1 00:00:08,135 --> 00:00:10,886 نميتونم از دستش بدم 2 00:00:12,858 --> 00:00:16,859 نميتونم توي تيمارستان بستريش کنم نميتونم 3 00:00:16,944 --> 00:00:20,119 کسي بيمارستان رواني رو براي دندي پيشنهاد نميکنه 4 00:00:20,239 --> 00:00:22,030 دوست ندارم توي يه جمله بيمارستان رواني 5 00:00:22,116 --> 00:00:23,615 همراه با اسم دندي گفته بشه 6 00:00:23,651 --> 00:00:25,317 از سر باز کردن مسئوليته 7 00:00:25,369 --> 00:00:27,069 دکتر فاين‏بلوم 8 00:00:27,154 --> 00:00:29,738 ،باور کن گلوريا اين قضيه اصلاً 9 00:00:29,824 --> 00:00:31,657 به ذهن من خطور نکرده اما 10 00:00:31,709 --> 00:00:33,792 ظاهراً تو مدنظر داريش 11 00:00:33,828 --> 00:00:35,911 دندي هميشه بچه کله شقي بوده 12 00:00:38,840 --> 00:00:40,840 اغلب به چشم يه خارجي بهش نگاه ميکردم 13 00:00:43,144 --> 00:00:45,344 يه پسر اشرافي مرتب و کامل 14 00:00:45,430 --> 00:00:47,563 که ميتونه نقش بازي کنه 15 00:00:47,648 --> 00:00:49,249 اما زبان ما رو درست متوجه نميشه 16 00:00:51,185 --> 00:00:54,255 چون کلمات براي اون معناي متفاوتي داشتن 17 00:00:55,365 --> 00:00:57,698 "خصوصاً کلمه "نه 18 00:00:59,243 --> 00:01:02,745 شنيدن "نه" براش فحش بحساب ميومد 19 00:01:02,830 --> 00:01:06,115 نه" شعار جنگي بود" 20 00:01:09,087 --> 00:01:12,922 من درباره يه گربه که روي گل‏هاي باغچه‏ام راه ميرفت گله کردم 21 00:01:13,007 --> 00:01:14,874 بخاطر همين زد اون حيوون بيچاره رو کُشت 22 00:01:16,344 --> 00:01:17,927 ،از اون لحظه به بعد 23 00:01:18,012 --> 00:01:20,346 هيچوقت نذاشتم دندي از جلوي چشمم دور بشه 24 00:01:20,381 --> 00:01:21,547 البته، ميدونستم 25 00:01:21,632 --> 00:01:24,216 که بايد با بچه‏هاي ديگه دمخور بشه 26 00:01:24,383 --> 00:01:26,063 اون پسر هيچوقت بازي کردن رو ياد نگرفت 27 00:01:27,605 --> 00:01:29,722 با پسر باغبونمون، اميل 28 00:01:29,724 --> 00:01:31,891 رابطه خوبي پيدا کرده بود 29 00:01:31,893 --> 00:01:33,893 يه پسرک خوشکل 30 00:01:33,895 --> 00:01:36,729 با هم گردش ميکردن و کلي خوشحال بودن 31 00:01:36,731 --> 00:01:39,565 منم استراحت ميکردم و فکر ميکردم 32 00:01:39,567 --> 00:01:42,118 ديگه مراقبت شبانه‏ام ازش ضروري نيست 33 00:01:42,120 --> 00:01:45,237 يه روز، اون پسرک مفقود شد 34 00:01:45,239 --> 00:01:48,040 همه جا رو دنبالش گشتن 35 00:01:53,464 --> 00:01:56,966 اما... اميل رو ديگه هيشکي نديد 36 00:01:59,420 --> 00:02:02,638 وقتشه گلوريا بايد اونو ببينم 37 00:02:02,640 --> 00:02:04,974 عمراً راضي نميشه روانکاوي بشه 38 00:02:04,976 --> 00:02:05,975 پس بهش بگو يه چيز ديگه‏اس 39 00:02:05,977 --> 00:02:08,394 من وقتم رو خالي ميکنم 40 00:02:08,396 --> 00:02:10,763 گلوريا، اتفاقي 41 00:02:10,765 --> 00:02:12,932 ...جديداً رخ داده 42 00:02:12,934 --> 00:02:15,549 !دندي - !مادر - 43 00:02:15,669 --> 00:02:20,606 که اين اضطراب و تشويشي که واسه پسرت داري رو تشديد کرده باشه - فقط حس مادرانه‏اس - 44 00:02:26,607 --> 00:02:31,607 عـلـيـرضـا و پـدرام با افتخار تقديم ميکنند Pedi.Bi - Oceanic 6 45 00:02:36,608 --> 00:02:41,608 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم .:: WwW.TinyMoviez.Co ::. 46 00:02:50,609 --> 00:02:55,609 TvSHOW.iR TVSDL.COM 47 00:03:20,063 --> 00:03:26,648 Facebook.com/Oceanic.Sub WwW.Pedi-Bi.Blogfa.Com 48 00:03:26,978 --> 00:03:29,047 !ماپتيت 49 00:03:29,903 --> 00:03:33,037 ،خيلي کوچولوئه. ممکنه توي گودالي افتاده باشه 50 00:03:33,073 --> 00:03:35,234 و جيغ ميزنه و ما حتي صداش رو نميشنويم ديدنش که بماند 51 00:03:35,275 --> 00:03:38,493 پتيت؟ کجايي؟ - ماپتيت - 52 00:03:38,578 --> 00:03:40,795 ،تو به سمت بوته‏ها برو 53 00:03:40,881 --> 00:03:43,965 منم به سمت بستر رودخونه ميرم دي ماجيو رو هم با خودت ببر 54 00:03:44,050 --> 00:03:46,584 زود باش پسر يالا. پيداش کن 55 00:03:47,294 --> 00:03:48,710 !ماپتيت 56 00:03:55,435 --> 00:03:57,385 !ماپتيت 57 00:04:27,199 --> 00:04:30,194 نه... جسدي پيدا نکردين؟ 58 00:04:30,543 --> 00:04:32,253 بنظر مياد که حيوون اونو بُرده 59 00:04:32,305 --> 00:04:34,422 شايد کار يه گرگ صحرايي بوده 60 00:04:34,474 --> 00:04:37,425 حتي استخوانهاش رو 61 00:04:37,477 --> 00:04:40,895 اه، نه 62 00:04:50,740 --> 00:04:51,940 اه، نه 63 00:04:53,827 --> 00:04:56,411 اه، نه، نه، نه 64 00:04:56,446 --> 00:04:59,447 نه، نه خدايا 65 00:04:59,499 --> 00:05:03,368 نه، نه 66 00:05:13,763 --> 00:05:15,547 فکر ميکردم تا الان ديگه مثه فاحشه‎ها 67 00:05:15,632 --> 00:05:17,298 نعشه هستي 68 00:05:20,103 --> 00:05:22,604 ميدوني، اون از سر اينجا هم زياد بود 69 00:05:26,560 --> 00:05:30,645 خدا نور وجود خودش رو 70 00:05:30,730 --> 00:05:33,231 توي اين فرشته کوچولو قرار داده بود 71 00:05:36,486 --> 00:05:39,988 انگار ميدونست 72 00:05:40,073 --> 00:05:42,207 که دنيا فقط تاب تحمل 73 00:05:42,292 --> 00:05:45,460 يه ذره از عشقش رو داره 74 00:05:48,165 --> 00:05:50,248 خب بيا 75 00:05:55,222 --> 00:05:56,671 اه، اتل بنظر مياد 76 00:05:56,756 --> 00:05:58,590 به خوبي تونستي از 77 00:05:58,675 --> 00:06:01,460 غم اين فراق بر بياي 78 00:06:01,580 --> 00:06:03,030 يه زن حق داره 79 00:06:03,115 --> 00:06:04,385 که براي تسلي خاطرش 80 00:06:04,660 --> 00:06:06,990 يکي دو پيک الکل بخوره 81 00:06:08,135 --> 00:06:09,963 بشين. بخور 82 00:06:12,301 --> 00:06:14,920 براش عزاداري ميکنيم 83 00:06:15,040 --> 00:06:17,552 برنامه کريسمس منتفيه 84 00:06:17,672 --> 00:06:20,130 سوپ گوشت درست کردم 85 00:06:23,695 --> 00:06:26,887 توي چادر عجب فيلمي بازي کردي 86 00:06:27,943 --> 00:06:29,860 ژوان فونتين هميشگي [بازيگر بريتانيايي] 87 00:06:29,912 --> 00:06:33,747 خودم ديدم که کل تماشاگرها رو ،با اين نمايشت تحت تاثير قرار دادي 88 00:06:33,832 --> 00:06:36,700 اما امشب از هميشه کارت بهتر بود 89 00:06:36,752 --> 00:06:40,565 تو اين استعداد رو داري السا مارس 90 00:06:41,874 --> 00:06:44,374 اون گريه‏هايي که براي ماپتيت کردي 91 00:06:44,426 --> 00:06:48,011 ...چنگ زدن به لباس خونيش واقعاً تاثيرگذار بود 92 00:06:48,046 --> 00:06:51,798 ...يه ذره پياز داغش رو زياد کردي اما 93 00:06:51,884 --> 00:06:54,217 تقريباً داشت باورم ميشد که از ته دل داري گريه ميکني 94 00:06:58,023 --> 00:06:59,472 چطور جرات ميکني؟ 95 00:07:00,943 --> 00:07:03,894 عزيزترين کسم بود 96 00:07:05,694 --> 00:07:08,899 تنها چيزي که واست عزيزه تشويق حُضاره 97 00:07:10,402 --> 00:07:13,119 و خدا نکنه يکي بياد 98 00:07:13,205 --> 00:07:15,372 و بخواد جاي تو رو توي نمايش بگيره 99 00:07:44,569 --> 00:07:46,403 ،ميدوني 100 00:07:46,438 --> 00:07:49,856 ،ديدم ويسکي چطوري هوش از سر آدم ميبره 101 00:07:49,942 --> 00:07:51,992 اما اينکه امشب اومدي اينجا 102 00:07:52,077 --> 00:07:54,277 و منو به چي متهم ميکني؟ 103 00:07:54,329 --> 00:07:57,781 به کُشتن يه بيگناه؟ هان؟ 104 00:07:57,866 --> 00:07:59,482 !برو بيرون 105 00:07:59,551 --> 00:08:01,501 14سال 106 00:08:01,586 --> 00:08:03,286 ،واست سيني آوردم 107 00:08:03,372 --> 00:08:05,422 ،موهات رو شستم 108 00:08:05,457 --> 00:08:06,957 به داستان‏هاي تخليت درباره 109 00:08:07,009 --> 00:08:08,842 اينکه چي بود 110 00:08:08,927 --> 00:08:10,760 و چي ميتونست بشه گوش کردم 111 00:08:13,215 --> 00:08:16,132 ...اون داستانها رو ده‏ها بار 112 00:08:16,184 --> 00:08:18,885 شنيدم، السا 113 00:08:18,971 --> 00:08:20,804 تو رو بهتر 114 00:08:20,856 --> 00:08:23,378 از خودت ميشناسم 115 00:08:24,550 --> 00:08:27,307 هميشه مونده بودم چرا 116 00:08:28,780 --> 00:08:32,649 ،خيلي دوستت داشتم 117 00:08:32,701 --> 00:08:36,536 اينکه کنارت باشم عذابم ميده 118 00:08:36,621 --> 00:08:40,373 ...اينکه چطور وقتي شبها از اينجا ميرم 119 00:08:40,459 --> 00:08:42,659 حس ميکردم چيزي رو گُم کردم 120 00:08:43,912 --> 00:08:46,746 يه زن نبايد از گذران وقت 121 00:08:46,832 --> 00:08:49,916 با بهترين دوستش هراس داشته باشه 122 00:08:50,002 --> 00:08:53,219 چرا من اينقدر احساس مُعذب بودن ميکنم؟ 123 00:08:53,305 --> 00:08:55,171 حالا فهميدم 124 00:08:59,344 --> 00:09:00,343 ،من اگه ناجي تو نيستم 125 00:09:00,429 --> 00:09:04,014 پس کي هستم، هان؟ 126 00:09:04,099 --> 00:09:06,266 و اينم مُزد زحماتمه 127 00:09:06,351 --> 00:09:08,685 در شبي که 128 00:09:08,737 --> 00:09:11,654 همچين چيز مهمي رو از دست دادم 129 00:09:11,690 --> 00:09:14,225 منو قاتل خطاب ميکني؟ 130 00:09:15,777 --> 00:09:17,527 !لعنت بهت 131 00:09:17,612 --> 00:09:20,330 !خدا لعنتت کنه 132 00:09:21,666 --> 00:09:23,533 !لعنت به تو 133 00:09:26,121 --> 00:09:28,204 تو مادر مايي 134 00:09:28,256 --> 00:09:31,174 آدمهايي اينجا هستن که حتي مادر واقعيشون رو هم نديدن 135 00:09:31,209 --> 00:09:32,876 تو رنج و درد 136 00:09:32,961 --> 00:09:36,429 پَس زده شدن توسط مادر خودت رو درک ميکني؟ 137 00:09:36,515 --> 00:09:38,515 البته که درک ميکني 138 00:09:38,550 --> 00:09:40,550 همينجوري ما رو اينجا جمع کردي 139 00:09:40,602 --> 00:09:44,804 همه بياييد، از سينه السا شير بنوشيد 140 00:09:44,890 --> 00:09:46,056 قدم همه شما روي چشم 141 00:09:46,108 --> 00:09:47,557 فقط نخوايد که جاي نقش اول رو بگيريد 142 00:09:48,944 --> 00:09:51,027 بسه ديگه 143 00:09:51,063 --> 00:09:53,530 من هيشکي رو نکُشتم 144 00:09:53,565 --> 00:09:55,615 دوقلوها چي؟ 145 00:09:55,700 --> 00:09:57,367 همونجا وايساده بودم 146 00:09:57,402 --> 00:09:59,986 شنيدم که داري با اون يارو هاليووديه حرف ميزني 147 00:10:00,072 --> 00:10:02,038 اين راه حل بهتري نيست 148 00:10:02,074 --> 00:10:03,573 که خيلي راحت از اين بدبختي که دارن 149 00:10:03,625 --> 00:10:05,241 خلاص بشن؟ 150 00:10:05,327 --> 00:10:06,326 منظورت چيه؟ 151 00:10:06,411 --> 00:10:08,128 يه مرگ آسان 152 00:10:08,213 --> 00:10:09,534 عجب راه حلي 153 00:10:09,581 --> 00:10:12,082 و تو حتي جا هم نخوردي 154 00:10:12,134 --> 00:10:14,417 خودت گفتي 155 00:10:14,469 --> 00:10:16,086 "عجب راه حلي" 156 00:10:16,138 --> 00:10:18,221 وقتي شنيدم همچين حرفي زدي مُردم 157 00:10:20,342 --> 00:10:22,175 منو کُشتي 158 00:10:27,232 --> 00:10:29,766 يه عبارت ساده بود 159 00:10:30,852 --> 00:10:31,935 اما من بر طبق اعمالم 160 00:10:31,987 --> 00:10:34,237 ،بازخواست ميشم 161 00:10:34,272 --> 00:10:36,160 و نه حرفهايي که زدم 162 00:10:37,442 --> 00:10:39,862 ،حالا ميخوام برم بيرون 163 00:10:39,982 --> 00:10:43,280 و اون دوقلوها رو پيدا کنم و برشون گردونم اينجا 164 00:10:43,400 --> 00:10:46,361 تا بيگناهي منو يه بار ديگه 165 00:10:46,585 --> 00:10:48,001 !بهت نشون بدن 166 00:10:48,086 --> 00:10:49,536 عمراً 167 00:10:49,621 --> 00:10:52,005 نه، يه کاري کردم 168 00:10:52,090 --> 00:10:53,540 که جاشون امن باشه 169 00:10:53,625 --> 00:10:54,958 و دور ازت باشن 170 00:10:55,010 --> 00:10:56,876 خداي من 171 00:10:56,962 --> 00:10:58,878 خب مچم رو گرفتي پليس جان 172 00:10:58,964 --> 00:11:00,513 هان؟ 173 00:11:00,599 --> 00:11:02,549 گناهکار هستم 174 00:11:04,352 --> 00:11:06,469 بله، ميخواستم که شرشون کم بشه 175 00:11:08,223 --> 00:11:09,722 اما هيچوقت به کسي صدمه نميزنم 176 00:11:09,808 --> 00:11:12,892 ميخواستم از اينجا برن 177 00:11:12,978 --> 00:11:15,562 اونا رو با اتوبوس بفرستم تمپا 178 00:11:15,647 --> 00:11:19,149 البته من مرگ رو به تمپا ترجيح ميدم 179 00:11:20,318 --> 00:11:22,235 و اونوقت ديگه لازم نيست 180 00:11:22,320 --> 00:11:25,788 !توهين‏ها و ديوانگيت رو تحمل کنم 181 00:11:27,987 --> 00:11:32,412 ظاهراً امشب دو تا از دوستام رو از دست دادم 182 00:11:32,497 --> 00:11:34,497 نه 183 00:11:41,673 --> 00:11:44,090 ...اه، اتل 184 00:11:44,176 --> 00:11:49,262 منم مثه بقيه بچه‏هام هستم 185 00:11:49,347 --> 00:11:54,017 دوستت دارم چون تو رو درک ميکنم 186 00:11:54,069 --> 00:11:56,686 فکر ميکني منو ميشناسي؟ 187 00:11:58,553 --> 00:12:01,858 تو... اصلاً منو نميشناسي 188 00:12:06,998 --> 00:12:10,416 يه سرباز جوان و خوش قلب منو پيدا کرد 189 00:12:10,502 --> 00:12:12,585 و به يه جاي امن برد 190 00:12:12,671 --> 00:12:15,505 اسمش ماسيمو دولچه‏فينو بود 191 00:12:18,677 --> 00:12:21,644 در جنگ جهاني اول براي خودش شهرتي دست و پا کرده بود 192 00:12:21,713 --> 00:12:23,796 ،وقتي که نارنجک‏ها وحشت زيادي ايجاد ميکردن 193 00:12:23,882 --> 00:12:27,016 و باعث تيکه پاره شدن سربازها ميشدن 194 00:12:27,052 --> 00:12:32,605 جايي که منابع نامحدودي از مشتري‏ها رو ،براي ساخت اعضاي مصنوعي بدن داشت 195 00:12:32,691 --> 00:12:36,192 ماسيمو مهارتش رو به هنر ارتقا داد 196 00:12:36,228 --> 00:12:38,194 ،اما بعد از جنگ 197 00:12:38,230 --> 00:12:41,814 دوره سختي رو گذروند 198 00:12:49,044 --> 00:12:51,948 ...فرشته من نگران نباش 199 00:13:04,456 --> 00:13:05,355 نه 200 00:13:05,475 --> 00:13:08,323 چرا منو نگاه ميکني؟ 201 00:13:08,443 --> 00:13:10,604 من زشت هستم 202 00:13:10,890 --> 00:13:12,250 نه 203 00:13:12,370 --> 00:13:16,194 يه آدم چلاق 204 00:13:21,323 --> 00:13:24,442 هيچوقت ديگه خوشکل نميشم 205 00:13:24,704 --> 00:13:29,044 اما پاهات قشنگ خواهند شد 206 00:13:29,164 --> 00:13:31,114 ماسيمو به آلمان مهاجرت کرده بود 207 00:13:31,199 --> 00:13:33,700 تا بعنوان سازنده دکور 208 00:13:33,785 --> 00:13:37,587 و مجسمه‏ساز در فيلم‏ها کار کنه 209 00:13:39,624 --> 00:13:41,958 و اونجا بود 210 00:13:42,043 --> 00:13:45,261 که با بزرگترين چالشش مواجه شد 211 00:13:45,297 --> 00:13:47,964 من 212 00:14:00,637 --> 00:14:01,910 بفرما السا 213 00:14:02,234 --> 00:14:04,417 ،چيزهايي که ميدوني رو فراموش کن 214 00:14:04,537 --> 00:14:06,448 بذار پاهاي من تو رو جابجا کنه 215 00:14:09,954 --> 00:14:12,989 خب حالا فهميدي 216 00:14:13,041 --> 00:14:15,291 چرا اين قضايا رو بهم نگفتي؟ 217 00:14:17,570 --> 00:14:19,487 چرا اين راز رو ازم مخفي کردي؟ 218 00:14:19,572 --> 00:14:21,772 احساس خجالت و حقارت ميکردم 219 00:14:21,824 --> 00:14:23,957 نميبيني چقدر عميقه؟ 220 00:14:24,731 --> 00:14:29,447 اتل... اسلحه رو بذار کنار 221 00:14:29,499 --> 00:14:31,782 نه 222 00:14:33,651 --> 00:14:37,672 امشب همه چي تموم ميشه 223 00:14:37,757 --> 00:14:41,042 فکر ميکني بقيه بخاطر قتلت هوات رو خواهند داشت؟ 224 00:14:42,008 --> 00:14:45,096 آخرين گلوله واسه خودمه 225 00:14:47,850 --> 00:14:50,267 قلبم رو دو شَقه کردي السا 226 00:14:51,888 --> 00:14:55,022 دوستت داشتم 227 00:14:55,108 --> 00:14:57,475 زندگيم رو فداي تو کردم 228 00:14:57,527 --> 00:14:59,777 ازت دفاع کردم 229 00:15:01,981 --> 00:15:05,149 براي من، پاکترين چيزها 230 00:15:05,201 --> 00:15:07,902 ،توي دنيا ماپتيت کوچولو 231 00:15:07,987 --> 00:15:10,053 و عشق و فداکاريم براي تو بودن 232 00:15:10,827 --> 00:15:12,286 حالا هر دوشون از بين رفتن 233 00:15:12,657 --> 00:15:14,508 جيمي، پسر خودت؟ 234 00:15:14,628 --> 00:15:16,652 اون طاقت مياره 235 00:15:16,772 --> 00:15:19,124 توي کاروان براش يه نامه گذاشتم 236 00:15:19,244 --> 00:15:20,776 و بقيه بچه‏هامون چي؟ 237 00:15:21,524 --> 00:15:25,636 به ورطه جنون افتادنت ميتونه ،باعث مرگ من بشه 238 00:15:25,672 --> 00:15:28,222 اما نبايد بچه‏هاي منو بکُشي 239 00:15:28,307 --> 00:15:30,091 اونا معصوم هستن 240 00:15:30,176 --> 00:15:32,426 همه چي تموم شد السا 241 00:15:34,313 --> 00:15:37,264 براي همه‏مون 242 00:15:37,350 --> 00:15:39,600 ديگه هيشکي بيگناه نيست 243 00:15:43,439 --> 00:15:45,356 خيلي‏خب 244 00:15:48,623 --> 00:15:51,529 ...اما اول 245 00:15:51,581 --> 00:15:55,700 آخرين پيک مشروب رو هم بخوريم؟ 246 00:15:57,286 --> 00:16:00,538 بسلامتي دوراني که داشتيم 247 00:16:06,629 --> 00:16:09,046 برو 248 00:16:20,109 --> 00:16:23,144 تا حالا با هم نوشيدني نخورديم، نه؟ 249 00:16:29,986 --> 00:16:32,870 شرمنده که نميتوني 250 00:16:32,905 --> 00:16:35,072 به هاليوود بري السا - تو هم اونجا - 251 00:16:35,158 --> 00:16:36,574 پيشم نخواهي بود 252 00:16:45,665 --> 00:16:47,165 صدمه ديده؟ - تا جاييکه ديدم نه - 253 00:16:47,250 --> 00:16:48,583 اون ريچارد اسپنسر وقتي داشته 254 00:16:48,618 --> 00:16:50,785 گريه ميکرده کنار چرخ و فلک پيداش کرده 255 00:16:52,956 --> 00:16:55,340 مگي؟ 256 00:16:55,425 --> 00:16:57,542 !اُه جيمي 257 00:16:57,627 --> 00:16:59,427 چيه؟ چي شده؟ 258 00:16:59,462 --> 00:17:02,254 ما هم ميخوايم همينو بفهميم 259 00:17:03,800 --> 00:17:05,967 ،بيرون توي جنگل بودم 260 00:17:06,019 --> 00:17:09,604 براي مراسم ختم ماپتيت گل ميچيدم 261 00:17:11,524 --> 00:17:13,775 يه تصادفي رخ داد 262 00:17:13,810 --> 00:17:15,443 ،رفتم ببينم چيه 263 00:17:15,478 --> 00:17:19,472 ...و يه ماشين بود و توي ماشين 264 00:17:21,600 --> 00:17:24,162 شرمنده جيمي، مادرت بود فوت کرده 265 00:17:24,282 --> 00:17:25,697 چي؟ 266 00:17:25,817 --> 00:17:28,352 !اتل نه اه نه، امکان نداره 267 00:17:28,765 --> 00:17:30,792 تصادف کرده؟ 268 00:17:30,827 --> 00:17:31,826 تصادف نبوده 269 00:17:31,878 --> 00:17:33,661 گمونم خودکشي کرده 270 00:17:33,713 --> 00:17:36,047 !لعنتي 271 00:17:36,132 --> 00:17:38,166 زود باش - خودکشي؟ - 272 00:17:38,251 --> 00:17:40,468 اُه عريز جان، نه 273 00:17:40,503 --> 00:17:42,003 !اما چرا؟ 274 00:17:42,088 --> 00:17:44,138 مريض بود 275 00:17:44,174 --> 00:17:45,923 کلي درد ميکِشيد 276 00:17:46,009 --> 00:17:48,976 نه. مادرم مريض نبود 277 00:17:49,012 --> 00:17:50,678 مريض بود پسرم 278 00:17:50,764 --> 00:17:52,980 نه خودش بهم گفت 279 00:17:53,016 --> 00:17:54,432 نه 280 00:17:54,517 --> 00:17:56,317 گمونم ميخواسته به روش خودش از دنيا بره 281 00:17:56,353 --> 00:17:59,771 اُه خداي من 282 00:17:59,856 --> 00:18:02,407 کجاست؟ منو ببرين پيشش 283 00:18:02,492 --> 00:18:04,998 سرش بُريده شده؟ 284 00:18:05,118 --> 00:18:06,527 خداي من 285 00:18:06,613 --> 00:18:08,529 مگه چقدر محکم به درخت خورده؟ 286 00:18:12,001 --> 00:18:13,584 !ببينين 287 00:18:13,670 --> 00:18:15,753 حتماً اين زنجير به درخت بسته شده بوده 288 00:18:15,839 --> 00:18:17,755 ،و بعدش اونو دور گردنش بسته 289 00:18:17,841 --> 00:18:19,707 و گاز داده 290 00:18:19,759 --> 00:18:21,542 گمونم ميخواسته سريع فيصله پيدا کنه 291 00:18:23,012 --> 00:18:25,179 !اه خداي من 292 00:18:25,215 --> 00:18:26,381 !چرا؟ 293 00:18:26,466 --> 00:18:28,216 "منظورت چيه "چرا؟ 294 00:18:28,268 --> 00:18:31,552 چرا نميشه توي کاروانش حلق آويز بشه و خلاص؟ 295 00:18:31,604 --> 00:18:33,855 چون يه چاقو رو توي کاسه چشمش فرو کردي 296 00:18:33,890 --> 00:18:35,306 اه خدايا - واسه خاطر همين - 297 00:18:37,060 --> 00:18:40,639 اين تصادف کل گناهات 298 00:18:40,926 --> 00:18:42,730 رو لاپوشوني ميکنه 299 00:18:42,782 --> 00:18:44,732 حس نمايشت کجا رفته؟ - !سينما که نيست - 300 00:18:44,818 --> 00:18:46,317 دقيقاً هست 301 00:18:46,403 --> 00:18:48,453 يه کلکه براي اجراي اين شعبده 302 00:18:48,538 --> 00:18:51,289 بايد حواس بيننده رو پرت کني 303 00:18:51,374 --> 00:18:53,241 اه خداي من 304 00:18:53,293 --> 00:18:56,744 نه، اينکارو نکن من چيکار کردم؟ 305 00:18:56,830 --> 00:18:59,547 اه اتل 306 00:18:59,582 --> 00:19:01,249 اما تو درک ميکني 307 00:19:01,334 --> 00:19:03,050 مجبور بودم بکُشمش 308 00:19:03,086 --> 00:19:04,802 بايد از فرشته‏هاي با ارزشم دفاع ميکردم 309 00:19:04,888 --> 00:19:06,304 چرت ميگي 310 00:19:06,389 --> 00:19:08,506 مجبور شدي از خودت دفاع کني 311 00:19:08,591 --> 00:19:10,425 ...اما تو 312 00:19:10,477 --> 00:19:12,927 چرا داري اينکارو واسم ميکني، هان؟ 313 00:19:12,979 --> 00:19:15,313 !بهم بگو چرا داري اينکارو واسم ميکني؟ 314 00:19:15,433 --> 00:19:18,684 توي هاليوود... ما اينکارو ميکنيم 315 00:19:18,769 --> 00:19:20,469 تو ارباب رجوع من هستي 316 00:19:20,554 --> 00:19:22,855 اين وظيفه رو دارم که از تو 317 00:19:22,940 --> 00:19:24,390 و حرفه‏ات محافظت کنم 318 00:19:24,475 --> 00:19:26,225 ،تو يه سرنوشتي داري 319 00:19:26,310 --> 00:19:29,361 که مُقدر شده ستاره باشي 320 00:19:29,447 --> 00:19:32,314 يه روز برنده جايزه اسکار ميشي 321 00:19:32,366 --> 00:19:34,033 واقعاً همچين فکري ميکني؟ 322 00:19:34,118 --> 00:19:35,884 آره. آره 323 00:19:47,832 --> 00:19:49,665 !اه اتل چرا؟ 324 00:19:49,750 --> 00:19:51,750 !خواهر عزيز من 325 00:19:51,836 --> 00:19:53,886 چرا؟ چرا؟ چرا؟ چرا؟ 326 00:19:53,971 --> 00:19:57,423 ميتونستم کمکت کنم ميتونستم کمکت کنم 327 00:19:57,508 --> 00:19:58,891 ميتونستم کمکت کنم 328 00:19:58,976 --> 00:20:01,393 اُه خداي من 329 00:20:03,514 --> 00:20:07,066 اه خواهر عزيز من 330 00:20:09,653 --> 00:20:12,521 دندي، کجايي عزيزم؟ 331 00:20:12,606 --> 00:20:15,433 !يه سورپرايز واست دارم 332 00:20:15,553 --> 00:20:18,027 !دندي 333 00:20:18,079 --> 00:20:20,446 مادر، ببين کي اومده ديدن ما 334 00:20:23,200 --> 00:20:25,034 سلام خانم مات 335 00:20:25,086 --> 00:20:27,920 اومدم مادرم رو ببينم 336 00:20:28,005 --> 00:20:29,550 اُه عزيز جان دير اومدي 337 00:20:29,670 --> 00:20:33,375 رجينا کل عصر منو سين جيم ميکرد 338 00:20:33,461 --> 00:20:37,012 اما من بهش گفتم که شما آخرين کسي بودي که با دورا حرف زده 339 00:20:37,048 --> 00:20:39,548 و تنها کسي که ميتونه اوضاع 340 00:20:39,633 --> 00:20:41,467 رو براش روشن کنه 341 00:20:41,552 --> 00:20:44,970 ...خب بله 342 00:20:45,056 --> 00:20:48,057 دورا رفت کدو بخره 343 00:20:48,142 --> 00:20:50,692 درک ميکني عزيز جان 344 00:20:50,728 --> 00:20:54,863 اين روزها، تنها راهي که ميشه يه کدوي مناسب رو تهيه کرد 345 00:20:54,899 --> 00:20:58,784 اينه که به مرزعه کشاورزي کليمنز بري 346 00:20:58,869 --> 00:21:01,403 اون طوفان مهيب 347 00:21:01,455 --> 00:21:03,739 مزرعه تابرناتيز در پامپانا رو نابود کرده 348 00:21:03,791 --> 00:21:06,458 و تقريباً غيرممکن شده که 349 00:21:06,544 --> 00:21:08,577 از اونموقع به بعد کدو بخري 350 00:21:08,629 --> 00:21:12,581 مادرم رفته... کدو بخره؟ 351 00:21:12,666 --> 00:21:15,384 و از اونجايي که از مسير کورال گيبلز رد ميشه 352 00:21:15,419 --> 00:21:17,719 ازش خواستم يه سري هم به اونجا بزنه 353 00:21:17,755 --> 00:21:19,505 تا شمعداني‏هاي سياهي 354 00:21:19,590 --> 00:21:21,423 که در حراجي خريدم رو تحويل بگيره 355 00:21:21,475 --> 00:21:22,758 خب ميبيني عزيزم 356 00:21:22,843 --> 00:21:25,227 نميتونم حدس بزنم 357 00:21:25,262 --> 00:21:26,902 کِي دورا از سفر برميگرده 358 00:21:30,818 --> 00:21:32,518 خب منتظر ميمونم 359 00:21:33,854 --> 00:21:36,855 نوبت منه 360 00:21:38,609 --> 00:21:40,943 ،يه لاستيک پنچر 361 00:21:40,995 --> 00:21:43,495 يه شير که نَشتي داشت 362 00:21:43,581 --> 00:21:46,198 مادرم همه چي رو تعمير ميکرد 363 00:21:49,837 --> 00:21:53,242 واسه جوک‏هاي بي ادبيش معروف بود 364 00:21:58,812 --> 00:22:01,359 اما زن با فرهنگي هم بود 365 00:22:05,886 --> 00:22:07,136 اما عاشق شعر بود 366 00:22:07,720 --> 00:22:09,637 وقتي بچه بودم و ميخواستم بخوابم 367 00:22:09,722 --> 00:22:10,971 برام شعر ميخوند 368 00:22:12,274 --> 00:22:14,400 اميلي ديکينسون شاعره مورد علاقه‏اش بود 369 00:22:16,312 --> 00:22:18,862 من هيچکسي نيستم" 370 00:22:18,948 --> 00:22:20,814 تو کي هستي؟ 371 00:22:20,900 --> 00:22:23,220 تو هم هيچکس نيستي؟ 372 00:22:23,669 --> 00:22:26,070 پس جفت هم هستيم چيزي نگو 373 00:22:26,966 --> 00:22:30,491 ".ميدوني که ما رو تبعيد خواهند کرد 374 00:22:34,213 --> 00:22:36,797 تو واسه خودت کسي بودي مامان 1 00:22:40,052 --> 00:22:41,218 متأسفم 2 00:22:41,303 --> 00:22:42,803 عيبي نداره، پسرم 3 00:22:48,394 --> 00:22:50,811 خيلي‌خب 4 00:23:12,368 --> 00:23:14,334 خيلي‌خب. بياين بريم يه نوشيدني بخوريم 5 00:23:29,833 --> 00:23:32,868 اون زن دوست من بود 6 00:23:32,953 --> 00:23:36,171 اون سرسخت و بامزه بود 7 00:23:37,204 --> 00:23:40,092 ...مردي نياز نداشت که 8 00:23:40,177 --> 00:23:43,045 از خودش يا بچه‌ش مراقبت کنه 9 00:23:43,097 --> 00:23:46,431 از روزي که بدنيا اومد ميتونست گليم خودش رو از آب بکشه 10 00:23:46,517 --> 00:23:49,518 هيچکس چيزي بهش نداد 11 00:23:50,685 --> 00:23:53,221 ما هيچوقت زندگي آسوني نداشتيم 12 00:23:53,307 --> 00:23:55,891 هيچکدوممون، مخصوصاً ما زن‌ها 13 00:23:55,976 --> 00:23:58,560 ميدونم همتون ميدونين چي دارم ميگم 14 00:23:58,645 --> 00:23:59,811 درست ميگي 15 00:23:59,897 --> 00:24:03,365 ببينين بابام باهام چيکار کرد 16 00:24:03,400 --> 00:24:06,651 چون جرأت کردم که زندگي خودم رو داشته باشم 17 00:24:06,737 --> 00:24:09,314 هر کسي که بخوام رو دوست داشته باشم 18 00:24:09,434 --> 00:24:10,831 بنظرتون قانون 19 00:24:11,155 --> 00:24:12,665 ميتونه کاريش بکنه؟ 20 00:24:12,785 --> 00:24:13,825 نه بابا 21 00:24:14,361 --> 00:24:15,446 اون جزو اموال پدرشه 22 00:24:15,566 --> 00:24:17,044 بذارين يه چيزي بهتون بگم، خانم‌ها 23 00:24:17,164 --> 00:24:23,135 اون دختر، مثل تک‌تک ماست 24 00:24:23,220 --> 00:24:26,254 ،خب من ميگم ديگه کافيه !اينکارا توي خونه‌ي من ممنوعه 25 00:24:26,306 --> 00:24:28,723 هر مَردي که حاضره همچين کاري بکنه 26 00:24:28,759 --> 00:24:30,759 بايد تاوانش رو پس بده 27 00:24:33,078 --> 00:24:35,430 کي با منه؟ 28 00:24:44,241 --> 00:24:46,108 من يه مرد ميبينم 29 00:24:46,193 --> 00:24:48,110 که دستاش از جا کنده شدن 30 00:24:48,162 --> 00:24:51,663 دل و روده‌ش بيرون ريخته تا تمام دنيا ببينن 31 00:24:51,748 --> 00:24:55,333 و اين يکي؟ 32 00:24:55,419 --> 00:24:56,619 اوه، اين يکي آسونه 33 00:24:56,671 --> 00:24:58,920 يه مرد داره يه زن رو با چاقو به قصد کشت ميزنه 34 00:24:58,956 --> 00:25:00,755 خون زنه روي تمام ديوار پاشيده شده 35 00:25:00,791 --> 00:25:02,707 تميزکاريش خيلي گرفتاري داره 36 00:25:02,793 --> 00:25:04,744 حوصله‌م سر رفت 37 00:25:05,629 --> 00:25:07,629 نمره‌ام چند شده؟ 38 00:25:07,681 --> 00:25:10,465 مادر گفت که ميخواي ضريب‌هوشي نابغه‌وارم رو تست کني 39 00:25:10,551 --> 00:25:13,051 براي تعيين ضرب‌هوشيت به بيشتر از يکبار ويزيت نيازه 40 00:25:13,137 --> 00:25:15,804 دلم ميخواد هفته‌اي دوبار ببينمت 41 00:25:20,100 --> 00:25:22,811 من توي مجله‌ي نشنال جئوگرافيک 42 00:25:22,896 --> 00:25:26,148 راجع به بومي‌هاي کشور پاپوآ گينه‌نو خوندم 43 00:25:26,233 --> 00:25:29,067 اونا به جنگ با قبيله همسايه ميرن 44 00:25:29,153 --> 00:25:31,403 و وقتي بهشون غلبه کردن 45 00:25:31,488 --> 00:25:35,490 برنده‌ها، بهترين جنگجويانِ قبيله‌ي شکست‌خورده رو ميخورن 46 00:25:35,576 --> 00:25:39,077 و بعدش سراغ حکيم و بعد رئيسشون ميرن 47 00:25:39,163 --> 00:25:42,297 بگو ببينم، بنظرت امکانش هست 48 00:25:42,332 --> 00:25:46,084 که قدرت کسي رو با خوردن گوشتشون ازشون بگيري؟ 49 00:25:46,170 --> 00:25:49,054 ...يا ميشه اينکار رو فقط با 50 00:25:49,139 --> 00:25:52,174 حمام کردن در خونشون انجام داد؟ 51 00:25:54,535 --> 00:25:57,179 تو بهم دروغ گفتي، مادر 52 00:25:57,231 --> 00:26:01,016 دکتر فاين‌بلوم علاقه‌اي به اندازه‌گيريِ ضريب‌هوشي نابغه‌وارم نداشت 53 00:26:01,068 --> 00:26:04,269 فقط ميخواست به حرفام گوش بده 54 00:26:04,354 --> 00:26:05,987 من ديگه به اونجا برنميگردم 55 00:26:06,023 --> 00:26:07,689 دندي، بايد برگردي 56 00:26:07,741 --> 00:26:10,192 تو خيال ميکني من مريضم، مادر؟ 57 00:26:10,244 --> 00:26:12,110 البته که نه. تو سرحال هستي 58 00:26:12,196 --> 00:26:14,329 چه خنده‌دار 59 00:26:14,364 --> 00:26:19,834 مادر من کجاست؟ اون نرفته کدو بخره 60 00:26:19,870 --> 00:26:22,671 مطمئنم که واسه شام فرداشب به موقع مياد خونه 61 00:26:23,840 --> 00:26:25,977 بهتره که بياد 62 00:26:26,813 --> 00:26:28,422 وگرنه پيش پليس ميرم 63 00:26:32,716 --> 00:26:35,183 يه معامله‌اي باهات ميکنم، مادر 64 00:26:35,219 --> 00:26:38,553 من پيش دکتر فاين‌بلوم برميگردم 65 00:26:38,639 --> 00:26:42,023 اصلاً يک ماه تموم پيشش ميرم 66 00:26:42,059 --> 00:26:43,808 اين عاليه، دندي 67 00:26:43,894 --> 00:26:47,362 تو فقط کافيه رجينا رو بکشي 68 00:26:48,949 --> 00:26:50,815 تو دروغگوي افتضاحي هستي، مادر 69 00:26:50,901 --> 00:26:55,120 اون تمام داستان‌هاي احمقانه‌ت رو متوجه ميشه 70 00:26:55,205 --> 00:26:59,741 رجينا ميخواد من رو به صندلي برقي بفرسته 71 00:26:59,826 --> 00:27:02,160 و اگه برم 72 00:27:02,246 --> 00:27:04,162 تو رو با خودم ميبرم 73 00:27:04,248 --> 00:27:06,331 که روي پام بشيني 74 00:27:09,086 --> 00:27:10,752 زيبا نيست؟ 75 00:27:56,881 --> 00:27:58,547 اسمت چيه؟ 76 00:27:58,583 --> 00:28:00,249 باربارا 77 00:28:00,301 --> 00:28:02,301 ميشه دستگاه رو روشن کنين؟ 78 00:28:02,386 --> 00:28:04,086 چه فايده‌اي داره؟ تو ظاهرت افتضاحه 79 00:28:05,640 --> 00:28:07,256 اينجا خيلي مزخرفه 80 00:28:07,341 --> 00:28:09,308 تو چهره‌ي زيبايي داري 81 00:28:09,393 --> 00:28:11,760 من السا مارس هستم. باهام بيا 82 00:28:11,812 --> 00:28:13,212 من يه پرنسس اهل "پارک‌اونو" هستم 83 00:28:13,231 --> 00:28:15,764 خونه‌مون توي بالاشهر شرقيه 84 00:28:15,850 --> 00:28:17,650 تابستون‌ها رو توي "بدفورد" ميگذرونيم 85 00:28:17,735 --> 00:28:20,486 از تک‌تک دقايقش متنفرم 86 00:28:20,571 --> 00:28:23,906 ،مراسم معارفه دختر دمِ‌ بخت لباس رسمي پوشيدن براي شام 87 00:28:23,941 --> 00:28:26,275 به قيافه‌م ميخوره دم بخت باشم؟ 88 00:28:26,360 --> 00:28:28,360 پس اونا تو رو به اينجا فرستادن 89 00:28:28,446 --> 00:28:29,454 که وزن کم کني؟ 90 00:28:29,574 --> 00:28:31,575 بايد مادرم رو موقع شام شکرگزاري ببينين 91 00:28:31,799 --> 00:28:35,000 ،هر دفعه که يه چيزي گاز ميزنم خون جلو چشمش رو ميگيره 92 00:28:35,002 --> 00:28:37,119 تابستون پيش، اون به همه گفت که من حامله هستم 93 00:28:37,121 --> 00:28:40,623 چون آبروريزيش کمتر از اين بود که يه خوک چاق بزرگ باشم 94 00:28:42,093 --> 00:28:43,959 ولي من از اين وضعم خوشم مياد 95 00:28:45,379 --> 00:28:47,630 تو يه لذت‌پرست هستي 96 00:28:47,715 --> 00:28:50,549 عاشق دنياي مادي هستي 97 00:28:50,635 --> 00:28:52,768 ولي چي ميشه اگه بهت بگم 98 00:28:55,973 --> 00:28:57,856 که جايي وجود داره 99 00:28:57,942 --> 00:29:01,727 که توش هر کيلو 100 00:29:01,812 --> 00:29:04,980 از اون چربي‌هاي شکوهمندت 101 00:29:05,032 --> 00:29:08,400 تشويق و حمايت ميشه؟ 102 00:29:08,486 --> 00:29:10,653 همم؟ 103 00:29:13,908 --> 00:29:16,659 اگه دل قبل از ما برگرده چيکار کنيم؟ 104 00:29:16,744 --> 00:29:19,128 اونوقت نفر بعدي اون ميشه 105 00:29:19,163 --> 00:29:22,715 اين کاروان هنوز مال منم هست 106 00:29:22,800 --> 00:29:25,167 هي، طناب دست کيه؟ - من - 107 00:29:30,445 --> 00:29:32,453 از اينجا به بعدش با من 108 00:29:33,637 --> 00:29:37,030 خيلي واسم ارزش داره که ميخواين کمکم کنين. جدي ميگم 109 00:29:39,183 --> 00:29:40,528 ولي اين قضيه به شما مربوط نيست 110 00:29:40,648 --> 00:29:43,152 عزيزم، تو عضو خونوادموني 111 00:29:43,187 --> 00:29:45,771 ما از اعضامون مراقبت ميکنيم 112 00:29:51,195 --> 00:29:52,860 ايوي 113 00:29:53,084 --> 00:29:54,530 سوپمون رو گرم نگه دار 114 00:29:54,615 --> 00:29:56,832 روي شعله کم بذار 115 00:29:58,169 --> 00:29:59,634 بياين بريم 116 00:31:22,336 --> 00:31:24,370 تـو؟ 117 00:31:24,455 --> 00:31:27,373 چجوري اومدي داخل؟ من قفل‌ها رو عوض کردم 118 00:31:27,458 --> 00:31:30,459 قفل‌ها نميتونن جلوي ما رو بگيرن 119 00:31:30,544 --> 00:31:31,547 مـا؟ 120 00:31:31,667 --> 00:31:33,262 کي باهات اومده؟ 121 00:31:33,297 --> 00:31:34,430 خواهرام 122 00:31:44,108 --> 00:31:46,272 بياين بريم - باشه - 123 00:32:00,825 --> 00:32:02,825 من گرسنه نيستم 124 00:32:02,827 --> 00:32:05,828 البته. داري جاي شام مشروب ميخوري 125 00:32:05,830 --> 00:32:08,831 مادرت بود چي ميگفت؟ - هيچي. اون مُرده - 126 00:32:10,334 --> 00:32:12,301 ولم کن، السا. من عزادارم 127 00:32:12,303 --> 00:32:15,003 فقط تو نيستي که کسي رو از دست دادي 128 00:32:15,005 --> 00:32:17,645 !اون مادرم بود - !تو کساي ديگه‌اي هم داشتي - 129 00:32:17,765 --> 00:32:20,392 !منم به اندازه اون تو رو بزرگ کردم 130 00:32:20,394 --> 00:32:23,061 هر زني که اينجاست 131 00:32:23,063 --> 00:32:25,347 به نوبت از تو مراقبت کرد 132 00:32:25,349 --> 00:32:28,350 من بهت نشون دادم که چطور توجه حضار رو به خودت جلب کني و يه رهبر باشي 133 00:32:28,352 --> 00:32:30,352 ولي مشخصه که تو اين قضيه ناموفق بودم 134 00:32:30,354 --> 00:32:32,738 تو فقط بلدي اراجيف ببافي 135 00:32:32,740 --> 00:32:34,990 چطور به مراسم تدفين نيومدي؟ 136 00:32:36,026 --> 00:32:39,745 من توي ميامي بودم و داشتم نيرو جذب ميکردم 137 00:32:39,747 --> 00:32:41,697 ميبينيش؟ 138 00:32:41,699 --> 00:32:43,582 اين بارباراست 139 00:32:43,584 --> 00:32:49,371 البته من واسش اسم مستعارِ آيما ويگلز" رو انتخاب کردم" 140 00:32:49,373 --> 00:32:51,039 بيا عزيزم 141 00:32:51,041 --> 00:32:53,675 خوشوقتم 142 00:32:53,677 --> 00:32:55,594 بشين عزيزم 143 00:32:55,596 --> 00:32:57,763 بخور 144 00:32:57,765 --> 00:33:00,766 يالا. همش رو بخور 145 00:33:00,768 --> 00:33:05,554 بدون هيکلت واسمون فايده‌اي نداري 146 00:33:05,556 --> 00:33:10,442 اسم بزرگترين زن چاق تمام دوران روش گذاشته شده 147 00:33:10,444 --> 00:33:14,229 آيما وادلر" 360 کيلويي" 148 00:33:14,231 --> 00:33:16,565 ...ميدوني 149 00:33:16,567 --> 00:33:19,201 روش کار اينجوريه 150 00:33:19,203 --> 00:33:21,286 مادرت زنده ميمونه 151 00:33:21,288 --> 00:33:24,039 چون نمايش هميشه ادامه داره 152 00:33:27,044 --> 00:33:28,961 دير اومدي 153 00:33:28,963 --> 00:33:31,914 اين مهموني تموم شده 154 00:33:31,916 --> 00:33:34,633 خيلي وقته دارم اينو بهت ميگم، السا 155 00:33:34,635 --> 00:33:36,301 اين دنيا داره ميميره 156 00:33:36,303 --> 00:33:39,087 و تمام خانم‌هاي چاق و دختراي مارمولکي دنيا 157 00:33:39,089 --> 00:33:40,422 نميتونن نجاتش بدن 158 00:33:40,424 --> 00:33:42,424 !من ميخوام بهت کمک کنم 159 00:33:42,426 --> 00:33:44,142 !ميخوام به اين گروه کمک کنم چرا متوجه نيستي؟ 160 00:33:44,144 --> 00:33:47,262 نه! نه. وايستا، وايستا 161 00:33:47,264 --> 00:33:49,731 صبر کن 162 00:33:49,733 --> 00:33:53,068 نگاش کن 163 00:33:53,070 --> 00:33:55,020 چه سينه‌هاي بزرگي داره 164 00:33:55,022 --> 00:33:57,322 چه آرامشي ميتوني در بغلش 165 00:33:57,324 --> 00:34:01,804 توي شب‌هايي که در آغوش مادرت آرام ميگرفتي، داشته باشي 166 00:34:03,181 --> 00:34:05,196 تو مريضي، السا 167 00:34:10,337 --> 00:34:13,338 اين کيک گوشت حرف نداره 168 00:34:13,340 --> 00:34:15,123 همش رو بخور، عزيزم 169 00:34:16,327 --> 00:34:19,628 يه عالمه ديگه هست 170 00:34:27,029 --> 00:34:30,070 ببين کي هنوز نمرده 171 00:34:30,190 --> 00:34:31,541 چه خبر شده؟ شما چي ميخواين؟ 172 00:34:31,661 --> 00:34:33,188 خيلي چيزا 173 00:34:33,438 --> 00:34:36,800 ولي امروز به يه تلافي کوچيک بسنده ميکنيم 174 00:34:37,040 --> 00:34:38,256 پني، سوزي 175 00:34:38,342 --> 00:34:39,541 اون بالش‌ها رو بيارين 176 00:34:39,626 --> 00:34:43,461 ايوي، قير رو بيار 177 00:34:43,547 --> 00:34:46,226 واي... واي خدا، نه 178 00:34:48,468 --> 00:34:49,851 نه، نه، نه 179 00:34:51,221 --> 00:34:53,104 ...خدايا 180 00:34:53,190 --> 00:34:55,307 نه، نه، نه خدايي وجود نداره 181 00:34:55,392 --> 00:34:57,309 تو خودت اينو ثابت کردي 182 00:34:57,394 --> 00:35:00,896 بلايي که سر دختر کوچولوت آوردي 183 00:35:00,981 --> 00:35:02,578 خيلي بزدلانه بود 184 00:35:04,201 --> 00:35:06,451 ما ميخوايم روزگارت رو سياه کنيم 185 00:35:06,537 --> 00:35:08,069 و بعدش 186 00:35:08,155 --> 00:35:10,071 کيرت رو با اين چاقو ميبرم 187 00:35:10,123 --> 00:35:11,907 و بعدش يه گلوله تو کله‌ت خالي ميکنم 188 00:35:11,959 --> 00:35:14,960 بعدش توي رودخونه‌ي لاکساهچي ميندازيمت 189 00:35:15,045 --> 00:35:17,712 !ببينيم باقيمونده‌ت بدرد تمساح‌ها ميخوره يا نه 190 00:35:20,551 --> 00:35:21,833 !نـه 191 00:35:21,919 --> 00:35:22,918 !خواهش ميکنم نه - !وايستا - 192 00:35:22,970 --> 00:35:25,754 وايستا، وايستا، وايستا 193 00:35:25,839 --> 00:35:27,422 ...پني 194 00:35:29,314 --> 00:35:30,699 بذار من بريزم 195 00:35:31,859 --> 00:35:33,311 چي؟ پني؟ 196 00:35:33,397 --> 00:35:34,346 ...پني 197 00:35:34,431 --> 00:35:36,181 نه 198 00:35:36,266 --> 00:35:38,016 تو رو خدا، معذرت ميخوام پني 199 00:35:38,101 --> 00:35:39,351 !نـه 200 00:35:39,436 --> 00:35:40,735 !پني عزيزم، معذرت ميخوام 201 00:35:40,771 --> 00:35:42,270 !نه 202 00:35:42,356 --> 00:35:43,321 !نه 203 00:35:43,407 --> 00:35:44,823 !پني! نـه 204 00:36:03,093 --> 00:36:05,362 !ايوي، برو پشت سرش 205 00:36:05,482 --> 00:36:06,585 ثابت نگهش دار 206 00:36:06,705 --> 00:36:07,870 !سوزي 207 00:36:08,119 --> 00:36:10,851 !شورتش رو بکش پايين 208 00:36:10,971 --> 00:36:12,300 !بس کنين 209 00:36:14,638 --> 00:36:16,721 تو روحش 210 00:36:16,807 --> 00:36:19,474 اون پدرته، مگه نه؟ 211 00:36:19,526 --> 00:36:21,860 جل الخالق 212 00:36:21,945 --> 00:36:23,812 تو واقعاً ذهن‌خوان هستي 213 00:36:23,897 --> 00:36:25,397 برو بيرون 214 00:36:25,482 --> 00:36:27,782 اينجا فقط جاي زن‌هاي عجيب‌الخلقه‌ست 215 00:36:27,818 --> 00:36:29,901 زن عجيب‌الخلقه بودن همچين معنايي داره؟ 216 00:36:29,987 --> 00:36:32,200 آخه تو چي ميدوني؟ 217 00:36:33,497 --> 00:36:35,297 ميدونم که اگه اينکارو بکني 218 00:36:35,382 --> 00:36:36,798 تو رو تغيير ميده 219 00:36:36,884 --> 00:36:38,583 حتي بيشتر از اوني که اون تغييرت داد 220 00:36:38,669 --> 00:36:41,303 اين تغييرم ميده 221 00:36:41,388 --> 00:36:42,804 آزادم ميکنه 222 00:36:42,890 --> 00:36:43,972 تو گير ميوفتي 223 00:36:44,058 --> 00:36:46,224 ميري زندان يا بدتر از اين 224 00:36:46,260 --> 00:36:47,926 پاول چي ميشه؟ 225 00:36:47,978 --> 00:36:49,144 اون دوستت داره 226 00:36:49,229 --> 00:36:51,209 اونوقت ميخواي همش رو بخاطر اين مرد بيخيال بشي؟ 227 00:36:51,329 --> 00:36:52,644 !بعدش اون برنده ميشه 228 00:36:52,764 --> 00:36:54,349 يه نگاه به خودت بنداز 229 00:36:54,435 --> 00:36:56,351 دخترک خوشگل سفيدپوست 230 00:36:56,437 --> 00:36:58,820 تو هيچ نميدوني چه حسي داره 231 00:36:58,906 --> 00:37:00,355 هميشه بيرون اجتماع زندگي کني 232 00:37:00,441 --> 00:37:01,907 از يه پنجره به داخل نگاه بندازي 233 00:37:01,942 --> 00:37:04,076 و تمام چيزايي رو ببيني که هيچوقت نميتوني داشته باشي 234 00:37:04,111 --> 00:37:06,194 چون اونا اينجوري ميگن 235 00:37:06,280 --> 00:37:07,579 حق با توئه 236 00:37:07,614 --> 00:37:09,777 من واقعاً نميتونم درک کنم که واست چه حسي داره 237 00:37:09,897 --> 00:37:13,168 منم قصد دارم تمام اون چيزا رو داشته باشم 238 00:37:13,253 --> 00:37:15,537 ولي دزيري، اگه تو هم بتوني چي؟ - نخير - 239 00:37:15,622 --> 00:37:17,462 من فرصتم رو از دست دادم 240 00:37:17,582 --> 00:37:20,542 تو که نميدوني چه فرصت‌هايي ممکنه واست باقي مونده باشه 241 00:37:20,627 --> 00:37:23,211 اگه هم اينکارو بکني، هرگز نميفهمي 242 00:37:23,297 --> 00:37:24,880 اونا هم نميفهمن 243 00:37:27,267 --> 00:37:28,442 ...پني 244 00:37:44,785 --> 00:37:49,070 من دختر مارمولکي حيرت‌انگيز هستم 245 00:37:51,458 --> 00:37:54,159 تو ميتوني زنده بموني 246 00:37:54,211 --> 00:37:55,961 فقط چون من دارم ميگم 247 00:37:59,166 --> 00:38:06,171 ولي اگه يه بار ديگه نزديک من يا خونوادم بياي 248 00:38:06,256 --> 00:38:08,590 خودم ميکشمت 249 00:38:12,062 --> 00:38:13,178 ...ايوي 250 00:38:13,263 --> 00:38:15,514 به بيرون کمپ ببرش 251 00:38:15,566 --> 00:38:17,516 و بذار سينه‌خيز تا خونه بره 252 00:38:21,903 --> 00:38:23,400 بله دکتر 253 00:38:25,335 --> 00:38:28,054 "من بليط واسه کشتي "کويين ماري که از نيويورک حرکت ميکنه خريدم 254 00:38:28,316 --> 00:38:29,788 بدون تاريخ برگشت 255 00:38:30,062 --> 00:38:34,199 خانم مات، فکر نکنم اين کار عاقلانه باشه 256 00:38:34,284 --> 00:38:36,368 من بستري موقت در تيمارستان رو پيشنهاد ميکنم 257 00:38:37,132 --> 00:38:39,421 واي خداي من، نه 258 00:38:39,506 --> 00:38:41,756 دندي ممکنه بنظر قوي بياد 259 00:38:41,842 --> 00:38:43,792 ولي درواقع خيلي نازک‌نارنجيه 260 00:38:43,877 --> 00:38:45,260 ...خانم مات 261 00:38:45,345 --> 00:38:47,846 من نگران امنيت شما هستم 262 00:38:50,050 --> 00:38:51,774 ممنون دکتر 263 00:38:52,073 --> 00:38:54,456 ديگه به خدمات شما نيازي نداريم 264 00:38:59,309 --> 00:39:00,892 ...دندي 265 00:39:00,978 --> 00:39:02,611 منو ترسوندي 266 00:39:02,616 --> 00:39:04,061 خيال ميکني من ناقص‌العقل هستم؟ 267 00:39:04,064 --> 00:39:06,398 نامتعادلم؟ 268 00:39:06,483 --> 00:39:07,753 نازک‌نارنجي‌ام؟ 269 00:39:07,873 --> 00:39:10,902 فقط ميخواستم دکتر رو آروم کنم 270 00:39:10,954 --> 00:39:13,738 نميخوايم که اون نسبت به درمانت حساس بشه 271 00:39:13,824 --> 00:39:17,075 خب اگه من نامتعادل هستم تقصير توئه 272 00:39:17,947 --> 00:39:20,342 دورا وقتي پنج سالم بود همه‌چيزو بهم گفت 273 00:39:20,791 --> 00:39:23,748 پدرت توي سقوط سهام سال 1929 تمام دار و ندارش رو از دست داد 274 00:39:23,800 --> 00:39:26,918 و تو حاضر بودي هر کاري بکني تا به خونه‌اي مثل اين برگردي 275 00:39:27,004 --> 00:39:28,920 حتي ازدواج با پسرعموت 276 00:39:31,008 --> 00:39:32,641 من عاشق پدرت بودم 277 00:39:32,726 --> 00:39:35,260 من از گناه کبيره بدنيا اومدم 278 00:39:35,312 --> 00:39:39,314 تو ميدونستي که پدر چه بلايي سر اون دختر کوچولوها آورده بود 279 00:39:39,399 --> 00:39:44,819 تو خطرات زاد و ولد با پسرعموت رو ميدونستي 280 00:39:44,905 --> 00:39:46,571 تو فرقي با "روزولت"ها نداري 281 00:39:46,607 --> 00:39:48,823 چطور جرأت ميکني اون اسم رو توي اين خونه بياري؟ 282 00:39:48,909 --> 00:39:50,942 من به اروپا نميرم 283 00:39:50,994 --> 00:39:53,212 من با تو جايي نميام 284 00:39:54,781 --> 00:39:57,282 چطور ميتونم با زني باشم 285 00:39:57,367 --> 00:39:59,367 که اينقدر ازم متنفره؟ 286 00:40:02,456 --> 00:40:05,123 نه، خواهش ميکنم دندي 287 00:40:05,208 --> 00:40:07,125 اين آخرين فرصت ماست 288 00:40:07,177 --> 00:40:10,064 نميبيني که مريض هستي؟ 289 00:40:13,467 --> 00:40:16,434 پدرت عشق زندگيم نبود 290 00:40:16,470 --> 00:40:19,638 تو بودي 291 00:40:19,723 --> 00:40:22,107 از لحظه‌اي که بدنيا اومدي 292 00:40:22,142 --> 00:40:24,375 و با اون پيشوني چين‌دارت نگاهم کردي 293 00:40:28,649 --> 00:40:31,366 من همه‌چيزتو دوست داشتم، دندي 294 00:40:33,153 --> 00:40:36,204 حتي ديوانگيت 295 00:40:48,802 --> 00:40:51,920 ديگه عشقي توي وجودم نمونده 296 00:40:54,224 --> 00:40:56,591 تو خاليم کردي 297 00:41:00,397 --> 00:41:01,680 حق با توئه، مادر 298 00:41:01,682 --> 00:41:05,483 متأسفم که اينقدر باعث دردورنجت شدم 299 00:41:05,519 --> 00:41:08,687 وقتشه اين ديوانگي به پايان برسه 300 00:41:08,739 --> 00:41:10,438 نه، خواهش ميکنم دندي اينجوري تمومش نکن 301 00:41:12,492 --> 00:41:15,660 اگه خودتو بکشي من نميتونم به زندگي ادامه بدم 302 00:41:15,696 --> 00:41:16,828 باشه 303 00:41:49,229 --> 00:41:51,312 خيال ميکردم تا الان مستيت پريده باشه 304 00:41:53,567 --> 00:41:54,899 چرا بپرونمش؟ 305 00:41:56,153 --> 00:41:59,571 خب يه دليلش اينه که تو بايد مسئول اينجا باشي 306 00:41:59,656 --> 00:42:01,072 هيچي با عقل جور درنمياد 307 00:42:01,158 --> 00:42:02,874 منطقي نيست 308 00:42:02,909 --> 00:42:04,993 بهترين راه براي اداي احترام به اتل 309 00:42:05,078 --> 00:42:07,078 رسيدگي به کار اينجاست 310 00:42:07,164 --> 00:42:09,547 تا بتونيم بريم 311 00:42:09,583 --> 00:42:12,000 زندگي خودمون رو شروع کنيم 312 00:42:12,085 --> 00:42:14,669 ولي نميتوني اينکارو با از هوش رفتن پشت چرخ‌فلک 313 00:42:14,755 --> 00:42:17,922 يا اينجا نشستن انجام بدي 314 00:42:18,008 --> 00:42:20,141 اصلاً ميدوني ديشب نزديک بود چه اتفاقي بيوفته؟ 315 00:42:20,227 --> 00:42:21,426 تو چه مرگته؟ 316 00:42:23,313 --> 00:42:25,180 مثل معلم‌هاي پير حرف ميزني 317 00:42:25,265 --> 00:42:27,849 من دختري هستم که عاشق يه رهبر شد 318 00:42:27,934 --> 00:42:29,484 !خير سرم عاشق يه قهرمان شدم 319 00:42:29,569 --> 00:42:31,603 اون کجاست؟ - !خب سوپرايز - 320 00:42:31,688 --> 00:42:34,355 من که نميتونم احساساتم رو بگيرم و توي يه توپ کوچيک بندازمشون 321 00:42:34,441 --> 00:42:35,907 !و توي خودم بچپونمش 322 00:42:35,942 --> 00:42:38,159 !من که ژنرال پاتون نيستم [فرمانده کاريزماتيک جنگ‌هاي جهاني] 323 00:42:38,245 --> 00:42:39,577 !خداي من 324 00:42:39,613 --> 00:42:41,196 همينو ميخواي؟ 325 00:42:41,281 --> 00:42:43,415 !چون اگه اينجوريه که بزن به چاک 326 00:42:45,304 --> 00:42:47,113 من اين حرفو نزدم 327 00:42:48,661 --> 00:42:50,038 حرفشو نزدي 328 00:42:50,158 --> 00:42:51,840 ...ببين 329 00:42:51,925 --> 00:42:54,125 تو بايد يه چيزي بخوري 330 00:42:57,135 --> 00:42:59,035 گوش کن چي ميگم، جيمي 331 00:42:59,155 --> 00:43:01,447 تو هيچ کار اشتباهي نکردي 332 00:43:01,567 --> 00:43:02,885 ...داري فرض ميکني که 333 00:43:03,005 --> 00:43:05,034 ...ميتونستي مادرت رو نجات بدي، ولي 334 00:43:05,154 --> 00:43:07,392 اين فکرو از سرت بيرون کن، عزيزم 335 00:43:07,512 --> 00:43:10,442 تو هيچي رو نميفهمي 336 00:43:12,446 --> 00:43:14,112 نه 337 00:43:14,147 --> 00:43:15,480 !بدش به من 338 00:43:15,565 --> 00:43:19,317 نبايد بخاطر کسايي مثل من خودتو تو دردسر بندازي 339 00:43:19,402 --> 00:43:22,821 برو با يکي ديگه زندگي زيبات رو بگذرون 340 00:43:27,878 --> 00:43:30,161 باشه پس 341 00:43:30,213 --> 00:43:31,663 بابت شفافسازي ممنونم 342 00:43:51,434 --> 00:43:53,818 تو هنوز اينجايي؟ 343 00:43:56,189 --> 00:43:57,322 آره 344 00:44:50,007 --> 00:44:54,007 « ترجمه از عليرضا و پدرام » .:: Pedi.Bi & Oceanic 6 ::. 345 00:44:54,008 --> 00:44:57,008 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم .:: WwW.TinyMoviez.Co ::. 346 00:44:57,009 --> 00:45:00,009 TvSHOW.iR TVSDL.COM