1
00:00:27,170 --> 00:00:29,740
(water running)
2
00:00:41,350 --> 00:00:43,350
♪
3
00:00:55,430 --> 00:00:57,430
(heart beating faintly)
4
00:01:06,680 --> 00:01:08,070
Oh, thank God, you're here.
5
00:01:08,320 --> 00:01:09,680
Are you okay?
6
00:01:09,800 --> 00:01:11,080
I'm good.
7
00:01:12,910 --> 00:01:15,540
All of the antibiotics that
they're using aren't working.
8
00:01:15,580 --> 00:01:17,580
Hi, Max.
(monitor beeping steadily, air pumping)
9
00:01:17,580 --> 00:01:18,680
(monitor beeping steadily, air pumping)
10
00:01:18,680 --> 00:01:22,210
They think the pneumonia's
turning to staph.
11
00:01:23,050 --> 00:01:26,020
They've asked me if
I want to sign a DNR.
12
00:01:28,550 --> 00:01:29,390
(crying):
Please tell me
13
00:01:29,390 --> 00:01:31,520
that we're not there yet.
14
00:01:31,520 --> 00:01:33,960
I won't give up.
15
00:01:33,990 --> 00:01:36,330
I promise.
16
00:01:36,360 --> 00:01:38,130
(crying)
17
00:01:41,330 --> 00:01:43,530
(heart beating)
18
00:01:44,480 --> 00:01:48,470
Why don't you go get
a coffee or a sandwich?
19
00:01:48,510 --> 00:01:49,910
I'll figure it out.
20
00:02:02,190 --> 00:02:03,750
♪
21
00:02:03,790 --> 00:02:05,790
(panting)
22
00:02:29,810 --> 00:02:31,820
♪
23
00:02:59,180 --> 00:03:01,440
(monitor beeping)
24
00:03:02,980 --> 00:03:06,280
(rapid beeping)
25
00:03:11,690 --> 00:03:13,420
(monitor flatlining)
26
00:03:16,660 --> 00:03:17,690
(screaming)
27
00:04:16,970 --> 00:04:19,470
American Horror Story S05E05
"Room Service"
28
00:04:19,470 --> 00:04:21,970
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
29
00:04:21,970 --> 00:04:24,470
Sync for Web-DL by Gianluca Belfiglio
www.addic7ed.com
30
00:04:29,990 --> 00:04:31,760
Ramona Royale... is she in?
31
00:04:31,800 --> 00:04:33,750
Sir, it is 4:00 in the morning.
32
00:04:33,870 --> 00:04:36,550
I hear she's a night person.
Move!
33
00:04:43,190 --> 00:04:45,220
Ramona!
34
00:04:47,150 --> 00:04:49,210
Ramona Royale!
35
00:04:49,250 --> 00:04:50,400
What the hell?!
36
00:04:50,400 --> 00:04:52,080
Shall I call the police, madam?
37
00:04:52,080 --> 00:04:54,000
Oh, sure, call the cops, Jeeves.
38
00:04:54,120 --> 00:04:55,220
I could use a snack.
39
00:04:55,340 --> 00:04:56,890
It's fine, Graves.
40
00:04:56,920 --> 00:04:58,490
I've got this.
41
00:04:58,520 --> 00:05:01,790
What the hell
are you doing back here?
42
00:05:01,830 --> 00:05:05,090
I told you already
I don't have any use for you.
43
00:05:05,130 --> 00:05:06,390
You were wrong about that.
44
00:05:08,160 --> 00:05:09,200
Who's this?
45
00:05:09,230 --> 00:05:10,430
(chuckles)
46
00:05:10,470 --> 00:05:13,540
The answer to your prayers.
47
00:05:13,570 --> 00:05:16,500
You said you wanted an
inside man... she's it.
48
00:05:16,540 --> 00:05:19,810
She manages The Cortez.
49
00:05:19,840 --> 00:05:22,010
Hell's wrong with her?
50
00:05:22,040 --> 00:05:24,410
She's kind of a drunk.
51
00:05:24,450 --> 00:05:26,380
She'll sober up.
52
00:05:26,410 --> 00:05:28,020
Drunk, huh?
53
00:05:28,050 --> 00:05:30,180
You want to take down
The Countess?
54
00:05:30,220 --> 00:05:31,550
So do I.
55
00:05:31,590 --> 00:05:33,420
And Iris here is the key.
56
00:05:33,460 --> 00:05:37,160
Nobody gets closer
to The Countess than she does.
57
00:05:37,190 --> 00:05:39,030
You did.
58
00:05:39,060 --> 00:05:40,760
We both did.
59
00:05:43,030 --> 00:05:45,430
IRIS: You're
a movie star.
60
00:05:46,970 --> 00:05:49,270
Was.
61
00:05:53,010 --> 00:05:55,040
You're so beautiful.
62
00:05:55,080 --> 00:05:56,640
Yeah.
63
00:05:56,680 --> 00:05:58,190
Real waste, isn't it?
64
00:05:58,310 --> 00:05:59,780
It is a waste.
65
00:05:59,810 --> 00:06:02,250
Goddamn shame.
66
00:06:02,280 --> 00:06:04,440
She took that life
away from you.
67
00:06:04,860 --> 00:06:06,550
Promised you something better,
68
00:06:06,590 --> 00:06:08,860
then took that away
from you, too.
69
00:06:08,890 --> 00:06:12,260
I know just how that feels.
70
00:06:12,290 --> 00:06:15,400
You want to make her bleed.
71
00:06:15,430 --> 00:06:18,360
I want that, too, 'cause
she did the same thing to me.
72
00:06:18,400 --> 00:06:21,270
Only, in my case,
she never even gave me a choice.
73
00:06:21,300 --> 00:06:23,970
Did you give her a choice?
74
00:06:25,310 --> 00:06:27,610
What do you mean?
75
00:06:27,640 --> 00:06:29,440
Your mama.
76
00:06:29,480 --> 00:06:32,180
And I know that ain't
no case of the DTs.
77
00:06:32,180 --> 00:06:34,410
She been turned.
78
00:06:34,450 --> 00:06:37,320
You do that?
79
00:06:37,350 --> 00:06:38,980
DONOVAN: I did
what I had to do.
80
00:06:39,020 --> 00:06:42,460
I don't know if that's
oedipal or just mercenary.
81
00:06:42,490 --> 00:06:44,090
Either way...
82
00:06:44,120 --> 00:06:45,590
you're intrigued.
83
00:06:45,630 --> 00:06:49,290
You're reckless.
84
00:06:49,330 --> 00:06:50,960
I like that.
85
00:06:51,000 --> 00:06:52,600
IRIS:
We're all gonna die.
86
00:06:55,550 --> 00:06:57,150
She'll know.
87
00:06:57,270 --> 00:06:59,860
The moment she sees me,
she'll know.
88
00:06:59,980 --> 00:07:02,740
She never looks at you.
89
00:07:05,340 --> 00:07:07,590
You're invisible.
90
00:07:07,890 --> 00:07:12,280
Which makes her
the perfect inside man.
91
00:07:12,320 --> 00:07:14,120
Right.
92
00:07:29,770 --> 00:07:32,470
NURSE: You know you're not
supposed to be out of bed.
93
00:07:32,500 --> 00:07:34,640
Doctor.
94
00:07:34,670 --> 00:07:36,560
Can you believe it?
95
00:07:36,680 --> 00:07:38,110
They thought he wouldn't
make it through the night,
96
00:07:38,110 --> 00:07:39,700
and here he is
begging me for snacks.
97
00:07:39,700 --> 00:07:42,550
Jalapeño cheddar, my fav!
98
00:07:42,580 --> 00:07:43,780
It's incredible.
99
00:07:43,820 --> 00:07:45,280
(chuckles softly)
100
00:07:45,320 --> 00:07:47,920
But can I see his chart?
101
00:07:50,150 --> 00:07:51,720
X-rays are clear.
102
00:07:51,720 --> 00:07:53,690
NURSE: Never seen
anything like it.
103
00:07:53,730 --> 00:07:55,890
He was in full
respiratory failure.
104
00:07:55,930 --> 00:07:57,630
It's a miracle.
105
00:07:59,330 --> 00:08:01,370
Yes.
106
00:08:01,400 --> 00:08:03,030
Yes, it is.
Does that mean
107
00:08:03,030 --> 00:08:04,230
we can take him home?
108
00:08:04,270 --> 00:08:05,870
I don't see why not.
109
00:08:05,900 --> 00:08:08,710
(chuckles)
110
00:08:08,710 --> 00:08:10,410
Doctor, I don't know
what you did,
111
00:08:10,410 --> 00:08:12,940
but I know you saved
my son's life.
112
00:08:12,980 --> 00:08:14,340
Thank you.
113
00:08:15,820 --> 00:08:18,120
Let's get the paperwork
ready for his discharge.
114
00:08:29,060 --> 00:08:31,060
(panting)
115
00:08:46,110 --> 00:08:49,210
Where the hell have you been?
116
00:08:49,250 --> 00:08:52,350
You look like shit.
117
00:08:54,180 --> 00:08:55,570
What's wrong?
118
00:08:55,690 --> 00:08:57,620
What's wrong is
you asking me what's wrong.
119
00:08:57,620 --> 00:08:59,420
I just want to go to bed...
is that a problem?
120
00:08:59,420 --> 00:09:01,160
No, honey.
121
00:09:01,190 --> 00:09:03,660
Not a problem.
122
00:09:05,660 --> 00:09:06,960
It looks like mama
123
00:09:07,000 --> 00:09:08,860
needs a little hair of the dog
124
00:09:08,900 --> 00:09:11,130
to help her sleep it off.
125
00:09:16,000 --> 00:09:17,240
IRIS:
What is it?
126
00:09:17,270 --> 00:09:21,080
Liz's special
somethin' somethin'.
127
00:09:21,110 --> 00:09:23,110
Just drink, honey.
128
00:09:25,750 --> 00:09:27,250
Go ahead.
129
00:09:34,420 --> 00:09:37,490
Ah, that's good.
130
00:09:37,530 --> 00:09:39,490
- Well...
- It's good.
131
00:09:39,530 --> 00:09:41,260
It should be.
132
00:09:41,300 --> 00:09:43,200
It's from The Countess's
133
00:09:43,230 --> 00:09:45,230
secret stash.
134
00:09:45,270 --> 00:09:47,700
I'm drinking blood?
135
00:09:47,740 --> 00:09:50,970
With a drop of triple sec.
136
00:09:52,460 --> 00:09:54,240
You know how this goes, honey.
137
00:09:54,280 --> 00:09:55,910
This little cocktail's
gonna hold you
138
00:09:55,940 --> 00:09:58,280
for the next couple hours,
but you're going to need
139
00:09:58,310 --> 00:10:01,250
to feed on fresh blood.
140
00:10:01,280 --> 00:10:03,820
Warm, living blood.
141
00:10:03,820 --> 00:10:05,120
- Oh, God.
- And soon.
142
00:10:05,150 --> 00:10:06,950
For 20 years,
143
00:10:06,990 --> 00:10:10,120
I looked into the eyes
of those children,
144
00:10:10,160 --> 00:10:14,660
and seen the pain and
the fear in their eyes.
145
00:10:14,700 --> 00:10:17,100
God, how am I gonna...?
146
00:10:18,380 --> 00:10:20,270
Oh, I can't even say the words.
147
00:10:23,870 --> 00:10:25,870
Can I have some more?
148
00:10:28,080 --> 00:10:29,740
Sure.
149
00:10:37,220 --> 00:10:39,850
(laughs)
Look at you.
150
00:10:39,890 --> 00:10:42,440
In your moment of
151
00:10:42,560 --> 00:10:45,360
transplendent rebirth.
152
00:10:45,390 --> 00:10:48,160
How exciting to me!
153
00:10:48,200 --> 00:10:49,560
"How exciting"?
154
00:10:49,600 --> 00:10:52,170
Give me a goddamn break.
155
00:10:52,200 --> 00:10:55,370
This world holds nothing
for women like me.
156
00:10:55,400 --> 00:10:56,970
When you get to be my age,
157
00:10:56,970 --> 00:10:58,370
- men look right through you.
- (chuckles)
158
00:10:58,400 --> 00:11:00,010
Unless they want something.
159
00:11:00,040 --> 00:11:03,140
It's not just them,
it's everyone.
160
00:11:03,180 --> 00:11:06,280
You're invisible,
unless you can give them a key.
161
00:11:06,310 --> 00:11:08,670
An extra goddamn pillow.
162
00:11:08,670 --> 00:11:10,620
Ask any one of those
guests upstairs
163
00:11:10,650 --> 00:11:12,490
- who checked them in. I guarantee you,
- Oh...
164
00:11:12,520 --> 00:11:15,820
they wouldn't
remember a single detail.
165
00:11:21,830 --> 00:11:23,400
It's ironic.
166
00:11:23,430 --> 00:11:24,600
Isn't it?
167
00:11:24,720 --> 00:11:27,700
I'm damned to eternity
in this body.
168
00:11:29,270 --> 00:11:32,070
With this life.
169
00:11:32,110 --> 00:11:36,240
This... dark,
meaningless little soul.
170
00:11:36,280 --> 00:11:38,640
Right when it's
never been worse.
171
00:11:42,380 --> 00:11:45,080
Hmm.
172
00:11:48,190 --> 00:11:51,020
Yeah, I guess it's just me
173
00:11:51,060 --> 00:11:55,030
and the one-armed bandit
down at Morongo's,
174
00:11:55,060 --> 00:11:57,880
every Saturday night
till the end of time.
175
00:11:57,880 --> 00:12:00,160
You never know when you're gonna
get lucky, honey.
176
00:12:01,030 --> 00:12:06,000
You might try a little
violet eye shadow.
177
00:12:06,040 --> 00:12:09,070
It works for me every time.
178
00:12:09,110 --> 00:12:11,110
♪
179
00:12:14,280 --> 00:12:16,280
(bus approaching outside)
180
00:12:21,490 --> 00:12:23,450
(brakes squeak)
181
00:12:23,490 --> 00:12:25,490
(horn honks)
182
00:13:05,790 --> 00:13:07,160
Where were you?
183
00:13:07,190 --> 00:13:08,690
You didn't answer my texts.
184
00:13:08,720 --> 00:13:10,160
I almost died.
185
00:13:10,340 --> 00:13:11,940
- No way.
- WOMAN: Max.
186
00:13:11,980 --> 00:13:14,650
I thought the letter that
we sent home was very clear.
187
00:13:14,770 --> 00:13:16,450
No weapons allowed in school.
188
00:13:16,480 --> 00:13:18,180
- It's plastic.
- It's a sword,
189
00:13:18,220 --> 00:13:19,880
no matter what it's made of.
Come on.
190
00:13:23,360 --> 00:13:24,820
Thank you.
191
00:13:24,940 --> 00:13:26,550
Come help with decorations.
192
00:13:27,350 --> 00:13:29,330
Stupid rules.
193
00:13:29,360 --> 00:13:32,300
Pritchard took my witch's wand.
194
00:13:32,330 --> 00:13:34,830
I've got a backup.
195
00:13:36,430 --> 00:13:38,500
I missed you.
196
00:13:45,930 --> 00:13:47,540
So tell the truth.
197
00:13:47,880 --> 00:13:49,830
You weren't really gonna die.
198
00:13:49,950 --> 00:13:51,380
I was in the hospital.
199
00:13:51,420 --> 00:13:52,580
Measles.
200
00:13:52,620 --> 00:13:53,680
I had red spots
201
00:13:53,800 --> 00:13:55,950
all over.
202
00:13:55,990 --> 00:13:57,520
Ew.
203
00:13:57,550 --> 00:13:59,620
Are you contagious?
204
00:14:00,470 --> 00:14:03,080
I'm so much better now.
205
00:14:09,390 --> 00:14:11,330
Ow!
206
00:14:11,370 --> 00:14:13,200
Did you just bite me?
207
00:14:15,440 --> 00:14:17,110
There.
208
00:14:18,480 --> 00:14:20,440
We're even.
209
00:14:20,480 --> 00:14:23,380
Now you can taste my blood.
210
00:14:25,990 --> 00:14:28,250
Okay, guys,
I know it's Halloween,
211
00:14:28,250 --> 00:14:29,630
and we're all excited
about the party,
212
00:14:29,630 --> 00:14:32,350
but that does not mean
there won't be class work today.
213
00:14:32,390 --> 00:14:36,560
So open your books to chapter
three, "Synonyms and Antonyms."
214
00:14:37,790 --> 00:14:39,730
Where are Max and Madeline?
215
00:14:39,760 --> 00:14:41,600
(students murmuring, giggling)
216
00:14:45,400 --> 00:14:46,600
PRITCHARD:
What happened?
217
00:14:46,640 --> 00:14:48,770
(crying):
I'm itchy all over.
218
00:14:50,370 --> 00:14:52,210
Oh, you are burning up.
219
00:14:54,380 --> 00:14:56,480
(screams)
220
00:14:58,050 --> 00:14:59,310
(groans)
221
00:14:59,310 --> 00:15:01,080
- What are you doing?!
- Drink it.
222
00:15:01,120 --> 00:15:03,180
Drink it, Maddie.
223
00:15:03,220 --> 00:15:04,520
You're gonna be stronger
224
00:15:04,640 --> 00:15:07,220
and feel better
than you've ever felt.
225
00:15:17,430 --> 00:15:19,400
Jimmy?
226
00:15:19,440 --> 00:15:21,070
I don't feel good.
227
00:15:21,100 --> 00:15:22,300
Let's get you to the nurse.
228
00:15:22,340 --> 00:15:23,870
Where's Mrs. Pritchard?
229
00:15:28,540 --> 00:15:30,240
(students groaning, coughing)
230
00:15:30,280 --> 00:15:32,280
What?
231
00:15:34,680 --> 00:15:36,350
Mrs. Pritchard!
232
00:15:40,360 --> 00:15:42,320
It's not my fault.
233
00:15:42,360 --> 00:15:44,290
(panting)
234
00:15:46,290 --> 00:15:47,530
Oh, my...
235
00:15:49,030 --> 00:15:51,300
(grunting)
236
00:15:57,540 --> 00:16:00,070
Drink. It'll make you
feel awesome.
237
00:16:07,680 --> 00:16:08,510
(groaning)
238
00:16:16,360 --> 00:16:19,330
(screaming)
No!
239
00:16:21,330 --> 00:16:23,200
(screaming)
240
00:16:42,030 --> 00:16:45,380
You know, Patty, your costume is
really culturally insensitive.
241
00:16:45,420 --> 00:16:47,680
You have that dot
on your forehead.
242
00:16:47,720 --> 00:16:48,650
I'm Hindu.
243
00:16:48,770 --> 00:16:50,450
I love Halloween.
244
00:16:50,810 --> 00:16:53,770
I like the candy,
I like the costumes,
245
00:16:53,890 --> 00:16:56,530
and I love being scared.
246
00:16:56,560 --> 00:16:57,760
(screams)
247
00:16:57,800 --> 00:16:59,360
Shit.
248
00:17:02,400 --> 00:17:04,670
(gagging)
249
00:17:04,670 --> 00:17:06,400
I'm gonna move your
hand now, okay?
250
00:17:06,440 --> 00:17:08,440
Jill, come help me now!
He's been attacked!
251
00:17:08,440 --> 00:17:10,410
Patty, put the
school in lockdown!
252
00:17:12,240 --> 00:17:13,680
Lockdown, lockdown.
253
00:17:13,800 --> 00:17:16,980
This is not a drill.
Lockdown, lockdown.
254
00:17:17,010 --> 00:17:19,020
(alarm blaring)
255
00:17:22,950 --> 00:17:25,220
(sirens wailing)
256
00:17:25,260 --> 00:17:26,620
(helicopter flying overhead)
257
00:17:33,430 --> 00:17:34,710
(indistinct
police radio chatter)
258
00:17:56,140 --> 00:17:58,090
I want that perimeter secure.
259
00:17:58,120 --> 00:18:00,160
No one goes in or out.
260
00:18:00,190 --> 00:18:02,560
(crowd murmuring)
261
00:18:19,670 --> 00:18:20,910
Don't be afraid.
262
00:18:20,940 --> 00:18:23,180
You're safe now.
263
00:18:39,560 --> 00:18:41,560
♪
264
00:18:56,110 --> 00:18:58,110
MAN:
Madeline!
265
00:18:59,500 --> 00:19:01,870
Daddy! Daddy.
266
00:19:02,650 --> 00:19:04,820
Sir, I'm sorry, we have
an ongoing situation.
267
00:19:04,820 --> 00:19:06,490
I need to ask your daughter
some questions.
268
00:19:06,520 --> 00:19:07,830
Okay.
269
00:19:07,950 --> 00:19:10,460
Madeline, I know you've
been through a lot,
270
00:19:10,490 --> 00:19:11,510
but you're safe.
271
00:19:11,630 --> 00:19:14,340
No one's gonna hurt
you anymore, okay?
272
00:19:14,670 --> 00:19:16,670
Can you tell me what happened
inside the school?
273
00:19:16,700 --> 00:19:19,200
How many people attacked you?
274
00:19:19,240 --> 00:19:21,470
Th-There was just one man.
275
00:19:21,510 --> 00:19:23,480
Dressed in black.
276
00:19:23,510 --> 00:19:26,480
He had a mask over his face.
277
00:19:26,510 --> 00:19:28,510
And he cut Mrs.
Pritchard with a knife.
278
00:19:32,020 --> 00:19:35,890
Um, and he was a big guy, and he
had a mask on his face, and...
279
00:19:35,920 --> 00:19:37,250
Son.
280
00:19:37,290 --> 00:19:38,560
How are you feeling?
281
00:19:38,590 --> 00:19:42,060
Are you up to answering
some questions?
282
00:19:42,090 --> 00:19:43,360
Yes, sir.
283
00:19:43,400 --> 00:19:45,630
I know exactly what happened.
284
00:19:57,100 --> 00:20:00,350
Do you want to explain to me
what happened last night?
285
00:20:00,450 --> 00:20:04,250
Uh, they-they must have
drugged me.
286
00:20:04,270 --> 00:20:06,500
Yeah.
Let's talk about the suspects.
287
00:20:06,500 --> 00:20:07,750
John Wayne Gacy,
288
00:20:07,750 --> 00:20:08,850
Jeffrey Dahmer,
289
00:20:08,850 --> 00:20:10,960
Richard Ramirez, Aileen Wuornos?
290
00:20:10,990 --> 00:20:12,690
Not saying it was them.
291
00:20:12,730 --> 00:20:14,060
Of course it wasn't.
292
00:20:14,090 --> 00:20:15,630
That's who they claimed to be.
293
00:20:15,630 --> 00:20:17,530
- It's Halloween, Detective.
- Did it ever occur to you
294
00:20:17,530 --> 00:20:18,430
that maybe they might...
295
00:20:18,470 --> 00:20:19,700
Yeah, of course
it occurred to me!
296
00:20:19,730 --> 00:20:22,900
That's not what this is.
297
00:20:22,930 --> 00:20:25,340
Okay, so what is it?
298
00:20:28,970 --> 00:20:30,740
It's, uh...
299
00:20:30,780 --> 00:20:32,840
(mumbles)
300
00:20:32,880 --> 00:20:35,010
Must be some kind of...
301
00:20:35,050 --> 00:20:37,250
copycat blood cult.
302
00:20:37,280 --> 00:20:39,620
I don't know,
you call it what you want to.
303
00:20:39,620 --> 00:20:42,850
It was people who are recreating
or are continuing
304
00:20:42,890 --> 00:20:46,290
the crimes committed by
notorious killers from the past.
305
00:20:46,320 --> 00:20:48,630
(man screams)
March... there was a guy.
306
00:20:48,630 --> 00:20:51,590
One guy called himself March,
James Patrick March.
307
00:20:51,590 --> 00:20:53,060
You just check out the
history of the hotel.
308
00:20:53,060 --> 00:20:55,030
That's the name of
the guy who built it.
309
00:20:55,070 --> 00:20:57,070
And you had dinner with him.
310
00:20:58,940 --> 00:21:02,240
I was in a room with a guy
who claimed to be him,
311
00:21:02,270 --> 00:21:04,240
a guy who I think is responsible
312
00:21:04,280 --> 00:21:07,140
for the five dead bodies
on the wall in my office!
313
00:21:07,180 --> 00:21:09,750
You think he's
The Ten Commandment Killer?
314
00:21:09,780 --> 00:21:11,310
I do.
315
00:21:12,780 --> 00:21:14,280
I do.
316
00:21:14,320 --> 00:21:17,520
Lieutenant, we need
to get a-a warrant,
317
00:21:17,560 --> 00:21:19,160
cadaver dogs, forensics team.
318
00:21:19,160 --> 00:21:20,640
We need to rip
those walls apart,
319
00:21:20,640 --> 00:21:21,860
down to the studs
if you have to,
320
00:21:21,890 --> 00:21:23,530
'cause the answers are in there!
321
00:21:23,530 --> 00:21:25,340
I'd stake my reputation on it.
322
00:21:25,380 --> 00:21:26,950
You're gonna have to ante up
more than that
323
00:21:26,980 --> 00:21:28,720
because your reputation's shit.
324
00:21:28,720 --> 00:21:29,950
(sighs)
325
00:21:29,980 --> 00:21:32,850
Let's be honest,
it has been for a while.
326
00:21:32,890 --> 00:21:34,650
What's that supposed to mean?
327
00:21:34,840 --> 00:21:36,610
It means I probably should
never have signed off
328
00:21:36,640 --> 00:21:38,680
on that marginal psych
evaluation you received
329
00:21:38,680 --> 00:21:40,980
five years ago
after your breakdown.
330
00:21:44,820 --> 00:21:47,550
That was different.
331
00:21:47,580 --> 00:21:49,550
Our son had been taken.
332
00:21:49,590 --> 00:21:51,400
I was under a lot of stress.
333
00:21:51,520 --> 00:21:53,690
This job is stress, John.
334
00:21:53,720 --> 00:21:56,130
(sighs)
335
00:21:56,160 --> 00:21:58,190
I'm sorry.
336
00:21:58,380 --> 00:22:00,480
I'm gonna have to do what's
right for the department.
337
00:22:01,680 --> 00:22:04,120
You're firing me.
338
00:22:05,730 --> 00:22:07,300
Your pension will be safe.
339
00:22:17,630 --> 00:22:20,930
Nothing is safe.
340
00:22:20,970 --> 00:22:22,200
Nothing.
341
00:22:25,700 --> 00:22:27,640
♪
342
00:22:42,960 --> 00:22:44,920
(bell dings)
343
00:22:44,960 --> 00:22:46,960
(clears throat)
344
00:22:52,260 --> 00:22:54,230
How can I help you?
345
00:22:54,270 --> 00:22:56,230
We're wondering if
you had any special rates
346
00:22:56,270 --> 00:22:58,600
for, like, influencers.
347
00:23:01,640 --> 00:23:03,120
I beg your pardon?
348
00:23:03,120 --> 00:23:08,380
Uh, well, um, I used to shoot
for Entrez-Vous Magazine,
349
00:23:09,190 --> 00:23:11,200
and I heard that
Will Drake took over,
350
00:23:11,320 --> 00:23:14,380
and he's liked a shit-ton
of my Instagram pics.
351
00:23:16,390 --> 00:23:19,360
We would like a room.
352
00:23:19,390 --> 00:23:20,860
And a discount.
353
00:23:23,930 --> 00:23:26,230
(chuckles) Look, I'm sure
you can't get the full rate
354
00:23:26,260 --> 00:23:28,230
at this hour on
Hallo-friggin'-ween.
355
00:23:28,270 --> 00:23:30,530
Oh, we are so over
trick-or-treaters.
356
00:23:30,570 --> 00:23:32,840
Our-our neighborhood
used to be kind of rad.
357
00:23:32,870 --> 00:23:34,540
But now it's just Strollerville.
358
00:23:34,570 --> 00:23:35,740
Everyone started
359
00:23:35,740 --> 00:23:37,040
pooping out kids.
360
00:23:37,070 --> 00:23:39,680
So many brats.
361
00:23:39,710 --> 00:23:42,610
The doorbell would not...
362
00:23:42,650 --> 00:23:45,650
stop... ringing.
363
00:23:47,080 --> 00:23:49,290
We just want to hide
out and smoke out
364
00:23:49,320 --> 00:23:51,450
and not deal
with a zillion randos.
365
00:23:54,030 --> 00:23:55,990
I hope this suits you.
366
00:23:56,030 --> 00:23:57,330
Wait.
367
00:23:57,330 --> 00:23:59,090
Hey, w-wait.
368
00:23:59,130 --> 00:24:00,900
No, we-we want to stay
in one of the rooms
369
00:24:00,930 --> 00:24:02,490
that Will Drake has redone.
370
00:24:02,490 --> 00:24:04,900
Well, they're all
more or less untouched.
371
00:24:04,930 --> 00:24:07,230
This is a hard no. I'm out.
372
00:24:07,350 --> 00:24:10,070
No, babe, can we try
and make this work?
373
00:24:10,110 --> 00:24:14,010
Justin, you keep dropping us
in these situations.
374
00:24:14,040 --> 00:24:16,110
Can we get, like,
way better sheets?
375
00:24:16,150 --> 00:24:18,080
I mean, poly-blend?
376
00:24:18,110 --> 00:24:20,250
I'll see what I can find.
377
00:24:24,790 --> 00:24:26,220
(groans)
378
00:24:26,890 --> 00:24:28,270
Are these the only towels?
379
00:24:28,390 --> 00:24:29,550
They're made of, like,
380
00:24:29,670 --> 00:24:31,350
sandpaper or something.
381
00:24:31,470 --> 00:24:33,490
I'll send up some extras.
382
00:24:35,330 --> 00:24:38,300
Can you just, like,
383
00:24:38,330 --> 00:24:40,900
review all that
we just asked you for?
384
00:24:40,940 --> 00:24:42,770
Like, out loud?
385
00:24:42,800 --> 00:24:45,470
We just want to make sure
that you heard us right.
386
00:24:45,510 --> 00:24:47,510
(sighs)
387
00:24:51,080 --> 00:24:54,550
They're treating me
like an imbecile.
388
00:24:57,320 --> 00:24:59,290
(elevator bell dings)
389
00:24:59,320 --> 00:25:01,390
♪
390
00:25:23,340 --> 00:25:25,280
Oh.
391
00:25:25,310 --> 00:25:27,780
Hey.
392
00:25:28,120 --> 00:25:29,690
Out for the evening?
393
00:25:29,720 --> 00:25:31,960
Mr. Drake doesn't
appear to be in.
394
00:25:31,960 --> 00:25:33,220
If you happen to see Will,
395
00:25:33,220 --> 00:25:36,490
remind him he's invited
to Demi's this evening.
396
00:25:36,530 --> 00:25:39,300
Will do.
397
00:25:39,330 --> 00:25:41,630
(sniffing)
398
00:25:46,500 --> 00:25:49,140
Is there...?
399
00:25:49,170 --> 00:25:51,510
Can I do anything?
400
00:26:03,920 --> 00:26:06,000
You seem nervous.
401
00:26:06,270 --> 00:26:08,860
You smell different.
402
00:26:08,890 --> 00:26:10,460
And you're sweating.
403
00:26:11,730 --> 00:26:13,560
Oh.
404
00:26:15,570 --> 00:26:17,370
It must be Halloween.
405
00:26:17,400 --> 00:26:19,700
It's all the people
in the costumes.
406
00:26:19,730 --> 00:26:21,940
It's just...
407
00:26:21,970 --> 00:26:24,210
Keeps me on edge.
408
00:26:26,580 --> 00:26:28,580
Must be.
409
00:26:38,620 --> 00:26:40,620
(phone ringing)
410
00:26:43,420 --> 00:26:44,400
Front desk.
411
00:26:44,520 --> 00:26:46,930
Yeah, uh, I want to order
some room service.
412
00:26:46,960 --> 00:26:49,170
I'm in the mood for a plate
of artisanal cheeses
413
00:26:49,290 --> 00:26:50,920
and a full-body red.
414
00:26:51,040 --> 00:26:54,020
Oh, and get an order
of grilled romaine... super yum.
415
00:26:54,140 --> 00:26:56,570
Uh, and an order
of grilled romaine.
416
00:26:56,610 --> 00:26:57,910
Uh, I'm sorry.
417
00:26:57,940 --> 00:27:00,510
Make sure it's organic
and non-GMO.
418
00:27:00,540 --> 00:27:02,980
I-I don't think we have
anything like that...
419
00:27:03,010 --> 00:27:04,850
Well, just tell the chef
to grill the lettuce,
420
00:27:04,880 --> 00:27:06,920
throw in a little parm,
lemon juice, cracked pepper.
421
00:27:06,950 --> 00:27:08,920
(stammers) I can't do that.
422
00:27:08,950 --> 00:27:11,020
Our-our cook barely
speaks English...
423
00:27:11,050 --> 00:27:13,920
Uh, what I'm hearing is that
you're not even willing to try.
424
00:27:13,950 --> 00:27:17,330
So, um, I'm gonna make things
really simple for you.
425
00:27:17,450 --> 00:27:19,930
There is a restaurant
renaissance happening
426
00:27:19,960 --> 00:27:21,790
downtown right now,
so all you got to do
427
00:27:21,910 --> 00:27:23,970
is pick up the phone, order out,
428
00:27:24,090 --> 00:27:26,870
and bring in some pâté
for Christ's sakes.
429
00:27:36,280 --> 00:27:37,810
Hey.
430
00:27:37,840 --> 00:27:39,450
What did they want?
431
00:27:40,870 --> 00:27:41,780
Pâ...
432
00:27:43,390 --> 00:27:44,750
Pâté.
433
00:27:50,090 --> 00:27:51,940
Bitches want pâté?
434
00:27:52,180 --> 00:27:54,060
Pâté they shall have.
435
00:27:54,090 --> 00:27:55,790
Oh, oh, man.
436
00:27:55,830 --> 00:27:57,630
I don't understand how cat food
437
00:27:57,660 --> 00:27:59,430
can smell worse than cat poop.
438
00:27:59,470 --> 00:28:00,940
(laughs)
439
00:28:01,060 --> 00:28:04,100
Those fancy kids are gonna know
that we're messing with them.
440
00:28:04,140 --> 00:28:05,870
They eat their salad cooked.
441
00:28:05,900 --> 00:28:08,450
I mean, they're, like,
gourmets or something.
442
00:28:08,770 --> 00:28:11,080
They need to believe
they're the kind of cool
443
00:28:11,110 --> 00:28:14,380
that eats pâté in a shit hotel
on Halloween night.
444
00:28:14,410 --> 00:28:16,850
They will swallow whatever
we put in front of them.
445
00:28:16,850 --> 00:28:17,880
(pops lips)
446
00:28:17,920 --> 00:28:19,920
You don't miss a thing, do you?
447
00:28:22,350 --> 00:28:25,460
You see everything when
the world doesn't see you.
448
00:28:27,490 --> 00:28:30,460
Guilty as charged.
449
00:28:30,500 --> 00:28:33,500
We worked together
over 20 years,
450
00:28:33,530 --> 00:28:36,440
and we haven't had this
much conversation combined
451
00:28:36,770 --> 00:28:37,500
in all that time.
452
00:28:37,620 --> 00:28:41,410
Well, you had your son.
453
00:28:41,440 --> 00:28:44,310
Yeah, well, you're
being generous with me.
454
00:28:44,340 --> 00:28:46,480
I'm not homophobic.
455
00:28:46,510 --> 00:28:47,670
I'm not gay.
456
00:28:47,790 --> 00:28:48,960
And you see?
457
00:28:49,080 --> 00:28:50,910
That's why I stayed away.
458
00:28:51,240 --> 00:28:56,030
'Cause I-I look at you,
and all I see is questions.
459
00:28:56,150 --> 00:28:59,460
Well, you can't offend me.
Ask away.
460
00:28:59,490 --> 00:29:00,890
Uh-huh.
461
00:29:01,010 --> 00:29:04,760
So, how does something
like this happen?
462
00:29:04,800 --> 00:29:06,930
How does a married man
from Topeka
463
00:29:06,960 --> 00:29:10,350
wind up as Liz Taylor
in the Hotel Cortez?
464
00:29:12,920 --> 00:29:15,300
Her name was Tracy.
465
00:29:15,340 --> 00:29:17,640
She married me
because she was 30
466
00:29:17,640 --> 00:29:19,040
and needed to marry someone.
467
00:29:19,040 --> 00:29:19,780
(door closes)
468
00:29:19,810 --> 00:29:21,380
What are you watching?
469
00:29:21,410 --> 00:29:24,110
You have the weirdest taste
in TV shows.
470
00:29:24,150 --> 00:29:25,710
Isn't Cosby on tonight?
471
00:29:25,950 --> 00:29:27,350
Thursdays.
472
00:29:27,380 --> 00:29:30,990
I married her because
we were the same dress size.
473
00:29:31,020 --> 00:29:33,520
When I was home,
I was like a man
474
00:29:33,560 --> 00:29:36,130
walking between the raindrops.
475
00:29:36,160 --> 00:29:38,430
No release
from the constant burning.
476
00:29:41,050 --> 00:29:42,620
It's for your trip.
477
00:29:42,650 --> 00:29:45,080
This is a 707.
478
00:29:45,990 --> 00:29:49,540
I fly a 757 to Los Angeles.
479
00:29:50,890 --> 00:29:53,560
It has only two engines.
480
00:29:53,590 --> 00:29:56,300
TRACY:
Don't you have to pack?
481
00:29:59,730 --> 00:30:01,530
But I had the road.
482
00:30:01,570 --> 00:30:05,000
I was a medical rep
for Eli Lilly.
483
00:30:05,040 --> 00:30:06,710
It was a golden age for us.
484
00:30:06,740 --> 00:30:08,210
We used to schmooze doctors.
485
00:30:08,330 --> 00:30:10,620
Took them golfing,
took them out for steaks,
486
00:30:10,740 --> 00:30:12,950
to strip clubs.
487
00:30:12,980 --> 00:30:15,950
Plenty of alcohol
to numb myself.
488
00:30:15,980 --> 00:30:17,950
But the real release came
489
00:30:17,980 --> 00:30:20,360
when I was finally alone
in my room.
490
00:30:20,480 --> 00:30:23,190
We're taking Schwartz and Siegel
to the Palm at 8:30
491
00:30:23,220 --> 00:30:24,790
and then to Crazy Girls.
492
00:30:24,820 --> 00:30:26,290
This time,
we're all wearing rubbers
493
00:30:26,290 --> 00:30:28,430
so we don't stain our slacks.
(laughter)
494
00:30:28,460 --> 00:30:30,330
Nothing like an L.A. lap dance.
495
00:30:30,360 --> 00:30:31,660
- Yeah.
- You in, Nicky?
496
00:30:31,700 --> 00:30:33,500
Oh, no, thanks.
497
00:30:33,530 --> 00:30:35,430
I'm all about room service
498
00:30:35,470 --> 00:30:38,100
and a good night's
sleep tonight.
499
00:30:38,140 --> 00:30:39,800
- Don't watch too much porn.
- Yeah!
500
00:30:39,840 --> 00:30:40,800
(both laugh)
501
00:30:40,800 --> 00:30:42,470
♪ As we fall in love
502
00:30:42,510 --> 00:30:46,340
♪ And I just can't seem
to get enough... ♪
503
00:30:57,360 --> 00:30:59,990
For those first few moments
504
00:31:00,030 --> 00:31:03,130
in those rooms...
505
00:31:03,160 --> 00:31:03,930
(laughs)
506
00:31:04,050 --> 00:31:09,700
...I was transformed!
507
00:31:09,740 --> 00:31:13,670
♪ And when it rains,
you're shining down for me... ♪
508
00:31:13,670 --> 00:31:15,310
Hey. Uh, yes, hello.
509
00:31:15,340 --> 00:31:18,110
Can I get a-a glass
of champagne, please?
510
00:31:18,140 --> 00:31:20,680
You know what?
Bring the whole bottle.
511
00:31:20,710 --> 00:31:21,680
(chuckles)
512
00:31:21,710 --> 00:31:22,990
Thank you.
513
00:31:23,110 --> 00:31:25,620
And there's nothing like
whispering a secret aloud,
514
00:31:25,740 --> 00:31:28,300
if only to yourself.
515
00:31:29,350 --> 00:31:33,090
The slip, that fur,
those tiny rooms...
516
00:31:33,130 --> 00:31:34,680
they were my furlough.
517
00:31:34,920 --> 00:31:35,830
Freedom.
518
00:31:37,780 --> 00:31:40,600
(knocking)
MAN: Room service.
519
00:31:40,630 --> 00:31:43,000
Yeah. Thank you.
520
00:31:43,030 --> 00:31:45,400
Can you leave it outside?
521
00:31:45,440 --> 00:31:47,740
I just got out of the shower.
522
00:31:47,770 --> 00:31:49,710
I'll bring you the tip later.
523
00:32:04,190 --> 00:32:06,660
(tray crashes)
524
00:32:06,690 --> 00:32:08,360
(chuckles)
525
00:32:08,390 --> 00:32:10,230
What are you doing here?
526
00:32:12,300 --> 00:32:15,430
Get out. Get out of my room!
527
00:32:15,430 --> 00:32:17,200
This isn't what it looks like!
528
00:32:17,230 --> 00:32:18,470
(shushes)
529
00:32:21,310 --> 00:32:23,540
I've been watching you, love.
530
00:32:23,570 --> 00:32:26,240
I saw you come into the lobby.
531
00:32:28,210 --> 00:32:31,570
You dress like a man,
walk like a man...
532
00:32:33,150 --> 00:32:35,150
but you smell like a woman.
533
00:32:37,950 --> 00:32:40,890
It's Paco Robanne.
534
00:32:40,920 --> 00:32:43,690
Not your skin.
535
00:32:46,830 --> 00:32:49,470
Your blood.
536
00:32:49,500 --> 00:32:52,030
(crying)
537
00:32:56,190 --> 00:32:58,710
(sobbing):
Oh, my God.
538
00:33:03,000 --> 00:33:04,650
You're so...
539
00:33:06,140 --> 00:33:08,740
You're so beautiful.
540
00:33:10,220 --> 00:33:13,420
Why do you cry, love?
541
00:33:15,130 --> 00:33:17,690
I'm so ugly.
542
00:33:22,030 --> 00:33:24,300
No.
543
00:33:24,330 --> 00:33:26,300
You don't lack beauty.
544
00:33:29,040 --> 00:33:32,010
You lack commitment.
545
00:33:32,040 --> 00:33:33,480
Let me help you.
546
00:33:37,150 --> 00:33:40,050
Become who you were born to be.
547
00:33:41,760 --> 00:33:44,350
A goddess.
548
00:33:50,760 --> 00:33:52,290
(whispers)
549
00:33:52,330 --> 00:33:54,530
♪
550
00:33:54,560 --> 00:33:56,530
LIZ:
I was her living doll.
551
00:33:58,530 --> 00:34:00,900
♪ Her hair was Harlow gold... ♪
552
00:34:00,900 --> 00:34:02,650
You need a smoky eye.
553
00:34:02,690 --> 00:34:05,060
Like Donna Mills
in Knots Landing.
554
00:34:05,090 --> 00:34:06,260
Hmm.
555
00:34:06,290 --> 00:34:09,490
♪ Her hands are never cold ♪
556
00:34:10,110 --> 00:34:14,100
♪ She's got
Bette Davis eyes... ♪
557
00:34:14,130 --> 00:34:15,830
What is your name?
558
00:34:15,870 --> 00:34:18,300
Well...
559
00:34:18,340 --> 00:34:19,390
Nick Pryor.
560
00:34:19,510 --> 00:34:21,510
No.
561
00:34:21,540 --> 00:34:25,510
With that white slip
and shame-wrapping fur,
562
00:34:25,550 --> 00:34:28,610
I christen you Liz Taylor
563
00:34:28,650 --> 00:34:30,620
à la Butterfield 8.
564
00:34:30,650 --> 00:34:32,480
♪ And she'll tease you ♪
565
00:34:32,480 --> 00:34:34,490
♪ She'll unease you ♪
566
00:34:34,490 --> 00:34:37,800
♪ All the better
just to please you... ♪
567
00:34:37,800 --> 00:34:39,010
Let's go to The Roxy.
568
00:34:39,130 --> 00:34:41,060
You can borrow
one of my Halstons.
569
00:34:41,060 --> 00:34:42,630
- I'll call up Mick Jagger.
- I...
570
00:34:42,660 --> 00:34:44,460
♪ She knows just
what it takes... ♪
571
00:34:44,500 --> 00:34:46,130
I can't go out like this.
572
00:34:46,160 --> 00:34:48,530
Oh, honey.
573
00:34:48,570 --> 00:34:50,570
Goddesses don't
speak in whispers.
574
00:34:50,600 --> 00:34:51,840
They scream.
575
00:34:51,870 --> 00:34:53,570
No, no. I'm sorry.
576
00:34:53,610 --> 00:34:56,540
Okay.
577
00:34:56,580 --> 00:34:58,940
So we're not ready to scream.
578
00:34:58,980 --> 00:35:02,480
How about a tiny yelp
just to warm up the pipes?
579
00:35:08,860 --> 00:35:10,620
Go down the hallway...
580
00:35:10,620 --> 00:35:11,720
Oh, God.
581
00:35:11,760 --> 00:35:13,960
...and fetch us some ice.
582
00:35:14,600 --> 00:35:17,610
I never felt so naked
in all of my life.
583
00:35:18,360 --> 00:35:20,400
♪ She'll unease you... ♪
584
00:35:20,430 --> 00:35:21,970
The shame of nudity.
585
00:35:22,000 --> 00:35:24,500
♪ Just to please you ♪
586
00:35:24,500 --> 00:35:25,970
♪ She's precocious... ♪
587
00:35:25,970 --> 00:35:27,370
But also the freedom.
588
00:35:27,370 --> 00:35:33,140
♪ And she knows just what it takes
to make a pro blush ♪
589
00:35:33,140 --> 00:35:37,480
♪ All the boys think
she's a spy ♪
590
00:35:37,480 --> 00:35:39,230
♪ She's got
Bette Davis eyes... ♪
591
00:35:39,230 --> 00:35:40,970
I was Venus in the clamshell.
592
00:35:43,510 --> 00:35:45,870
I was a goddess
born upon the world.
593
00:35:45,910 --> 00:35:51,210
♪ ♪
594
00:35:55,250 --> 00:35:58,080
What in the holy hell?
595
00:35:58,120 --> 00:35:59,360
What is this, Nicky?
596
00:35:59,480 --> 00:36:00,990
Are you a fag?
597
00:36:01,020 --> 00:36:02,720
Holy shit!
598
00:36:02,760 --> 00:36:05,460
I took a sip of his Sprite
on the plane.
599
00:36:06,570 --> 00:36:07,960
What if he has AIDS?
600
00:36:08,080 --> 00:36:08,990
(sighs)
601
00:36:09,110 --> 00:36:11,560
How could you let me do that?
602
00:36:11,600 --> 00:36:13,500
I'm... I'm not gay.
603
00:36:13,500 --> 00:36:14,750
You are so toast
604
00:36:14,750 --> 00:36:16,320
at the office, man.
605
00:36:16,320 --> 00:36:18,590
And if you think Janet
isn't going to tell Tracy...
606
00:36:18,590 --> 00:36:19,770
Do you have AIDS?
607
00:36:19,890 --> 00:36:22,020
I need to know.
608
00:36:22,060 --> 00:36:23,860
Tell me, you goddamn faggot!
609
00:36:23,890 --> 00:36:27,300
I'm not gay!
610
00:36:27,330 --> 00:36:30,470
Look at me,
you piece-of-shit bastards!
611
00:36:30,500 --> 00:36:34,140
See me and go to hell!
612
00:36:34,170 --> 00:36:36,040
Howdy, boys.
613
00:36:42,680 --> 00:36:44,680
We have two selves:
614
00:36:44,710 --> 00:36:47,830
the one the world
needs us to be...
615
00:36:48,110 --> 00:36:49,730
compliant...
616
00:36:49,850 --> 00:36:52,850
and the shadow.
617
00:36:54,490 --> 00:36:57,960
Ignore it, and life is
forever suffering.
618
00:37:01,460 --> 00:37:03,460
Mmm.
619
00:37:06,210 --> 00:37:08,760
IRIS:
She didn't...?
620
00:37:08,880 --> 00:37:11,510
Infect me?
621
00:37:11,540 --> 00:37:12,840
No.
622
00:37:12,870 --> 00:37:15,440
She hired me instead.
623
00:37:15,480 --> 00:37:17,580
I never went back to Topeka.
624
00:37:17,610 --> 00:37:19,310
I kept the fur.
625
00:37:19,350 --> 00:37:22,080
I send the money though.
626
00:37:22,120 --> 00:37:24,520
I did...
627
00:37:24,550 --> 00:37:26,550
till the kids turned 18.
628
00:37:28,520 --> 00:37:30,090
We don't speak.
629
00:37:30,120 --> 00:37:32,130
You're so brave.
630
00:37:33,390 --> 00:37:35,260
- You are!
- Oh, come on.
631
00:37:35,260 --> 00:37:36,440
Don't you get it?
632
00:37:36,740 --> 00:37:38,670
Stop ignoring yourself.
633
00:37:38,700 --> 00:37:41,670
Especially now.
634
00:37:41,700 --> 00:37:45,510
It's time to stop taking shit.
635
00:37:45,540 --> 00:37:49,440
Scorch the damn
earth before you.
636
00:37:51,100 --> 00:37:53,180
How about you start
637
00:37:53,210 --> 00:37:56,250
by teaching that hipster
couple some manners?
638
00:38:11,370 --> 00:38:13,970
- Authorities are still piecing together...
- Room service.
639
00:38:14,000 --> 00:38:16,170
Entrée.
640
00:38:16,200 --> 00:38:18,240
REPORTER: Eyewitness accounts
describe the assailant...
641
00:38:18,270 --> 00:38:20,470
JUSTIN:
Just put it anywhere.
642
00:38:20,510 --> 00:38:21,970
...heavy build,
dressed in black.
643
00:38:22,010 --> 00:38:23,640
Whoa.
644
00:38:23,910 --> 00:38:26,500
Are you okay?
You seriously look terrible.
645
00:38:26,500 --> 00:38:28,060
I-I'm not trying
to be a dick.
646
00:38:28,060 --> 00:38:29,660
I just don't know
if you're ill or something.
647
00:38:29,660 --> 00:38:31,110
It's common courtesy to tell us
648
00:38:31,140 --> 00:38:32,220
if you're handling our food.
649
00:38:32,240 --> 00:38:34,070
I'm not sick.
650
00:38:40,610 --> 00:38:42,080
Where's the romaine?
651
00:38:42,110 --> 00:38:43,350
WOMAN:
You're kidding.
652
00:38:43,380 --> 00:38:45,580
I tried to tell you
on the phone...
653
00:38:45,620 --> 00:38:47,420
So no green vegetables?
654
00:38:47,450 --> 00:38:49,290
JUSTIN: I don't think
she's the vegetable type.
655
00:38:51,640 --> 00:38:54,370
At least the pâté
is somewhat decent.
656
00:38:54,410 --> 00:38:55,440
(woman giggles)
657
00:38:55,440 --> 00:38:57,030
We're a little high on edibles.
658
00:38:57,030 --> 00:38:58,890
He's not usually this awful.
659
00:38:58,890 --> 00:38:59,800
JUSTIN:
Awful?
660
00:38:59,830 --> 00:39:01,560
You know who's being awful?
661
00:39:01,600 --> 00:39:03,270
(door slams)
- Will Drake is being awful,
662
00:39:03,300 --> 00:39:05,270
with this puke brown carpet
663
00:39:05,300 --> 00:39:06,900
and that cracked tile
in the bathroom.
664
00:39:06,940 --> 00:39:07,950
I get it, you can't
665
00:39:07,950 --> 00:39:09,750
refurbish every room
at the same time,
666
00:39:09,750 --> 00:39:12,290
but how about trying to start
with hiring some hot waitstaff?
667
00:39:12,490 --> 00:39:14,550
We should've gone to the Ace.
668
00:39:14,550 --> 00:39:17,920
That place is teeming
with hot young Dominicans
669
00:39:17,920 --> 00:39:19,790
and Harajuku fabulousness.
670
00:39:22,240 --> 00:39:23,650
Oh, my God.
671
00:39:23,770 --> 00:39:25,700
You almost sliced off my toe.
672
00:39:25,730 --> 00:39:27,280
Are you Alzheimer's?
673
00:39:27,400 --> 00:39:29,300
I'm sorry, I'm sorry.
It was just...
674
00:39:29,340 --> 00:39:30,670
It was an accident, that's all.
675
00:39:30,940 --> 00:39:32,410
Uh, I think it was deliberate.
676
00:39:32,530 --> 00:39:33,830
You know, you've been hostile
677
00:39:33,860 --> 00:39:35,460
ever since we checked in.
678
00:39:35,460 --> 00:39:36,870
JUSTIN:
100%.
679
00:39:36,870 --> 00:39:38,800
That's reckless endangerment.
680
00:39:38,840 --> 00:39:40,440
We can make sure that
you never work again.
681
00:39:40,470 --> 00:39:43,040
It's really a matter
of public safety.
682
00:39:43,070 --> 00:39:44,210
You are clearly
683
00:39:44,240 --> 00:39:46,450
a danger to society.
684
00:39:47,910 --> 00:39:49,980
Oh, my God. Somebody help!
685
00:39:50,010 --> 00:39:52,050
Oh, my God. Help!
686
00:39:52,080 --> 00:39:54,880
You think the world didn't exist
687
00:39:54,920 --> 00:39:57,520
before you were born?!
688
00:39:57,550 --> 00:40:00,520
You've suffered nothing!
689
00:40:00,560 --> 00:40:03,060
You have no idea
690
00:40:03,060 --> 00:40:06,330
what it's like to be gutted!
691
00:40:06,360 --> 00:40:10,230
To scrape yourself
up off the floor!
692
00:40:10,270 --> 00:40:12,800
I matter!
693
00:40:26,200 --> 00:40:29,570
(panting)
694
00:40:45,170 --> 00:40:46,740
(sighs softly)
695
00:40:49,340 --> 00:40:50,680
Oh.
696
00:40:54,950 --> 00:40:56,050
Shit!
697
00:40:56,050 --> 00:40:58,790
(laughs)
698
00:41:00,240 --> 00:41:01,340
Well, hello.
699
00:41:01,370 --> 00:41:03,410
What are you doing here?
700
00:41:03,440 --> 00:41:06,280
How'd you get in?
701
00:41:06,310 --> 00:41:08,310
How'd I get in?
702
00:41:10,790 --> 00:41:13,680
You practically
dragged me up here.
703
00:41:15,260 --> 00:41:17,690
Or don't you remember it
that way?
704
00:41:21,130 --> 00:41:22,690
(Sally laughing)
705
00:41:40,080 --> 00:41:41,710
(panting)
706
00:41:41,750 --> 00:41:44,250
(lighter clicks)
707
00:41:50,020 --> 00:41:51,550
You need to go.
708
00:41:54,490 --> 00:41:55,790
What?
709
00:41:55,830 --> 00:41:57,300
You need to go.
710
00:41:57,420 --> 00:41:59,630
Oh, you prick.
711
00:42:00,790 --> 00:42:04,770
You're gonna pull that shit
after the things we did?
712
00:42:09,300 --> 00:42:12,140
Something real happened here.
713
00:42:12,180 --> 00:42:15,040
And it wasn't a dream.
714
00:42:15,080 --> 00:42:17,410
I don't remember anything.
715
00:42:19,030 --> 00:42:22,220
Anything at all.
716
00:42:23,730 --> 00:42:27,360
You're a goddamn liar.
717
00:42:27,390 --> 00:42:30,160
Oh, yes, you are.
You remember everything.
718
00:42:30,190 --> 00:42:33,230
Everything you did.
719
00:42:36,140 --> 00:42:38,450
And it's gonna happen again.
720
00:42:38,720 --> 00:42:41,940
And again and again.
721
00:42:41,970 --> 00:42:44,200
And you can't stop it.
722
00:42:44,240 --> 00:42:47,070
'Cause it's our destiny.
723
00:42:49,540 --> 00:42:52,380
And you can't fight destiny.
724
00:43:02,040 --> 00:43:04,360
(door closes)
725
00:43:06,390 --> 00:43:08,400
(elevator bell dings)
726
00:43:08,970 --> 00:43:10,440
I want to thank you, Liz.
727
00:43:10,480 --> 00:43:12,240
Sincerely.
728
00:43:12,580 --> 00:43:15,080
Your words truly
resonated with me.
729
00:43:15,110 --> 00:43:16,080
Aw.
730
00:43:16,110 --> 00:43:18,280
That's sweet of you, doll.
731
00:43:18,320 --> 00:43:21,050
No, really.
732
00:43:21,090 --> 00:43:23,290
I feel changed.
733
00:43:23,320 --> 00:43:25,320
Deeply.
734
00:43:25,360 --> 00:43:27,060
(chuckles)
735
00:43:27,090 --> 00:43:28,320
Finally.
736
00:43:28,360 --> 00:43:30,090
(both laugh)
737
00:43:30,130 --> 00:43:32,100
Well, I did think
you might let the girl
738
00:43:32,130 --> 00:43:34,330
at the Lancôme counter
give you a makeover.
739
00:43:34,370 --> 00:43:37,100
But... sure,
this is good, too.
740
00:43:37,880 --> 00:43:39,470
You think I went too far.
741
00:43:39,500 --> 00:43:41,170
Not at all.
742
00:43:42,970 --> 00:43:46,540
Not... at... all.
743
00:43:58,430 --> 00:44:00,690
Oh.
744
00:44:00,720 --> 00:44:03,160
I hope this isn't plasma.
745
00:44:03,280 --> 00:44:05,390
This red is the Grenache blend
746
00:44:05,430 --> 00:44:07,630
(laughs): they never had
a chance to finish.
747
00:44:07,660 --> 00:44:09,200
Ooh.
748
00:44:12,840 --> 00:44:15,740
Well, I guess
I've come through it.
749
00:44:15,770 --> 00:44:17,940
(sighs)
750
00:44:17,970 --> 00:44:19,110
In fact, I'm sure of it.
751
00:44:19,140 --> 00:44:20,480
Sure of what, honey?
752
00:44:20,510 --> 00:44:22,980
- It's ironic.
- Hmm?
753
00:44:23,010 --> 00:44:26,010
But I never knew how
to live until I died.
754
00:44:31,550 --> 00:44:34,390
That dress fits you so well.
755
00:44:34,420 --> 00:44:36,990
Always been one of my favorites.
756
00:44:38,380 --> 00:44:39,850
Holden,
757
00:44:39,880 --> 00:44:43,420
doesn't your mother look pretty?
758
00:44:43,450 --> 00:44:45,450
Give her a little kiss.
759
00:45:00,370 --> 00:45:02,330
Mommy...
760
00:45:02,450 --> 00:45:04,970
you're just like me now.
761
00:45:07,040 --> 00:45:08,740
Yes, baby.
762
00:45:09,470 --> 00:45:10,910
I'm just like you.
763
00:45:11,930 --> 00:45:14,410
Does that mean
you'll stay with me forever?
764
00:45:14,450 --> 00:45:17,250
As long as your mommy
obeys the rules,
765
00:45:17,250 --> 00:45:20,020
she can stay as
long as she likes.
766
00:45:20,050 --> 00:45:21,360
It's very simple.
767
00:45:21,480 --> 00:45:25,690
You'll care for the children,
bathe them,
768
00:45:25,730 --> 00:45:28,890
keep them out of harm's way
as their new governess.
769
00:45:28,930 --> 00:45:31,560
The old one was
terrible for years.
770
00:45:31,600 --> 00:45:34,930
I should've removed
her long ago.
771
00:45:34,970 --> 00:45:37,600
Of course, if you feel
772
00:45:37,640 --> 00:45:40,110
this burden's
too much to bear...
773
00:45:40,500 --> 00:45:42,470
No.
774
00:45:42,510 --> 00:45:44,170
No, it's no burden.
775
00:45:44,430 --> 00:45:45,570
Marvelous.
776
00:45:45,600 --> 00:45:46,970
Then it's settled.
777
00:45:47,780 --> 00:45:49,540
John lives in the hotel.
778
00:45:52,310 --> 00:45:54,510
I haven't told him anything.
779
00:45:54,540 --> 00:45:56,580
What if he sees me?
780
00:45:56,610 --> 00:45:59,480
You'd be amazed,
the wondrous possibilities
781
00:45:59,520 --> 00:46:03,790
that can begin
with a simple hello.
782
00:46:03,820 --> 00:46:05,750
(chuckles softly)
783
00:46:05,790 --> 00:46:07,960
Now, Holden,
784
00:46:07,990 --> 00:46:10,960
I believe it's past
your bedtime, darling.
785
00:46:10,990 --> 00:46:13,160
But we've only had
a minute together.
786
00:46:13,200 --> 00:46:16,100
You misunderstand, Alex.
787
00:46:18,710 --> 00:46:22,320
You and Holden will have...
788
00:46:22,350 --> 00:46:24,220
forever.
789
00:46:24,250 --> 00:46:26,250
♪
790
00:46:50,780 --> 00:46:52,780
♪
791
00:47:12,400 --> 00:47:14,400
(coffin closes)
792
00:47:34,160 --> 00:47:36,410
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
793
00:47:36,410 --> 00:47:38,660
Sync for Web-DL by Gianluca Belfiglio
www.addic7ed.com