00:26:20,387 iیا مسیح 352 00:26:21,289 --> 00:26:23,356 iیا مسیح، لی 353 00:26:23,425 --> 00:26:26,192 دیگه اینکار رو نکن! از ترس 354 00:26:26,261 --> 00:26:27,694 !ریدم به خودم 355 00:26:27,762 --> 00:26:31,231 برادرم با یه هرزه ی ترسو از دواج کرده 356 00:26:31,299 --> 00:26:32,665 اون میدونست چرا بهش گفتیم بیاد 357 00:26:32,734 --> 00:26:35,468 و میدونست که یکی داره سر به سرمون میزاره 358 00:26:35,537 --> 00:26:39,272 چرا باید چاقو رو جابجا میکرد؟ 359 00:26:39,341 --> 00:26:42,208 از کی تا حالا آشپز شدی؟ 360 00:26:42,277 --> 00:26:45,144 این دیگه چه حرفیه؟ 361 00:26:46,648 --> 00:26:49,282 همین تازگیا 362 00:26:49,351 --> 00:26:51,584 بهم آرامش میده 363 00:26:51,653 --> 00:26:53,419 - آشپزی؟ - آره 364 00:26:53,488 --> 00:26:54,520 آشپزی 365 00:27:02,697 --> 00:27:05,231 ببین، میتونم با هات 366 00:27:05,300 --> 00:27:06,666 رو راست باشم؟ 367 00:27:06,735 --> 00:27:10,303 تا وقتی من اینجام میشه لطفاً 368 00:27:10,372 --> 00:27:12,672 توی خونه مشروب ننوشی؟ میدونم که اینجا خونه ی تو ـه 369 00:27:12,741 --> 00:27:16,643 ولی تا وقتی اینجام میخوام هوشیار باشم 370 00:27:16,711 --> 00:27:20,546 ولی نگران نباش، هوشیار میمونم 371 00:27:20,615 --> 00:27:24,550 یکی باید از تو در مقایل وحشی های جنگل محافظت کنه 372 00:27:24,619 --> 00:27:27,654 .و متشکرم ازت ...هرچند 373 00:27:27,722 --> 00:27:31,591 امیدوار بودم هنوز تفنگ و نشونت رو داشتی 374 00:27:31,660 --> 00:27:33,660 شاید نشانم رو ندارم 375 00:27:33,728 --> 00:27:36,596 ولی ماما هنوز رو فرمه 376 00:27:41,503 --> 00:27:43,503 با هاتون رو راست باشم 377 00:27:43,571 --> 00:27:45,438 هیچ وقت به داستانی که 378 00:27:45,507 --> 00:27:47,740 برادر زنم به برادرم گفته اهمیت نمیدم 379 00:27:47,809 --> 00:27:49,809 اون هیچوقت نمیخواست به شهر بره 380 00:27:49,878 --> 00:27:52,545 فهمیدم که اون سعی داره بترسونتش 381 00:27:52,614 --> 00:27:54,547 تا دوباره به لُسآنجلس برگردن 382 00:28:10,365 --> 00:28:13,199 ...شلبی، اوم 383 00:28:18,373 --> 00:28:20,540 عصبانی بودم 384 00:28:20,608 --> 00:28:23,376 فک کردم شلبی میخواد سربه سرم بزاره 385 00:28:30,251 --> 00:28:32,285 چرا،شلبی؟ 386 00:28:32,354 --> 00:28:34,520 - چرا داری همچین کاری می کنی؟ - چکاری؟ 387 00:28:34,589 --> 00:28:37,390 این؛ چرا همچین کاری میکنی؟ 388 00:28:37,459 --> 00:28:39,325 من هیچ کاری نکردم 389 00:28:39,394 --> 00:28:41,594 و من اصلاً اون بطری شراب رو تموم نکردم، پس شاید 390 00:28:41,663 --> 00:28:44,397 - اونی که چیزای دیونه کننده میبینه تویی - وایستا، من توهم میزنم؟ 391 00:28:44,466 --> 00:28:46,466 دلیلی که من اینجام 392 00:28:46,534 --> 00:28:48,601 بخاطر توهمات تو ـه 393 00:28:48,670 --> 00:28:50,403 گوشیم دور و برای ساعت 11:30 زنگ خورد 394 00:28:50,472 --> 00:28:53,272 فک کردم که شلبی ـه برام پیام خداحافظی فرستاده 395 00:28:53,341 --> 00:28:55,241 ولی شلبی نبود 396 00:28:55,310 --> 00:28:57,210 هشدار سیستم امنیتی بود که 397 00:28:57,278 --> 00:28:58,578 نصب کرده بودم 398 00:28:58,646 --> 00:29:01,381 یه چیزی سنسور ها رو 399 00:29:01,449 --> 00:29:02,449 فعال کرده بود 400 00:29:09,391 --> 00:29:11,557 یطری که خود به خود رو زمین قِل نمی خوره 401 00:29:11,626 --> 00:29:13,526 - چرا میخوایی سر به سرم بزاری؟ - !برای آخرین بار، کار من نبود 402 00:29:13,595 --> 00:29:16,996 همه چی با تو 5 برابر اظطراری تر میشه 403 00:29:27,100 --> 00:29:29,437 .کلاً وحشت زده بودم خونوادم قبلاً تو خطر بوده 404 00:29:29,557 --> 00:29:30,845 .و تنها کاری که میتونستم بکنم تماشا کردن بود 405 00:29:34,632 --> 00:29:36,498 وقتی مبایل 406 00:29:36,567 --> 00:29:38,233 نصف شب خونتو نشون میده اونم با یه مشت 407 00:29:38,302 --> 00:29:39,701 آدم مشعل به دست، که برای 408 00:29:39,770 --> 00:29:41,737 شب نشینی و خوشآمد گویی نیومدن 409 00:29:41,806 --> 00:29:44,540 میدونی مت روزی چند ساعت نگرانته؟ 410 00:29:44,608 --> 00:29:46,341 و هیچ کسی تلفن رو جواب نمیده 411 00:29:46,410 --> 00:29:48,644 هر موقع که یه مشکل برات پیش میاد به مت زنگ میزنی 412 00:29:48,712 --> 00:29:50,579 شوهرت باهات بد رفتاری میکنه به مت زنگ می زنی 413 00:29:50,648 --> 00:29:53,549 - از قطار جا میمونی به مت زنگ میزنی - !خب، این کاریه که خونواده ها می کنن 414 00:29:53,617 --> 00:29:55,684 - !هوای همو داریم - اره، غیر از تو 415 00:29:55,753 --> 00:29:57,686 غیر از تو تو کجا بودی 416 00:29:57,755 --> 00:30:00,355 وقتی مت داشت توی اتاق بیمارستان، بدون اینکه بدونه 417 00:30:00,424 --> 00:30:01,623 داره برای زندگیش مبارزه میکنه؟ ... کجا بودی 418 00:30:07,398 --> 00:30:09,198 یکی توی خونه است 419 00:30:36,794 --> 00:30:40,662 لی، من تنهایی این بالا منتظر نمیمونم 420 00:30:48,639 --> 00:30:50,339 تفنگت کوش؟ 421 00:30:50,407 --> 00:30:52,541 کجا باید باشه، رو ضامن 422 00:30:52,610 --> 00:30:54,676 توغلافش؛ طبقه ی بالا 423 00:30:54,745 --> 00:30:56,645 باید برگردیم و برش داریم؟ 424 00:31:27,845 --> 00:31:30,345 میدونستم... برمیگرده 425 00:31:30,414 --> 00:31:32,481 .میدونستم واقعی ـه 426 00:31:32,550 --> 00:31:34,650 چرا یکی باید میومد تو خونه ی من بشه 427 00:31:34,718 --> 00:31:36,618 و یه فیلم خونگی فدیمی رو بزاره برا پخش؟ 428 00:31:42,660 --> 00:31:44,293 اوه، خدایا 429 00:31:44,361 --> 00:31:45,727 .من اون صدا رو شندیدم 430 00:31:49,633 --> 00:31:50,732 نزدیکه 431 00:31:50,801 --> 00:31:53,135 میتونم بوشو حس کنم 432 00:32:04,615 --> 00:32:07,349 بالاخره پیدات کردم 433 00:32:07,418 --> 00:32:10,185 ...ای حرومـ 434 00:32:10,254 --> 00:32:11,420 اون دیگه چی بود؟ 435 00:32:11,488 --> 00:32:12,588 هیچ ایده ای ندارم 436 00:32:14,792 --> 00:32:16,692 باید از اینجا بریم، بجنب - آره 437 00:32:21,532 --> 00:32:23,398 وحشت زده بودم 438 00:32:23,467 --> 00:32:24,666 به پلیسا زنگ زدم و اونا گفتن میرن یه سر وگوشی آب میدن 439 00:32:24,735 --> 00:32:26,401 ! بیشعور های بی مصرف 440 00:32:28,572 --> 00:32:29,805 iلعنتی iلعنتی 441 00:32:29,873 --> 00:32:31,807 میدونستم، حتی اگه 100 مایلم فاصله داشتم 442 00:32:31,875 --> 00:32:34,343 .باید قبل از اونا اونجا میرسیدم 443 00:32:34,411 --> 00:32:37,279 همش میگفتم" خدایا فقط منو به خونه برسون 444 00:32:37,348 --> 00:32:39,281 "لطفاً نزار دیر برسم 445 00:32:41,652 --> 00:32:43,685 یکی اون بالاست 446 00:32:47,758 --> 00:32:51,460 بیشتر از یکی 447 00:32:51,528 --> 00:32:52,628 ما برای حدود 448 00:32:52,696 --> 00:32:55,530 20شاید 30 دقیقه اون پایین بودیم 449 00:32:55,599 --> 00:32:59,301 ولی جوری بود انگار خیلی وقته اونجاییم 450 00:33:01,338 --> 00:33:02,604 زود باش 451 00:33:02,673 --> 00:33:05,474 - !زودباش - پایین نگه ـش دار 452 00:33:32,503 --> 00:33:34,503 چکار میکنی؟ 453 00:33:34,571 --> 00:33:36,505 454 00:33:39,543 --> 00:33:41,443 زود باش 455 00:33:41,512 --> 00:33:43,478 نه،نه،نه،نه،نه،نه 456 00:33:43,547 --> 00:33:45,347 !زود باش 457 00:34:22,386 --> 00:34:24,453 او خدای من 458 00:34:33,452 --> 00:34:34,618 بالاخره رسیدم 459 00:34:34,858 --> 00:34:36,892 تا من رسیدم پلیسا امدن و رفتن 460 00:34:36,960 --> 00:34:38,693 لی گفت که یه گذارش تهیه کردن و نشانه های وحشیگری رو علامتگذاری کردن 461 00:34:38,762 --> 00:34:40,500 ولی وحشیگری انجام نشده بود 462 00:34:40,620 --> 00:34:41,620 این ارعابگری بود 463 00:34:42,051 --> 00:34:43,417 چطور اینقدر سریع عمل کردن؟ 464 00:34:43,486 --> 00:34:45,386 موضوع این نیست، مت 465 00:34:46,155 --> 00:34:47,988 اونا بزور وارد خونه شدن 466 00:34:48,324 --> 00:34:50,257 اونا منو 467 00:34:50,326 --> 00:34:54,061 .خواهرت رو توی زیر زمین زندانی کردن اونا اینجا بودن 468 00:34:54,130 --> 00:34:57,064 با طمعه ما رو کشیدن اون پایین، کاری کردن که 469 00:34:57,133 --> 00:34:58,365 این کلیپ ترسناک رو تماشا کنیم؟ 470 00:34:58,434 --> 00:35:00,267 چه کلیپی؟ 471 00:35:00,336 --> 00:35:02,369 نمیخواستم دوباره ببینمش 472 00:35:02,438 --> 00:35:04,305 ولی باهاش رفتم پایین 473 00:35:04,373 --> 00:35:07,141 چون نمیخواستم توی خونه تنها بمونم 474 00:35:07,210 --> 00:35:10,411 مت وقتی این اتفاق افتاد اونجا نبود،پس 475 00:35:10,479 --> 00:35:13,280 معلومه که جدیش نمیگیره 476 00:35:13,349 --> 00:35:14,448 جدیش گرفتم 477 00:35:14,517 --> 00:35:16,350 یعنی، فک کردم کیلیپ ـه ساخته گیه 478 00:35:18,588 --> 00:35:21,021 ممکنه کار اون کارگر های دهاتی باشه که 479 00:35:21,090 --> 00:35:22,189 سعی میکنن ما رو فراری بدن 480 00:35:29,565 --> 00:35:33,500 ...بالاخره گرفتم، حرومـ 481 00:35:33,569 --> 00:35:34,902 اعصابم رو بیشتر خورد کرد 482 00:35:37,440 --> 00:35:40,040 مردم همیشه از این کارا میکنن 483 00:35:40,109 --> 00:35:42,176 همسایه ها یا محلی هایی که کارای دیونه وار میکنن که 484 00:35:42,245 --> 00:35:44,511 سعی میکنن صاحبا شون رو فراری میدن 485 00:35:44,580 --> 00:35:46,347 میان و صاحبا رو ارزون میخرن 486 00:35:46,415 --> 00:35:49,917 اونا فقط سعی میکنن ما رو بترسونن، که بزاریم و بریم 487 00:35:49,986 --> 00:35:51,252 خب، مثل اینکه کار ساز بوده 488 00:35:51,320 --> 00:35:52,953 من میخوام برم، مت 489 00:35:53,022 --> 00:35:55,222 همین حالا 490 00:35:55,291 --> 00:35:58,926 اگه اونا اینطوری این خونه رو میخوان پس بزار بدستش بیارن 491 00:35:58,995 --> 00:36:00,027 پلیسا این نوار رو دیدن؟ 492 00:36:00,096 --> 00:36:02,029 براشون مهم نبود 493 00:36:02,098 --> 00:36:05,165 فک میکنن یه مشت پسر بچه دارن کارای خوب میکنن 494 00:36:05,234 --> 00:36:07,234 تو که میدونی اونا حاضر نیست کمکمون کنن 495 00:36:07,303 --> 00:36:09,036 بیخیال،شلبی شلبی، بیخیال، 496 00:36:09,105 --> 00:36:11,372 باید بزاری پلیسا کارشونو بکنن 497 00:36:11,440 --> 00:36:13,107 اینو شخصیش نکن 498 00:36:17,213 --> 00:36:19,213 .مت 499 00:36:19,282 --> 00:36:21,015 باید بریم 500 00:36:21,083 --> 00:36:23,150 این خونمونه، شل 501 00:36:23,219 --> 00:36:24,318 سقف بالا سرمونه 502 00:36:24,387 --> 00:36:25,387 کجا بریم؟ 503 00:36:25,421 --> 00:36:26,954 و با چی؟ 504 00:36:27,023 --> 00:36:27,955 نباید اجازه بدی آدما تو رو 505 00:36:28,024 --> 00:36:29,957 از خونت بندازن بیرون 506 00:36:32,295 --> 00:36:34,962 اصلا گوش میدی چی میگم 507 00:36:35,031 --> 00:36:36,397 .واو 508 00:36:36,465 --> 00:36:38,198 میدونی چیه؟ 509 00:36:38,267 --> 00:36:42,036 ...فقط فقط هرکاری می خوایی بکن 510 00:36:42,104 --> 00:36:43,404 .شلبی 511 00:36:43,472 --> 00:36:46,907 بزار بره؛ بهش زمان بده تا آروم شه 512 00:36:52,548 --> 00:36:53,914 این یارو کیه؟ 513 00:36:53,982 --> 00:36:56,650 یکی از اعضای خونوادهی کارگرا 514 00:36:59,788 --> 00:37:01,454 !شلبی 515 00:37:02,120 --> 00:37:03,557 !شلبی 516 00:37:03,625 --> 00:37:04,891 باورم نمیشد 517 00:37:04,960 --> 00:37:08,595 شلبی... رفت 518 00:37:08,664 --> 00:37:11,631 اون موقع، همچیز تو جهان منطقی بود 519 00:37:11,700 --> 00:37:14,467 :انسان به دو روش به ترس واکنش نشون میده 520 00:37:14,536 --> 00:37:16,670 .مبارزه یا فرار 521 00:37:16,738 --> 00:37:19,506 هیچ شرمی توی فرار نیست 522 00:37:26,849 --> 00:37:28,615 سلام؟ 523 00:37:28,684 --> 00:37:29,916 شلبی، برگرد خونه 524 00:37:32,721 --> 00:37:34,554 شلبی؟ 525 00:37:34,623 --> 00:37:35,623 صدامو میشتوی؟ 526 00:37:35,691 --> 00:37:36,623 اونجایی؟ 527 00:37:36,692 --> 00:37:37,692 !شلبی 528 00:37:40,729 --> 00:37:42,462 اوه، خدای من - !شلبی 529 00:37:42,531 --> 00:37:43,531 حالت خوبه؟ 530 00:37:43,565 --> 00:37:45,665 !صدامو میشنوی؟ شلبی 531 00:37:46,935 --> 00:37:48,468 بجنب 532 00:37:48,537 --> 00:37:49,703 .بجنب،بجنب 533 00:37:53,575 --> 00:38:09,789 !اهای؟ 539 00:38:11,593 --> 00:38:14,427 خانم؟ 540 00:38:14,496 --> 00:38:16,830 !حالتون خوبه؟ 541 00:38:16,899 --> 00:38:18,431 صدمه دیدید؟ 542 00:38:18,500 --> 00:38:19,866 !نه،نه،نه 543 00:38:19,935 --> 00:38:21,801 !لصفاً،وایستید! وایستید 544 00:38:21,870 --> 00:38:24,838 !باید به بیمارستان برسونمتون 545 00:38:24,907 --> 00:38:25,772 نمیدنستم چه اتفاقی افتاده 546 00:38:25,841 --> 00:38:26,873 هنوز نمیدونم 547 00:38:26,942 --> 00:38:29,676 !خانم 548 00:38:29,745 --> 00:38:31,044 !اهای؟ 549 00:38:31,113 --> 00:38:33,813 خانوم رو مستقیم تا توی 550 00:38:33,882 --> 00:38:35,916 دنبال کردم، شاید 50 قدم 551 00:38:35,984 --> 00:38:37,717 !اهای؟ 552 00:38:37,786 --> 00:38:39,786 و جاده هم پشت سرم بود، قسم میخورم 553 00:38:39,855 --> 00:38:43,023 راهی نبود که بتونه زیاد دور شه 554 00:38:43,091 --> 00:38:45,558 ولی نتونستم اثری ازش پیدا کنم 555 00:38:45,627 --> 00:38:46,693 !اهای؟ 556 00:38:54,803 --> 00:38:56,436 و راه خروج رو پیدا نکردم 557 00:38:56,505 --> 00:38:58,772 آهای؟ 558 00:38:58,840 --> 00:39:00,540 بجنب،شلبی بجنب، 559 00:39:00,609 --> 00:39:03,376 بجنب،بجنب زودباش،زودباش 560 00:39:05,881 --> 00:39:07,781 خیل خب 561 00:39:07,849 --> 00:39:09,582 گم شده بودم 562 00:39:19,494 --> 00:39:21,561 اهای؟ 563 00:40:44,846 --> 00:40:46,780 !نه! نه 564 00:40:49,718 --> 00:40:59,895 « AmirHunter : مترجم »