1 00:00:04,745 --> 00:00:07,546 (Countess) Women age differently than men do. 2 00:00:07,548 --> 00:00:09,440 In a man, the left ventricle, 3 00:00:09,440 --> 00:00:11,750 the one that pumps red blood into the body, 4 00:00:11,752 --> 00:00:14,720 gets larger, thicker as he gets older. 5 00:00:14,722 --> 00:00:17,323 In a woman, it shrinks. 6 00:00:17,325 --> 00:00:19,925 I am now more than a century old. 7 00:00:19,927 --> 00:00:24,430 My heart must be just a few karats at this point. 8 00:00:24,432 --> 00:00:27,166 There is room there for very little, 9 00:00:27,168 --> 00:00:31,870 so what still fits inside means more to me than ever. 10 00:00:31,872 --> 00:00:34,540 It means everything. 11 00:00:34,542 --> 00:00:36,275 ♪♪ 12 00:00:39,347 --> 00:00:41,880 The last 100 years of my immortal life 13 00:00:41,880 --> 00:00:44,216 have been a lie. 14 00:00:44,218 --> 00:00:46,385 The illusion of control. 15 00:00:46,387 --> 00:00:50,022 In truth, I have controlled nothing. 16 00:00:54,729 --> 00:00:58,097 I have surrounded myself with fools and flatterers, 17 00:00:58,099 --> 00:01:02,134 put my trust in those who could not be trusted. 18 00:01:02,136 --> 00:01:04,830 - (Valentino grunting, Rambova screams) - I have a sneaking suspicion 19 00:01:04,830 --> 00:01:07,940 you're going to miss your train. 20 00:01:07,942 --> 00:01:09,608 (Countes) Enemies without. (bell dinging) 21 00:01:09,610 --> 00:01:11,810 Enemies within. 22 00:01:11,812 --> 00:01:15,114 It is time to construct something new. 23 00:01:15,116 --> 00:01:16,615 Something durable. 24 00:01:16,615 --> 00:01:18,119 (case thuds) 25 00:01:18,119 --> 00:01:23,622 With fortifications of iron, stone and steel. 26 00:01:23,624 --> 00:01:26,058 I will not be ruled. 27 00:01:26,060 --> 00:01:27,850 I will not be managed. 28 00:01:27,950 --> 00:01:29,260 (Will) We move all of this. 29 00:01:29,260 --> 00:01:31,890 I pop in a dance floor over there. 30 00:01:31,890 --> 00:01:34,660 I'll fly in Calvin to do the music. 31 00:01:34,660 --> 00:01:37,330 Let's not have some big vulgar display. 32 00:01:37,330 --> 00:01:40,270 I'd rather we just do something simple and intimate. 33 00:01:40,270 --> 00:01:43,070 All I need is you, a justice of the peace, 34 00:01:43,070 --> 00:01:45,170 Lachlan to bear the rings, 35 00:01:45,170 --> 00:01:47,610 and sprays of lilies of the valley. 36 00:01:47,610 --> 00:01:48,910 Are you kidding? 37 00:01:48,910 --> 00:01:51,180 Will Drake is getting married. 38 00:01:51,180 --> 00:01:54,750 This wedding needs to be the event of the season. 39 00:01:54,750 --> 00:01:57,050 Trust me, I'm a showman. 40 00:01:57,050 --> 00:01:58,890 This is what I do. 41 00:01:58,890 --> 00:02:00,450 Well, I'm no show pony. 42 00:02:00,460 --> 00:02:02,390 [chuckles] What are you talking about? 43 00:02:02,390 --> 00:02:04,760 I love you, Will. 44 00:02:04,760 --> 00:02:07,730 You need me, I'm restorative, 45 00:02:07,730 --> 00:02:09,800 but you let the world 46 00:02:09,800 --> 00:02:13,270 suck you dry of any inspiration, 47 00:02:13,270 --> 00:02:15,100 and now you want to invite them back in. 48 00:02:15,100 --> 00:02:17,370 I can't be a part of that. 49 00:02:17,370 --> 00:02:19,140 It's them or me. 50 00:02:19,140 --> 00:02:20,270 It's you. 51 00:02:20,280 --> 00:02:22,080 It's... iI's always you. 52 00:02:22,080 --> 00:02:24,810 If you want something intimate, then that's what it'll be. 53 00:02:26,050 --> 00:02:28,150 This is your wedding. 54 00:02:28,150 --> 00:02:30,250 It's our wedding. 55 00:02:30,250 --> 00:02:31,750 You design my gown. 56 00:02:31,750 --> 00:02:34,290 I'll take care of everything else. 57 00:02:34,290 --> 00:02:37,790 (smooches) 58 00:02:45,400 --> 00:02:48,240 I suppose it would be a little awkward 59 00:02:48,240 --> 00:02:50,270 with all that paparazzi around 60 00:02:50,270 --> 00:02:53,070 and you being so... 61 00:02:53,080 --> 00:02:55,440 camera shy, as it were. 62 00:02:55,440 --> 00:02:58,610 Have the flowers delivered by Wednesday morning. 63 00:02:58,610 --> 00:03:00,810 You're kidding. 64 00:03:00,820 --> 00:03:02,350 Right? 65 00:03:02,350 --> 00:03:05,420 Bitch, do you honestly think 66 00:03:05,420 --> 00:03:07,690 I would lift a finger to help you with your wedding 67 00:03:07,690 --> 00:03:09,790 after what you did? 68 00:03:09,790 --> 00:03:11,790 Tristan never loved you. 69 00:03:11,790 --> 00:03:14,500 He didn't know how to love. (closes book, thud) 70 00:03:14,500 --> 00:03:16,700 You didn't know him... 71 00:03:16,700 --> 00:03:18,700 at all! 72 00:03:18,700 --> 00:03:22,440 He did love me. 73 00:03:24,970 --> 00:03:27,170 You may have taken him away, 74 00:03:27,180 --> 00:03:30,180 but I will not let you take that. 75 00:03:30,180 --> 00:03:33,180 Buy your own damn flowers. 76 00:03:35,280 --> 00:03:36,950 (door slams shut) 77 00:03:36,950 --> 00:03:39,050 (Countess) My largess betrays me. 78 00:03:39,050 --> 00:03:41,360 Those to whom I have given much 79 00:03:41,360 --> 00:03:45,030 repay me only with resentment and ingratitude. 80 00:03:45,030 --> 00:03:48,800 Security can be found only by looking into oneself. 81 00:03:48,800 --> 00:03:50,660 Others only make a mess of things. 82 00:03:50,660 --> 00:03:52,030 (anchorwoman) The body of a homeless man, 83 00:03:52,030 --> 00:03:54,300 who appears to have been exsanguinated, 84 00:03:54,300 --> 00:03:56,840 was found in the City of Industry last night. 85 00:03:56,840 --> 00:03:59,440 No word on how the man's blood was drained, 86 00:03:59,440 --> 00:04:03,140 or if this might be related to a series of similar murders 87 00:04:03,140 --> 00:04:06,210 that have taken place in the city over the past few weeks. 88 00:04:06,220 --> 00:04:09,280 Police are searching for a small group of children 89 00:04:09,280 --> 00:04:11,520 who may have witnessed the attack. 90 00:04:11,520 --> 00:04:15,360 (Countess) A woman can only be pushed so far. 91 00:04:15,360 --> 00:04:18,260 And I'm right on the edge. 92 00:04:18,260 --> 00:04:19,730 (phone ringing) 93 00:04:20,860 --> 00:04:22,860 I'm weary. 94 00:04:22,870 --> 00:04:24,930 (ringing continues) 95 00:04:24,930 --> 00:04:26,200 (over phone) Hello. 96 00:04:26,200 --> 00:04:28,540 Weary of the world failing me. 97 00:04:28,540 --> 00:04:31,570 Yeah, I think I found your boy. 98 00:04:31,570 --> 00:04:36,380 Weary of the steady drip, drip of disappointment. 99 00:04:36,380 --> 00:04:39,480 I won't be disappointed again. 100 00:04:41,480 --> 00:04:43,480 (footsteps tapping) 101 00:04:43,480 --> 00:04:46,920 (vehicles pass in distance) (knocking) 102 00:04:46,920 --> 00:04:48,820 (hinges creaking) 103 00:04:52,190 --> 00:04:54,190 May I come in? 104 00:04:55,430 --> 00:04:58,200 Only if you kiss me first. 105 00:05:01,200 --> 00:05:04,200 (gentle moaning) 106 00:05:04,200 --> 00:05:06,200 (smooches) 107 00:05:08,880 --> 00:05:11,380 (both laughing softly) 108 00:05:11,380 --> 00:05:12,950 (laughing) 109 00:05:12,950 --> 00:05:15,280 (passionate moaning) (Countess) Oh, God. 110 00:05:15,280 --> 00:05:18,220 I forgot how good you feel inside me. 111 00:05:25,060 --> 00:05:27,530 (moaning) 112 00:05:27,530 --> 00:05:31,130 (breathing heavily) 113 00:05:31,130 --> 00:05:33,600 (sighing) 114 00:05:33,600 --> 00:05:35,140 Oh, God. 115 00:05:35,140 --> 00:05:38,310 Why did I ever let you leave me? 116 00:05:38,310 --> 00:05:40,240 You didn't let me. 117 00:05:40,240 --> 00:05:43,480 You threw me out. 118 00:05:43,480 --> 00:05:45,110 Oh, yeah. 119 00:05:45,110 --> 00:05:47,650 That's right. 120 00:05:47,650 --> 00:05:49,650 You should have fought harder. 121 00:05:49,650 --> 00:05:52,620 Well, I was going to, but you killed him before I could. 122 00:05:52,620 --> 00:05:55,620 Promise me... 123 00:05:55,620 --> 00:05:58,860 from now on, it's just me. 124 00:05:58,860 --> 00:06:01,090 Forever. 125 00:06:01,100 --> 00:06:03,660 Monogamy, Donovan? 126 00:06:03,670 --> 00:06:06,300 Commitment. 127 00:06:06,300 --> 00:06:08,970 We can do what we want with whoever we want... 128 00:06:08,970 --> 00:06:10,200 Mm-hmm. 129 00:06:10,210 --> 00:06:13,040 ...but you love only me. 130 00:06:19,620 --> 00:06:22,450 I swear it. 131 00:06:22,450 --> 00:06:24,690 (Donovan sighs) 132 00:06:24,690 --> 00:06:27,590 But I won't make the same mistakes again. 133 00:06:27,590 --> 00:06:30,690 (smooches) 134 00:06:30,690 --> 00:06:33,730 It's going to require more than words. 135 00:06:33,730 --> 00:06:35,400 It requires actions. 136 00:06:36,570 --> 00:06:38,870 Whatever you want, baby. 137 00:06:38,870 --> 00:06:40,870 (moaning) 138 00:06:40,870 --> 00:06:43,240 Good. 139 00:06:43,240 --> 00:06:45,540 I'm getting married on Wednesday. 140 00:06:46,510 --> 00:06:48,080 What? 141 00:06:48,080 --> 00:06:52,050 Relax. I'll be a widow by Thursday. 142 00:06:52,050 --> 00:06:55,050 A rich widow. 143 00:06:55,050 --> 00:06:57,550 (chuckles) 144 00:07:00,720 --> 00:07:04,660 I want to make a clean start of things. 145 00:07:04,660 --> 00:07:07,530 Clear away all the detritus of our lives. 146 00:07:07,530 --> 00:07:10,030 Great, who should we kill first? 147 00:07:10,030 --> 00:07:12,300 After your betrothed, I mean. 148 00:07:15,440 --> 00:07:18,270 - Let's make a list. - (Donovan grunts) 149 00:08:20,630 --> 00:08:23,930 American Horror Story S05E09 "She Wants Revenge" 150 00:08:23,930 --> 00:08:28,930 Sync and corrected by Gianluca Belfiglio 151 00:08:32,750 --> 00:08:34,650 (bell dings) 152 00:08:34,650 --> 00:08:36,650 (ding echoes) (door lock clicks) 153 00:08:38,450 --> 00:08:39,820 (chuckles) 154 00:08:39,820 --> 00:08:41,150 Sorry, 155 00:08:41,160 --> 00:08:44,120 douche bag convention is over at the Hilton. 156 00:08:44,130 --> 00:08:45,830 We have a reservation. 157 00:08:45,830 --> 00:08:48,330 Under my name, Stormcock. 158 00:08:48,330 --> 00:08:50,660 (clicks lips) Okay. 159 00:08:52,770 --> 00:08:54,840 Would that be a... 160 00:08:54,840 --> 00:08:58,970 last name or the whole thing, like Madonna? 161 00:08:58,970 --> 00:09:01,640 (turning pages) Do you have the reservation or not? 162 00:09:01,640 --> 00:09:03,580 It's right here. 163 00:09:03,580 --> 00:09:06,580 (Stormcock taps finger) 164 00:09:06,580 --> 00:09:08,280 (key jingles) 165 00:09:08,280 --> 00:09:09,980 So, uh, 166 00:09:09,990 --> 00:09:11,820 what are you guys planning on doing up there? 167 00:09:11,820 --> 00:09:13,350 (man) Oh, nothing unusual. 168 00:09:13,360 --> 00:09:14,860 Straight sex, blow job. 169 00:09:14,860 --> 00:09:16,490 I'll probably rim her. 170 00:09:16,490 --> 00:09:17,620 (woman) You're not sticking 171 00:09:17,620 --> 00:09:19,230 your tongue in my ass. 172 00:09:19,230 --> 00:09:22,300 (laughs) Nothing like a prude porn star. 173 00:09:22,300 --> 00:09:25,100 I'll bring up some extra towels 174 00:09:25,100 --> 00:09:26,120 after you've settled in. 175 00:09:26,120 --> 00:09:28,100 Thank you. 176 00:09:28,470 --> 00:09:31,470 ♪ New Order's ♪ ♪ "Blue Monday" plays ♪ 177 00:09:31,470 --> 00:09:33,910 (Iris) I got nothing against pornography, 178 00:09:33,910 --> 00:09:35,580 when it's done right. 179 00:09:35,580 --> 00:09:37,340 I went and saw "Deep Throat" 180 00:09:37,350 --> 00:09:39,450 at the Royal on Santa Monica Boulevard, 181 00:09:39,450 --> 00:09:41,250 just like everyone else. 182 00:09:41,250 --> 00:09:44,320 Hell, even William Buckley went. 183 00:09:44,320 --> 00:09:46,050 (blow-dryer whirring) 184 00:09:46,050 --> 00:09:50,520 That was shot with real actors, on sets, with a script. 185 00:09:50,530 --> 00:09:53,890 Nowadays, any couple of yahoos can take out their iPhones 186 00:09:53,900 --> 00:09:56,730 and pretend to be the Sydney Pollack of sex flicks. 187 00:09:56,730 --> 00:09:59,000 And because of that World Wide Web, 188 00:09:59,000 --> 00:10:01,400 they can actually make a buck off of it. 189 00:10:01,400 --> 00:10:03,840 ♪♪ 190 00:10:03,840 --> 00:10:06,240 And plenty of them are picking the Hotel Cortez 191 00:10:06,240 --> 00:10:08,840 to make their mess-terpieces. 192 00:10:08,840 --> 00:10:10,910 (woman moaning) 193 00:10:14,550 --> 00:10:18,250 In the past, I'll admit it, I was an enabler. 194 00:10:18,250 --> 00:10:21,020 I'd take the money and hand them a key 195 00:10:21,020 --> 00:10:24,020 and try not to think about what was happening upstairs. 196 00:10:24,030 --> 00:10:27,430 But ever since I was converted, I can't turn away. 197 00:10:27,430 --> 00:10:30,230 I don't want to. 198 00:10:30,230 --> 00:10:33,000 ♪♪ 199 00:10:34,300 --> 00:10:36,540 It's a new me. 200 00:10:36,540 --> 00:10:38,810 I'm becoming a goddamn Dirty Harriet. 201 00:10:38,810 --> 00:10:40,140 (elevator bell dings) 202 00:10:41,810 --> 00:10:43,910 Porn hurts people. 203 00:10:43,910 --> 00:10:46,910 Hurts the girls who think they need to screw like that. 204 00:10:46,920 --> 00:10:50,450 Hurts the guys who think girls want to screw like that. 205 00:10:50,450 --> 00:10:52,320 I'm not uptight, 206 00:10:52,320 --> 00:10:55,320 I just don't want it going on in my hotel anymore. 207 00:10:55,320 --> 00:10:58,890 Donovan will like his strong new mother. 208 00:10:58,890 --> 00:11:02,630 Hell, I'm an example for mothers everywhere now. 209 00:11:02,630 --> 00:11:04,930 (woman moaning) (pounding on door) 210 00:11:04,930 --> 00:11:07,070 I told you you were being too loud. 211 00:11:07,070 --> 00:11:09,600 I'm always loud when I'm faking it. (man slaps woman backside) 212 00:11:09,600 --> 00:11:10,570 What the hell? 213 00:11:10,570 --> 00:11:11,640 Douche bag. 214 00:11:11,640 --> 00:11:13,640 (flesh piercing) 215 00:11:14,310 --> 00:11:15,610 Oh, my God. 216 00:11:15,610 --> 00:11:17,380 (gasps) 217 00:11:17,380 --> 00:11:19,380 (door thuds, slams) 218 00:11:20,020 --> 00:11:21,510 Please, I don't want to die. 219 00:11:21,520 --> 00:11:23,220 I don't want to... (blade zings) 220 00:11:23,220 --> 00:11:25,720 (sound echoing) 221 00:11:29,920 --> 00:11:32,720 (hinges creaking) 222 00:11:32,720 --> 00:11:35,720 (blood dripping, splashing) 223 00:11:41,200 --> 00:11:43,600 (laughing) 224 00:11:43,600 --> 00:11:45,600 (punches door) 225 00:11:47,040 --> 00:11:49,880 Hello, Iris. 226 00:11:49,880 --> 00:11:51,540 Dono, what are you doing here? 227 00:11:51,550 --> 00:11:52,880 Wow. 228 00:11:52,880 --> 00:11:55,620 Wow. I mean, I heard what you did 229 00:11:55,620 --> 00:11:58,350 to those hipsters a couple weeks ago, 230 00:11:58,350 --> 00:12:00,020 about how you were ready 231 00:12:00,020 --> 00:12:02,460 to off The Countess's kids, but I thought 232 00:12:02,460 --> 00:12:03,860 it was just tall tales. 233 00:12:03,860 --> 00:12:06,990 But you have clearly come into your own. 234 00:12:07,000 --> 00:12:08,530 'Cause of you. 235 00:12:08,530 --> 00:12:10,960 But, listen, 236 00:12:10,970 --> 00:12:12,630 it's not safe for you here. 237 00:12:12,630 --> 00:12:14,170 There's been a problem. 238 00:12:14,170 --> 00:12:17,810 (Countess) Someone let Bartholomew out of his room. 239 00:12:17,810 --> 00:12:18,540 Shit. 240 00:12:18,540 --> 00:12:20,670 I nearly lost him. 241 00:12:20,680 --> 00:12:23,210 I demand to know who's responsible. 242 00:12:23,210 --> 00:12:25,210 Well, wasn't me. 243 00:12:25,210 --> 00:12:27,310 Is the life you're protecting 244 00:12:27,320 --> 00:12:29,650 really worth losing your own? 245 00:12:29,650 --> 00:12:31,720 Or your son's? 246 00:12:31,720 --> 00:12:33,660 (sighs) 247 00:12:33,660 --> 00:12:36,220 Donovan had nothing to do with it. 248 00:12:38,730 --> 00:12:41,930 It was Ramona Royale. 249 00:12:41,930 --> 00:12:43,930 I'm worried that she's gonna put it together 250 00:12:43,930 --> 00:12:45,930 that the three of us are in cahoots. 251 00:12:45,930 --> 00:12:47,230 We need a plan "B." 252 00:12:47,240 --> 00:12:48,540 I'm way ahead of you. 253 00:12:48,540 --> 00:12:51,840 The Countess thinks I'm back with her. 254 00:12:51,840 --> 00:12:52,910 (chuckles) 255 00:12:52,910 --> 00:12:54,670 That's why I'm here. 256 00:12:55,010 --> 00:12:57,910 (Iris sniffs, exhales) 257 00:12:57,910 --> 00:12:59,910 Tell me she doesn't have her hooks in you. 258 00:12:59,920 --> 00:13:01,950 Not at all, Mother. 259 00:13:04,190 --> 00:13:05,620 Look... 260 00:13:05,620 --> 00:13:08,120 just sit tight, keep quiet. 261 00:13:08,120 --> 00:13:09,760 The less you know, the better. 262 00:13:09,760 --> 00:13:12,730 And when I need you, I'll let you know. 263 00:13:12,730 --> 00:13:15,930 (man) Hey, hello? Can somebody call the police? 264 00:13:17,400 --> 00:13:20,700 (laughs) 265 00:13:20,700 --> 00:13:22,440 (door bangs open) (wood crashing and clattering) 266 00:13:22,440 --> 00:13:24,970 (man) No. No, no! 267 00:13:34,280 --> 00:13:37,080 We are hot shit, buddy. 268 00:13:37,090 --> 00:13:39,050 I can't believe you're marrying a girl. 269 00:13:39,050 --> 00:13:41,490 I'm gonna be blunt. 270 00:13:41,490 --> 00:13:43,720 Your father is bisexual. 271 00:13:43,730 --> 00:13:46,060 People think that word means something dirty, 272 00:13:46,060 --> 00:13:47,790 but it doesn't. 273 00:13:47,800 --> 00:13:51,130 It means I like men and I like women, equally. 274 00:13:51,130 --> 00:13:54,330 People don't understand, so they treat me like I'm weird. 275 00:13:54,340 --> 00:13:56,340 Or like I'm trying to hide something. 276 00:13:56,340 --> 00:13:58,940 - Or that... - That you only like guys? 277 00:13:58,940 --> 00:14:01,810 Yeah, something like that. 278 00:14:01,810 --> 00:14:03,910 (chuckles) 279 00:14:03,910 --> 00:14:06,750 And if you're lucky, 280 00:14:06,750 --> 00:14:08,980 once in your life, 281 00:14:08,980 --> 00:14:11,990 you find somebody who really understands you. 282 00:14:13,620 --> 00:14:16,360 And I didn't think someone like that existed for me. 283 00:14:16,360 --> 00:14:18,160 Until I met the Countess. 284 00:14:18,160 --> 00:14:19,190 (sighs) 285 00:14:19,190 --> 00:14:21,260 She's the one. 286 00:14:22,530 --> 00:14:24,600 And when you meet the one, 287 00:14:24,600 --> 00:14:28,700 you hold on tight and you never let go. 288 00:14:28,700 --> 00:14:30,800 Don't marry her. 289 00:14:30,810 --> 00:14:32,510 She's not the one for you. 290 00:14:32,510 --> 00:14:34,770 - For any man. - Excuse me, who are you? 291 00:14:34,780 --> 00:14:36,810 - How did you get in here? - That's Ms. Evers. 292 00:14:36,810 --> 00:14:38,380 - She works here. - Would you like me 293 00:14:38,380 --> 00:14:40,880 to bring you a knife, Mr. Drake? 294 00:14:40,880 --> 00:14:42,820 Perhaps a pistol? 295 00:14:42,820 --> 00:14:44,520 Or are you the type who would prefer 296 00:14:44,520 --> 00:14:46,220 to hurl yourself out a window? 297 00:14:46,220 --> 00:14:48,220 - Excuse me? - Well, clearly you want to 298 00:14:48,220 --> 00:14:49,490 commit suicide. 299 00:14:49,490 --> 00:14:51,290 Why else would you agree 300 00:14:51,290 --> 00:14:53,860 to marry that poisonous leech of a woman? 301 00:14:53,860 --> 00:14:55,130 You are way out of line. 302 00:14:55,130 --> 00:14:58,900 If you marry the Countess, you will die. 303 00:14:58,900 --> 00:15:00,200 And your boy, too, probably. 304 00:15:00,200 --> 00:15:01,270 Get the hell out of here. 305 00:15:01,270 --> 00:15:03,840 You must believe me, sir. Once she puts the ring 306 00:15:03,840 --> 00:15:05,970 on your finger, she will bleed you dry. 307 00:15:05,970 --> 00:15:07,970 I have a prenup to protect me from that. 308 00:15:07,970 --> 00:15:08,980 Get the hell out of here. 309 00:15:08,980 --> 00:15:11,340 - You're fired. - I was supposed to be married! 310 00:15:11,350 --> 00:15:13,080 I loved him. 311 00:15:13,080 --> 00:15:16,320 But he chose to love her instead. 312 00:15:16,320 --> 00:15:19,120 My father always said to marry 313 00:15:19,120 --> 00:15:21,020 a homely woman. 314 00:15:21,020 --> 00:15:23,820 Less trouble. 315 00:15:23,830 --> 00:15:25,830 I disagree. 316 00:15:25,830 --> 00:15:28,430 I adore you. I depend on you. 317 00:15:28,430 --> 00:15:30,060 Look at the suit I'm wearing. 318 00:15:30,070 --> 00:15:31,830 It was covered in bile, literal bile, 319 00:15:31,830 --> 00:15:33,830 from a pullman I knifed the other day. 320 00:15:33,840 --> 00:15:35,700 It's like nothing was ever there. 321 00:15:35,700 --> 00:15:36,870 (laughs) 322 00:15:36,870 --> 00:15:39,410 You're a genius. 323 00:15:39,410 --> 00:15:43,440 But the Countess is a creature from heaven. 324 00:15:43,450 --> 00:15:45,080 Style, 325 00:15:45,080 --> 00:15:48,380 grace, beauty. 326 00:15:48,380 --> 00:15:52,120 It's not your fault you were graced with... 327 00:15:52,120 --> 00:15:54,720 different gifts. 328 00:15:54,720 --> 00:15:57,720 No one survives her. 329 00:15:57,730 --> 00:15:59,230 Please leave. 330 00:15:59,230 --> 00:16:01,590 I never want to see you in this hotel again. 331 00:16:01,600 --> 00:16:04,030 So be it. 332 00:16:06,200 --> 00:16:07,700 One day, 333 00:16:07,700 --> 00:16:10,770 very soon, you will understand. 334 00:16:10,770 --> 00:16:14,070 You will know nothing but pain, hmm? 335 00:16:14,080 --> 00:16:15,640 And I will be there. 336 00:16:15,640 --> 00:16:18,710 And you will reach out to me for help and mercy, 337 00:16:18,710 --> 00:16:22,550 and in return, I will watch you die with a smile on my face, 338 00:16:22,550 --> 00:16:25,620 because I will know that once you are gone, 339 00:16:25,620 --> 00:16:28,420 I will get the chance to clean the blood and shit 340 00:16:28,420 --> 00:16:31,690 out of that pretty formal wear of yours. 341 00:16:34,100 --> 00:16:36,430 (door opens, closes) 342 00:16:36,430 --> 00:16:39,930 I just wanted to confirm everything because it looks like 343 00:16:39,930 --> 00:16:41,670 someone just tried to open up this wall. 344 00:16:41,670 --> 00:16:44,140 Yes, and I'm telling you now to close it. 345 00:16:44,140 --> 00:16:45,570 With a security door. 346 00:16:45,570 --> 00:16:48,640 I'm turning this entire wing into a secure archive 347 00:16:48,640 --> 00:16:50,940 for Mr. Drake's previous collections. 348 00:16:50,950 --> 00:16:54,080 It needs to be impenetrable. 349 00:16:54,080 --> 00:16:56,850 For insurance purposes, of course. 350 00:16:56,850 --> 00:16:59,920 I'd feel more comfortable if we checked with the owner first. 351 00:16:59,920 --> 00:17:01,750 We won't say anything to him. 352 00:17:01,760 --> 00:17:03,660 It's a surprise. A wedding gift. 353 00:17:03,660 --> 00:17:05,290 When's the happy day? 354 00:17:05,290 --> 00:17:07,630 I expect this all to be done by tomorrow. 355 00:17:07,630 --> 00:17:09,360 (chuckles) It's gonna take at least a week 356 00:17:09,360 --> 00:17:10,660 to order these parts. 357 00:17:10,670 --> 00:17:12,630 You got a dozen ceiling-mounted 358 00:17:12,630 --> 00:17:15,100 I.P. cameras, you got biometric... 359 00:17:15,100 --> 00:17:16,600 The details don't interest me, boo. 360 00:17:16,600 --> 00:17:18,470 Results are the only thing that matters. 361 00:17:18,470 --> 00:17:20,040 What you're asking is impossible. 362 00:17:20,040 --> 00:17:21,940 (March) "In order to attain the impossible, 363 00:17:21,940 --> 00:17:23,610 one must attempt the absurd." 364 00:17:23,610 --> 00:17:27,110 Miguel de Cervantes. 365 00:17:27,120 --> 00:17:29,120 Is this your decorator? 366 00:17:29,120 --> 00:17:31,020 I'm the silent partner. 367 00:17:31,020 --> 00:17:33,790 The lady has an eye for improvements, does she not? 368 00:17:33,790 --> 00:17:35,120 Well, as I was explaining, 369 00:17:35,120 --> 00:17:36,290 there's a lot of moving parts. 370 00:17:36,290 --> 00:17:38,690 You are clouding your mind with the inconsequential. 371 00:17:38,690 --> 00:17:39,860 It's quite simple. 372 00:17:39,860 --> 00:17:42,630 This is a load-bearing wall. 373 00:17:42,630 --> 00:17:43,630 Abundantly strong enough for just about 374 00:17:43,630 --> 00:17:45,230 any steel you lug up here. 375 00:17:45,230 --> 00:17:47,070 After that, it's just a matter of a few rivets. 376 00:17:47,070 --> 00:17:48,740 I have extensive experience on this. 377 00:17:48,740 --> 00:17:50,200 Gather your materials and your men, 378 00:17:50,210 --> 00:17:51,770 and I will guide you through it. 379 00:17:51,770 --> 00:17:53,470 I'll do what I can. 380 00:17:53,480 --> 00:17:55,070 Yes, that's the spirit! (cane thudding) 381 00:17:55,070 --> 00:17:57,280 Make haste! Much to accomplish! (cane thudding) 382 00:18:00,080 --> 00:18:02,880 Don't worry your pretty head, dear. 383 00:18:02,880 --> 00:18:04,880 I'll see to it you get what you want. 384 00:18:04,890 --> 00:18:08,320 Are you out of your goddamn mind?! 385 00:18:08,320 --> 00:18:11,220 I'd kill you if you weren't dead already. 386 00:18:11,230 --> 00:18:13,160 You disgust me. 387 00:18:13,160 --> 00:18:16,230 You're still upset about the dago. 388 00:18:16,230 --> 00:18:18,300 You screwed up, Jimmy. 389 00:18:18,300 --> 00:18:21,000 You robbed me of the thing I loved the most. 390 00:18:21,000 --> 00:18:23,240 And now I never want to see your pathetic, 391 00:18:23,240 --> 00:18:25,410 miserable face ever again. 392 00:18:25,410 --> 00:18:27,610 But we have an arrangement! 393 00:18:27,610 --> 00:18:29,440 Please. (cane clatters on floor) 394 00:18:29,440 --> 00:18:32,250 Our dinners are my sole comfort in this stygian heap. 395 00:18:32,250 --> 00:18:35,380 The chamber must be completed by tomorrow. 396 00:18:35,380 --> 00:18:37,380 (footsteps departing) 397 00:18:39,920 --> 00:18:43,260 - (man grunting) - You try to run, I will kill you so fast. 398 00:18:43,260 --> 00:18:48,030 (knocking) 399 00:18:48,030 --> 00:18:50,300 What the hell? 400 00:18:50,300 --> 00:18:53,100 I was taught it was impolite to visit a friend empty-handed. 401 00:18:53,100 --> 00:18:54,600 - (man grunts) - Shut up. 402 00:18:54,600 --> 00:18:57,170 I saw what kind of friend you were. 403 00:18:57,170 --> 00:19:00,480 Oh. You're a scared little pussy, Donovan. 404 00:19:00,480 --> 00:19:02,640 Couldn't find your balls 405 00:19:02,640 --> 00:19:05,780 if they were dangling by a string on her bedpost. 406 00:19:05,780 --> 00:19:09,320 You could never be the kind of man I need to take her down. 407 00:19:09,320 --> 00:19:10,920 You're wrong. 408 00:19:10,920 --> 00:19:13,120 (grunting continues) (body thuds) 409 00:19:13,120 --> 00:19:14,860 (door closes) 410 00:19:14,860 --> 00:19:16,290 I've been newly motivated. 411 00:19:16,290 --> 00:19:18,290 (sniffs) 412 00:19:18,290 --> 00:19:20,190 Tell me more. 413 00:19:20,200 --> 00:19:22,730 I love a good humiliation. 414 00:19:22,730 --> 00:19:25,900 What did she do to you that she hasn't already done? 415 00:19:25,900 --> 00:19:27,500 She took me back. 416 00:19:27,500 --> 00:19:30,040 Yeah. 417 00:19:30,040 --> 00:19:32,240 The Countess told me she made a mistake, 418 00:19:32,240 --> 00:19:34,010 and I was the one. 419 00:19:34,010 --> 00:19:37,210 Forever. 420 00:19:37,210 --> 00:19:38,850 We made love like it was the first time. 421 00:19:38,850 --> 00:19:40,950 But you didn't believe her. 422 00:19:40,950 --> 00:19:42,220 (chuckles) 423 00:19:42,220 --> 00:19:43,250 Oh, I did. 424 00:19:43,250 --> 00:19:45,790 (chuckles) I did. 425 00:19:45,790 --> 00:19:48,000 (lighter clicks) (cigarette sizzles) 426 00:19:48,860 --> 00:19:51,260 I wanted her even more than I did before. 427 00:19:51,260 --> 00:19:53,830 Because I knew what it felt like to live without her. 428 00:19:53,830 --> 00:19:55,330 And that's... that's when I realized 429 00:19:55,330 --> 00:19:59,170 it was never going away... my desperation for her. 430 00:19:59,170 --> 00:20:01,370 It is a horrible feeling to have a craving 431 00:20:01,370 --> 00:20:02,940 that you can never satiate. 432 00:20:02,940 --> 00:20:04,440 It's an addiction. 433 00:20:04,440 --> 00:20:07,140 I've been where you are. 434 00:20:09,710 --> 00:20:12,480 Let me think about where we go from here. 435 00:20:12,480 --> 00:20:15,050 No, it has to be tonight. 436 00:20:15,050 --> 00:20:16,380 She's getting married to Will Drake tomorrow. 437 00:20:16,380 --> 00:20:18,350 She's distracted. 438 00:20:18,350 --> 00:20:20,350 Also, I slipped enough GHB 439 00:20:20,360 --> 00:20:22,190 into her drink to knock out an elephant. 440 00:20:22,190 --> 00:20:24,190 This is the perfect time. 441 00:20:24,190 --> 00:20:27,430 (laughs) Oh, you got this all planned. 442 00:20:29,960 --> 00:20:33,530 But... (sighs) I can't pull the trigger. 443 00:20:33,540 --> 00:20:35,600 You know that. 444 00:20:37,470 --> 00:20:39,910 Well, I can appreciate a man 445 00:20:39,910 --> 00:20:43,480 who understands his own weakness. 446 00:20:47,720 --> 00:20:49,820 Do we have a deal? 447 00:20:51,150 --> 00:20:52,550 (groans) 448 00:20:52,550 --> 00:20:55,220 Let's drink to it. 449 00:21:04,970 --> 00:21:06,970 (beeps) 450 00:21:08,970 --> 00:21:12,940 You know why I want to take the Countess down. 451 00:21:12,940 --> 00:21:15,810 What took you so long to look for revenge, huh? 452 00:21:17,350 --> 00:21:20,050 How do I know I can trust you? 453 00:21:21,480 --> 00:21:24,250 It's true. 454 00:21:24,250 --> 00:21:27,820 She killed my man over 20 years ago 455 00:21:27,820 --> 00:21:30,120 and tossed me aside. 456 00:21:30,120 --> 00:21:33,530 You know the only thing worse than heartbreak? 457 00:21:33,530 --> 00:21:36,030 Loneliness. 458 00:21:36,030 --> 00:21:40,100 Knowing that it's never going to end. 459 00:21:42,670 --> 00:21:44,970 So, in my despair, 460 00:21:44,970 --> 00:21:47,370 I went to the only place in the world 461 00:21:47,380 --> 00:21:51,680 where I knew for sure there were people who loved me. 462 00:21:54,680 --> 00:21:56,980 (breakes squealing) 463 00:21:56,980 --> 00:21:59,190 (pulls handbrake) (engine turns over) 464 00:21:59,190 --> 00:22:01,760 Back to the only man in the world 465 00:22:01,760 --> 00:22:04,620 that I ever kneeled down for. 466 00:22:05,620 --> 00:22:08,920 (wind chimes jingling) (car door shuts) 467 00:22:12,220 --> 00:22:14,220 (knocking) 468 00:22:14,220 --> 00:22:16,220 (car keys clattering) 469 00:22:18,720 --> 00:22:21,220 (door lock clicks) 470 00:22:22,510 --> 00:22:24,510 (jingling continues) 471 00:22:24,510 --> 00:22:26,050 Hello, Daddy. 472 00:22:26,050 --> 00:22:29,820 (gasps) Haven't seen you in ten years, child. 473 00:22:29,820 --> 00:22:31,920 You been doing that plastic surgery? 474 00:22:31,920 --> 00:22:33,350 Mm-mm. 475 00:22:33,350 --> 00:22:34,350 You been crying. 476 00:22:34,360 --> 00:22:35,350 You hurt? 477 00:22:35,360 --> 00:22:37,390 Only on the inside. 478 00:22:37,390 --> 00:22:39,160 Real bad. 479 00:22:39,160 --> 00:22:41,160 Can I come in? 480 00:22:41,160 --> 00:22:42,630 Please? 481 00:22:44,930 --> 00:22:45,930 (sobs) 482 00:22:45,930 --> 00:22:48,370 I stayed for a few months. 483 00:22:48,370 --> 00:22:53,340 Mama fed my soul, and Daddy straightened me right out. 484 00:22:53,340 --> 00:22:57,140 My daddy pointed his finger at me and told me what was what, 485 00:22:57,140 --> 00:22:59,950 and I felt like a little girl again. 486 00:22:59,950 --> 00:23:01,380 Safe. 487 00:23:01,380 --> 00:23:04,580 Daddy. 488 00:23:04,590 --> 00:23:05,750 You all right? 489 00:23:05,750 --> 00:23:07,190 Oh, I... 490 00:23:07,190 --> 00:23:08,920 just lost my place there for a moment. 491 00:23:08,920 --> 00:23:10,190 What were we talking about? 492 00:23:10,190 --> 00:23:11,920 (laughs) 493 00:23:11,930 --> 00:23:15,090 Honey, it happens all the time now. 494 00:23:15,090 --> 00:23:16,630 "Cassie, where my keys? 495 00:23:16,630 --> 00:23:18,360 Cassie, what day is it?" 496 00:23:18,370 --> 00:23:20,630 You talk to the doctor, Daddy? 497 00:23:20,640 --> 00:23:23,400 - Huh? - Your mama is the sick one. 498 00:23:23,400 --> 00:23:25,870 Only room for one in the family. 499 00:23:29,740 --> 00:23:33,950 Daddy, let me drive you over to see Dr. Sammy tomorrow. 500 00:23:33,950 --> 00:23:36,820 I can drive myself if I want to go. 501 00:23:36,820 --> 00:23:39,250 And I don't. 502 00:23:39,250 --> 00:23:41,250 I'm fine. 503 00:23:41,260 --> 00:23:43,190 Okay. 504 00:23:44,830 --> 00:23:46,830 (zipping sound) 505 00:23:46,830 --> 00:23:50,430 When we lost Mama, things just got worse. 506 00:23:50,430 --> 00:23:51,830 Easy. 507 00:23:51,830 --> 00:23:55,270 For 60 years, they were married. 508 00:23:55,270 --> 00:23:59,270 Without her, his mind just couldn't find a reason 509 00:23:59,270 --> 00:24:00,940 to hang on. (ambulance doors closing) 510 00:24:00,940 --> 00:24:02,540 (sobbing) (ambulance doors closing) 511 00:24:04,150 --> 00:24:07,150 He started to get lost in his own neighborhood. 512 00:24:07,150 --> 00:24:09,620 Couldn't find the house that he had lived in 513 00:24:09,620 --> 00:24:12,650 for 40 years. 514 00:24:14,650 --> 00:24:17,350 (grunts) (glass shattering) 515 00:24:17,350 --> 00:24:19,350 (door opens) 516 00:24:20,350 --> 00:24:24,350 (items clattering) 517 00:24:31,170 --> 00:24:34,240 (door opens, closes) 518 00:24:38,480 --> 00:24:40,380 Daddy? 519 00:24:45,550 --> 00:24:48,290 (gasping) 520 00:24:49,990 --> 00:24:54,530 To see this great man laid so low. 521 00:24:59,130 --> 00:25:01,170 It's okay. 522 00:25:01,170 --> 00:25:05,040 Everything's gonna be fine. 523 00:25:08,040 --> 00:25:11,040 (blade shimmers) 524 00:25:11,040 --> 00:25:14,220 (flesh squelching) 525 00:25:14,220 --> 00:25:16,750 I'd seen what the virus had done. 526 00:25:16,750 --> 00:25:18,650 Miraculous things. 527 00:25:18,650 --> 00:25:19,920 Cuts healed. 528 00:25:19,920 --> 00:25:23,960 Broken bones mended in just a few days' time. 529 00:25:23,960 --> 00:25:26,260 So why not? 530 00:25:26,260 --> 00:25:29,530 Why couldn't it also bring my daddy back to me? 531 00:25:29,530 --> 00:25:32,000 (sucking) 532 00:25:34,100 --> 00:25:36,100 (exhales) 533 00:25:36,100 --> 00:25:37,900 (TV presenter) The forecast, showers and thunderstorms today. 534 00:25:37,910 --> 00:25:41,040 (door opens, closes) 535 00:25:41,040 --> 00:25:44,040 Cassie? 536 00:25:44,050 --> 00:25:46,280 Cassie, that you? 537 00:25:46,280 --> 00:25:48,550 (Ramona) But neurons are not cuts, 538 00:25:48,550 --> 00:25:52,380 and a diseased brain is not a broken bone. 539 00:25:52,390 --> 00:25:54,590 All the virus had done 540 00:25:54,590 --> 00:25:57,660 was stop the Alzheimer's progression. 541 00:25:59,260 --> 00:26:02,260 Mama's gone, Daddy. 542 00:26:02,260 --> 00:26:04,760 You know that. 543 00:26:06,700 --> 00:26:08,700 Who are you? 544 00:26:08,700 --> 00:26:11,700 (sighs) It's me, Daddy. 545 00:26:11,710 --> 00:26:14,010 Your daughter. 546 00:26:14,010 --> 00:26:16,410 (audience applauding on TV) 547 00:26:16,410 --> 00:26:20,410 He was in no condition to hunt for himself 548 00:26:20,410 --> 00:26:24,820 or to even understand what he had become. 549 00:26:24,820 --> 00:26:27,150 So I took care of him. 550 00:26:27,160 --> 00:26:30,090 I brought him back blood from my kills. 551 00:26:30,090 --> 00:26:33,490 I held out hope that since he wasn't getting any worse, 552 00:26:33,490 --> 00:26:35,760 maybe he'd get better. 553 00:26:35,760 --> 00:26:37,600 But he didn't get any better. 554 00:26:37,600 --> 00:26:39,470 He just stayed the same. 555 00:26:39,470 --> 00:26:40,930 We both did. 556 00:26:40,940 --> 00:26:43,800 For 20 years. 557 00:26:43,800 --> 00:26:45,800 (people laugh on TV) 558 00:26:46,970 --> 00:26:50,010 (glass shatters) Daddy?! Daddy! 559 00:26:52,150 --> 00:26:54,750 Daddy. 560 00:26:54,750 --> 00:26:57,220 (TV playing quietly) (footsteps approaching) 561 00:27:12,470 --> 00:27:16,100 I couldn't let him live like that, 562 00:27:16,100 --> 00:27:18,770 frozen in amber. 563 00:27:18,770 --> 00:27:22,840 So I gave him a Xanax to make him calm. 564 00:27:26,480 --> 00:27:28,480 (sobs softly) 565 00:27:28,480 --> 00:27:30,550 (water sloshing gently) 566 00:27:35,550 --> 00:27:38,550 (water splashing) 567 00:27:39,500 --> 00:27:42,500 (bubbling) 568 00:27:42,500 --> 00:27:44,960 (sobs) 569 00:27:47,470 --> 00:27:49,900 (crying) 570 00:27:52,810 --> 00:27:56,080 Once he was gone, 571 00:27:56,080 --> 00:28:00,550 I realized that I was frozen in amber, too. 572 00:28:00,550 --> 00:28:05,420 Decades with my father went by like 20 minutes. 573 00:28:05,420 --> 00:28:07,320 I forgot everything. 574 00:28:07,320 --> 00:28:09,320 Felt nothing. 575 00:28:09,320 --> 00:28:12,390 But a lot of things happened in the world around me 576 00:28:12,390 --> 00:28:13,830 in those years. 577 00:28:13,830 --> 00:28:15,160 The Internet. 578 00:28:15,160 --> 00:28:16,700 Goddamn Hulu. 579 00:28:16,700 --> 00:28:18,230 My old movies 580 00:28:18,230 --> 00:28:19,830 streaming for free. 581 00:28:19,830 --> 00:28:21,430 For free? 582 00:28:21,440 --> 00:28:25,540 Folks started to recognize me again on the street. 583 00:28:25,540 --> 00:28:28,170 I started remembering. 584 00:28:28,180 --> 00:28:30,240 All of it. 585 00:28:30,240 --> 00:28:33,780 What I had, what had been taken from me, 586 00:28:33,780 --> 00:28:36,550 and what she had done to me. 587 00:28:36,550 --> 00:28:38,280 My daddy's body died, 588 00:28:38,290 --> 00:28:42,050 but the strength I took from his breath stayed with me. 589 00:28:42,060 --> 00:28:47,990 And I am going to use all of it to ruin that woman. 590 00:28:49,990 --> 00:28:52,630 (glasses clink) 591 00:28:52,630 --> 00:28:54,700 To revenge. 592 00:28:56,070 --> 00:28:58,570 (exhaling deeply) 593 00:28:58,570 --> 00:29:01,270 (sighs) 594 00:29:01,280 --> 00:29:02,780 To revenge. 595 00:29:14,820 --> 00:29:17,820 (engine idling) 596 00:29:19,820 --> 00:29:22,820 (dog barks in distance) 597 00:29:24,970 --> 00:29:27,700 (doorbell rings) 598 00:29:28,670 --> 00:29:31,040 (door opens, closes) 599 00:29:35,440 --> 00:29:38,040 (seat belt clicks) (car door opens) 600 00:29:39,580 --> 00:29:41,050 (car door closes) 601 00:29:44,650 --> 00:29:46,650 (dog barks in distance) 602 00:29:46,650 --> 00:29:48,720 (door creaks) 603 00:29:54,660 --> 00:29:55,930 (door closes) 604 00:30:02,370 --> 00:30:04,440 ♪♪ 605 00:30:15,650 --> 00:30:17,650 (soft crunching) 606 00:30:17,650 --> 00:30:18,680 What are you doing? 607 00:30:20,720 --> 00:30:22,650 Remember me, Max? 608 00:30:22,660 --> 00:30:24,890 I'm Dr. Lowe. 609 00:30:24,890 --> 00:30:26,830 Last time we saw each other was at the hospital. 610 00:30:26,830 --> 00:30:29,160 You were dying from measles. 611 00:30:29,160 --> 00:30:30,960 I saved you by giving you my blood. 612 00:30:30,970 --> 00:30:33,970 - Cool. Thanks. - Who are these other kids? 613 00:30:33,970 --> 00:30:35,570 (Max) They're from my class. 614 00:30:35,570 --> 00:30:37,070 They drank my blood. 615 00:30:37,070 --> 00:30:38,570 Now we're all alike. 616 00:30:38,570 --> 00:30:40,670 (girl) Are you really a doctor? 617 00:30:40,670 --> 00:30:42,880 We don't feel good. 618 00:30:42,880 --> 00:30:44,340 Don't be stupid. 619 00:30:44,350 --> 00:30:45,410 You don't need a doctor. 620 00:30:45,410 --> 00:30:46,880 You have to drink the blood. 621 00:30:46,880 --> 00:30:48,810 That's how you get better. 622 00:30:48,820 --> 00:30:50,750 He's a fresh one, Madeline. 623 00:30:50,750 --> 00:30:52,720 Not like the homeless guy. 624 00:30:52,720 --> 00:30:54,220 He tastes good. 625 00:30:54,220 --> 00:30:56,260 (Alex) You killed the homeless man? 626 00:30:56,260 --> 00:30:58,160 It's all over the news. 627 00:30:58,160 --> 00:31:00,760 You can't keep doing this. The police are gonna find you. 628 00:31:00,760 --> 00:31:02,390 I told you guys. 629 00:31:02,400 --> 00:31:04,430 This is wrong. 630 00:31:04,430 --> 00:31:06,100 I don't want to kill anymore. 631 00:31:07,330 --> 00:31:08,940 They made me kill my parents. 632 00:31:08,940 --> 00:31:10,270 (Jimmy) Duh! 633 00:31:10,270 --> 00:31:13,240 We ate all our parents. That's why nobody's looking for us. 634 00:31:13,240 --> 00:31:14,870 I miss my mom. 635 00:31:14,880 --> 00:31:16,340 (Max) Madeline, 636 00:31:16,340 --> 00:31:17,710 it's been, like, four days. 637 00:31:17,710 --> 00:31:20,350 Your spots are coming back. You have to drink. 638 00:31:20,350 --> 00:31:22,780 All of you. 639 00:31:26,690 --> 00:31:29,120 No. 640 00:31:30,290 --> 00:31:32,720 You're burning up. 641 00:31:32,730 --> 00:31:35,560 Listen, we should just off them. 642 00:31:35,560 --> 00:31:37,230 All the sickies. 643 00:31:37,230 --> 00:31:38,430 The only reason they're alive is 644 00:31:38,430 --> 00:31:40,270 because you have a crush on Madeline. 645 00:31:40,270 --> 00:31:41,530 Shut up, Jimmy. 646 00:31:41,540 --> 00:31:43,570 Dude, don't use my real name. 647 00:31:43,570 --> 00:31:45,040 Now she knows who I am! 648 00:31:45,040 --> 00:31:47,310 Pretty soon, everybody's gonna know who you are. 649 00:31:47,310 --> 00:31:49,240 You killed the pizza delivery guy. 650 00:31:49,240 --> 00:31:50,810 In about 30 minutes, they're gonna know 651 00:31:50,810 --> 00:31:52,810 he went missing. They have your address. 652 00:31:52,810 --> 00:31:54,750 The cops are gonna come right here to the house. 653 00:31:54,750 --> 00:31:57,520 Come with me, all of you, to the Hotel Cortez. 654 00:31:57,520 --> 00:31:58,980 There are people there like us. 655 00:31:58,990 --> 00:32:01,420 - They'll know how to fix this. - (Max) Right. 656 00:32:01,420 --> 00:32:04,920 'Cause that's what we need... adults telling us what to do. 657 00:32:04,930 --> 00:32:06,990 Screw that. 658 00:32:06,990 --> 00:32:08,760 Listen, we have half an hour. 659 00:32:08,760 --> 00:32:10,360 We can get out of here. 660 00:32:10,360 --> 00:32:13,270 It's just... What about her? 661 00:32:13,270 --> 00:32:14,270 (metallic swish) 662 00:32:14,270 --> 00:32:17,240 You made the rule, Max. 663 00:32:17,240 --> 00:32:18,840 Nobody leaves us alive. 664 00:32:18,840 --> 00:32:20,770 No! 665 00:32:20,770 --> 00:32:22,940 She made us. 666 00:32:22,940 --> 00:32:25,740 She can leave. 667 00:32:25,750 --> 00:32:27,280 Come with me to the hotel. 668 00:32:27,280 --> 00:32:28,480 I said leave! 669 00:32:28,480 --> 00:32:29,650 I can help you! 670 00:32:29,650 --> 00:32:31,650 Fine. We're leaving. 671 00:32:31,650 --> 00:32:33,920 You explain it to the cops. 672 00:32:42,660 --> 00:32:44,700 (door creaks) 673 00:32:47,200 --> 00:32:49,840 She's still out. 674 00:32:49,840 --> 00:32:52,540 She probably won't feel anything. 675 00:32:52,540 --> 00:32:54,670 That's too bad. 676 00:32:54,680 --> 00:32:56,710 My only regret 677 00:32:56,710 --> 00:32:58,640 is that she won't know what's coming 678 00:32:58,650 --> 00:33:00,650 and who's giving it to her. 679 00:33:00,650 --> 00:33:02,850 What are you gonna do? 680 00:33:02,850 --> 00:33:04,820 (Ramona) I'm gonna stab her in the heart, and then 681 00:33:04,820 --> 00:33:06,620 cut off her head. 682 00:33:06,620 --> 00:33:08,850 Make sure she stays dead. 683 00:33:08,860 --> 00:33:11,360 What do you want me to do? 684 00:33:11,360 --> 00:33:13,060 Watch. 685 00:33:13,060 --> 00:33:17,360 See how someone with cojones finishes the job. 686 00:33:26,570 --> 00:33:27,570 (hissing) 687 00:33:27,580 --> 00:33:29,710 (Ramona gasps) (zaps) 688 00:33:29,710 --> 00:33:31,880 - (Ramona groans) - Ballsy enough for you? 689 00:33:31,880 --> 00:33:34,250 (Iris) Donovan, I don't understand this. 690 00:33:34,250 --> 00:33:36,520 We're using her as bait? (cage lock clicks) 691 00:33:36,520 --> 00:33:39,820 Did she agree to this? (cage lock clicks) 692 00:33:39,820 --> 00:33:41,650 Is this plan "B"? 693 00:33:41,660 --> 00:33:43,860 (sighs) There is no plan "B." (belt clanging) 694 00:33:43,860 --> 00:33:46,430 Well, then what are we doing? (belt clanging) 695 00:33:46,430 --> 00:33:49,430 What are all these cameras for? 696 00:33:49,430 --> 00:33:53,670 We are collecting our enemies and putting them in here. 697 00:33:53,670 --> 00:33:55,170 (chuckles) 698 00:33:55,170 --> 00:33:57,700 We're gonna hate-watch. 699 00:33:57,710 --> 00:34:00,410 Our enemies? 700 00:34:00,410 --> 00:34:03,580 You mean her enemies, don't you? 701 00:34:03,580 --> 00:34:07,000 Her enemies are my enemies. 702 00:34:07,000 --> 00:34:08,580 Aw, shit. 703 00:34:08,580 --> 00:34:10,120 God, Donovan. 704 00:34:10,120 --> 00:34:12,520 She loves me, Iris. 705 00:34:12,520 --> 00:34:14,090 And I never stopped loving her. 706 00:34:14,090 --> 00:34:17,490 Anyone who's against us is gonna end up in here, 707 00:34:17,490 --> 00:34:18,720 so just keep that in mind. 708 00:34:18,730 --> 00:34:21,460 There is no us with that bitch. 709 00:34:21,460 --> 00:34:24,860 It's just her and surviving 710 00:34:24,870 --> 00:34:27,370 until she decides it's time for you to die! 711 00:34:27,370 --> 00:34:29,900 The three of us, together... 712 00:34:29,900 --> 00:34:32,870 it's the only chance we have to destroy her. 713 00:34:32,870 --> 00:34:36,580 Did you really think the three of us could ever be partners? 714 00:34:36,580 --> 00:34:38,310 Well, then why did you save me? 715 00:34:38,310 --> 00:34:40,810 I was weak. 716 00:34:40,810 --> 00:34:42,650 I should have let you die. 717 00:34:42,650 --> 00:34:45,480 (sighs) 718 00:34:45,490 --> 00:34:47,390 No. 719 00:34:47,390 --> 00:34:50,220 You're the one who's gonna die, son. 720 00:34:50,220 --> 00:34:53,330 You should listen to your mama. 721 00:34:53,330 --> 00:34:55,260 She's right. 722 00:34:55,260 --> 00:34:56,960 Shut up. 723 00:34:56,960 --> 00:34:58,830 Shut up! 724 00:34:58,830 --> 00:35:00,770 Go. 725 00:35:00,770 --> 00:35:03,200 You think you're her one and only? 726 00:35:03,200 --> 00:35:04,940 That's what you think? 727 00:35:04,940 --> 00:35:07,070 She's already moved on 728 00:35:07,070 --> 00:35:09,840 to the next one. You can count on it. 729 00:35:09,840 --> 00:35:11,610 You don't know that, 730 00:35:11,610 --> 00:35:12,940 then you're more dumb 731 00:35:12,940 --> 00:35:14,580 than you are pretty. 732 00:35:14,580 --> 00:35:18,980 And you are very pretty. 733 00:35:21,490 --> 00:35:24,360 (Valentino) It is a world I no longer recognize 734 00:35:24,360 --> 00:35:28,330 and which no longer recognizes me. 735 00:35:28,330 --> 00:35:31,160 Anonymity is your friend. 736 00:35:31,170 --> 00:35:33,270 To survive, we must be cunning 737 00:35:33,270 --> 00:35:35,270 and stick to the shadows. 738 00:35:35,270 --> 00:35:38,540 Natacha does not see it that way. 739 00:35:38,540 --> 00:35:40,440 She has been drawn in by the future. 740 00:35:40,440 --> 00:35:43,540 This modern world speaks to her. 741 00:35:43,540 --> 00:35:44,940 I haven't even seen her since 742 00:35:44,950 --> 00:35:46,980 you gave her that black plastic card. 743 00:35:46,980 --> 00:35:51,120 She speaks of nothing but shopping and... Uber. 744 00:35:51,120 --> 00:35:54,020 She's costing me a fortune. 745 00:35:54,020 --> 00:35:56,520 But it's worth it, I'll admit. 746 00:35:56,520 --> 00:35:59,490 I did it so I could have you all to myself. 747 00:35:59,490 --> 00:36:01,360 But I thought you loved Natacha. 748 00:36:01,360 --> 00:36:03,200 I loved her because you did. 749 00:36:03,200 --> 00:36:09,170 And because I was young and lacking in self-confidence. 750 00:36:09,170 --> 00:36:12,200 I thought I wasn't woman enough for you. 751 00:36:12,210 --> 00:36:14,470 Bellissima... 752 00:36:14,480 --> 00:36:17,140 You are woman enough for the both of us. 753 00:36:17,140 --> 00:36:21,510 When I look at you, I see something of my vanished world. 754 00:36:21,520 --> 00:36:24,220 We can have that world again. 755 00:36:24,220 --> 00:36:25,750 No. 756 00:36:27,690 --> 00:36:29,050 It is lost. 757 00:36:29,060 --> 00:36:30,990 There is no place for enchantment anymore. 758 00:36:30,990 --> 00:36:32,420 We can make a place. 759 00:36:32,430 --> 00:36:34,590 We can create one. 760 00:36:34,600 --> 00:36:36,400 God knows I've been trying 761 00:36:36,400 --> 00:36:38,700 to recreate you for the last century. 762 00:36:38,700 --> 00:36:43,000 A series of pale imitations, gone, or soon to be. 763 00:36:43,000 --> 00:36:45,440 I don't understand. 764 00:36:45,440 --> 00:36:48,170 I've been clearing the way for us. 765 00:36:48,180 --> 00:36:52,680 We are so close to recapturing what we once lost. 766 00:36:52,680 --> 00:36:55,010 I'm about to come into a great deal of money. 767 00:36:55,020 --> 00:36:57,950 We can use it to turn the Cortez 768 00:36:57,950 --> 00:37:00,920 into a fortress against the modern world. 769 00:37:00,920 --> 00:37:03,860 A world I hate even more than you. 770 00:37:03,860 --> 00:37:05,560 And what of Natacha? 771 00:37:05,560 --> 00:37:09,760 If something were to happen to her... 772 00:37:09,760 --> 00:37:12,130 could you go on? 773 00:37:12,130 --> 00:37:15,370 I would have you to comfort me. 774 00:37:17,810 --> 00:37:20,140 (door opens) 775 00:37:20,140 --> 00:37:22,240 Little Mouse! 776 00:37:22,240 --> 00:37:24,280 You were so right. 777 00:37:24,280 --> 00:37:27,410 It's astounding what's become of dusty Beverly Hills. 778 00:37:27,410 --> 00:37:30,220 Shops, shops and more shops. 779 00:37:30,220 --> 00:37:32,320 Rudy, you won't believe what I found. 780 00:37:32,320 --> 00:37:35,390 A store with your name on it... "Valentino." 781 00:37:35,390 --> 00:37:36,390 Hmm. 782 00:37:36,390 --> 00:37:38,520 Retail's all well and good, but for the true couture, 783 00:37:38,520 --> 00:37:39,790 you have to come to my place. 784 00:37:39,790 --> 00:37:41,460 Are you mad? 785 00:37:41,460 --> 00:37:43,530 I'm never stepping foot in the Cortez again. 786 00:37:43,530 --> 00:37:44,930 James March is long dead. 787 00:37:44,930 --> 00:37:46,630 You're perfectly safe. 788 00:37:46,630 --> 00:37:49,970 I'll have a car come pick you up later. 789 00:37:52,370 --> 00:37:54,740 Oh, and, Rudy, you're not invited. 790 00:37:54,740 --> 00:37:56,910 It's just us girls tonight. 791 00:37:56,910 --> 00:37:58,380 (chuckles) 792 00:38:00,950 --> 00:38:03,150 (door opens, closes) 793 00:38:09,250 --> 00:38:11,250 (sighs deeply) 794 00:38:23,040 --> 00:38:25,140 If anyone present knows any reason why 795 00:38:25,140 --> 00:38:28,040 this man and this woman should not be joined in marriage, 796 00:38:28,040 --> 00:38:30,610 speak now or forever hold your peace. 797 00:38:30,610 --> 00:38:32,610 Uh... yeah. 798 00:38:32,610 --> 00:38:34,850 Because she's a bitch 799 00:38:34,850 --> 00:38:36,880 with no conscience, no mercy, 800 00:38:36,880 --> 00:38:38,550 no soul. 801 00:38:38,550 --> 00:38:40,540 (chuckles) Oh, Liz. 802 00:38:40,540 --> 00:38:42,770 Ignore her. She drinks. 803 00:38:42,770 --> 00:38:44,870 But the law requires a witness. 804 00:38:44,880 --> 00:38:46,170 And I've witnessed plenty. 805 00:38:46,180 --> 00:38:47,840 Please proceed. 806 00:38:47,840 --> 00:38:49,810 I now pronounce you husband and wife. 807 00:38:49,810 --> 00:38:51,010 You may kiss the bride. 808 00:38:51,010 --> 00:38:52,950 (both laugh) 809 00:38:53,650 --> 00:38:57,650 My men, my family. 810 00:38:57,650 --> 00:39:01,720 I am so happy to finally be Mrs. Will Drake. 811 00:39:01,730 --> 00:39:04,030 Dad, can I go upstairs now? 812 00:39:04,030 --> 00:39:05,290 Of course you may. 813 00:39:05,300 --> 00:39:07,400 And I am going to go upstairs 814 00:39:07,400 --> 00:39:10,130 and change out of this beautiful gown you've made me 815 00:39:10,130 --> 00:39:11,730 and put on my traveling clothes. 816 00:39:11,740 --> 00:39:14,240 You sure you don't want to have a drink to celebrate first? 817 00:39:14,240 --> 00:39:16,570 That's what the honeymoon is for. 818 00:39:16,570 --> 00:39:19,870 - I'd like to get that started. - Well, I think I'm going to. 819 00:39:19,880 --> 00:39:22,980 Your wife finds no reason to object, and you own the bar. 820 00:39:22,980 --> 00:39:24,250 Ah. 821 00:39:34,320 --> 00:39:37,490 My darling Liz. 822 00:39:37,490 --> 00:39:39,590 These are for you, 823 00:39:39,600 --> 00:39:44,330 with my genuine hope that you someday find true love. 824 00:39:44,330 --> 00:39:46,600 One never knows when it may appear. 825 00:39:51,610 --> 00:39:54,780 ♪ Visage's ♪ ♪ "Fade to Grey" plays ♪ 826 00:39:54,780 --> 00:39:59,050 ♪ One man on a lonely platform ♪ 827 00:39:59,050 --> 00:40:03,250 ♪ One case sitting by his side ♪ 828 00:40:03,250 --> 00:40:07,120 ♪ Two eyes staring cold and silent ♪ 829 00:40:07,120 --> 00:40:10,090 ♪ Show fear as he turns to hide... ♪ 830 00:40:10,090 --> 00:40:14,530 Ah, yes! A toast to the guide of Cortez. 831 00:40:14,530 --> 00:40:17,270 Or as some folks called her, the bride of Cortez. 832 00:40:17,270 --> 00:40:19,300 March is the name. Longtime resident. 833 00:40:19,300 --> 00:40:20,800 Call me James. 834 00:40:20,800 --> 00:40:22,470 Mind if I join you? 835 00:40:22,470 --> 00:40:25,370 I understand, uh, congratulations are in order. 836 00:40:25,380 --> 00:40:27,040 They are indeed, James. 837 00:40:27,040 --> 00:40:29,040 Let's toast to your good fortune, hmm? 838 00:40:29,050 --> 00:40:31,250 I wouldn't suppose you have an Armagnac? 839 00:40:31,250 --> 00:40:35,050 I, uh, suspect you do. 840 00:40:37,120 --> 00:40:39,550 Ah. 841 00:40:43,290 --> 00:40:45,290 Here's to new worlds to conquer. 842 00:40:45,300 --> 00:40:47,860 I will drink to that. (glasses clink) 843 00:40:49,770 --> 00:40:51,770 (sighs) Ah, yes. 844 00:40:51,770 --> 00:40:55,570 We are led by the women in our lives, are we not? 845 00:40:55,570 --> 00:40:56,770 You know the Countess? 846 00:40:56,770 --> 00:40:58,770 - Acquainted, yes. - I never thought 847 00:40:58,770 --> 00:41:00,340 I was the marrying kind, 848 00:41:00,340 --> 00:41:04,580 and now I get to call that woman my wife. 849 00:41:04,580 --> 00:41:07,450 (laughs) 850 00:41:07,450 --> 00:41:11,820 Felicitations to the happy couple. 851 00:41:11,820 --> 00:41:13,590 I must commend you. 852 00:41:13,590 --> 00:41:16,490 A blended family is terribly progressive. 853 00:41:16,490 --> 00:41:17,760 I'm very lucky. 854 00:41:17,760 --> 00:41:19,330 She loves my son very much. 855 00:41:19,330 --> 00:41:22,460 I, uh... 856 00:41:22,470 --> 00:41:25,370 wasn't referring to your son. 857 00:41:25,370 --> 00:41:28,100 ♪ Ah, we fade to grey. ♪ 858 00:41:28,100 --> 00:41:30,010 (music fades) 859 00:41:30,010 --> 00:41:31,440 (door creaks) 860 00:41:31,440 --> 00:41:33,310 Initially, I had my doubts 861 00:41:33,310 --> 00:41:35,840 the child was of my own flesh and blood. 862 00:41:35,850 --> 00:41:39,380 You see, he doesn't bear any of the distinctive March features. 863 00:41:39,380 --> 00:41:42,150 Diamond jaw, strong, piercing eyes. 864 00:41:42,150 --> 00:41:44,820 A flair for the dramatic. 865 00:41:44,820 --> 00:41:46,390 He has quite a delicate temperament, 866 00:41:46,390 --> 00:41:47,720 as you'll get to know. 867 00:41:47,720 --> 00:41:49,320 (quiet growling) 868 00:41:49,330 --> 00:41:52,230 Except when he's feeding. 869 00:41:52,230 --> 00:41:54,030 In that regard, he most certainly 870 00:41:54,030 --> 00:41:55,500 takes after his mother. 871 00:41:55,500 --> 00:41:57,900 Holy shit! What the hell is that thing? 872 00:41:57,900 --> 00:41:59,130 (Countess) And to think, 873 00:41:59,140 --> 00:42:01,840 I was prepared to love and raise your son. 874 00:42:01,840 --> 00:42:04,070 What is going on? 875 00:42:04,070 --> 00:42:06,540 What is this... some, some sort of prank? 876 00:42:06,540 --> 00:42:08,340 That thing can't be yours. 877 00:42:08,350 --> 00:42:10,010 It doesn't even look human. 878 00:42:10,010 --> 00:42:12,750 I thought to kill you in Paris, 879 00:42:12,750 --> 00:42:15,220 but I could never stomach traveling with someone 880 00:42:15,220 --> 00:42:19,720 who said such hateful things about my child. 881 00:42:22,160 --> 00:42:26,290 I am going to make sure you suffer, immensely. 882 00:42:26,290 --> 00:42:28,230 (flesh squelches) (body thuds) 883 00:42:28,230 --> 00:42:30,060 (chuckles softly) 884 00:42:37,210 --> 00:42:39,540 (Ramona) Hey. 885 00:42:39,540 --> 00:42:43,110 Hey. 886 00:42:43,110 --> 00:42:44,610 Are you okay? 887 00:42:44,610 --> 00:42:47,380 Where the hell are we? Who are you? 888 00:42:47,380 --> 00:42:49,720 One of her victims. 889 00:42:49,720 --> 00:42:51,090 (groans) 890 00:42:51,090 --> 00:42:52,250 Just like you. 891 00:42:52,260 --> 00:42:54,020 (groans) 892 00:42:54,020 --> 00:42:56,520 Uh, this... this is insane. 893 00:42:56,530 --> 00:42:58,430 This can't be real. 894 00:42:58,430 --> 00:43:01,960 You're about to find out just how real it is, 895 00:43:01,970 --> 00:43:03,600 when they come back down here 896 00:43:03,600 --> 00:43:06,130 and stick you in that other one. 897 00:43:06,140 --> 00:43:10,470 Please... get me out of this. 898 00:43:10,470 --> 00:43:12,440 Please! 899 00:43:12,440 --> 00:43:15,210 (panting) 900 00:43:15,210 --> 00:43:17,580 There's a handle in the back. 901 00:43:17,580 --> 00:43:19,610 Yeah. 902 00:43:19,620 --> 00:43:21,680 (groans) Oh. 903 00:43:24,420 --> 00:43:26,290 (metallic creaking) Oh! 904 00:43:26,290 --> 00:43:28,360 (panting) 905 00:43:31,900 --> 00:43:33,660 All right. 906 00:43:33,660 --> 00:43:36,100 - All right, it's gonna be okay. - Oh. 907 00:43:36,100 --> 00:43:38,670 There's got to be a way out of here. 908 00:43:39,770 --> 00:43:41,240 (sighs) 909 00:43:49,610 --> 00:43:51,610 Hello?! 910 00:43:51,610 --> 00:43:53,680 Is anybody there?! 911 00:43:55,620 --> 00:43:57,620 (pounds on door) 912 00:43:57,620 --> 00:43:59,620 Help! 913 00:43:59,620 --> 00:44:02,990 Let us out of here! (pounding continues) 914 00:44:03,130 --> 00:44:05,130 (pats on wall) 915 00:44:05,130 --> 00:44:06,860 Help! 916 00:44:06,860 --> 00:44:08,330 Jesus, I think it's soundproof. 917 00:44:08,330 --> 00:44:11,330 No one even knows we're here. 918 00:44:11,330 --> 00:44:13,170 We'll starve. 919 00:44:13,170 --> 00:44:15,170 I won't. 920 00:44:15,170 --> 00:44:17,170 (flesh piercing) 921 00:44:17,170 --> 00:44:20,140 (blood running) (gurgling) 922 00:44:20,140 --> 00:44:23,440 - (Ramona yelling) - (Will groaning) 923 00:44:32,390 --> 00:44:34,390 (sobs) Help me. 924 00:44:34,390 --> 00:44:36,460 Please. 925 00:44:36,460 --> 00:44:38,460 (grunting, gurgling) 926 00:44:53,060 --> 00:44:58,060 Sync and corrected by Gianluca Belfiglio