1 00:00:48,197 --> 00:00:49,856 دروغ گفتي 2 00:00:49,976 --> 00:00:52,166 آزاد نشدم 3 00:00:53,503 --> 00:00:55,369 خب، اينو درست فهميدي عوضي 4 00:00:57,790 --> 00:01:00,541 ،تقصير خودته 5 00:01:00,626 --> 00:01:02,460 فکر کردي ميتوني سر مرگ شيره بمالي 6 00:01:18,978 --> 00:01:20,361 ...کمک 7 00:01:26,569 --> 00:01:27,985 !کمک 8 00:01:31,374 --> 00:01:32,707 !کمک 9 00:01:32,792 --> 00:01:34,825 !کمک 10 00:01:37,797 --> 00:01:39,213 !کمک 11 00:01:41,884 --> 00:01:43,718 !کمک 12 00:01:43,803 --> 00:01:46,337 !کمک 13 00:01:46,422 --> 00:01:48,172 نميتوني خفه‏اش کني؟ 14 00:01:48,257 --> 00:01:50,508 صداش از کانال تهويه ميادش 15 00:01:50,560 --> 00:01:52,226 يادت رفته يه پليس اينجا اقامت داره؟ 16 00:01:52,311 --> 00:01:54,512 رفته سر کارش 17 00:01:54,564 --> 00:01:56,077 اينم خسته ميشه 18 00:01:56,197 --> 00:01:58,899 بعد يه دقيقه هميشه بيخيال ميشه 19 00:01:58,985 --> 00:02:01,271 ديدي؟ 20 00:02:04,589 --> 00:02:06,607 هوق. بدمزه‏اس 21 00:02:13,449 --> 00:02:14,698 چون اون مُرده 22 00:02:14,751 --> 00:02:15,833 بس کن 23 00:02:45,314 --> 00:02:46,864 !وحشتناکه 24 00:02:46,899 --> 00:02:49,984 براي پاک کردن اين لکه‏ها بايد از آمونياک استفاده کنم 25 00:02:54,874 --> 00:02:57,074 هميشه سوئدي‏ها و شکلات‏هاشون رو تحسين ميکردم 26 00:02:57,126 --> 00:02:58,876 عجيبه که با اينحال لاغرن 27 00:02:58,911 --> 00:03:00,961 شکلات مال سوئيسه 28 00:04:04,810 --> 00:04:06,777 يه کم آبميوه و کلوچه بردار 29 00:04:22,828 --> 00:04:24,044 اينم آخريش بود 30 00:04:24,130 --> 00:04:25,496 ممنونم 31 00:04:27,141 --> 00:04:29,416 داناوان کجاست؟ - داره لباس ميپوشه گمونم - 32 00:04:29,502 --> 00:04:32,140 از آخرين باري که ديدمش ...مدتي ميگذره 33 00:04:37,226 --> 00:04:39,193 داري اون زن رو شکنجه ميکني 34 00:04:40,707 --> 00:04:44,014 معتاد شده بودم چون ميخواستم از دست مادرم خلاص بشم 35 00:04:44,066 --> 00:04:46,400 کاري کردي که هيچوقتم نتونم 36 00:04:49,193 --> 00:04:50,821 چرا لباست رو عوض نکردي؟ 37 00:04:50,856 --> 00:04:53,691 افتتاحيه رو از دست ميديم 38 00:04:53,743 --> 00:04:56,026 ديگه جايي واسه نصب تابلو نمونده 39 00:05:05,788 --> 00:05:09,006 ...اه 40 00:05:09,041 --> 00:05:11,041 ...بعلاوه 41 00:05:11,093 --> 00:05:13,183 تو هم پول نداري عزيزم 42 00:05:16,099 --> 00:05:18,515 بخاطر هنر نميريم احمق جون 43 00:05:21,245 --> 00:05:23,721 واسه شکار ميريم 44 00:05:23,806 --> 00:05:25,105 تازه غذا خورديم که 45 00:05:26,892 --> 00:05:29,893 .بيخيال بذار همينجا بمونيم 46 00:05:29,979 --> 00:05:32,396 ميتونيم سريال "خانه پوشالي" رو نگاه کنيم 47 00:06:58,397 --> 00:07:04,397 « ايران‌فيلم تقديم مي‌کند » .:: IranFilm.Net ::. 48 00:07:10,398 --> 00:07:16,398 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم .:: WwW.IranFilm.Net ::. 49 00:07:47,869 --> 00:07:58,612 « تـرجمـه از عـلـيـرضـا و مـهـرداد » .:: Mehrdadss - Oceanic 6 ::. 50 00:08:02,460 --> 00:08:04,532 خيلي شجاعي مکس 51 00:08:06,214 --> 00:08:08,130 تقريباً کارمون تمومه 52 00:08:08,216 --> 00:08:10,256 فکر ميکني ممکنه استرپتوکوک باشه؟ 53 00:08:10,301 --> 00:08:11,968 ...توي سايت پزشکي نگاه کردم و نوشته بود 54 00:08:12,020 --> 00:08:13,863 توي اينترنت نرو 55 00:08:15,356 --> 00:08:17,408 فقط باعث سرگيجه‏ات ميشه 56 00:08:19,644 --> 00:08:22,278 ميشه واسم نفس بکشي مکس؟ 57 00:08:23,982 --> 00:08:26,148 اوضاعش خرابه، مگه نه؟ 58 00:08:30,321 --> 00:08:31,988 همينجا دراز بکش 59 00:08:32,073 --> 00:08:33,992 حالت رو بهتر ميکنيم 60 00:08:34,112 --> 00:08:35,825 نگران نباش 61 00:08:35,910 --> 00:08:38,077 يه لحظه ميرم با مامانت حرف بزنم، باشه؟ 62 00:08:53,263 --> 00:08:54,629 پسرتون سرخک گرفته 63 00:08:54,681 --> 00:08:56,464 اوه، سرخک؟ 64 00:08:56,549 --> 00:08:57,799 خدا رو شکر 65 00:08:57,884 --> 00:08:59,245 فکر کردم يه بيماري جديه 66 00:08:59,269 --> 00:09:01,672 سرخک هم جديه خانم اليسون 67 00:09:01,792 --> 00:09:03,688 و کاملاً بي‏مورد 68 00:09:03,773 --> 00:09:05,473 اگه به حرفم گوش کرده بوديد 69 00:09:05,558 --> 00:09:06,980 ...و به مکس واکسن زده بوديد 70 00:09:07,100 --> 00:09:08,421 کاري که فکر ميکرديم درسته کرديم 71 00:09:08,605 --> 00:09:11,995 اينهمه همه جا ميگن واکسن‏ها ،باعث عقب افتادگي ميشه 72 00:09:12,115 --> 00:09:13,865 ...که باعث مرگ ميشن 73 00:09:13,950 --> 00:09:15,199 سرخک باعث مرگ ميشه 74 00:09:15,285 --> 00:09:16,868 بچه‏ها 75 00:09:16,953 --> 00:09:18,319 ميليون‏ها نفر در ،کشورهاي در حال توسعه 76 00:09:18,371 --> 00:09:19,651 تا همين اواخر بخاطرش مُردن 77 00:09:19,771 --> 00:09:22,012 اما شما که توي کشور در حال توسعه زندگي نميکنيد خانم اليسون 78 00:09:22,075 --> 00:09:23,791 شما در غرب لس آنجلس ساکنيد 79 00:09:23,827 --> 00:09:25,743 و باور کنيد، توي جامعه تهديدات واقعي بيشتري 80 00:09:25,829 --> 00:09:28,183 وجود داره که نگرانش باشيد 81 00:09:34,672 --> 00:09:38,806 بچه‏هاي ما در اين دنيا در معرض خطر زيادي هستن 82 00:09:38,842 --> 00:09:41,426 هيچوقت نميتونيم در برابر همه‏شون ازشون مراقبت کنيم 83 00:09:41,511 --> 00:09:43,144 اما وقتي کاري از دستمون برمياد 84 00:09:43,179 --> 00:09:45,563 که بتونيم يه کم امن‏تر بکنيم انجامش ميديم 85 00:09:49,519 --> 00:09:51,519 خب درمانش چيه؟ 86 00:09:51,604 --> 00:09:53,020 درماني وجود نداره 87 00:09:53,072 --> 00:09:55,356 ،کدئين تبش رو پايين نگه ميداره 88 00:09:55,408 --> 00:09:56,669 مايعات هم زياد بخوره 89 00:09:56,789 --> 00:09:58,493 و استراحت کنه 90 00:09:58,528 --> 00:10:00,278 متاسفانه تا يکي دو هفته آينده 91 00:10:00,363 --> 00:10:01,803 حالش به همين منوال خواهد بود 92 00:10:03,533 --> 00:10:06,033 اگه دوباره تبش بالا رفت بهم زنگ بزنيد 93 00:10:06,119 --> 00:10:07,251 باشه 94 00:11:05,395 --> 00:11:08,262 خدمات مخصوص خواب؟ 95 00:11:08,314 --> 00:11:10,815 نه 96 00:12:55,038 --> 00:12:56,287 !هولدن 97 00:12:59,410 --> 00:13:01,208 !هولدن 98 00:13:06,799 --> 00:13:09,216 !هولدن 99 00:13:10,663 --> 00:13:12,303 !هولدن 100 00:13:13,155 --> 00:13:14,837 !هولدن 101 00:13:31,024 --> 00:13:32,540 ...هولدن 102 00:13:46,422 --> 00:13:49,173 دنبال کسي هستيد؟ 103 00:13:49,175 --> 00:13:51,139 فکر نکنم 104 00:13:52,389 --> 00:13:55,118 اينجا ديوونه خونه‏اس آخه 105 00:13:56,599 --> 00:14:00,434 خصوصاً شب‏ها اتفاقات عجيبي توش ميوفته 106 00:14:00,520 --> 00:14:03,604 انگار يه کم مشروب بدردت ميخوره 107 00:14:05,942 --> 00:14:07,942 اوه 108 00:14:07,994 --> 00:14:10,745 اون طرز نگاه رو ميشناسم 109 00:14:10,780 --> 00:14:13,664 جوري از مشروب پرهيز ميکني که انگار 110 00:14:13,750 --> 00:14:15,781 آخرين اُميدته 111 00:14:16,753 --> 00:14:19,704 واسش نوشابه زنجبيلي بيار کلئوپاترا 112 00:14:22,125 --> 00:14:25,760 ساعت 2 تا 3 بامداد بدترين ساعته 113 00:14:35,954 --> 00:14:37,374 بنظرم اينجا ساکني، نه؟ 114 00:14:37,494 --> 00:14:39,190 درسته 115 00:14:39,275 --> 00:14:40,421 چند وقته؟ 116 00:14:40,658 --> 00:14:43,144 خيلي وقته 117 00:14:43,196 --> 00:14:46,147 و اگه فکر ميکني 118 00:14:46,232 --> 00:14:48,199 فاحشه هستم بگم نه 119 00:14:50,286 --> 00:14:51,986 همچين فکري نکردم 120 00:14:52,908 --> 00:14:54,739 ...اين واسم سوال شده که 121 00:14:54,824 --> 00:14:56,991 چطور يه دختر عاقبتش شده جاي تزريق روي دست‏هاش 122 00:14:57,043 --> 00:14:58,542 و زندگي توي اين آشغالدوني؟ 123 00:15:01,497 --> 00:15:04,415 اينم يه جور بيانشه 124 00:15:06,836 --> 00:15:08,836 پتي اسميت گفت شعرهاي من 125 00:15:08,921 --> 00:15:11,244 مثل شکستن شيشه‏اس 126 00:15:12,842 --> 00:15:15,726 باهاش يه ترانه نوشتم 127 00:15:15,812 --> 00:15:18,512 و بعدش منو گذاشت کنار 128 00:15:18,564 --> 00:15:21,015 چرا؟ 129 00:15:21,067 --> 00:15:23,601 بخاطر هروئين؟ 130 00:15:26,732 --> 00:15:30,524 نئشه شدن قبلاً مثل تصور بهشت بود 131 00:15:30,610 --> 00:15:32,660 نور خالص 132 00:15:34,120 --> 00:15:36,530 کمال همه چي 133 00:15:38,214 --> 00:15:39,784 حتي در وجود من 134 00:15:44,019 --> 00:15:46,707 بعدش گمراه شدم 135 00:15:47,910 --> 00:15:50,594 سعي کردم نئشه‏تر بشم 136 00:15:50,680 --> 00:15:54,381 به اون نور نزديک‏تر بشم 137 00:15:54,853 --> 00:15:57,165 مثل يه نردبون بي‏پايان 138 00:15:57,285 --> 00:15:59,062 که همش بالا و بالاتر ميري 139 00:16:05,464 --> 00:16:08,729 بخشي از وجود تو هم ميخواد که گم بشي، مگه نه؟ 140 00:16:12,318 --> 00:16:14,785 از اون نردبون بالا بري 141 00:16:25,464 --> 00:16:27,998 از آخرين باري که مست کردي 142 00:16:28,084 --> 00:16:29,967 بگو 143 00:16:30,052 --> 00:16:33,470 چه روزي بود؟ 144 00:16:38,928 --> 00:16:41,262 از جزييات خوشم مياد 145 00:16:52,275 --> 00:16:54,158 مثل اکثر روزهاي ديگه شروع شد 146 00:16:56,112 --> 00:16:58,612 چند فقره قتل در گلاسِل پارک 147 00:16:58,664 --> 00:17:00,581 باباي خونواده بخاطر ضرب و جرح درجه دو 148 00:17:00,616 --> 00:17:01,878 يه سال زنداني بوده 149 00:17:03,586 --> 00:17:05,258 ،حدس ميزنيم نتونسته فشارش رو تحمل کنه 150 00:17:05,378 --> 00:17:07,196 ،واسه همين همه‏شون رو مسموم کرده 151 00:17:07,316 --> 00:17:09,039 و بعدش خودکشي کرده 152 00:17:47,330 --> 00:17:50,798 خب، لااقل در آرامش مُردن 153 00:18:18,435 --> 00:18:19,831 چي سر يه مَرد مياد 154 00:18:19,951 --> 00:18:21,900 که تصميم ميگيره بچه‏هاي خودش رو بکشه؟ 155 00:18:34,553 --> 00:18:36,169 کار اون نبوده 156 00:18:40,920 --> 00:18:43,050 ،برق خونه قطع شده بوده 157 00:18:43,102 --> 00:18:46,720 واسه همين ژنراتور قابل حمل رو آورده 158 00:18:46,772 --> 00:18:48,939 تا جاي بچه‏هاش گرم بمونه 159 00:18:53,128 --> 00:18:54,493 حتماً بنزينش تموم شده 160 00:18:55,477 --> 00:18:58,148 وقتي از شيفت شب برميگرده 161 00:18:58,234 --> 00:19:01,402 ميبينه کل خونواده‏اش 162 00:19:01,487 --> 00:19:03,590 بخاطر مسموميت مونو اکسيد کربن مُردن 163 00:19:05,958 --> 00:19:08,292 همين کافي بوده تا خودکشي کنه 164 00:19:09,912 --> 00:19:13,047 اونموقع منم دو تا بچه داشتم 165 00:19:14,200 --> 00:19:16,800 هولدن و اسکارلت 166 00:19:20,841 --> 00:19:22,222 نتونستم واسه دو روز 167 00:19:22,258 --> 00:19:24,258 برگردم خونه 168 00:19:24,343 --> 00:19:26,393 ،بعدش روزي که برگشتم خونه 169 00:19:26,429 --> 00:19:28,512 خونواده رو بُردم لب ساحل 170 00:19:28,597 --> 00:19:32,263 يه جور رفتار نا اُميدانه 171 00:19:32,383 --> 00:19:33,734 تا زنم منو ببخشه 172 00:19:37,356 --> 00:19:39,153 تقريباً هم جواب داد 173 00:19:40,276 --> 00:19:44,825 !هولدن !هولدن 174 00:19:45,050 --> 00:19:46,747 ...اما پسرم 175 00:19:47,758 --> 00:19:49,254 هولدن؟ 176 00:19:51,815 --> 00:19:54,038 گمش کردم 177 00:20:05,634 --> 00:20:07,867 نبايد گمراه بشم 178 00:20:23,323 --> 00:20:25,736 در مورد قرباني بِل اِير حق با تو بود 179 00:20:25,821 --> 00:20:28,405 بدنش سرشار از داروي تقويت قواي جنسي مردانه بود 180 00:20:28,491 --> 00:20:29,894 نزديک دُز کشنده 181 00:20:30,355 --> 00:20:32,399 پزشک‏ها اونو وارد کُماي مصنوعي کردن 182 00:20:32,519 --> 00:20:33,882 البته يه نکته جالب هست 183 00:20:34,002 --> 00:20:35,962 هر دو قرباني يه پيامک خاص رو دريافت کرده بودن 184 00:20:36,048 --> 00:20:38,267 از همديگه خواسته بودن که هم رو در بِل اير ملاقات کنن 185 00:20:38,387 --> 00:20:39,917 با اين تفاوت که پيامک رو واسه همديگه نفرستاده بودن 186 00:20:40,002 --> 00:20:41,962 منظورت اينه يه نفر سومي شماره‏هاشون رو هک کرده بوده؟ 187 00:20:42,004 --> 00:20:43,799 قاتل ما از فناوري سر درمياره 188 00:20:46,092 --> 00:20:46,974 مامانت پيامک داده 189 00:20:47,009 --> 00:20:48,392 بايد بريم 190 00:20:53,899 --> 00:20:55,516 جان، يه بسته داري 191 00:20:55,568 --> 00:20:57,317 بسته؟ 192 00:20:57,353 --> 00:20:58,769 هتل کورتز 193 00:20:58,854 --> 00:21:00,320 اونجا اقامت داري، درسته؟ 194 00:21:08,280 --> 00:21:10,414 !ساختمون رو تخليه کنيد 195 00:21:10,499 --> 00:21:12,116 !تيم خنثي سازي بمب رو خبر کنيد 196 00:21:27,068 --> 00:21:28,932 خيلي‏خب 197 00:21:33,856 --> 00:21:35,973 بمب نيست 198 00:21:36,058 --> 00:21:38,058 اگه ميخوايد در امان باشيد 199 00:21:38,144 --> 00:21:39,726 ،ميتونيم ببريمش بيرون و منفجرش کنيم 200 00:21:39,778 --> 00:21:41,195 اما ممکنه بخوايد اول يه نگاهي بهش بندازيد 201 00:21:41,230 --> 00:21:43,530 ممنون تد - خواهش - 202 00:21:56,378 --> 00:21:58,462 تبريک ميگم 203 00:21:59,832 --> 00:22:00,914 بهتره اينو بديم آزمايشگاه جنايي بررسي کنه 204 00:22:01,000 --> 00:22:02,249 کل بسته و همه چي رو 205 00:22:02,301 --> 00:22:03,750 خون رو هم آزمايش کنيد 206 00:22:03,802 --> 00:22:05,403 ببينيم با قربانيان ما مطابقت داره يا نه 207 00:22:17,505 --> 00:22:20,206 کلوديا، بالاخره اومدي 208 00:22:20,291 --> 00:22:22,041 ويل، اينجا 209 00:22:22,127 --> 00:22:23,632 !معرکه‏اس 210 00:22:23,752 --> 00:22:26,462 حس يه فاحشه غمگين رو داره که خيلي توي مهموني علاف شده 211 00:22:26,514 --> 00:22:28,131 ميدونم 212 00:22:28,183 --> 00:22:29,413 هنوز تصميم نگرفتم که بايد بازسازيش کنم 213 00:22:29,528 --> 00:22:31,912 يا اينکه بذارم دور و برم نابود بشه 214 00:22:31,947 --> 00:22:34,364 خيلي از اين لوازم اصل هستن 215 00:22:35,784 --> 00:22:37,481 کمکي از دستم برمياد؟ 216 00:22:37,601 --> 00:22:39,619 دارم به نويسنده‏هاي مجله ووگ ياد ميدم چطوري تيپ بزنن 217 00:22:39,705 --> 00:22:40,871 نتونستم جلوي خودمو بگيرم 218 00:22:40,956 --> 00:22:42,839 چه کنايه آميز 219 00:22:42,925 --> 00:22:44,624 ،شلوار جين تنگ از مُد افتاده 220 00:22:44,676 --> 00:22:46,293 بوت‏هاي ريش ريش مُد شدن و کليجه سنتي هم هميشه بدرد بخوره 221 00:22:46,378 --> 00:22:49,346 يادداشت‏برداري کن 222 00:22:49,431 --> 00:22:51,047 امشب رو اينجا ميموني؟ 223 00:22:51,133 --> 00:22:52,382 شوخي ميکني؟ کل هفته رو ميمونم 224 00:22:52,468 --> 00:22:54,184 در مورد مُد مينويسم 225 00:22:54,269 --> 00:22:56,553 و در قلب تاريخ ميخوابم 226 00:22:56,638 --> 00:22:58,271 بگو ببينم 227 00:22:58,307 --> 00:23:00,941 اين ساختمون از اينا هم داره؟ 228 00:23:00,976 --> 00:23:09,115 يکي از ساکنين ماست. سلام، اتاق 64 آقاي پليس، درسته؟ 229 00:23:09,151 --> 00:23:10,400 ويل دريک، صاحب جديد 230 00:23:10,486 --> 00:23:11,902 صحيح 231 00:23:11,987 --> 00:23:13,904 کلوديا بنکسون، از مجله ووگ 232 00:23:13,989 --> 00:23:15,622 نميخواستم مهمونيتون رو خراب کنم 233 00:23:15,657 --> 00:23:16,937 فقط دارم دنبال دخترم ميگردم 234 00:23:16,992 --> 00:23:18,658 قرار بود بيارنش اينجا 235 00:23:18,710 --> 00:23:20,827 !بابايي 236 00:23:23,499 --> 00:23:24,998 بابا، يه چيزي رو حدس بزن 237 00:23:25,083 --> 00:23:27,467 !سرکار پتيبون گذاشت آژير رو بزنم 238 00:23:27,503 --> 00:23:29,469 اوه، سرکار پتيبون عاقل‏تر از اين حرفهاس 239 00:23:29,505 --> 00:23:31,054 موقع تعطيلي سه بار آژير رو زد 240 00:23:31,139 --> 00:23:33,089 اوه، ناسلامتي دختر منه ديگه 241 00:23:33,175 --> 00:23:34,591 خيلي‏خب، مرسي کارل - خواهش - 242 00:23:34,676 --> 00:23:35,842 بيا بريم 243 00:23:35,928 --> 00:23:37,511 ايول! اينجا زندگي ميکني؟ 244 00:23:37,563 --> 00:23:39,346 هميشه اين شکلي نيست 245 00:23:39,398 --> 00:23:40,680 مهمونيه؟ 246 00:23:40,732 --> 00:23:42,566 درسته و تو و پدرت هم دعوتيد 247 00:23:42,651 --> 00:23:44,017 اوه مرسي، اما ما واسه امروز برنامه ريختيم 248 00:23:44,102 --> 00:23:45,769 !بابا 249 00:23:45,854 --> 00:23:46,853 عزيزم، اين مهموني واسه آدم بزرگ‏هاست 250 00:23:46,905 --> 00:23:48,021 ...نه، اين 251 00:23:48,106 --> 00:23:49,773 .ميتونه پيش پسرم بشينه !لاکلان 252 00:23:49,858 --> 00:23:51,691 .لاکلان، ايشون اسکارلت‏ـه بليط‏هاتون رو ميگيرم 253 00:23:51,777 --> 00:23:53,527 !زود باش پسر 254 00:23:53,579 --> 00:23:54,911 اسم منم به ليست اضافه کن 255 00:23:54,997 --> 00:23:56,029 ببخشيد، مشکلي پيش اومده؟ 256 00:23:56,114 --> 00:23:57,697 !آره، اسم من توي ليست نيست 257 00:23:57,783 --> 00:23:58,783 نميدونم کي هستي 258 00:23:58,834 --> 00:24:01,451 !منم اينجا زندگي ميکنم 259 00:24:01,537 --> 00:24:03,119 عزيزم اين يه مهموني خصوصيه 260 00:24:03,205 --> 00:24:04,538 جا نداريم 261 00:24:04,623 --> 00:24:05,705 شايد دفعه بعد 262 00:24:07,042 --> 00:24:08,708 بيخيال پسر 263 00:24:08,794 --> 00:24:10,460 اينجا خونه منه 264 00:24:10,546 --> 00:24:12,963 !اينجا خونه منه !ولم کن 265 00:24:27,100 --> 00:24:29,509 اين اولين نمايش مُديه که ميبينم 266 00:24:29,629 --> 00:24:31,781 چند هرازمين نمايش منه 267 00:24:31,867 --> 00:24:34,067 شايد بعداً يه چيز خيلي باحال نشونت دادم 268 00:25:10,656 --> 00:25:13,356 همون پليسيه که ساکن اتاق 64 شده 269 00:25:14,351 --> 00:25:17,193 پليس منو نگران نميکنه 270 00:25:19,448 --> 00:25:21,870 اون خيلي خوشتيپه 271 00:25:21,990 --> 00:25:23,564 يه تيپ خاصي دوست داري؛ 272 00:25:25,587 --> 00:25:26,836 متاسفانه در مقايسه با چيزي که عادت داريد 273 00:25:26,922 --> 00:25:28,004 چندان همنشين خوبي نيستم 274 00:25:28,090 --> 00:25:29,372 اوه، بيخيال 275 00:25:29,458 --> 00:25:31,257 از همديگه حوصله‏مون سر رفته 276 00:25:33,712 --> 00:25:35,299 يه کم هيجان ميخوايم 277 00:25:35,419 --> 00:25:37,130 و شايد بهش برسيم 278 00:25:38,918 --> 00:25:42,802 ويل، تريتسن دافي رو براي نمايش انتخاب کرده 279 00:25:42,888 --> 00:25:45,388 و وقتي اون باشه 280 00:25:45,474 --> 00:25:47,357 هميشه بايد انتظار يه چيز غير عادي رو کشيد 281 00:25:47,442 --> 00:25:50,977 تريستن؟ - چيه؟ - 282 00:25:54,316 --> 00:25:56,032 بيخيال 283 00:25:56,118 --> 00:25:58,151 بريم سراغ کارمون 284 00:27:46,762 --> 00:27:48,595 قضيه چي بود؟ 285 00:27:49,931 --> 00:27:52,182 مملوء از خشمه 286 00:27:52,267 --> 00:27:54,350 هنوز ميتونم حسش کنم 287 00:27:56,772 --> 00:27:59,072 مثل مِس 288 00:28:01,688 --> 00:28:04,778 بايد خودت رو جمع و جور کني 289 00:28:06,114 --> 00:28:07,987 نمايش هنوز تموم نشده 290 00:28:09,951 --> 00:28:12,118 براي من شده 291 00:28:19,461 --> 00:28:21,961 از مُدلينگ خسته شدم 292 00:28:27,686 --> 00:28:30,103 به هيچکس نبايد درباره‏اش بگي 293 00:28:30,138 --> 00:28:31,971 بايد يه راز بمونه 294 00:28:32,057 --> 00:28:33,640 جدي ميگم 295 00:28:50,792 --> 00:28:52,753 بيا، سوسول نباش 296 00:29:17,853 --> 00:29:19,319 هيچي بيدارشون نميکنه 297 00:29:20,655 --> 00:29:22,457 نگاه کن 298 00:30:20,386 --> 00:30:21,719 خير سرت چيکار داري ميکني؟ 299 00:30:22,604 --> 00:30:24,187 ميدونم اينجا کوکائين هست 300 00:30:24,272 --> 00:30:26,739 ميتونم حسش کنم 301 00:30:34,029 --> 00:30:35,665 قبل از اينکه 302 00:30:35,700 --> 00:30:38,368 مجبورت کنم تمومش کني، بس کن 303 00:30:38,453 --> 00:30:39,702 زنگ بزن پليس پسر 304 00:30:39,788 --> 00:30:40,839 واسم مهم نيست 305 00:30:40,959 --> 00:30:43,456 سال بعد توي فيلم لارس فون تريه بازي ميکنم 306 00:30:55,020 --> 00:30:56,386 يه قانون واسه خودم گذاشتم 307 00:30:56,471 --> 00:30:57,937 ،که نزديک معتادها نشم 308 00:30:59,176 --> 00:31:01,655 اما واسه تو يه استثناء قائل ميشم 309 00:31:10,790 --> 00:31:13,453 ولش کن 310 00:31:28,720 --> 00:31:30,920 هوم 311 00:32:38,123 --> 00:32:40,657 بگذاريد اعتقاد راسخ خود را عنوان کنم 312 00:32:40,709 --> 00:32:42,992 که از تنها چيزي 313 00:32:43,044 --> 00:32:44,794 که بايد بترسيم 314 00:32:44,829 --> 00:32:47,330 خود ترس است 315 00:33:04,687 --> 00:33:06,144 !لعنتي 316 00:33:58,979 --> 00:34:01,763 هر کدومش رو خواستي بردار 317 00:34:02,025 --> 00:34:04,604 هيچکدومش واسم ارزشي نداره 318 00:34:05,794 --> 00:34:07,660 انگار نوشيدني لازم داري 319 00:34:09,545 --> 00:34:11,497 ميل ندارم 320 00:34:16,701 --> 00:34:18,588 اوه 321 00:34:18,640 --> 00:34:20,006 کوکائين فرد اعلاء 322 00:34:21,343 --> 00:34:22,779 به مذاق من خوش نمياد 323 00:34:22,899 --> 00:34:24,988 منو تحريک نميکنه 324 00:34:27,605 --> 00:34:28,673 همه جور موادي رو امتحان کردم پسر 325 00:34:28,793 --> 00:34:30,268 هيچي رو دستش نيست 326 00:34:30,388 --> 00:34:31,639 ميدوني 327 00:34:32,461 --> 00:34:35,643 در اعماق وجودت، خودتم ميدوني 328 00:34:37,163 --> 00:34:39,044 درست مثل مني 329 00:34:40,017 --> 00:34:42,945 فکر نکنم رفيق 330 00:34:44,198 --> 00:34:46,231 خب، يه موقعي همه چي داشتم 331 00:34:46,317 --> 00:34:48,469 ثروت، شهرت 332 00:34:48,705 --> 00:34:50,402 اما هيچي راضيم نميکرد 333 00:34:52,122 --> 00:34:54,072 ".خود را اغفال مکن" 334 00:34:54,868 --> 00:34:56,401 جمله پلونيوس 335 00:35:09,423 --> 00:35:11,840 بهت نشون ميدم روياي چي رو داشتي 336 00:35:16,063 --> 00:35:17,724 بله قربان؟ 337 00:35:19,476 --> 00:35:20,599 اينقدر فِرفِر نکن 338 00:35:20,651 --> 00:35:22,651 اين يکي رو توي کافه پيدا کردم قربان 339 00:35:22,736 --> 00:35:24,770 روسپي‏گري ميکرد 340 00:35:24,855 --> 00:35:27,356 واسه يه دلار هر کاري ميکنه 341 00:35:27,441 --> 00:35:29,992 شرمنده پسر، بردگي حوصله‏ام رو سر ميبره 342 00:35:30,077 --> 00:35:32,411 منم همينطور 343 00:35:33,280 --> 00:35:34,279 ماشه رو بکش 344 00:35:34,365 --> 00:35:35,781 و نفسش رو ببُر 345 00:35:37,618 --> 00:35:39,284 حال آدمو جا مياره 346 00:35:39,336 --> 00:35:40,202 تو ديوونه‏اي 347 00:35:42,456 --> 00:35:43,864 ولم کن پسر 348 00:35:52,079 --> 00:35:52,802 ...خب 349 00:35:53,039 --> 00:35:53,799 !نه 350 00:35:56,186 --> 00:35:59,354 بايد بري بيرون و زندگي بگيري 351 00:36:01,218 --> 00:36:02,383 !اوه! خداي من 352 00:36:04,551 --> 00:36:05,935 لباس شوي؟ - بله قربان؟ - 353 00:36:06,055 --> 00:36:07,472 ملافه‏ها رو عوض کن 354 00:36:07,557 --> 00:36:08,640 الساعه قربان 355 00:36:08,725 --> 00:36:09,807 آمونياک رو ميارم 356 00:36:09,893 --> 00:36:12,026 !چه لکه محشري 357 00:38:11,758 --> 00:38:14,098 چرا اينقدر طولش دادي؟ 358 00:38:14,150 --> 00:38:17,068 ميدوني من کيم؟ 359 00:38:17,103 --> 00:38:18,830 اسکارلت 360 00:38:34,703 --> 00:38:35,819 اونا رو يادته؟ 361 00:38:35,904 --> 00:38:37,287 اون مامانه 362 00:38:38,038 --> 00:38:39,455 بابا 363 00:38:39,540 --> 00:38:41,707 و اينم منم و تو 364 00:38:41,759 --> 00:38:43,792 اما الان قيافه‏ات عوض شده 365 00:38:47,214 --> 00:38:49,036 بزرگ شدم 366 00:38:49,156 --> 00:38:50,744 چرا تو بزرگ نشدي؟ 367 00:38:56,403 --> 00:38:58,784 مامان و بابا وقتي ببيننت کلي خوشحال ميشن 368 00:38:58,904 --> 00:39:00,204 فکر ميکنن مُردي 369 00:39:02,863 --> 00:39:04,696 بيا بريم خونه 370 00:39:06,116 --> 00:39:07,866 اينجا خونه‏اس 371 00:39:07,902 --> 00:39:09,818 از اينجا خوشم مياد 372 00:39:11,121 --> 00:39:12,371 هر وقت دلت خواست 373 00:39:12,406 --> 00:39:14,239 ميتوني بياي ملاقاتم 374 00:39:20,574 --> 00:39:22,998 ميشه عکس بگيرم؟ 375 00:39:28,812 --> 00:39:31,056 خيلي‏خب، بفرما 376 00:39:46,023 --> 00:39:47,239 اوه 377 00:40:07,294 --> 00:40:09,428 بچه‏ها حرف ندارن 378 00:40:41,863 --> 00:40:43,613 اگه بتوني از وندي بپرسي 379 00:40:43,699 --> 00:40:45,923 ،ببينه چيزي به ذهنش ميرسه يا نه 380 00:40:46,043 --> 00:40:48,694 هر چيزي که ممکنه گفته باشه يا اونو با کسي ديده باشه 381 00:40:48,814 --> 00:40:51,037 چرا منو از طريق لپ تاپم توي خونه 382 00:40:51,123 --> 00:40:52,756 به دوربين‏هاي شهري وصل نميکني؟ 383 00:40:52,841 --> 00:40:53,884 !اما 5 ساعته که گم شده 384 00:40:54,004 --> 00:40:56,015 وقتي يه رواني شماره تلفنت رو داشته باشه !زمان طولاني‏اي بحساب مياد 385 00:40:56,135 --> 00:40:57,408 بابايي؟ 386 00:41:00,349 --> 00:41:02,418 !اوه خداي من 387 00:41:09,191 --> 00:41:10,857 کجا بودي؟ 388 00:41:10,892 --> 00:41:12,275 حالت خوبه؟ 389 00:41:12,361 --> 00:41:13,393 صدمه ديدي؟ 390 00:41:13,445 --> 00:41:14,134 کسي جايي بُردتت؟ 391 00:41:14,254 --> 00:41:16,062 سوار اتوبوس شدم 392 00:41:16,148 --> 00:41:17,397 رفتم به هتلت 393 00:41:17,449 --> 00:41:18,480 تنها؟ 394 00:41:18,829 --> 00:41:19,739 بله 395 00:41:19,859 --> 00:41:21,296 خداي من اسکارلت 396 00:41:21,558 --> 00:41:24,404 !خداي من، نبايد اينکارو باهامون بکني 397 00:41:24,456 --> 00:41:25,872 ببخشيد ماماني 398 00:41:25,907 --> 00:41:26,813 چطوري اين اتفاق افتاد؟ 399 00:41:26,933 --> 00:41:29,325 مامان، فيلم بازي کردم که رفتم دستشويي 400 00:41:29,411 --> 00:41:30,925 و بعدش از پنجره رفتم بيرون 401 00:41:31,735 --> 00:41:34,130 ميدونم که يه پليس از اونجا رد نميشه 402 00:41:35,390 --> 00:41:37,584 ميخواستم ببينم واقعاً خودشه يا نه 403 00:41:37,669 --> 00:41:38,918 ميخواستم غافلگيرت کنم 404 00:41:38,970 --> 00:41:40,051 چي داري ميگي؟ 405 00:41:40,645 --> 00:41:42,751 ميخواستي کي رو ببيني اسکارلت؟ 406 00:41:43,842 --> 00:41:44,776 هولدن 425 00:41:44,896 --> 00:41:46,092 توی هتلته 426 00:41:50,066 --> 00:41:53,933 هـ... هولدن مُرده، اسکارلت 427 00:41:54,019 --> 00:41:55,602 نه 428 00:41:55,654 --> 00:41:56,603 دیدمش 429 00:41:56,655 --> 00:41:57,530 یکم پیش داشتم باهاش حرف میزدم 430 00:41:57,650 --> 00:41:59,035 !نه، اینکارو نمیکردی 431 00:41:59,155 --> 00:42:01,116 !اون مُرده و دیگه هیچوقت برنمیگرده، خب؟ 432 00:42:01,236 --> 00:42:03,610 !پس انقدر این حرفو نزن 433 00:42:03,695 --> 00:42:05,245 من دروغگو نیستم 434 00:42:05,614 --> 00:42:07,468 ببین، عکس گرفتم 435 00:42:07,743 --> 00:42:09,537 ،دیدمش و اون واقعی بود 436 00:42:09,657 --> 00:42:11,251 و تو بهم دروغ گفتی - نه - 437 00:42:11,286 --> 00:42:12,952 بهم گفتی اون مُرده ولی دیدمش 438 00:42:22,283 --> 00:42:24,361 وای خدا، باورم نمیشم دوباره مجبورم کردی 439 00:42:24,481 --> 00:42:25,445 همه چیزو بیاد بیارم 440 00:42:25,565 --> 00:42:27,153 فکر میکنی ماجرای هولدن تقصیر من بود؟ 441 00:42:30,722 --> 00:42:32,639 ببخشید، خیلی خسته‌م 442 00:42:32,724 --> 00:42:34,557 میرم بخوابم 443 00:42:54,179 --> 00:42:56,663 وای خدا 444 00:42:56,748 --> 00:42:58,381 خیلی خوشگل شدم 445 00:43:01,197 --> 00:43:03,826 حاضرم خودمو بکنم 446 00:43:04,100 --> 00:43:07,056 نه لکه‌ای، نه جوش سرسیاهی 447 00:43:07,142 --> 00:43:08,508 448 00:43:08,593 --> 00:43:11,761 ،اون همه کریستال داشت پوستمو داغون میکرد 449 00:43:11,847 --> 00:43:13,563 ،داشت قیافه‌مو شبیه یکی از آدمای سایت 450 00:43:13,648 --> 00:43:14,799 چهره‌های ناشی از مصرف شیشه" میکرد" 451 00:43:15,920 --> 00:43:17,303 ،حالا شبیه 452 00:43:17,727 --> 00:43:19,646 24ساله‌ها شدم 453 00:43:20,188 --> 00:43:22,438 لعنتی 454 00:43:22,524 --> 00:43:25,964 زیبایی ویروس اینه که سنت زیاد نمیشه 455 00:43:26,084 --> 00:43:30,280 حالا یه سیستم ایمنی سوپرشارژ شده داری 456 00:43:30,365 --> 00:43:32,273 گلوله میتونه از پا درم‌بیاره؟ 457 00:43:32,393 --> 00:43:34,230 یه گلوله‌ی نقره‌ای یا یه چوب نوک تیز؟ 458 00:43:34,350 --> 00:43:36,870 مسخره، البته که میتونه 459 00:43:38,114 --> 00:43:41,841 فقط اگه باهوش باشی همیشه زنده میمونی 460 00:44:04,981 --> 00:44:06,566 دندون نیش نداریم؟ 461 00:44:06,651 --> 00:44:07,984 گاز نمیگیریم 462 00:44:08,104 --> 00:44:09,702 پاره میکنیم 463 00:44:09,738 --> 00:44:11,237 محکمتر، محکمتر 464 00:44:11,323 --> 00:44:12,322 محکمتر 465 00:44:18,079 --> 00:44:20,713 هیچوقت خونِ مُرده‌ها رو نخور 466 00:44:22,180 --> 00:44:25,757 از افراد مریض، ضعیف و آلوده دوری کن 467 00:44:25,877 --> 00:44:28,025 ...خونِ بد مثل 468 00:44:28,145 --> 00:44:30,924 یه آنفولانزای بد یا حتی بدتره 469 00:44:31,009 --> 00:44:32,530 تابوت؟ 470 00:44:32,650 --> 00:44:36,312 پرده‌های تیره و یه تخت خواب داکسیانا رو ترجیح میدم 471 00:44:36,398 --> 00:44:39,259 ،نور خورشید نمیکشتت 472 00:44:39,379 --> 00:44:41,901 ولی بهتره ازش دوری بشه 473 00:44:41,937 --> 00:44:44,237 سرزندگیت رو ازت میگیره 474 00:44:44,272 --> 00:44:45,772 475 00:44:47,833 --> 00:44:50,944 چه قشنگ 476 00:44:50,996 --> 00:44:52,912 چی؟ 477 00:44:54,491 --> 00:44:58,284 هیچی، منو یاد یه نفر انداختی 478 00:45:00,538 --> 00:45:02,422 میدونی نمیتونم منتظر چی بمونم؟ 479 00:45:02,457 --> 00:45:04,515 رفتن سر وقت کندال جنر 480 00:45:04,635 --> 00:45:06,696 عوضی یه سِری توی جشنواره‌ی کوچلا قالم گذاشت 481 00:45:06,816 --> 00:45:08,839 میتونم بکُشمش؟ 482 00:45:08,959 --> 00:45:12,348 تنها چیزی که الان میتونه به حالت قبل برت‌گردونه 483 00:45:12,434 --> 00:45:14,851 بی ملاحظگیِ خودته 484 00:45:14,936 --> 00:45:17,422 فقط دستگیر نشو 485 00:45:18,606 --> 00:45:21,872 و عاشق هم نشو 486 00:45:25,938 --> 00:45:28,364 این بخش رو واسه من نگه میداری 487 00:45:32,682 --> 00:45:34,066 برای همیشه 488 00:45:36,109 --> 00:45:37,580 چند سالته؟ 489 00:45:38,196 --> 00:45:42,712 سال 1904 بدنیا اومدم 490 00:45:44,666 --> 00:45:45,859 کی تبدیلت کرد؟ 491 00:45:45,979 --> 00:45:49,722 یه نفر که حتی از تو هم خیلی خوشگلتر بود 492 00:45:51,256 --> 00:45:53,139 ولی خیلی وقته که مُرده 493 00:45:55,710 --> 00:45:58,478 پس تو باید اینکارو بکنی 494 00:45:59,648 --> 00:46:01,347 لعنتی 495 00:46:01,433 --> 00:46:04,851 ...پس دوران جنگ و رکود 496 00:46:04,903 --> 00:46:07,487 و... کلینتون و همه چیز رو تجربه کردی 497 00:46:08,831 --> 00:46:11,491 زمان مورد علاقه‌ت کِیه؟ 498 00:46:13,930 --> 00:46:17,083 هر دهه‌ای دوره‌ی زوال خودش رو داره 499 00:46:17,731 --> 00:46:20,750 اون موقع‌ست که من بیشتر از همیشه سرزنده‌م 500 00:46:21,955 --> 00:46:24,964 اواخر دهه‌ی 1970 رو بیشتر از بقیه دوست داشتم 501 00:46:26,875 --> 00:46:29,709 502 00:46:29,761 --> 00:46:31,544 503 00:46:31,596 --> 00:46:32,795 504 00:46:36,017 --> 00:46:37,934 505 00:46:38,019 --> 00:46:39,218 506 00:46:39,270 --> 00:46:40,053 507 00:46:42,410 --> 00:46:44,941 ملکه‌ی دیسکو بودم 508 00:46:45,026 --> 00:46:46,359 509 00:46:46,394 --> 00:46:47,777 510 00:46:47,862 --> 00:46:48,978 511 00:46:49,064 --> 00:46:51,230 هنوزم هستم 512 00:46:52,234 --> 00:46:54,390 تاریکی، نور بود 513 00:46:54,510 --> 00:46:56,548 میتونستم بدون هیچ ترس و قضاوتی 514 00:46:56,934 --> 00:47:01,207 بینشون راه برم 515 00:47:01,242 --> 00:47:03,076 اون موقع همه‌مون خون‌آشام بودیم 516 00:47:06,247 --> 00:47:08,164 وای خدا 517 00:47:08,249 --> 00:47:09,966 518 00:47:10,051 --> 00:47:12,919 519 00:47:12,971 --> 00:47:15,838 520 00:47:18,059 --> 00:47:19,892 هنوزم عزادارشم 521 00:47:21,673 --> 00:47:25,740 درباره‌ی تمام چیزایی که ،میتونست اتفاق بیوفته فکر میکنم 522 00:47:25,860 --> 00:47:28,851 اگه همه‌شون زنده میموندن، دوستام 523 00:47:30,626 --> 00:47:33,740 اندی، کیت 524 00:47:35,785 --> 00:47:38,161 رابرت 525 00:47:40,693 --> 00:47:43,721 اون همه آدم... که مُردن 526 00:47:44,518 --> 00:47:46,500 اینا اسم کسایی بود که کشتی؟ 527 00:47:47,279 --> 00:47:50,759 یه هفته هم دووم نمیاری 528 00:47:52,414 --> 00:47:54,191 میخواستی تو روم بگی؟ 529 00:47:54,729 --> 00:47:56,598 همین الان گفتم 530 00:47:56,822 --> 00:47:59,048 تریستن، میشه یه لحظه تنهامون بذاری؟ 531 00:48:02,137 --> 00:48:03,970 آره، حتماً 532 00:48:31,884 --> 00:48:35,468 باورم نمیشه تبدیلش کردی 533 00:48:37,755 --> 00:48:40,673 اون یه مدل درپیت احمقه 534 00:48:40,725 --> 00:48:44,927 و تو هم یه معتاد رقت‌انگیز بودی که داشتی توی یه دخمه میمردی 535 00:48:51,618 --> 00:48:53,936 نمیخواستم بهت آسیبی برسونم 536 00:48:54,022 --> 00:48:57,023 هنوزم نمیخوام 537 00:48:57,108 --> 00:49:00,443 دلیلی نداره این ماجرا به بدی تموم بشه 538 00:49:01,174 --> 00:49:02,612 تموم بشه؟ 539 00:49:05,250 --> 00:49:07,166 داری بیرونم میکنی؟ 540 00:49:15,210 --> 00:49:17,176 عاشقتم 541 00:49:21,391 --> 00:49:23,310 عاشقتم 542 00:49:25,724 --> 00:49:27,674 منم عاشقتم 543 00:49:27,759 --> 00:49:30,149 ...ولی یاد میگیری 544 00:49:30,269 --> 00:49:33,596 که این ویروس باارزشمون نیست که شخصیتت رو تشکیل میده 545 00:49:33,682 --> 00:49:37,600 اینم نیست که چه کسی رو میکُشی 546 00:49:37,686 --> 00:49:39,652 یا با کی میخوابی 547 00:49:39,738 --> 00:49:42,644 دل شکستگی‌هاست 548 00:49:42,764 --> 00:49:46,556 هر چی بزرگتر، بهتر 549 00:49:51,166 --> 00:49:54,417 اینو بهتر از همه‌مون میدونم 550 00:49:58,673 --> 00:50:01,412 من میرم تا وسایلتو جمع کنی 551 00:50:10,769 --> 00:50:12,769 ،گفتی 552 00:50:12,804 --> 00:50:16,022 ،وقتی از آستانه‌ی مرگ برم‌گردوندی 553 00:50:16,108 --> 00:50:18,057 نزدیکترین چیزی بود که به عنوان یه 554 00:50:18,143 --> 00:50:19,476 ...تجربه‌ی روحانی داشتی. بهم بگو 555 00:50:19,561 --> 00:50:22,312 بهم بگو وقتی اونو تبدیل کردی هم این حس رو داشتی 556 00:50:22,364 --> 00:50:23,863 ...راستش 557 00:50:23,949 --> 00:50:25,231 ...یکی از 558 00:50:25,317 --> 00:50:27,400 ...شهوانی‌ترین 559 00:50:27,486 --> 00:50:29,319 ...لحظات 560 00:50:29,404 --> 00:50:31,321 ...زندگیم 561 00:50:31,406 --> 00:50:33,873 بود 562 00:51:08,610 --> 00:51:09,442 سلام علیکم، آقا خوشتیپِ 563 00:51:09,528 --> 00:51:10,994 روز سختی داشتی؟ 564 00:51:11,029 --> 00:51:13,413 آهای، اجازه نمیدیم مهمونا بیان اینجا 565 00:51:13,498 --> 00:51:16,909 ،منو به عنوان یه مهمون در نظر نگیر منو به عنوان یه پدر عصبی در نظر بگیر 566 00:51:17,029 --> 00:51:18,701 که اجازه دادی دخترش امروز توی این راهروها پرسه بزنه 567 00:51:18,787 --> 00:51:20,336 چیزی نیست که اینجا اتفاق بیوفته 568 00:51:20,372 --> 00:51:22,573 ،و تو ازش خبر نداشته باشی که باعث میشه همدست باشی 569 00:51:22,617 --> 00:51:23,873 همدست چی؟ 570 00:51:23,925 --> 00:51:25,758 قتل، شاید آدم‌ربایی 571 00:51:25,844 --> 00:51:27,710 بازی دیگه بسه 572 00:51:27,762 --> 00:51:29,944 نمیخوای قبلش تفتیش بدنیم کنی؟ 573 00:51:30,549 --> 00:51:32,966 وای، خیلی وقت بود که 574 00:51:33,051 --> 00:51:34,968 یه مرد اینجوری نچرخونده بودم 575 00:51:35,053 --> 00:51:38,054 ،اگه یه چند سال جوونتر بودم از دستبند هم خوشم میومد 576 00:51:38,106 --> 00:51:39,606 ،قرار نیست خوشت بیاد 577 00:51:39,691 --> 00:51:41,171 باور کن، تا زمانی که تمام اتفاقاتی که 578 00:51:41,226 --> 00:51:43,650 اینجا میوفته رو بهم نگی، از این خبرا نیست 579 00:51:46,648 --> 00:51:48,448 یه چیزایی دیدی 580 00:51:48,533 --> 00:51:50,116 خودت میدونی که دیدم 581 00:51:50,202 --> 00:51:52,902 ببین، قبل از اینکه مجبور بشی به کسی توضیح بدی 582 00:51:52,954 --> 00:51:54,904 ،داری به چه چیزی متهمم میکنی 583 00:51:54,956 --> 00:51:57,290 چرا این النگوها رو از دستم درنمیاری؟ 584 00:51:57,375 --> 00:51:59,292 چیزی که میخوای بدونی رو بهت میگم 585 00:52:12,090 --> 00:52:14,140 فقط باید یه کاری بکنی 586 00:52:14,226 --> 00:52:15,174 چی؟ 587 00:52:15,260 --> 00:52:16,926 مؤدبانه بپرسی 588 00:52:17,012 --> 00:52:18,811 و برای یه خانم مشروب بخری 589 00:52:36,928 --> 00:52:38,206 این عادتته؟ 590 00:52:38,326 --> 00:52:40,762 باید راضیت کنن مشروب بخوری؟ 591 00:52:47,271 --> 00:52:49,488 ،این مزخرفات رو تموم کن چیزی که واقعاً میخوای بدونی رو ازم بپرس 592 00:52:49,523 --> 00:52:52,608 میخوام بدونم تو اینجا چی میگذره 593 00:52:56,247 --> 00:52:59,031 ،خب، اگه میخوای بدونی اینجا چجور جاییه 594 00:52:59,083 --> 00:53:01,367 ...باید درباره‌ی مردی که ساختتش بدونی 595 00:53:01,452 --> 00:53:03,807 جیمز پاتریک مارچ 596 00:53:06,040 --> 00:53:10,793 اون تک تک ذرات شری که توی وجودش بوده رو توی ساخت این هتل بکار برده 597 00:53:10,878 --> 00:53:13,679 مارچ مردی خودساخته بود... نفت، ذغال 598 00:53:13,714 --> 00:53:15,598 ،ولی تازه پولدار شده بود 599 00:53:15,683 --> 00:53:18,517 افراد نخبه‌ی ساحل شرقی نادیده‌ش گرفتن 600 00:53:18,552 --> 00:53:21,387 پس بطرف غرب اومد، جایی که اگه پول زیادی داشتی 601 00:53:21,439 --> 00:53:23,305 شجره‌نامه معنایی نداشت 602 00:53:23,391 --> 00:53:26,725 ،در اینجا با توانگری و افراط عمارتی میساخت 603 00:53:26,811 --> 00:53:29,561 جایی که میتونست امیال عجیب و غریبش رو ارضا کنه 604 00:53:29,647 --> 00:53:31,447 آقای مارچ؟ 605 00:53:31,532 --> 00:53:33,232 !آقای مارچ؟ 606 00:53:33,317 --> 00:53:35,484 یه مشکلی هست 607 00:53:35,569 --> 00:53:37,403 !الان میام پائین 608 00:53:41,303 --> 00:53:44,302 « لس آنجلس - سال 1925 » 609 00:53:44,478 --> 00:53:47,046 دیوانه‌ی طراحی، هنر تزئینی و خودآموخته بود 610 00:53:47,081 --> 00:53:49,131 تلاش کرد تا جولیا مورگان رو راضی کنه [معمار مشهور آمریکایی] 611 00:53:49,216 --> 00:53:51,300 ،بیاد و براش اینجا رو بسازه 612 00:53:51,385 --> 00:53:53,585 ولی اون خواستار ،پرداخت حقوق منصفانه به کارگرهاش بود 613 00:53:53,638 --> 00:53:55,587 پس مارچ بهش گفت درش رو بذاره 614 00:53:55,640 --> 00:53:57,589 بخشی از این نقشه‌ها با عقل جور درنمیاد 615 00:53:57,642 --> 00:54:00,926 منظورم اینه، تمام این راهروها که هیچ اتاقی ندارن 616 00:54:03,334 --> 00:54:05,981 مثل اینه که میخواین ما 617 00:54:06,067 --> 00:54:08,901 یه جور سیستم راهرویی مخفی بسازیم 618 00:54:11,105 --> 00:54:13,188 خب، البته که با عقل جور درنمیان 619 00:54:13,274 --> 00:54:15,190 اینا نقشه‌های درست نیستن 620 00:54:15,276 --> 00:54:17,109 داری روی یه پیش نویس قدیمی کار میکنی 621 00:54:17,161 --> 00:54:18,527 باهام به اتاقم بیا 622 00:54:18,612 --> 00:54:19,912 نقشه‌ی جدید رو بهت میدم 623 00:54:19,947 --> 00:54:21,780 باشه، خوبه 624 00:54:28,005 --> 00:54:30,205 بهت حسودیم میشه 625 00:54:32,225 --> 00:54:35,260 نفرینم این بود که ثروتم رو خیلی زود بدست آوردم 626 00:54:54,089 --> 00:54:58,116 منظورم اینه که امیال افراد خیلی پولدار خیلی خاصه 627 00:54:58,530 --> 00:55:00,970 با امیال آدمای عادی فرق داره 628 00:55:01,288 --> 00:55:03,155 عیبی نداره؟ 629 00:55:04,825 --> 00:55:08,243 بخشی از اون عطش رو با این ساختمون رفع میکنم 630 00:55:10,998 --> 00:55:13,832 هنرم 631 00:55:13,918 --> 00:55:17,803 ولی بعضی وقتا، اگه واقعاً بخوام 632 00:55:17,838 --> 00:55:20,589 ...اون حس خوب و تمام و کمال رو داشته باشم 633 00:55:38,609 --> 00:55:41,110 اون فقط در حال ساخت بهترین هتلی که لس آنجلس 634 00:55:41,195 --> 00:55:42,411 تا بحال به خودش دیده بود، نبود 635 00:55:44,031 --> 00:55:47,131 یه اتاق شکنجه‌ی فوق‌العاده طراحی شده بود 636 00:55:47,251 --> 00:55:50,002 بهانه‌ای مهندسی شده 637 00:55:50,037 --> 00:55:52,621 مجراها و اتاق‌هایی مخفی 638 00:55:52,706 --> 00:55:54,434 برای مخفی کردن و از بین بردن جسدها 639 00:55:55,676 --> 00:55:58,510 راهروهایی بدون راه خروج 640 00:56:00,464 --> 00:56:03,799 دیوارهایی که با پنبه‌ی نسوز پوشانده شده بود 641 00:56:03,884 --> 00:56:06,268 تا بتونن جلوی انتقال صدای جیغ رو بگیرن 642 00:56:06,353 --> 00:56:07,719 ،مردمی که وارد میشدن 643 00:56:07,805 --> 00:56:09,972 ناپدید میشدن 644 00:56:10,057 --> 00:56:12,024 "میگفت، "تا جنازه‌ای نباشه، جرمی هم ثابت نمیشه 645 00:56:12,059 --> 00:56:15,405 نه، نه 646 00:56:16,689 --> 00:56:17,946 از فضاهای کوچیک خوشم نمیاد 647 00:56:18,032 --> 00:56:18,947 تو رو خدا 648 00:56:19,033 --> 00:56:21,283 !کمک 649 00:56:22,736 --> 00:56:23,902 !یه نفر کمک کنه 650 00:56:23,954 --> 00:56:25,404 !کمک 651 00:56:25,456 --> 00:56:27,072 !کمک! کمک 652 00:56:27,158 --> 00:56:28,991 نه 653 00:56:29,076 --> 00:56:30,709 تو رو خدا، نه 654 00:56:33,964 --> 00:56:35,414 یه همسر داشت 655 00:56:35,466 --> 00:56:36,882 نه 656 00:56:36,917 --> 00:56:38,717 میگن مجبورش میکرد شاهد شکنجه کردن باشه 657 00:56:38,752 --> 00:56:40,469 دوسِش دارم 658 00:56:40,554 --> 00:56:42,087 کمک. نه، تو رو خدا 659 00:56:42,139 --> 00:56:44,339 !نه، کمک 660 00:56:44,425 --> 00:56:47,003 هیچکس نمیدونه چند نفر مُردن 661 00:56:47,123 --> 00:56:49,478 این شایعه وجود داره که بطور میانگین هفته‌ای 3 نفر رو میکشته 662 00:56:49,563 --> 00:56:52,181 اگه مست میکرد، تعداد خیلی بیشتری رو میکشت 663 00:56:52,266 --> 00:56:54,016 !کمک 664 00:57:22,012 --> 00:57:23,962 !خانم اورز 665 00:57:24,048 --> 00:57:26,348 بله، جناب مارچ؟ 666 00:57:26,433 --> 00:57:28,300 پارچه‌ی تمیز میخواین؟ 667 00:57:28,352 --> 00:57:29,518 بله 668 00:57:29,603 --> 00:57:32,304 ،ولی مهمتر از اون 669 00:57:32,356 --> 00:57:33,639 یادم بنداز این لوستر زشتِ 670 00:57:33,691 --> 00:57:36,141 رو عوض کنم 671 00:57:36,193 --> 00:57:37,693 باعث میشه اینجا 672 00:57:37,778 --> 00:57:39,611 شبیه باغ‌وحش بشه 673 00:57:44,080 --> 00:57:46,685 بخاطر اینطور حرف زدنم متاسفم 674 00:57:50,457 --> 00:57:52,791 نوکر وفادارش 675 00:57:52,826 --> 00:57:55,761 خانم اورز، مسئول شست و شو 676 00:57:57,381 --> 00:58:00,632 میگفت میتونه هر نوع لکه‌ای رو برای آقای مارچ 677 00:58:00,668 --> 00:58:03,819 ...با استفاده از ترکیبی مخفی پاک کنه 678 00:58:04,642 --> 00:58:06,171 عشق 679 00:58:31,031 --> 00:58:33,343 پدرم آدم معتقدی بود 680 00:58:34,835 --> 00:58:38,003 هر یکشنبه شراب و بیسکوئیت میخورد 681 00:58:40,090 --> 00:58:43,639 و پست‌ترین حرومزاده‌ای بود که یه آدم تا حالا دیده 682 00:58:44,878 --> 00:58:47,930 یه گربه رو بخاطر بلند میو میو کردن میکشت 683 00:58:50,718 --> 00:58:54,353 میخوای بهت بگم بدترین چیز این دنیا چیه؟ 684 00:58:55,279 --> 00:58:56,662 دین 685 00:58:58,025 --> 00:59:00,225 اون و قوانین 686 00:59:00,311 --> 00:59:03,562 خدا توی قلبمه پس میدونم که امید همیشه وجود داره 687 00:59:10,738 --> 00:59:13,711 فکر میکنی الان اونجا امید وجود داره؟ 688 00:59:15,326 --> 00:59:18,660 فکر میکنی خدا در برابر نوک این چکش 689 00:59:18,746 --> 00:59:21,079 یا 6 طبقه‌ای که قراره ازش بیوفتی پائین 690 00:59:22,846 --> 00:59:25,902 ازت محافظت میکنه؟ 691 00:59:26,420 --> 00:59:28,853 ،مادامی که یه خدا وجود داره 692 00:59:29,401 --> 00:59:32,200 ،افرادی مثل تو میتونن هزاران نفرو بکشن 693 00:59:33,177 --> 00:59:35,594 ،میلیون‌ها نفرو بکشن 694 00:59:35,679 --> 00:59:37,593 ولی هیچوقت صلح و آرامش رو پیدا نمیکنین 695 00:59:44,571 --> 00:59:47,606 ،خب پس 696 00:59:47,658 --> 00:59:49,951 به گمونم مجبورم خدا رو بکشم 697 00:59:52,196 --> 00:59:54,946 این پیام من به دنیاست 698 01:00:09,129 --> 01:00:12,264 699 01:00:12,299 --> 01:00:14,466 براتون یه پیراهن تمیز میارم 700 01:00:19,940 --> 01:00:21,807 و تمام انجیل‌های 701 01:00:21,892 --> 01:00:25,310 !روی تمام میزهای این هتل رو میخوام 702 01:00:46,667 --> 01:00:50,079 این دیگه چیه؟ 703 01:00:50,303 --> 01:00:53,004 کارت شناسایی ندارن 704 01:00:58,812 --> 01:01:00,441 درست نیست 705 01:01:00,561 --> 01:01:01,813 که یه نفر 706 01:01:01,849 --> 01:01:04,014 اینکارو اونم روز یکشنبه انجام بده 707 01:01:11,413 --> 01:01:15,054 خونریزی‌هاش شلخته و نامرتب بود 708 01:01:16,530 --> 01:01:18,447 میگن یه نفر لوش داده بود 709 01:01:18,532 --> 01:01:19,948 ،هیچکس نمیدونه کی 710 01:01:20,033 --> 01:01:22,868 ولی شرط میبندم کار همسرش بوده 711 01:01:22,920 --> 01:01:25,587 با رفتن مارچ، همه چیز به همسرش رسید 712 01:01:25,672 --> 01:01:28,707 اون همه پول 713 01:01:37,935 --> 01:01:39,267 ببخشید که مزاحمتون میشم، قربان 714 01:01:39,353 --> 01:01:41,720 خبرای خیلی بدی دارم 715 01:01:41,805 --> 01:01:45,395 مامورا اینجان 716 01:02:37,027 --> 01:02:39,995 خانم اورز 717 01:02:40,080 --> 01:02:43,498 تو همیشه تنها کسی بودی که میتونستم روش حساب کنم 718 01:02:43,584 --> 01:02:45,617 تو یه ستونی 719 01:02:45,702 --> 01:02:47,953 پس بهت این افتخار رو میدم 720 01:02:49,289 --> 01:02:51,122 دوست داری چطوری بمیری؟ 721 01:02:52,626 --> 01:02:54,459 آقای مارچ 722 01:02:56,463 --> 01:02:58,129 واقعاً نمیدونم 723 01:02:58,215 --> 01:03:00,131 منظورم اینه، بخشی از وجودم دوست داره شما اول اینکارو بکنین 724 01:03:00,184 --> 01:03:02,184 تا بتونم ملحفه‌ها رو تمیز کنم 725 01:03:02,269 --> 01:03:03,802 برای اینکار وقت نیست، نه؟ 726 01:03:06,640 --> 01:03:08,190 نه 727 01:03:08,275 --> 01:03:10,859 بنظر میرسه وقت نیست 728 01:03:10,944 --> 01:03:12,811 من اول اینکارو میکنم 729 01:03:18,819 --> 01:03:20,235 اسلحه، لطفاً 730 01:03:29,496 --> 01:03:31,246 این افتخار رو بهم میدین 731 01:03:31,331 --> 01:03:33,283 که من آخرین فردی باشم که میکشین؟ 732 01:03:33,403 --> 01:03:35,133 آخرین وعده‌تون؟ 733 01:03:36,970 --> 01:03:38,803 خانم اورز 734 01:04:23,467 --> 01:04:25,467 کار درستی رو انتخاب نکردی 735 01:04:25,552 --> 01:04:27,552 باید برای فیلما نویسندگی کنی 736 01:04:27,604 --> 01:04:29,771 فیلم نیست 737 01:04:29,856 --> 01:04:31,556 اینجا اصل جنسه 738 01:04:31,642 --> 01:04:33,975 ،اگه میخوای بدونی اینجا واقعاً چه خبره 739 01:04:34,061 --> 01:04:36,561 باید فکرت رو یکم بازتر کنی 740 01:04:36,647 --> 01:04:39,698 ...خب، روی همه جور پرونده‌ای کار کردم 741 01:04:39,733 --> 01:04:42,117 دزدی، قتل، تجاوز 742 01:04:42,202 --> 01:04:43,735 هیچکدومشون توسط 743 01:04:43,787 --> 01:04:46,071 یه غول یا یه روح انجام نشده بودن 744 01:04:47,308 --> 01:04:48,573 مردم همینجوریش بدون 745 01:04:48,625 --> 01:04:50,408 کمک گرفتن از زندگی پس از مرگ آسیب میرسونن 746 01:04:54,831 --> 01:04:56,965 بزنش به حسابش 747 01:04:57,050 --> 01:04:58,833 اونجا دفترش بود 748 01:04:58,919 --> 01:05:00,835 همون اتاقی که تو توش هستی 749 01:05:00,921 --> 01:05:02,554 اتاق 64 750 01:05:02,589 --> 01:05:04,172 ،اگه این ساختمون یه قلب داره 751 01:05:04,257 --> 01:05:07,425 ،به سیاهیه تکِ پیکه 752 01:05:07,477 --> 01:05:09,392 و تو داری توش میخوابی 753 01:05:29,303 --> 01:05:31,304 « کارگران مهاجر، مُرده پیدا شدند » 754 01:05:36,569 --> 01:05:38,897 نتایج آزمایش اون جایزه‌ی خونین رو گفتم 755 01:05:39,017 --> 01:05:42,156 ...همون چیزیه که فکر میکردی دی.ان.ای با اولین قربانی‌مون مطابقت داره 756 01:05:42,241 --> 01:05:45,159 مارتین گامبوا، مسئول وب‌مون 757 01:05:45,211 --> 01:05:48,796 نویسنده‌ی اون سایتِ "دربی طلا" بود 758 01:05:48,831 --> 01:05:50,247 حالا آلت قتاله داریم 759 01:05:50,333 --> 01:05:53,417 آره و شاید یه انگیزه 760 01:05:54,804 --> 01:05:56,303 این چیه؟ 761 01:05:56,339 --> 01:05:59,165 تا حالا اسم جیمز پاتریک مارچ به گوشت خورده؟ 762 01:05:59,725 --> 01:06:01,225 مرد نفتی 763 01:06:01,310 --> 01:06:02,216 نه 764 01:06:02,336 --> 01:06:04,144 در زمان رکود بزرگ تعدادی رو کشت 765 01:06:04,180 --> 01:06:06,063 اینجا یه هتل ساخت 766 01:06:06,148 --> 01:06:07,664 شاید یه قاتل سریالی بوده 767 01:06:08,138 --> 01:06:10,231 ،قبل از اینکه خودکشی کنه پلیس داشت تلاش میکرد 768 01:06:10,351 --> 01:06:11,814 اونو به تعدادی قتل حل نشده ربط بده 769 01:06:12,100 --> 01:06:13,486 نمیدونستن، ولی 770 01:06:13,606 --> 01:06:14,582 یه نفر دیگه میدونست 771 01:06:14,702 --> 01:06:16,106 درباره‌ی چی حرف میزنی؟ 772 01:06:16,192 --> 01:06:18,430 این یه الگوئه، اندی 773 01:06:18,866 --> 01:06:20,038 الگو؟ - آره - 774 01:06:20,158 --> 01:06:21,745 دزد مُرده، دستاشو بریدن 775 01:06:21,831 --> 01:06:23,431 نباید مرتکب عمل دزدی شوی 776 01:06:23,551 --> 01:06:24,702 اتباع خارجی غیرمجازی، که روز یکشنبه 777 01:06:24,822 --> 01:06:25,636 دنبال کار میگشتن 778 01:06:25,756 --> 01:06:27,418 روز سبت را به یاد داشته باش تا مقدس نگاهش داری [روز هفتم تقویم یهودیان] 779 01:06:27,538 --> 01:06:29,287 نباید مرتکب عمل زنا شوی 780 01:06:29,407 --> 01:06:31,789 نباید بت‌های دروغین رو بپرستی 781 01:06:31,874 --> 01:06:32,923 و دوقلوهای رایلنس 782 01:06:33,008 --> 01:06:34,079 بیشتر مردم فکر میکردن 783 01:06:34,199 --> 01:06:35,662 حادثه‌ای که برای قایق والدینشون رخ داد یه حادثه بود 784 01:06:35,782 --> 01:06:37,494 ولی شاید قاتلمون چیز دیگه‌ای بدونه 785 01:06:37,614 --> 01:06:39,913 ...شاید، شاید شایعه‌ها حقیقت داشتن 786 01:06:40,033 --> 01:06:42,383 مادر و پدرشون رو کشتن 787 01:06:42,435 --> 01:06:44,301 به پدر و مادر خویش احترام بگذارید 788 01:06:47,000 --> 01:06:48,741 ده فرمان؟ 789 01:06:49,775 --> 01:06:51,642 داری میگی وقتی این یارو مارچ مُرد 790 01:06:51,727 --> 01:06:53,856 یه نفر دیگه این مسئولیت رو به عهده گرفته؟ 791 01:06:53,976 --> 01:06:56,063 شاید 792 01:06:56,148 --> 01:06:57,231 نمیدونم، جان 793 01:06:58,651 --> 01:07:00,164 وای خدا 794 01:07:00,284 --> 01:07:01,858 ...هتلی که اون ساخته 795 01:07:01,978 --> 01:07:03,640 تو الان اونجا زندگی میکنی 796 01:07:05,374 --> 01:07:07,207 بله 797 01:07:19,588 --> 01:07:21,255 798 01:07:21,307 --> 01:07:22,923 799 01:07:23,008 --> 01:07:24,174 800 01:07:24,260 --> 01:07:27,594 801 01:07:48,701 --> 01:07:51,418 802 01:07:51,454 --> 01:07:52,786 803 01:07:52,838 --> 01:07:54,204 804 01:07:54,290 --> 01:07:55,956 805 01:07:56,008 --> 01:07:57,458 806 01:07:57,510 --> 01:07:59,126 807 01:07:59,178 --> 01:08:00,677 808 01:08:00,763 --> 01:08:02,262 809 01:08:02,298 --> 01:08:03,764 810 01:08:03,799 --> 01:08:05,766 811 01:08:05,801 --> 01:08:06,934 812 01:08:06,969 --> 01:08:09,436 813 01:08:09,472 --> 01:08:10,687 814 01:08:10,773 --> 01:08:12,139 815 01:08:12,224 --> 01:08:13,607 816 01:08:13,642 --> 01:08:17,644 817 01:08:17,730 --> 01:08:19,313 818 01:08:20,733 --> 01:08:28,261 819 01:08:36,382 --> 01:08:39,299 خوب انتخاب کردی 820 01:08:39,335 --> 01:08:40,501 821 01:08:40,553 --> 01:08:41,668 اون کیه؟ 822 01:08:41,754 --> 01:08:43,747 بیش از حد جذاب بنظر میرسید 823 01:08:45,447 --> 01:08:47,391 و همینطور تمیز 824 01:08:47,476 --> 01:08:48,675 ،ببین رفیق 825 01:08:48,761 --> 01:08:50,344 خیلی جذاب و خوشگلی، ولی 826 01:08:50,429 --> 01:08:51,728 پای کُس بیاد وسط من نیستم 827 01:08:51,814 --> 01:08:53,096 یه سری قانون دارم 828 01:09:00,689 --> 01:09:03,690 829 01:09:03,776 --> 01:09:05,275 830 01:09:05,361 --> 01:09:07,077 831 01:09:07,162 --> 01:09:10,030 832 01:09:10,082 --> 01:09:11,365 833 01:09:11,417 --> 01:09:13,062 834 01:09:13,286 --> 01:09:17,004 فقط بخاطر اینکه دارم از یه مرد خون میمکم به این معنا نیست که گِی‌ام 835 01:09:17,039 --> 01:09:18,589 نمیخوای؟ 836 01:09:18,674 --> 01:09:21,375 ترجیح میدم نگاه کنم 837 01:09:21,427 --> 01:09:23,460 838 01:09:23,546 --> 01:09:24,545 839 01:09:24,630 --> 01:09:26,880 840 01:09:32,221 --> 01:09:34,187 841 01:09:34,223 --> 01:09:36,056 842 01:09:37,893 --> 01:09:41,562 843 01:09:41,614 --> 01:09:43,363 844 01:09:43,399 --> 01:09:45,732 بازم میخوام 849 01:09:52,161 --> 01:09:57,962 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم .:: WwW.IranFilm.Net ::.