1 00:00:41,115 --> 00:00:43,917 خانم جانسون، ميشه بپرسم چطوري با من آشنا شديد؟ 2 00:00:43,952 --> 00:00:47,955 دوستم مارگارت گيبسون اسم شما رو به من داد 3 00:00:49,290 --> 00:00:51,258 من و تو قبلاً با هم فيلم بازي کرديم 4 00:00:51,292 --> 00:00:53,961 گفتش در مورد... مشکلش 5 00:00:53,995 --> 00:00:55,971 تونستيد کمکش کنيد 6 00:00:56,091 --> 00:00:58,165 مارگارت، بله 7 00:00:58,199 --> 00:01:00,167 دختر دوست داشتنيه 8 00:01:00,201 --> 00:01:04,171 متوجهيد البته من متاهلم 9 00:01:04,205 --> 00:01:07,174 ...شوهرم حتي نميدونه من باردار 10 00:01:07,208 --> 00:01:11,178 خانم جانسون، لزومي نداره چيزي رو بهم توضيح بديد 11 00:01:11,212 --> 00:01:14,414 من براي کمک بهتون اينجا هستم 12 00:01:14,448 --> 00:01:17,288 خب چند وقته بارداريد؟ 13 00:01:29,630 --> 00:01:31,630 سه هفته 14 00:01:34,667 --> 00:01:36,668 بفرماييد 15 00:01:53,020 --> 00:01:54,353 از اينطرف 16 00:02:02,396 --> 00:02:04,396 دکتر، حتماً اين دماسنج 17 00:02:04,397 --> 00:02:05,735 يه مشکلي پيدا کرده 18 00:02:05,855 --> 00:02:08,166 دماي بدنش 23 درجه‏اس 19 00:02:08,200 --> 00:02:09,167 مگه ميشه؟ 20 00:02:09,201 --> 00:02:10,168 احمق نباش 21 00:02:10,202 --> 00:02:11,469 اونطوري بود که مُرده بود 22 00:02:13,239 --> 00:02:16,507 خيلي‏خب عزيزم، ميخوام اينو تنفس کني 23 00:02:16,542 --> 00:02:18,543 و بصورت معکوس بشماري 24 00:02:21,247 --> 00:02:23,048 بفرما 25 00:02:23,082 --> 00:02:24,349 هيس 26 00:02:24,383 --> 00:02:27,385 خيلي خوبه 27 00:02:27,420 --> 00:02:29,421 هيس 28 00:02:32,891 --> 00:02:35,693 همينه 29 00:02:35,727 --> 00:02:37,695 چاقوي بزرگ رو واسم بيار 30 00:02:49,240 --> 00:02:50,407 ظرف رو آماده کن 31 00:02:57,036 --> 00:02:58,482 دارم بخيه‏اش ميزنم 32 00:02:58,881 --> 00:03:00,716 پرستار، اونو بنداز دور 33 00:03:00,750 --> 00:03:03,385 گمونم هنوز زنده‏اس 34 00:03:21,004 --> 00:03:25,607 تبريک ميگم، يه پسره 35 00:03:41,608 --> 00:03:47,608 « ايران‌فيلم تقديم مي‌کند » .:: IranFilm.Net ::. 36 00:03:52,609 --> 00:03:58,609 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم .:: WwW.IranFilm.Net ::. 37 00:04:30,046 --> 00:04:41,752 « تـرجمـه از عـلـيـرضـا و مـهـرداد » .:: Mehrdadss - Oceanic 6 ::. 38 00:04:58,723 --> 00:04:59,790 سلام بابايي 39 00:05:07,065 --> 00:05:09,099 هولدن؟ 40 00:05:09,868 --> 00:05:11,201 !هولدن 41 00:06:47,863 --> 00:06:49,897 چرا اينقدر با تو حال ميده؟ 42 00:06:49,931 --> 00:06:51,666 چون يه يتيمي 43 00:06:51,700 --> 00:06:53,668 ايتام از دخترهايي مثل من خوششون مياد 44 00:06:53,702 --> 00:06:56,204 چون انگار مامان و باباشون هر دو توي اتاقن 45 00:06:57,806 --> 00:06:59,774 از صميم قلب دوستت دارن 46 00:07:11,253 --> 00:07:13,254 واست يه چيزي آوردم 47 00:07:16,257 --> 00:07:18,726 تا راه بيوفتي 48 00:07:18,760 --> 00:07:21,228 اصول... برانتي و وايلد 49 00:07:21,262 --> 00:07:23,998 اوه، عاشق وايلد ميشي 50 00:07:27,769 --> 00:07:29,469 مرسي ليز 51 00:07:29,504 --> 00:07:32,073 فکر نکنم توي اين سالها چيزي خونده باشم 52 00:07:32,107 --> 00:07:33,841 که عکس جنيفر آنيستون 53 00:07:33,875 --> 00:07:35,910 و کيم کارداشيان روي جلدش نباشه 54 00:07:37,378 --> 00:07:40,848 تا وقتي اينجا نيومده بودم درست و حسابي کتاب نميخوندم 55 00:07:40,882 --> 00:07:43,851 يه ذره‏اش بخاطر وقت خالي بود که ،سر ميز داشتم 56 00:07:43,885 --> 00:07:47,654 اما بعلاوه بنظرم راهي وجود نداره که يه بخشي از وجودت رو 57 00:07:47,689 --> 00:07:49,924 بدون از بين بُردن کل وجودت کنار بذاري 58 00:07:49,958 --> 00:07:52,727 و وقتي ليز رو علني کردم 59 00:07:52,761 --> 00:07:55,429 ميتونستم ببينم، حس کنم 60 00:07:55,463 --> 00:07:58,131 و ... مزه کنم 61 00:07:58,165 --> 00:08:00,166 و عشق بورزم 62 00:08:02,670 --> 00:08:03,970 منو دوست داري؟ 63 00:08:08,976 --> 00:08:13,179 ...اوه 64 00:08:13,214 --> 00:08:14,681 نميدونم 65 00:08:14,716 --> 00:08:16,983 ،گمونم 66 00:08:17,017 --> 00:08:21,221 اما وقتي اينقدر خوشکلي آخه چي ميشه گفت؟ 67 00:08:25,826 --> 00:08:27,827 گمونم دوستت دارم 68 00:08:29,731 --> 00:08:31,998 سر به سرم نذار - جدي ميگم - 69 00:08:32,032 --> 00:08:34,534 ،وقتي توي لابي بودم و ديدمت 70 00:08:34,569 --> 00:08:38,572 انگار... واقعاً از ديدنم خوشحال شدي 71 00:08:39,874 --> 00:08:41,908 باورت دارم 72 00:08:46,546 --> 00:08:48,847 ،وقتي تو اومدي 73 00:08:48,882 --> 00:08:51,850 ...حس 74 00:08:51,885 --> 00:08:53,886 صبح کريسمس رو داشتم 75 00:08:58,825 --> 00:09:01,794 تا حالا کسي اينجوري بهم حسي نداشت 76 00:09:01,828 --> 00:09:03,796 هيچوقت 77 00:09:03,830 --> 00:09:05,298 هيچکس حتي فکر نميکرد اونقدر باهوش هستم 78 00:09:05,332 --> 00:09:06,799 که بهم کتاب هديه بده 79 00:09:08,067 --> 00:09:10,636 و ميخواي عجيب‏ترين بخشش رو بدوني؟ 80 00:09:10,671 --> 00:09:13,696 وقتي سکس ميکنيم 81 00:09:13,816 --> 00:09:17,109 توي عمرم اينقدر شق نشده بودم 82 00:09:19,712 --> 00:09:21,546 خيلي عجيبه 83 00:09:21,580 --> 00:09:24,349 من همجنسگرا نيستم 84 00:09:24,383 --> 00:09:28,954 اينکه با مني معنيش اين نيست که همجنسگرايي 85 00:09:28,988 --> 00:09:30,956 من يه دخترم 86 00:09:30,990 --> 00:09:33,058 يه دختر وابسته به جنس مخالفم 87 00:09:42,001 --> 00:09:46,238 ممنونم... که با منِ دختر دوست شدي 88 00:09:47,941 --> 00:09:49,407 هي 89 00:09:51,277 --> 00:09:53,744 چرا داري گريه ميکني؟ 90 00:09:53,778 --> 00:09:57,815 چون منم دوستت دارن 91 00:09:57,850 --> 00:10:00,184 و ميدونم اين رابطه ختم بخير نميشه 92 00:10:00,219 --> 00:10:01,986 و نبايدم بشه 93 00:10:02,020 --> 00:10:05,923 نه بعد از کاري که با کنتس کردم 94 00:10:05,958 --> 00:10:07,325 بهم همه چي داد 95 00:10:07,359 --> 00:10:08,993 کاري که داريم باهاش ميکنيم اشتباهه 96 00:10:09,027 --> 00:10:09,994 هي 97 00:10:10,028 --> 00:10:12,196 عشق چطور ميتونه اشتباه باشه؟ 98 00:10:12,231 --> 00:10:15,766 ،اگه ما رو با هم ميديد 99 00:10:15,800 --> 00:10:17,235 اونوقت متوجه ميشد 100 00:10:49,567 --> 00:10:53,069 ميخواي يه کار متفاوت بکنم؟ 101 00:10:53,104 --> 00:10:55,305 قضيه من با زن‏ها هميشه اينطوريه 102 00:10:55,339 --> 00:10:56,840 عاشقشونم 103 00:10:56,875 --> 00:10:58,876 ...عاشق بدن 104 00:11:00,912 --> 00:11:02,979 ظرافت 105 00:11:03,014 --> 00:11:06,483 ...و جذابيتشونم 106 00:11:06,518 --> 00:11:09,520 منتها ذهن و آلتم جدا عمل ميکنن 107 00:11:12,189 --> 00:11:13,890 واقعاً خجالت‏زده‏ام 108 00:11:13,925 --> 00:11:15,691 اصلاً خجالت‏آور نيست 109 00:11:15,726 --> 00:11:18,694 اين که يه بحران نيست 110 00:11:18,729 --> 00:11:21,097 ...اين 111 00:11:21,132 --> 00:11:24,234 دعوتي براي ماجراجوييه 112 00:11:34,745 --> 00:11:37,080 ببخشيد 113 00:11:38,115 --> 00:11:40,250 بايد برم 114 00:11:42,119 --> 00:11:43,553 ...نه 115 00:11:43,587 --> 00:11:47,078 فعلاً... درباره خودمون باهاش صحبت نکن، باشه؟ 116 00:11:47,198 --> 00:11:52,127 ...بذار واسه يه مدت ديگه رابطه بين خودمون بمونه 117 00:11:54,697 --> 00:11:56,498 دوستت دارم 118 00:12:06,407 --> 00:12:07,645 اين چيه ديگه؟ 119 00:12:07,765 --> 00:12:10,245 در مورد آقاي دريک کمک لازم دارم 120 00:12:10,280 --> 00:12:12,147 من همجنسگرا نيستم 121 00:12:12,182 --> 00:12:13,415 چرت ميگي 122 00:12:13,450 --> 00:12:15,217 چند هفته قبل توي دفترم 123 00:12:15,251 --> 00:12:16,718 داشتي از رابطه‏هاي توي زندانت ميگفتي 124 00:12:16,752 --> 00:12:18,053 داشتم سر به سرت ميذاشتم پسر 125 00:12:18,088 --> 00:12:20,389 کل داستان زندان رو از خودم درآوردم 126 00:12:20,423 --> 00:12:23,092 دلايل خودم رو داشتم 127 00:12:25,526 --> 00:12:28,162 واسم يه کمي سر حالش بيار عزيزم 128 00:12:28,197 --> 00:12:29,730 کارش رو يه سره ميکنم 129 00:12:29,764 --> 00:12:31,099 دلم نميخواد 130 00:12:31,133 --> 00:12:32,333 حسش رو ندارم 131 00:12:36,771 --> 00:12:39,073 يه ساعت آينده بايد حسش رو داشته باشي 132 00:13:00,915 --> 00:13:02,595 به کمکت نياز دارم 133 00:13:05,099 --> 00:13:08,068 با توجه به اينکه وقتي براي خوشامد گويي بهت پيشنهاد دادم 134 00:13:08,102 --> 00:13:10,337 يه شب با هم تخته نَرد بازي کنيم و انگار از دماغ فيل افتاده بودي 135 00:13:10,371 --> 00:13:14,141 بايد بهت بگم که الانم من آدمت نيستم 136 00:13:14,175 --> 00:13:16,576 جان يه جوري محفظه خواب رو پيدا کرده 137 00:13:17,801 --> 00:13:19,179 الان کجاست؟ 138 00:13:19,213 --> 00:13:21,348 دو ميلي‏گرم آرامبخش بهش دادم 139 00:13:21,382 --> 00:13:23,350 تا واسه چند ساعت به هوش نباشه 140 00:13:23,384 --> 00:13:26,153 نبايد قضيه من و هولدن رو بفهمه 141 00:13:26,187 --> 00:13:28,355 وقتي از دستش دادم داشتم ميمُردم 142 00:13:29,357 --> 00:13:31,158 متوجهم 143 00:13:31,192 --> 00:13:33,993 اون عشقي که آدم ،يه بار توي عمرش تجربه ميکنه 144 00:13:34,028 --> 00:13:36,195 تنها چيزيه که ميتونه احساست رو جريحه‏دار کنه 145 00:13:36,229 --> 00:13:40,232 و رنگ تازه‏اي به دنيات بده 146 00:13:40,267 --> 00:13:42,368 هر کسي لياقت عشق حقيقي رو داره 147 00:13:44,705 --> 00:13:47,574 يه جارو و خاک‏انداز 148 00:13:47,608 --> 00:13:49,281 توي کمد نظافت نني مک‏في هست 149 00:13:49,401 --> 00:13:52,378 بايد از شر اون تابوت‏ها خلاص بشيم 150 00:14:18,371 --> 00:14:19,605 من کجام؟ 151 00:14:22,275 --> 00:14:24,042 تازه ديدمت 152 00:14:24,077 --> 00:14:26,044 توي يه تابوت 153 00:14:26,079 --> 00:14:29,348 بهم زنگ زدي جان 154 00:14:29,382 --> 00:14:31,517 ،گفتي يه تصاويري ميبيني 155 00:14:31,551 --> 00:14:34,019 و ترسيدي و ازم خواستي که بيام 156 00:14:34,053 --> 00:14:36,255 واسه همينم اومدم 157 00:14:36,289 --> 00:14:39,225 وقتي دراز به دراز توي راهروي بيرون اتاقت افتاده بودي پيدات کردم 158 00:14:43,563 --> 00:14:46,532 نه، خواب بودم 159 00:14:46,566 --> 00:14:50,068 هولدن... اومد 160 00:14:50,103 --> 00:14:52,527 و بيدارم کرد 161 00:14:52,647 --> 00:14:56,341 و بهم گفت دنبالش برم زير زمين 162 00:14:56,375 --> 00:14:59,010 همونجايي که استخر خاليه؟ 163 00:14:59,044 --> 00:15:02,180 و بچه‏ها توي تابوت شيشه‏اي خوابيدن؟ 164 00:15:02,214 --> 00:15:07,018 ميفهمي که دقيقاً همون چيزيه که اسکارلت بهمون گفت 165 00:15:07,052 --> 00:15:09,645 عيناً خاطراتش 166 00:15:09,765 --> 00:15:11,115 با عقل جور در مياد، نه؟ 167 00:15:11,235 --> 00:15:13,532 حالا شدن... روياي تو 168 00:15:13,652 --> 00:15:15,360 آلکس، دارم بهت ميگم چه اتفاقي افتاد 169 00:15:15,394 --> 00:15:18,029 بنظرم دچار فروپاشي رواني داري ميشي 170 00:15:18,063 --> 00:15:21,032 بنظرم مدتي ميشه اوضاعت به همين منواله 171 00:15:21,066 --> 00:15:22,233 بايد از اينجا بري 172 00:15:22,268 --> 00:15:23,801 و از پزشک کمک بگيري 173 00:15:23,835 --> 00:15:26,571 نه، ميرم به اون اتاق 174 00:15:26,605 --> 00:15:28,072 بايد خودم ببينم 175 00:15:28,106 --> 00:15:30,407 اگه دلت ميخواد ميتوني باهام بياي 176 00:16:35,805 --> 00:16:38,208 سلام عشقم 177 00:16:50,519 --> 00:16:53,521 عزيزم، ميخواستم ازت خداحافظي کنم 178 00:16:53,556 --> 00:16:56,209 مامان ميره پاريس 179 00:16:56,329 --> 00:16:58,693 و وقتي برگشتم، کلي پولدار شدم 180 00:16:58,728 --> 00:17:02,164 ديگه مجبور نميشم ترکت کنم 181 00:17:02,198 --> 00:17:04,199 قول ميدم 182 00:17:38,775 --> 00:17:40,509 چيکار داري ميکني؟ 183 00:17:40,543 --> 00:17:41,777 اون رفته 184 00:17:43,049 --> 00:17:45,413 هر کاري دلمون بخواد ميتونيم بکنيم 185 00:17:45,448 --> 00:17:46,548 که چي؟ 186 00:17:46,582 --> 00:17:48,684 ميخواي پنت‏هاوسش رو خراب کني؟ 187 00:17:48,718 --> 00:17:51,386 ميدوني واسه چي اينجاييم 188 00:17:53,222 --> 00:17:56,024 ميريم زير زمين 189 00:17:56,058 --> 00:17:58,059 ترتيب اون بچه‏ها رو ميديم 190 00:18:02,264 --> 00:18:03,798 چي شده؟ 191 00:18:03,832 --> 00:18:05,466 دل‏نازک شدي؟ 192 00:18:05,500 --> 00:18:07,535 چطور؟ چون دلم نميخواد بچه بکُشم؟ 193 00:18:07,569 --> 00:18:10,638 اوه خب، زحمتش رو خودم ميکِشم 194 00:18:10,673 --> 00:18:13,574 اون بچه‏ها پشيزي واست ارزش ندارن 195 00:18:13,608 --> 00:18:15,677 قضيه اونا نيست 196 00:18:17,178 --> 00:18:20,247 ،اما ميدوني وقتي به قلب کوچيکشون خنجر ميزنم 197 00:18:20,282 --> 00:18:21,816 دارم به قلب کنتس خنجر ميزنم 198 00:18:21,850 --> 00:18:24,852 و تو هنوز بهش علاقمندي 199 00:18:24,887 --> 00:18:26,253 و تو نيستي؟ 200 00:18:26,288 --> 00:18:27,755 وسواسي شدي 201 00:18:32,126 --> 00:18:33,263 خيلي‏خب 202 00:18:37,631 --> 00:18:40,667 تو... برو شورت‏هاش رو بو کن 203 00:18:40,702 --> 00:18:43,737 خودم تنهايي از پسش برميام 204 00:18:51,478 --> 00:18:53,780 ...اوه 205 00:18:53,815 --> 00:18:55,448 !پدر سوخته 206 00:18:55,482 --> 00:18:57,951 کدوم گوري هستن؟ 207 00:18:57,985 --> 00:18:59,452 از کجا بايد بدونم؟ 208 00:18:59,486 --> 00:19:01,487 دهن لقي کردي؟ 209 00:19:01,522 --> 00:19:02,622 معلومه نه 210 00:19:02,656 --> 00:19:04,124 آماده اينکار بودم 211 00:19:04,158 --> 00:19:05,792 خب گمونم بودي 212 00:19:05,827 --> 00:19:07,527 لعنت بهت زن 213 00:19:07,561 --> 00:19:09,128 تو چت شده؟ 214 00:19:09,162 --> 00:19:11,631 منفي O حدود 4 ليتر خون 215 00:19:11,665 --> 00:19:14,667 يه زوج احمق اتاق 36 رو خوردم 216 00:19:18,339 --> 00:19:19,706 آدم جديدي شدي 217 00:19:19,740 --> 00:19:21,140 معلومه که شدم 218 00:19:21,174 --> 00:19:25,645 اون پسرت جا زد اما تو نه 219 00:19:25,679 --> 00:19:27,980 حتماً خيلي دلت از اين فسقلي‏ها خونه 220 00:19:28,014 --> 00:19:29,649 نه، ازشون بدم نمياد 221 00:19:29,683 --> 00:19:31,751 شايد يه کمي دوستشون داشته باشم 222 00:19:31,785 --> 00:19:33,686 از کنتس متنفرم 223 00:19:33,721 --> 00:19:36,689 واسه همين اول بايد اين بچه‏ها از بين برن 224 00:19:36,724 --> 00:19:38,758 اونا دليل زندگيِ کنتس هستن 225 00:19:38,792 --> 00:19:39,859 چه بيرحمانه 226 00:19:39,893 --> 00:19:41,361 نه 227 00:19:41,395 --> 00:19:43,279 لطفه 228 00:19:43,603 --> 00:19:45,365 اينجا جاي بچه‏ها نيست 229 00:19:45,399 --> 00:19:46,733 زود باش، بيا بريم بچه‏ها رو پيدا کنيم 230 00:19:46,767 --> 00:19:48,067 نه، نه، نه، نه 231 00:19:48,101 --> 00:19:49,535 ،تو پيداشون کن 232 00:19:49,570 --> 00:19:51,703 چون بنظر مياد بلدي بايد چيکار کني 233 00:19:51,738 --> 00:19:53,938 ،اما عليرغم انجام اينکار 234 00:19:53,973 --> 00:19:56,040 يه دليل ديگه هم براي زندگي داره 235 00:19:56,075 --> 00:19:57,776 و من بايد ترتيب اونم بدم 236 00:19:57,810 --> 00:20:01,583 پس کليدهاي اتاق 33 رو بهم بده 237 00:20:40,018 --> 00:20:41,285 عذر ميخوام 238 00:20:41,320 --> 00:20:42,886 ميشه خط سريع‏السير رسيدن 239 00:20:42,921 --> 00:20:44,658 به "سريع و آتشين" رو نشونمون بدي؟ 240 00:20:44,894 --> 00:20:47,391 خيلي وقته توي اين هتل گم شديم 241 00:20:47,426 --> 00:20:48,992 مثل هزار توو ميمونه 242 00:20:49,850 --> 00:20:52,929 عمراً نميتونيد وين ديزل رو بصورت 3 بُعدي ببينيد 243 00:20:53,341 --> 00:20:56,199 چون از اين هتل نميتونيد بيرون بريد 244 00:20:56,233 --> 00:20:57,934 فهميديد؟ 245 00:20:57,968 --> 00:21:00,364 ،بهت گفتم اگنتا 246 00:21:00,484 --> 00:21:02,505 ما مُرديم 247 00:21:02,540 --> 00:21:04,974 چرا فکر ميکني مُردي؟ 248 00:21:05,956 --> 00:21:08,312 چون هر چي ميذارم دهنم 249 00:21:08,432 --> 00:21:10,947 .مزه گچ ميده من عاشق غذام 250 00:21:10,981 --> 00:21:12,281 به حرف‏هاش گوش نده وندلا 251 00:21:12,316 --> 00:21:13,197 بيا 252 00:21:13,317 --> 00:21:14,368 يه راه خروج پيدا ميکنيم 253 00:21:14,488 --> 00:21:16,284 نُچ 254 00:21:16,319 --> 00:21:18,620 حق با وندلاست 255 00:21:18,655 --> 00:21:20,789 تا وقتي يه هدف پيدا نکرديد 256 00:21:20,824 --> 00:21:23,859 ،اسير زنجير پاره نشدني هستيد 257 00:21:23,893 --> 00:21:26,462 و بارها و بارها خودتون رو تکرار ميکنيد 258 00:21:28,832 --> 00:21:30,292 چقدر سخته 259 00:21:30,412 --> 00:21:33,969 !يه کلم کوفتي توي اين هتل واسه آدم بيارن؟ 260 00:21:34,003 --> 00:21:36,772 قدرت هتله 261 00:21:36,806 --> 00:21:39,441 باعث ميشه قدرت فهمت رو از دست بدي 262 00:21:39,476 --> 00:21:40,976 حس خود پنداريت 263 00:21:41,977 --> 00:21:43,878 حس همه چي 264 00:21:43,912 --> 00:21:47,181 اما افرادي هستن که از اين چرخه رها ميشن 265 00:21:51,465 --> 00:21:53,888 اسمش کِرا بود 266 00:21:53,922 --> 00:21:56,391 معلم دبستان بود 267 00:21:56,425 --> 00:21:58,826 آدم خوش قلبي بود 268 00:21:58,861 --> 00:22:01,262 اما کسي رو نداشت عشق بورزه 269 00:22:02,397 --> 00:22:05,266 به هتل کورتز اومد تا به زندگيش خاتمه بده 270 00:22:14,041 --> 00:22:16,576 عاشق بوي جسد در حال فسادم 271 00:22:20,415 --> 00:22:23,784 کرا ماه‏ها توي اون وان نشسته بود 272 00:22:23,818 --> 00:22:25,819 داشت فاسد ميشد 273 00:22:34,995 --> 00:22:37,897 ،هيچوقت از آب طبقه پنجم نخوريد 274 00:22:37,932 --> 00:22:39,899 مگر اينکه بخوايد مزه کرا رو بچشيد 275 00:22:39,934 --> 00:22:42,402 اونم مثل ما بود؟ 276 00:22:42,436 --> 00:22:43,736 بي‏هدف 277 00:22:43,770 --> 00:22:46,472 زمين رو خيس ميکرد 278 00:22:46,506 --> 00:22:49,176 تا اينکه هدفش رو پيدا کرد 279 00:22:59,785 --> 00:23:03,888 کرا از ترسوندن مهمانان هتل لذت ميبُرد 280 00:23:05,758 --> 00:23:09,227 عاشق استخر بود تا اينکه آبش رو تخليه کردن 281 00:23:09,262 --> 00:23:11,278 ،پس اگه هدفمون رو پيدا کنيم 282 00:23:11,398 --> 00:23:12,798 ميتونيم از هتل بريم؟ 283 00:23:12,918 --> 00:23:14,933 اجازه نداريد بريد 284 00:23:14,968 --> 00:23:18,236 تنها چيزي که نصيبتون ميشه خلاصي از چرخه تکراره 285 00:23:18,271 --> 00:23:21,906 زندگي ابدي 286 00:23:21,941 --> 00:23:25,243 اگه چيز لذت بخش و مفرحي نداشته باشي کسالت آور ميشه 287 00:23:26,020 --> 00:23:27,946 تو چطور؟ 288 00:23:28,494 --> 00:23:30,089 هدف تو چيه؟ 289 00:23:30,859 --> 00:23:33,050 وقتي اونو از دست دادم هدفم از بين رفت 290 00:23:52,437 --> 00:23:56,040 ...اوه، بارتالميو 291 00:24:01,346 --> 00:24:03,314 ...بارتالميو 292 00:24:03,348 --> 00:24:06,984 کجايي؟ 293 00:24:07,616 --> 00:24:12,089 اه، بيا بيرون عزيزم 294 00:24:12,124 --> 00:24:14,458 خاله رامونا اومده 295 00:24:23,235 --> 00:24:26,170 ...اوه 296 00:24:26,204 --> 00:24:29,507 دلم واست تنگ شده 297 00:24:29,541 --> 00:24:32,109 خاله رامونا اومده 298 00:24:36,415 --> 00:24:38,082 ...اه 299 00:24:41,014 --> 00:24:43,554 ...بارتالميو 300 00:24:58,002 --> 00:25:00,503 بارتالميو 301 00:25:04,943 --> 00:25:06,043 ...اوه 302 00:25:11,549 --> 00:25:14,384 يه سورپرايز واست دارم 303 00:25:37,288 --> 00:25:39,339 در رو باز گذاشتم و ظرف غذا رو گذاشتم بمونه 304 00:25:39,459 --> 00:25:41,193 احتمالش هست دوباره برگرده همونجا 305 00:25:41,227 --> 00:25:42,962 نميتونه زياد دور شده باشه 306 00:25:42,996 --> 00:25:45,804 بايد قبل از برگشت کنتس پيداش کنيم 307 00:25:45,924 --> 00:25:48,133 وگرنه تاوان سنگيني بايد بديم 308 00:25:52,759 --> 00:25:54,941 بازم يخ ميخواي؟ 309 00:25:58,689 --> 00:26:01,245 تا يه ساعت ديگه خوب ميشه 310 00:26:03,148 --> 00:26:04,783 پيداش کردي؟ 311 00:26:04,817 --> 00:26:07,118 ترتيبش داده ميشه 312 00:26:07,152 --> 00:26:09,153 اون جونور 313 00:26:09,188 --> 00:26:11,957 .بايد خيلي وقت پيش ميمُرد 314 00:26:11,991 --> 00:26:13,224 ميشه همين حرف رو درباره‌ي 315 00:26:13,258 --> 00:26:15,226 خيلي از افرادي که اينجا هستن گفت 316 00:26:15,260 --> 00:26:17,328 که واسه همينه 317 00:26:17,362 --> 00:26:19,831 بايد ازت بخوام بري 318 00:26:19,865 --> 00:26:22,601 نه اينکه بودنت اينجا خوب نبوده 319 00:26:22,635 --> 00:26:25,003 خوبه، دلم برات تنگ شده 320 00:26:25,037 --> 00:26:28,073 بقيه‌ي دختراي اينجا يا مُردن يا چاق و چله‌ان 321 00:26:29,141 --> 00:26:31,275 ولي نميتونم دچار مشکل و ناراحتي بشم 322 00:26:31,310 --> 00:26:32,670 الان نه - چرا؟ - 323 00:26:32,790 --> 00:26:34,078 چي شده؟ 324 00:26:34,113 --> 00:26:38,082 يالا، حرف دلتو بزن 325 00:26:38,117 --> 00:26:39,717 عاشق شدم 326 00:26:42,282 --> 00:26:43,952 بالاخره 327 00:26:44,072 --> 00:26:46,957 و براي اولين بار در زندگيم 328 00:26:46,992 --> 00:26:48,959 خب باعث تعجبه 329 00:26:48,994 --> 00:26:50,694 ولي حس کردم چشمات يه برق خاصي دارن 330 00:26:50,729 --> 00:26:51,962 جدي؟ - حالا طرف کي هست؟ - 331 00:26:53,499 --> 00:26:55,199 نگو که يکي از اون موادفروش‌هاي بدقِلِقِ خيابونيه 332 00:26:55,234 --> 00:26:57,968 که هميشه خيلي دوستشون داشتي؟ - نه - 333 00:26:58,003 --> 00:27:00,161 اسمش تريستن‌ــه 334 00:27:00,281 --> 00:27:01,831 جوونه 335 00:27:02,105 --> 00:27:03,949 خوشگله 336 00:27:04,069 --> 00:27:08,045 ...اون آسيب ديده‌ست 337 00:27:08,079 --> 00:27:10,914 مال منه 338 00:27:10,949 --> 00:27:12,215 تقريباً 339 00:27:12,250 --> 00:27:14,051 تريستن؟ 340 00:27:14,085 --> 00:27:17,220 اسم دوست پسر جديد کنتس نيست؟ 341 00:27:17,255 --> 00:27:18,455 کنتس عاشقش نيست 342 00:27:18,489 --> 00:27:19,619 البته که عاشقش نيست 343 00:27:19,739 --> 00:27:21,258 فکر ميکني اين موضوع مهمه؟ 344 00:27:21,378 --> 00:27:24,461 ،ببين، اگه واقعاً ميخواي با اين پسر باشي 345 00:27:24,495 --> 00:27:27,297 کاري که بايد بکنين فرار کردنه 346 00:27:27,331 --> 00:27:30,134 تريستن براش يه مورد گذاراست 347 00:27:30,168 --> 00:27:32,069 ،اگه کاملاً باهاش روراست و صادق باشم 348 00:27:32,103 --> 00:27:34,071 اگه از صميم قلبم بهش بگم 349 00:27:34,105 --> 00:27:36,405 چه معنايي براي همديگه داريم، درک ميکنه 350 00:27:36,525 --> 00:27:40,455 قلبت رو از تو سينه‌ت درمياره 351 00:27:41,850 --> 00:27:44,405 فقط حواست باشه وقت فرار کِيه 352 00:28:09,472 --> 00:28:11,941 فقط ميخواستيم جلوي حرکت کردنش رو بگيريم 353 00:28:11,975 --> 00:28:14,276 چي؟ 354 00:28:14,311 --> 00:28:15,287 ...صداتو نمي 355 00:28:15,407 --> 00:28:17,646 تينو، نمياي؟ 356 00:28:17,681 --> 00:28:21,149 بيخيال رفيق، خيلي حال ميده 357 00:28:21,184 --> 00:28:23,919 خب؟ بايد رفيق پايه‌م باهام باشه 358 00:28:23,953 --> 00:28:25,221 يه اتاق گرفتم 359 00:28:25,255 --> 00:28:27,122 هتلِ ويل دريک مرکز شهر 360 00:28:27,156 --> 00:28:30,226 کُلي مُدل امشب ميريزن اينجا 361 00:28:30,260 --> 00:28:32,994 الو؟ تينو؟ 362 00:28:34,264 --> 00:28:35,598 لعنتي 363 00:28:42,836 --> 00:28:44,082 گُم شدي؟ 364 00:28:44,202 --> 00:28:45,752 دنبال يه آدم پايه ميگردم 365 00:28:45,989 --> 00:28:47,322 شايد پيدا کرده باشي 366 00:28:47,442 --> 00:28:49,054 سريع و آتشين 367 00:28:49,174 --> 00:28:50,812 ميتونم اينکارو بکنم 368 00:28:52,909 --> 00:28:56,383 يا ميتونه... آروم 369 00:28:56,669 --> 00:28:58,319 و دلنشين باشه 370 00:29:12,401 --> 00:29:14,476 !يا خدا 371 00:29:14,596 --> 00:29:16,137 تو ديگه کي هستي؟ 372 00:29:16,171 --> 00:29:18,139 اين دوستم وندلاست 373 00:29:18,173 --> 00:29:20,742 منم ميخوام بازي کنم 374 00:29:24,740 --> 00:29:26,180 آهان، حالا فهميدم 375 00:29:27,636 --> 00:29:30,317 يه جور کلاهبرداري‌ــه 376 00:29:30,351 --> 00:29:32,153 شما دوتا فاحشه هستين 377 00:29:32,187 --> 00:29:34,889 برام يه تريسام چيدين بعدش ازم پول ميخواين 378 00:29:34,923 --> 00:29:36,657 عمراً خوزه 379 00:29:36,691 --> 00:29:39,359 آقاي وو بابت کُس پول نميده 380 00:29:43,997 --> 00:29:46,066 ميرم بشاشم 381 00:29:46,101 --> 00:29:48,302 بهتره وقتي ميام بيرون شما دوتا رفته باشين 382 00:29:58,280 --> 00:30:00,981 ديگه راهره بي راهرو 383 00:30:14,796 --> 00:30:17,263 !سريع و آتشين 384 00:30:32,281 --> 00:30:34,147 تو کي هستي؟ 385 00:30:34,181 --> 00:30:35,982 يه دوست 386 00:30:36,016 --> 00:30:38,552 اسمم آلکس‌ــه 387 00:30:38,586 --> 00:30:40,320 اون کيه؟ 388 00:30:40,355 --> 00:30:43,289 يه مرد ابله با يه کير کلفت 389 00:30:44,807 --> 00:30:47,174 داشتيم سعي ميکرديم هدفمون رو پيدا کنيم 390 00:30:47,968 --> 00:30:51,097 پس از مُردنش ناراحت نيستين؟ 391 00:30:51,131 --> 00:30:53,632 کشتنش چيزي نبود 392 00:30:53,667 --> 00:30:54,934 مشکل همينه 393 00:30:55,895 --> 00:30:57,307 يه جورايي براش متاسفم 394 00:30:57,435 --> 00:30:58,636 منم همينطور 395 00:30:58,670 --> 00:31:00,404 نميتونيم دوباره به راهروها برگرديم 396 00:31:00,438 --> 00:31:02,072 مجبور نيستين اينکارو بکنين 397 00:31:02,798 --> 00:31:05,216 ميتونين بدون کشتن اونا هدفتون رو پيدا کنين 398 00:31:06,110 --> 00:31:07,911 بايد چيکار کنيم؟ 399 00:31:07,945 --> 00:31:09,647 ميتونين ذهنشون رو بهم بريزين 400 00:31:11,983 --> 00:31:14,318 يه فکر خيلي خوب دارم 401 00:31:16,654 --> 00:31:18,621 يه بابايي ميشناسم 402 00:31:18,656 --> 00:31:21,149 هميشه ميخواست با دوتا دختر باشه 403 00:31:29,826 --> 00:31:32,461 يه لحظه منو ببخش 404 00:31:32,496 --> 00:31:33,404 لو 405 00:31:33,524 --> 00:31:34,625 تو اينجا چيکار ميکني؟ 406 00:31:34,733 --> 00:31:35,909 يکي ديگه‌ست، مگه‌نه؟ 407 00:31:36,029 --> 00:31:38,402 قرباني تو چه حالتي قرار داشته؟ - کي تو رو خبر کرده؟ - 408 00:31:38,436 --> 00:31:39,803 تو اتاقم بيسيم دارم 409 00:31:39,838 --> 00:31:40,955 جزو قتل‏هاي 10 فرمانه 410 00:31:41,075 --> 00:31:42,372 هيچ چيزي مشخص نشده 411 00:31:42,407 --> 00:31:44,008 همين الان بررسي صحنه‌ي جرم رو شروع کرديم 412 00:31:44,091 --> 00:31:46,820 آره. منو فيلم نکن 413 00:32:08,632 --> 00:32:10,332 خيلي‌خب، بيا 414 00:32:10,367 --> 00:32:11,767 بيا - آره - 415 00:32:11,801 --> 00:32:13,536 همه‌چيزش باهاش ميخونه 416 00:32:13,570 --> 00:32:14,937 ،يه کشيش تلويزيوني‌ــه ...داره آموزه‌ي 417 00:32:14,971 --> 00:32:16,252 انجيل کاميابي رو تبليغ ميکنه 418 00:32:16,372 --> 00:32:17,435 از حرف خدا براي 419 00:32:17,555 --> 00:32:19,116 ،پول به جيب زدن استفاده کرده يه فرمان ديگه‌ست 420 00:32:19,150 --> 00:32:20,962 نبايد از نام پروردگار به بيهودگي ياد کني 421 00:32:21,082 --> 00:32:22,468 ميتونم توي اين پرونده نقش مهمي داشته باشم، اندي 422 00:32:22,588 --> 00:32:24,113 بهت نيازي نداريم، جان 423 00:32:24,412 --> 00:32:26,219 يه نفرو دستگير کرديم 424 00:32:45,950 --> 00:32:48,802 توي بار کلي صندلي خالي هست 425 00:32:52,320 --> 00:32:53,973 تو اين بالا چيکار ميکني؟ 426 00:32:54,008 --> 00:32:55,308 هيچي 427 00:32:57,027 --> 00:32:59,946 دنبال يه... نفر ميگردم 428 00:32:59,980 --> 00:33:02,482 حالت خوبه؟ 429 00:33:03,912 --> 00:33:05,886 عاشق بچه‌هامم 430 00:33:08,312 --> 00:33:10,690 عاشق همسرمم 431 00:33:12,693 --> 00:33:16,566 تقصير من نيست که انقدر تو اينکار ناشي‌ـم، مگه‌نه؟ 432 00:33:20,867 --> 00:33:23,502 چطوره ببرمت تو اتاقت؟ 433 00:33:23,537 --> 00:33:26,039 بگيري بخوابي 434 00:33:26,561 --> 00:33:29,842 از اينکه توي راهرو با چه چيزهاي ناخوشايندي 435 00:33:29,876 --> 00:33:32,511 روبرو ميشي حرفي نميزنم 436 00:33:32,546 --> 00:33:35,614 در حال حاضر اون چيزهاي ناخوشايند بايد 437 00:33:35,649 --> 00:33:37,683 نگران برخورد کردن با من باشن 438 00:33:37,717 --> 00:33:39,852 جان؟ 439 00:33:39,886 --> 00:33:42,188 يالا 440 00:33:42,222 --> 00:33:43,789 يالا 441 00:33:43,824 --> 00:33:45,358 يالا - نه - 442 00:33:45,392 --> 00:33:47,660 !نه، اينو ازم نگير 443 00:33:47,694 --> 00:33:49,662 ...اين شکست منه ميخوام حسش کنم 444 00:34:00,906 --> 00:34:02,975 متاسفم. حالتون خوبه؟ 445 00:34:10,049 --> 00:34:11,016 دنبال ليز ميگردين؟ 446 00:34:11,050 --> 00:34:12,050 نه 447 00:34:12,085 --> 00:34:13,952 دنبال تو ميگرديم 448 00:35:14,546 --> 00:35:17,848 بنظر ميرسه شکستت داره خوب پيش ميره 449 00:35:20,985 --> 00:35:22,986 اين خون توئه؟ 450 00:35:24,822 --> 00:35:27,691 نميدونم 451 00:35:30,561 --> 00:35:31,961 دخترا کجان؟ 452 00:35:31,995 --> 00:35:33,515 ببين چه گَندي زدي 453 00:35:33,524 --> 00:35:35,898 اين همه خون با سه دور شستن پاک ميشه 454 00:35:35,933 --> 00:35:38,568 ملحفه‌ها خراب ميشن 455 00:35:38,602 --> 00:35:41,335 مردِ مردا، ممنون 456 00:35:41,455 --> 00:35:43,773 از تور "استديوي يونيورسال" خيلي بهتري 457 00:35:43,807 --> 00:35:46,242 سريع و آشتين 458 00:35:48,579 --> 00:35:50,174 عين ديوونه‌هاست 459 00:35:50,423 --> 00:35:51,162 چشاشو نگاه 460 00:35:51,282 --> 00:35:53,749 يه هدف داريم 461 00:35:53,784 --> 00:35:54,917 !برين بيرون 462 00:35:54,952 --> 00:35:56,452 !از اتاقم برين بيرون 463 00:35:56,486 --> 00:35:58,187 جنده‌ان ديگه 464 00:35:58,221 --> 00:35:59,788 ،اهالي کشورهاي اسکانديناوي 465 00:35:59,822 --> 00:36:02,124 هيچ احترامي براي پارچه‌ي تميز قائل نيستن 466 00:36:02,158 --> 00:36:03,158 توي فرهنگشون نيست 467 00:36:03,193 --> 00:36:04,460 يه حقيقت محض و معروفه 468 00:36:04,494 --> 00:36:05,527 تو هم همينطور 469 00:36:05,562 --> 00:36:07,192 از اتاقم برو بيرون 470 00:36:10,333 --> 00:36:12,634 ...هنوز روبالشي‌ها رو جمع نکردم 471 00:36:12,668 --> 00:36:15,537 !از اتاقم برو بيرون 472 00:36:15,572 --> 00:36:18,073 !جان 473 00:36:22,044 --> 00:36:24,011 خيلي خوبه که ميبينم تو 474 00:36:24,045 --> 00:36:26,046 بالاخره و به واقع 475 00:36:26,081 --> 00:36:29,049 وارد هتل کورتز شدي 476 00:37:55,856 --> 00:37:57,016 از وقتي که اومدم خونه‌ي داينا دنبالت 477 00:37:57,036 --> 00:37:58,571 يه کلمه هم باهام حرف نزدي 478 00:37:58,605 --> 00:38:01,006 مامانت کجاست؟ 479 00:38:01,040 --> 00:38:03,041 من از کجا بدونم؟ 480 00:38:05,690 --> 00:38:07,346 ميدوني چقدر خجالت‌آوره وقتي دوستت ازت ميپرسه 481 00:38:07,380 --> 00:38:09,248 کِي ميري خونه و مامانت 482 00:38:09,282 --> 00:38:11,417 گوشي رو جواب نميده؟ 483 00:38:13,385 --> 00:38:15,398 متاسفم عزيزم 484 00:38:15,518 --> 00:38:17,815 مطمئنم کار خيلي مهمي داشته 485 00:38:17,935 --> 00:38:20,097 دو روزه که بهم زنگ نزده 486 00:38:20,760 --> 00:38:22,237 ميخواي بري؟ 487 00:38:22,357 --> 00:38:23,147 چي؟ 488 00:38:23,277 --> 00:38:24,910 ديگه اينجا زندگي نميکني 489 00:38:24,944 --> 00:38:25,844 نه، تا وقتي که حلش کنيم 490 00:38:25,879 --> 00:38:27,880 همينجا ميمونم، خب؟ 491 00:38:27,914 --> 00:38:29,846 هيچوقت تنهات نميذارم 492 00:38:59,612 --> 00:39:02,914 ميدونم عجيب بنظرم مياد ،ولي بايد حرفمو باور کني 493 00:39:02,948 --> 00:39:05,417 دوباره همه‌چيزو درست ميکنم 494 00:39:05,451 --> 00:39:06,918 نميتوني 495 00:39:06,952 --> 00:39:09,125 به تنهايي نميتوني 496 00:39:11,281 --> 00:39:13,023 با مامانت حرف ميزنم 497 00:39:15,750 --> 00:39:17,127 اين خون‌ــه؟ 498 00:39:27,171 --> 00:39:29,239 ...بابا 499 00:39:29,273 --> 00:39:31,475 داري ميترسونيم 500 00:39:31,509 --> 00:39:34,678 ...نه، اين چيزي نيست. چيزه 501 00:39:34,713 --> 00:39:37,147 توي، توي هتل يه اتفاقي افتاده بود 502 00:39:37,181 --> 00:39:39,383 ميرم بذارمش پيش رخت چرکا، خب؟ 503 00:40:48,118 --> 00:40:49,919 اسکارلت، خوبي؟ 504 00:40:49,953 --> 00:40:51,820 !ازم دور شو !ازم دور شو 505 00:41:06,836 --> 00:41:10,171 نگاش کن 506 00:41:10,205 --> 00:41:12,941 توي دنيا چيزي زيباتر از خوابيدن يه بچه وجود داره؟ 507 00:41:12,975 --> 00:41:15,143 ديشب تو زيباتر بودي 508 00:41:19,148 --> 00:41:21,483 عاشقتم 509 00:41:21,517 --> 00:41:23,217 ميرم بخوابونمش 510 00:41:23,252 --> 00:41:25,320 ميترسمم خودمم خوابم ببره 511 00:41:25,354 --> 00:41:27,121 توي پرواز کلي کلونوپين خوردم [داروي آرامش‌بخش] 512 00:41:27,156 --> 00:41:28,256 آره، بخواب عشقم 513 00:41:28,290 --> 00:41:30,792 هردوتون استراحت کنين 514 00:41:35,798 --> 00:41:37,899 انگار سفر خوب پيش رفته 515 00:41:38,019 --> 00:41:39,167 باهاش بهم خوش ميگذره 516 00:41:42,056 --> 00:41:43,271 نگران بنظر مياي 517 00:41:43,305 --> 00:41:44,889 ميتونم صداي ضربان قلبت رو بشنوم 518 00:41:46,508 --> 00:41:48,343 بله 519 00:41:48,377 --> 00:41:49,985 ...يه چيزي هست 520 00:41:51,813 --> 00:41:54,380 که ميخوام درباره‌ش باهات صحبت کنم 521 00:41:54,500 --> 00:41:56,617 ميخواي عمل کني؟ 522 00:41:56,651 --> 00:41:59,820 چون خوشحال ميشم وقتي که کارم با ويل نهايي بشه هزينه‌ش پرداخت کنم 523 00:41:59,855 --> 00:42:01,789 نه، نه. نه، اون نه 524 00:42:01,823 --> 00:42:03,491 فکر نميکنم هيچوقت بخوام اونکارو انججام بدم 525 00:42:03,525 --> 00:42:06,327 ...ميدوني، برام 526 00:42:08,062 --> 00:42:11,532 سخته و ميدونم که شايد براي کسي مثل تو که هميشه 527 00:42:11,566 --> 00:42:14,334 ،از اينکارا انجام ميده معني خاصي داشته باشه 528 00:42:14,369 --> 00:42:15,870 ،ولي انگار 529 00:42:15,904 --> 00:42:18,606 براي اولين بار، عاشق شدم 530 00:42:18,640 --> 00:42:21,375 خب، چرا بايد اين خبر فوق‌العاده نگرانت کنه؟ 531 00:42:28,962 --> 00:42:30,518 طرف تريستن‌ــه 532 00:42:34,328 --> 00:42:35,823 جالب شد 533 00:42:37,969 --> 00:42:39,159 چه مدته؟ 534 00:42:39,193 --> 00:42:40,793 خيلي وقت نيست 535 00:42:40,828 --> 00:42:42,295 دو سه هفته 536 00:42:42,330 --> 00:42:44,398 ميدونم که در حال حاضر 537 00:42:44,432 --> 00:42:47,334 سرگرمي دم دستيته 538 00:42:47,939 --> 00:42:49,669 ولي فکر نميکنم عاشقش باشي 539 00:42:49,703 --> 00:42:51,171 نه اونجوري که عاشقشم 540 00:42:52,366 --> 00:42:53,840 منو ميشناسي 541 00:42:53,874 --> 00:42:56,176 خودت منو اينجوري کردي 542 00:42:57,449 --> 00:42:59,368 من مال توام 543 00:43:00,281 --> 00:43:04,251 ولي تنها فرصتمه 544 00:43:05,409 --> 00:43:07,320 من با کسي شريک نميشم 545 00:43:08,489 --> 00:43:10,057 شايد وقتي کارم باهاش تموم بشه 546 00:43:11,225 --> 00:43:14,361 ولي، زمان براي من ميگذره 547 00:43:14,395 --> 00:43:15,862 گذر دهه‌ها و زمان رو احساس نميکني 548 00:43:15,896 --> 00:43:17,414 برات معنايي نداره 549 00:43:17,651 --> 00:43:19,695 خودت به خوبيِ همه ميدوني 550 00:43:19,815 --> 00:43:21,034 که توي زندگيمون 551 00:43:21,068 --> 00:43:24,571 فقط يه نفرو پيدا ميکنيم 552 00:43:29,726 --> 00:43:31,410 بيا با خود پسره حرف بزنيم 553 00:43:31,445 --> 00:43:34,313 ممنون 554 00:43:35,824 --> 00:43:38,417 ممنون که اول با من تماس گرفتي، اندي. ممنونم 555 00:43:38,452 --> 00:43:40,219 وضعيت بدي داره، آلکس 556 00:43:41,312 --> 00:43:43,255 درباره‌ي هيولاها حرف ميزنه 557 00:43:43,290 --> 00:43:46,029 ادعا ميکنه به همچين چيزايي شليک ميکنه 558 00:43:47,375 --> 00:43:48,560 خب، نظرت چيه؟ 559 00:43:48,561 --> 00:43:51,311 ميخواي دوباره باهاش صحبت کني؟ 560 00:43:51,431 --> 00:43:54,233 نه 561 00:43:54,267 --> 00:43:56,902 نه، فکر ميکنم بهتر باشه ببريش خونه‌ي مادربزرگش 562 00:43:56,936 --> 00:43:58,269 مشکلي نيست 563 00:44:00,306 --> 00:44:02,074 مراقبش باش 564 00:44:02,108 --> 00:44:03,909 حتماً 565 00:44:28,256 --> 00:44:30,902 ازم ميترسه 566 00:44:32,266 --> 00:44:34,405 دختر خودم 567 00:44:34,440 --> 00:44:36,641 شايد واقعاً دارم ديوونه ميشم 568 00:44:38,444 --> 00:44:41,646 ...فکر ميکردم شايد اگر بتونيم از اونجا بيايم بيرون 569 00:44:41,680 --> 00:44:44,315 تو از اونجا اومدي بيرون 570 00:44:45,284 --> 00:44:46,484 فقط همين مهمه 571 00:44:46,519 --> 00:44:48,153 فقط بايد يکم بخوابي 572 00:44:48,187 --> 00:44:49,287 تو خونه‌ي خودت 573 00:44:49,321 --> 00:44:51,156 تو تخت خودت 574 00:44:51,190 --> 00:44:53,191 تختِ تو هم هست 575 00:44:59,198 --> 00:45:02,567 برميگردي اونجا، مگه‌نه؟ 576 00:45:03,056 --> 00:45:05,270 نميدونم داري درباره‌ي چي حرف ميزني 577 00:45:07,506 --> 00:45:09,374 هنوزم ميخواي اون بازي رو ادامه بدي؟ 578 00:45:11,343 --> 00:45:13,844 باشه 579 00:46:01,426 --> 00:46:04,361 سفرت چطور بود؟ 580 00:46:06,131 --> 00:46:08,365 به خونه خوش اومدي 581 00:46:10,375 --> 00:46:11,397 بشين، عشقم 582 00:46:11,517 --> 00:46:12,402 کي مشروب ميخواد؟ 583 00:46:13,037 --> 00:46:14,571 من ميارم 584 00:46:14,606 --> 00:46:16,130 نه، بذار من اينکارو بکنم 585 00:46:16,250 --> 00:46:17,463 شما دوتا بشينين 586 00:46:23,113 --> 00:46:24,447 ،وقتي چيزي باشين که من هستم 587 00:46:24,481 --> 00:46:27,250 چيزها رو مثل آدم‌هاي عادي احساس نميکنين 588 00:46:28,009 --> 00:46:30,436 يه احساس مثل يه مزه توي دهنمه 589 00:46:30,556 --> 00:46:31,920 ميتونم بچشمش 590 00:46:33,612 --> 00:46:35,358 لذت، مزه‌ي توت فرنگي ميده 591 00:46:35,392 --> 00:46:39,729 تنفر، مثل تيکه‌هاي يخِ توي شراب مارتيني‌ــه 592 00:46:39,763 --> 00:46:41,972 و عشق مثل 593 00:46:43,804 --> 00:46:46,034 گلاب‌ــه 594 00:46:46,069 --> 00:46:49,905 از همه‌شون خوشم مياد جز يکيشون 595 00:46:52,690 --> 00:46:55,244 خيانت 596 00:46:55,278 --> 00:46:59,214 اون بوي زغال روي گوشت سوخته رو ميده 597 00:46:59,334 --> 00:47:00,649 بهش گفتي 598 00:47:01,253 --> 00:47:02,484 بله 599 00:47:02,518 --> 00:47:04,348 اوني که لباس زنونه پوشيده 600 00:47:04,468 --> 00:47:07,762 دل و جرأتش از تو بيشتره... عزيزم 601 00:47:07,882 --> 00:47:10,005 چه انتظاري داره؟ 602 00:47:10,479 --> 00:47:12,179 بايد زندگيم رو صرف زار زدن 603 00:47:12,299 --> 00:47:14,529 بخاطر وعده‌ي نافرجام تو بکنم؟ 604 00:47:15,865 --> 00:47:17,432 ميدونم که احمقم 605 00:47:17,466 --> 00:47:19,333 ،و فقط يه مُدلم 606 00:47:19,367 --> 00:47:20,935 ولي تو رو ميشناسم 607 00:47:20,969 --> 00:47:23,972 بخاطر اين نيست که خسته ميشي و فراموش ميکني 608 00:47:24,092 --> 00:47:27,608 فراموش کردن مهم‌ترين چيزه 609 00:47:28,164 --> 00:47:30,444 اين اُرگاسمته 610 00:47:30,478 --> 00:47:32,246 جمعمون ميکني 611 00:47:32,281 --> 00:47:34,266 و ما رو ميسازي و ما رو 612 00:47:34,386 --> 00:47:35,873 به نور عشقت معتاد ميکني 613 00:47:35,993 --> 00:47:38,419 تا بتوني ازمون بگيريش 614 00:47:38,453 --> 00:47:40,922 از شکست قلب مردم تغذيه ميکني 615 00:47:40,956 --> 00:47:44,358 اينکه بدوني ما اون بيرونيم و داريم بخاطرت زجر ميکشيم 616 00:47:44,392 --> 00:47:46,527 !خب، من اينجوري نيستم 617 00:47:46,561 --> 00:47:49,112 براي چيزي فراتر از اين بوجود اومدم 618 00:47:49,897 --> 00:47:52,599 براي يه عشق واقعي 619 00:47:52,634 --> 00:47:54,267 خواهش ميکنم 620 00:47:54,302 --> 00:47:55,936 ،بعد از تمام کارايي که انجام دادم 621 00:47:55,970 --> 00:47:58,505 بذار همين يکي مال من باشه 622 00:48:02,410 --> 00:48:05,078 اين چيزيه که تو هم ميخواي؟ 623 00:48:17,124 --> 00:48:19,760 باشه قبول 624 00:48:20,379 --> 00:48:22,596 ميتوني داشته باشيش 625 00:48:49,891 --> 00:48:51,858 مال توئه 626 00:48:51,893 --> 00:48:53,893 دفنش کن 627 00:49:28,761 --> 00:49:31,262 آلکس؟ 628 00:49:34,266 --> 00:49:35,567 آسيب ديده 629 00:49:35,601 --> 00:49:38,403 اومده بود بيرون؟ 630 00:49:38,438 --> 00:49:41,808 آره ولي پيداش کردم 631 00:49:42,231 --> 00:49:44,108 يکم خون از دست داده 632 00:49:44,143 --> 00:49:46,645 ولي خوب ميشه 633 00:49:59,659 --> 00:50:01,626 پسرمو نجات دادي 634 00:50:02,490 --> 00:50:04,528 تو هم پسر منو نجات دادي 635 00:50:35,872 --> 00:50:41,462 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم .:: WwW.IranFilm.Net ::.