1
00:00:21,874 --> 00:00:23,609
هر جور بخواي باهاتم
2
00:00:23,681 --> 00:00:26,148
Rosanna آهنگ
Toto اثر گروه
3
00:00:27,134 --> 00:00:29,186
هر جور بخواي باهاتم
4
00:00:30,939 --> 00:00:33,190
رُزانا، آره
5
00:00:33,274 --> 00:00:35,192
هر جور بخواي باهاتم
6
00:00:39,030 --> 00:00:41,114
هر جور بخواي باهاتم
7
00:00:41,165 --> 00:00:42,699
اُه، آره ... جدي ميگم
8
00:00:42,784 --> 00:00:46,336
گروه توتو کارش معرکهاس -
توتو مزخرفه -
9
00:00:46,421 --> 00:00:48,557
سر اين موضوع باهات بحث نميکنم داداش
10
00:00:48,677 --> 00:00:50,624
توتو عالين
11
00:00:50,675 --> 00:00:53,877
خفه خون بگير اينقدر
درباره علاقه همجنسگرايانهات
12
00:00:53,962 --> 00:00:55,379
درباره گروه نَر کَده
مورد علاقهات حرف نزن و بيخيال شو
13
00:00:55,463 --> 00:00:57,163
حالا واقعاً کايل
چه خالکوبي ميخواي بکني؟
14
00:00:57,215 --> 00:00:59,466
بيا اينجا مال منو ببين
15
00:00:59,517 --> 00:01:01,501
دارم ميبينم
16
00:01:01,552 --> 00:01:03,553
".اين يعني "آغاز و پايان
17
00:01:03,638 --> 00:01:05,472
ميدوني داداش
بيشتر کلماتي که توي
18
00:01:05,523 --> 00:01:07,441
جدول روي ديوار نشسته
اون معني که ميگن رو نداره
19
00:01:07,508 --> 00:01:10,277
"ممکنه حتي جمله "من يه احمقم
رو روي پات خالکوبي کرده باشي
20
00:01:10,344 --> 00:01:12,612
جدي ميگم. مثلاً با شلوارک ميري
21
00:01:12,680 --> 00:01:15,115
رستوران چينيها
اونموقع کل کارکنان اونجا
22
00:01:15,182 --> 00:01:17,617
شروع ميکنن به ريشت خنديدن
23
00:01:17,685 --> 00:01:19,152
حتي اگه معنيش هم درست باشه
24
00:01:19,203 --> 00:01:20,570
اصلاً اين "آغاز و پايان" يعني چي؟
25
00:01:20,655 --> 00:01:22,039
فلسفه زندگي منه
26
00:01:22,123 --> 00:01:24,624
يعني عشق و حال الان رو ببر
27
00:01:24,692 --> 00:01:26,576
عجب چرت و پرتهايي ميگي
28
00:01:28,362 --> 00:01:31,298
حالا جدي کايل
يه خالکوبي بکن
29
00:01:31,365 --> 00:01:33,033
نه داداش. مامانم پوستم رو ميکَنه -
اُه چه باحال -
30
00:01:33,084 --> 00:01:34,751
شايد يه دور بکُنمش تا
حواسش از اين موضوع پرت بشه
31
00:01:38,706 --> 00:01:40,307
من واسه زندگيم برنامههايي دارم
32
00:01:40,374 --> 00:01:42,542
نميخوام بزرگ شم و مثه شما
،واسه بابا جونم کار کنم
33
00:01:42,593 --> 00:01:44,811
يا تمام عمرم به بچههاي اسکل دانشگاه
علف بفروشم
34
00:01:44,879 --> 00:01:47,481
شماها ميدونين چرا در طي طوفان کاترينا سدها شکستن؟
35
00:01:47,548 --> 00:01:50,216
چونکه پتروس فداکار انگشت کم آورده بود
بکنه تو سوراخها؟
36
00:01:50,268 --> 00:01:52,986
سدها توسط مهندسين سپاه
ايالات متحده ساخته شده بودن
37
00:01:53,054 --> 00:01:54,604
اما انگار با تُف ساخته بودن
38
00:01:54,689 --> 00:01:56,106
و اون محلي که من زندگي ميکنم
،هنوز کامل بازسازي نشده
39
00:01:56,190 --> 00:01:57,524
و احتمالاً هم ديگه اونطوري نخواهد شد
40
00:01:57,575 --> 00:01:59,225
آخه خالکوبي کردن
41
00:01:59,277 --> 00:02:01,561
چه ارتباطي به طوفان کاترينا داره؟
42
00:02:01,612 --> 00:02:03,497
خب من ميخوام مهندس بشم
43
00:02:03,564 --> 00:02:06,833
و ميخوام يه کاري بکنم
اتفاقهاي اينطوري ديگه رخ نده
44
00:02:06,901 --> 00:02:09,836
دلم نميخواد وقتي با
شهردار يا فرماندار
45
00:02:09,904 --> 00:02:11,671
جلسه مهمي دارم
و آستينهام رو بالا ميزنم
46
00:02:11,739 --> 00:02:14,741
خالکوبي پرچم تيم فوتبال آمريکايي نيواورلئان
يا کايوت کارتون ميگ ميگ
47
00:02:14,792 --> 00:02:16,593
يا هر چيزي که باعث بشه فکر کنه
48
00:02:16,677 --> 00:02:18,929
من فرشته نجات مشکلش نيستم رو ببينه
49
00:02:19,013 --> 00:02:22,182
يه بار که بيشتر زندگي نميکنم
واسه همين نميخوام هدرش بدم
50
00:02:22,249 --> 00:02:23,850
گمونم فکر بسيار خوبيه کايل
51
00:02:23,918 --> 00:02:25,052
ممنون جيمي
52
00:02:25,103 --> 00:02:26,920
آره، بنظرم منم فکر خوبيه
53
00:02:26,971 --> 00:02:28,755
واسه همين ميخوام مثبت انديشي ايرلندي
رو واست آرزو کنم
54
00:02:28,806 --> 00:02:30,557
نميدونستم ايرلندي هستي -
خب نيستم -
55
00:02:30,608 --> 00:02:31,641
نه بلدي مست کني و نه دعوا کني
يه عوضي فسقلي هستي
56
00:02:31,726 --> 00:02:33,193
قشنگه، نه؟
57
00:03:07,095 --> 00:03:09,012
... من
58
00:03:09,097 --> 00:03:11,481
چـ...؟
59
00:03:15,269 --> 00:03:18,897
چي هستم؟
60
00:03:22,898 --> 00:03:30,898
عليرضا با افتخار تقديم ميکند
TvShow.ir - Oceanic 6
61
00:04:30,255 --> 00:04:34,007
من متعلق به نسل متولد شده بعد از سال 1980 ميلادي هستم
نسل سوخته
62
00:04:34,112 --> 00:04:37,832
نسلي که تقريباً بين زمان ظهور ويروس ايدز
و حمله 11 سپتامبر بدنيا اومد
63
00:04:37,899 --> 00:04:40,000
اسم ما رو گذاشتن
"نسل جهاني"
64
00:04:40,068 --> 00:04:44,538
ما رو بخاطر حقخواهي و خودشيفتگيمون ميشناسن
65
00:04:44,589 --> 00:04:46,707
بعضيا ميگن بخاطر اينه که اولين نسلي هستيم
66
00:04:46,758 --> 00:04:49,243
که صرفاً بخاطر حضور بهم رساندن
در هر مسابقهاي بهمون جايزه ميدن
67
00:04:49,294 --> 00:04:51,578
بقيه هم فکر ميکنن بخاطر اينه
که شبکههاي اجتماعي اين اجازه رو بهمون ميدن
68
00:04:51,630 --> 00:04:53,747
که هر وقت ميگوزيم يا ساندويچ ميخوريم
تو شبکه هاي اجتماعي بنويسيم
69
00:04:53,798 --> 00:04:55,749
تا بقيه دنيا هم متوجه بشن
70
00:04:55,800 --> 00:04:57,551
اما انگار يه ويژگي خاصي که ما داريم
71
00:04:57,602 --> 00:04:59,253
،اينه که نسبت به دنيا بيخيال هستيم
72
00:04:59,304 --> 00:05:01,388
و درد و رنج برامون معنايي نداره
73
00:05:01,439 --> 00:05:03,774
ميدونم که دست به هر کاري زدم
تا ديگه احساسي نداشته باشم
74
00:05:03,859 --> 00:05:05,276
رابطه جنسي، مواد مخدر، مشروب
75
00:05:05,360 --> 00:05:07,111
تا دردم رو از يادم ببره
76
00:05:07,195 --> 00:05:09,763
تا مادر و پدر عوضيم و رسانهها
77
00:05:09,814 --> 00:05:12,266
و تمام پسرهايي که دوستشون داشتم
و اونا منو دوست نداشتن، از بين ببره
78
00:05:12,317 --> 00:05:14,818
حتي بهم دستهجمعي تجاوز کردن
،و 2 روز بعدش
79
00:05:14,903 --> 00:05:16,704
دوباره برگشتم سر کلاسهام
انگار آب از آب هم تکون نخورده
80
00:05:16,771 --> 00:05:19,606
منظورم اينه که بايد
بدجوري احساس درد ميکردم، نه؟
81
00:05:19,607 --> 00:05:21,607
بيشتر آدمها نميتونن از
،پس اين مشکل بربيان
82
00:05:21,658 --> 00:05:25,296
اما من يه جور بودم انگار ميگفتم
"بريم يه نوشيدني بخوريم"
83
00:05:25,380 --> 00:05:28,465
حاضرم هر چيزي که الان دارم
يا در آينده بدست ميارم رو بدم
84
00:05:28,550 --> 00:05:30,467
تا بتونم دوباره درد و رنج رو حس کنم
85
00:05:30,552 --> 00:05:32,786
بابت زير دست فيونا بودن
و باغچهاش خدا رو شکر
86
00:05:32,837 --> 00:05:35,973
يه مزيتي که اينجور مُرده بودن داره
87
00:05:36,057 --> 00:05:37,791
اينه که لازم نيست نگران
برچسب هشدار مواد غذايي باشي
88
00:05:37,842 --> 00:05:39,626
يه مايع قهوهاي رنگ بود
89
00:05:39,678 --> 00:05:41,929
که براي يه لحظه فکر کردم
،باعث خارش نوک ممههام شده
90
00:05:41,980 --> 00:05:43,981
اما گمونم واکنش روانتني بود
91
00:05:44,065 --> 00:05:46,967
چونکه بقيه شيشه رو هم خوردم
و هيچ احساسي نداشتم
92
00:05:47,018 --> 00:05:48,802
تمام جادو و جمبلها رو امتحان کردم
93
00:05:48,853 --> 00:05:50,321
تا چيزي پيدا کنم که منو
94
00:05:50,405 --> 00:05:53,073
!شبيه مرلين منسون نکنه
95
00:06:01,366 --> 00:06:03,200
و تمام مشکل هم همينه، نه؟
96
00:06:03,285 --> 00:06:05,252
من هيچ احساسي ندارم
97
00:06:05,320 --> 00:06:08,038
هيچي رو حس نميکنم
98
00:06:08,123 --> 00:06:10,958
فکر ميکنيم که درد و رنج بدترين حسه
99
00:06:11,009 --> 00:06:13,010
اما اينطور نيست
100
00:06:13,094 --> 00:06:15,329
چه چيزي بدتر از
101
00:06:15,380 --> 00:06:17,715
اين سکوت ابدي درون منه؟
102
00:06:20,135 --> 00:06:21,802
قبلاً عادت داشتم روزها چيزي نخوردم
103
00:06:21,853 --> 00:06:23,337
يا مثه ديوونهها زياذ غذا بخورم و بعدش
104
00:06:23,388 --> 00:06:25,005
انگشت بکنم تو حلقم که بالا بيارم
105
00:06:25,056 --> 00:06:27,341
اما الان مهم نيست چقدر
تو شکمم ميريزم
106
00:06:27,392 --> 00:06:29,026
بازم نميتونم اين حُفره درون وجودم رو پُر کنم
107
00:06:29,110 --> 00:06:32,029
ديگه نميتونم تحمل کنم
108
00:06:32,113 --> 00:06:34,648
گمونم دارم ديوونه ميشم
109
00:06:34,699 --> 00:06:36,900
بايد يه کاري بکنم
110
00:06:42,407 --> 00:06:43,690
هي
111
00:06:47,195 --> 00:06:48,996
خودت ميدوني آخر قضيه چي ميشه ديگه، نه؟
112
00:06:53,885 --> 00:06:55,702
تو مرد خوبي بودي، کايل
113
00:06:55,754 --> 00:06:58,038
اما مُردي
114
00:06:58,089 --> 00:07:00,507
بايد ميذاشتم همونطوري مُرده بموني
اما اينکارو نکردم
115
00:07:02,394 --> 00:07:03,927
هنوز قدرتم رو درک نکردم
116
00:07:04,012 --> 00:07:06,647
واسم چيز جديديه
117
00:07:06,714 --> 00:07:08,482
ازش استفاده کردم تا دوباره زندهات کنم
118
00:07:12,020 --> 00:07:15,322
تو مادرت رو کُشتي کايل
119
00:07:17,942 --> 00:07:22,529
فقط يه راه مونده تا اين قضيه حل و فصل بشه
120
00:07:39,798 --> 00:07:41,432
!نه
121
00:07:47,922 --> 00:07:50,974
!نه
122
00:07:58,066 --> 00:08:00,451
نميخوام بميري
123
00:08:05,073 --> 00:08:07,441
!بي صاحاب هيچي توش نيست
124
00:08:11,496 --> 00:08:13,163
يه صدايي شنيدم
125
00:08:13,248 --> 00:08:15,582
فکر کردم جونور موذي اومده اينجا
126
00:08:15,633 --> 00:08:17,468
هيچ موش با شرافتي نمياد اينجا زندگي کنه
127
00:08:17,552 --> 00:08:19,002
چيزي واسه خوردن نداريم
128
00:08:19,087 --> 00:08:23,090
چرت ميگي. اون گنجه خوراکيها پر خوردنيه
129
00:08:25,060 --> 00:08:29,563
خُب چه نا اُميد کننده
130
00:08:29,630 --> 00:08:34,068
من خودمم يه کمي احساس گرسنگي ميکردم
131
00:08:34,135 --> 00:08:37,971
به رستوران عروسک خيمه شب بازي خوش آمديد
چه سفارشي داريد؟
132
00:08:38,022 --> 00:08:41,641
صداي کي بود؟ -
آروم باش دختر. صداي اونيه که پشت پنجره نشسته -
133
00:08:41,693 --> 00:08:45,446
بهم دو تا همبرگر با پنير
دو تا سيب زميني سرخ کرده بزرگ
134
00:08:45,497 --> 00:08:47,998
به همراه 2 تا توت فرنگي بديد
135
00:08:48,083 --> 00:08:50,043
تمايل داريد با پرداخت 1 دلار و 99 سنت
غذاي بزرگ دريافت کنيد؟
136
00:08:50,118 --> 00:08:52,503
ميتونيم اينکارو بکنيم؟
137
00:08:54,005 --> 00:08:55,539
!معلومه که آره
138
00:08:55,623 --> 00:09:00,677
اي خدايا، اين بهترين غذاييه
139
00:09:00,762 --> 00:09:03,330
!که تو عمرم خوردم
140
00:09:03,381 --> 00:09:05,182
و وقتي اينو ميگم
يعني خيلي حرفهها
141
00:09:05,266 --> 00:09:06,850
ميدونم بابا
142
00:09:06,935 --> 00:09:09,470
تازه دارم ميفهم چرا اينقدر تپلي
143
00:09:09,521 --> 00:09:11,355
تو خودت هم همچين قلمي نيستيها خيلي خب؟
144
00:09:11,439 --> 00:09:13,107
نميخواستم بهت توهين کنم
145
00:09:13,174 --> 00:09:14,525
"آره اما اينکارو کردي خانم "ديزي
[اشاره به فيلم خانم ديزي]
146
00:09:14,609 --> 00:09:15,893
تمام مدت داري اينکارو ميکني
147
00:09:15,977 --> 00:09:17,644
!بخاطر زندگي در اين قرنه
148
00:09:17,695 --> 00:09:20,114
هنوز منو گيج و مبهوت ميکنه
149
00:09:20,181 --> 00:09:21,515
تو خودت فکر ميکني من گيج نيستم؟
150
00:09:21,566 --> 00:09:23,200
من از اون سر ديترويت
151
00:09:23,284 --> 00:09:24,785
پا شدم بيام اينجا
152
00:09:24,852 --> 00:09:27,204
تا به قول معروف با
آبجيهاي ساحرهام" باشم"
153
00:09:27,288 --> 00:09:30,958
و بجاش ساعت 3 صبح
همراه با يه نژاد پرست
154
00:09:31,025 --> 00:09:33,494
که عمر جاودانه داره، نشستم
توي ماشين تو پارکينگ يه فست فود
155
00:09:34,963 --> 00:09:36,713
چطوري آخه همچين چيزي امکان داره؟
156
00:09:36,798 --> 00:09:40,801
اون دخترها ... هيچوقت به چشم
خواهري بهت نگاه نميکنن
157
00:09:40,868 --> 00:09:42,970
بذار حدس بزنم
چونکه چاقم؟
158
00:09:43,037 --> 00:09:44,671
نه عزيز جان
159
00:09:44,722 --> 00:09:46,507
چونکه سياهپوستي
160
00:09:46,558 --> 00:09:47,975
مثه ذغال، سياه
161
00:09:56,568 --> 00:09:58,885
الو؟
162
00:09:58,937 --> 00:10:00,988
ميدونم دير وقته
163
00:10:01,055 --> 00:10:02,823
هنک
164
00:10:02,890 --> 00:10:04,992
دلم واست تنگ شده عزيزم
دوست دارم برگردي خونه
165
00:10:05,059 --> 00:10:07,277
برو بخواب هنک
166
00:10:09,831 --> 00:10:12,399
بزودي ميبينمت عزيزم
167
00:10:21,426 --> 00:10:23,743
دلفين؟
168
00:10:23,795 --> 00:10:26,013
دلفين؟
169
00:10:36,891 --> 00:10:39,359
دلفين؟
170
00:10:41,362 --> 00:10:43,647
اسپالدينگ؟
171
00:10:45,099 --> 00:10:47,534
کي اونجاست؟
172
00:10:47,602 --> 00:10:49,603
ميدونم اونجايي
173
00:10:49,654 --> 00:10:55,242
هي! هي! همونجا وايسا -
مديسون -
174
00:10:55,293 --> 00:10:56,376
!سر من داد نزن
175
00:10:56,444 --> 00:10:58,212
!منو بکُش! منو بکُش! يالا
176
00:10:59,631 --> 00:11:00,280
اُه خداي من
177
00:11:04,168 --> 00:11:06,336
فيونا
178
00:11:21,653 --> 00:11:23,437
انتظار نداشتم مهمون بياد اينجا
179
00:11:23,488 --> 00:11:25,405
خب منم انتظار نداشتم
!وارد کاخ باکينگهام بشم
180
00:11:25,473 --> 00:11:27,157
يه زني مثه تو
181
00:11:27,242 --> 00:11:30,694
لياقتش رو داره که
اطرافش پُر از زيبايي و جذابيت باشه
182
00:11:44,325 --> 00:11:47,827
بفرما بشين
183
00:11:57,505 --> 00:11:59,973
تنها چيزي که براي تعارف دارم
،يه ويسکي مناسب
184
00:12:00,024 --> 00:12:01,725
و البته اميدوارم همنشيني خوب
باهات باشه
185
00:12:12,520 --> 00:12:15,789
دليلي که زندگي ميکنيم
بخاطر اينه که براي
186
00:12:15,856 --> 00:12:17,357
مردن طولاني آماده بشيم
187
00:12:17,408 --> 00:12:19,042
"جمله "فالکنر
[نويسنده آمريکايي و برنده جايزه نوبل]
188
00:12:19,127 --> 00:12:21,545
"از کتاب "گور به گور
189
00:12:21,629 --> 00:12:23,080
فهميدم
190
00:12:23,164 --> 00:12:25,198
تو يه مرد پير
191
00:12:25,249 --> 00:12:27,084
،ساکسوفون زن بي پول نيستي
192
00:12:27,168 --> 00:12:29,002
بلکه تحصيلکرده هستي
193
00:12:29,053 --> 00:12:31,088
... زندگي مجردي و
194
00:12:31,172 --> 00:12:32,806
تارک دنيا بودن
رو انتخاب کردم
195
00:12:34,309 --> 00:12:36,042
بيخيال، تو که واقعاً انتظار نداري
196
00:12:36,094 --> 00:12:37,711
حرفت رو باور کنم
197
00:12:37,762 --> 00:12:40,397
وقتي وارد کلوبها ميشدم
198
00:12:40,481 --> 00:12:42,432
به موسيقيدانها زياد احترام نميذاشتن
199
00:12:42,517 --> 00:12:44,017
،به چشم
200
00:12:44,068 --> 00:12:46,236
،آدمهاي فقير، تنگدست
201
00:12:46,321 --> 00:12:47,904
و افرادي که راضي
202
00:12:47,989 --> 00:12:49,189
به رابطه داشتن با
زنهاي شوهر دار هستن
203
00:12:49,240 --> 00:12:51,558
و هيچوقت به خونهشون دعوت نميشدن
که شب هم بمونن، نگاه ميکردن
204
00:12:51,609 --> 00:12:53,160
اونجوري که خطرناکتره
205
00:12:53,227 --> 00:12:55,078
آره
206
00:12:55,163 --> 00:12:58,332
و تو هم از خطر خوشت مياد
207
00:12:58,399 --> 00:12:59,616
ميتونم اينو دربارهات حدس بزنم
208
00:13:00,952 --> 00:13:02,285
و خوشمم اومد
209
00:13:05,623 --> 00:13:06,740
اون کيه؟
210
00:13:09,427 --> 00:13:10,877
بهش ميگيم شاهزاده
211
00:13:10,928 --> 00:13:13,130
شاهزاده پيانو
212
00:13:25,943 --> 00:13:27,728
،اميدوارم درک کني فيونا
213
00:13:27,779 --> 00:13:29,279
... که اين
214
00:13:29,364 --> 00:13:31,865
،يه شب خاصه
215
00:13:31,932 --> 00:13:33,933
... که فرشته آسماني مثه تو
216
00:13:33,985 --> 00:13:37,204
قدم به اين کلبه حقيرانه گذاشته
217
00:13:37,271 --> 00:13:39,606
... خلاصه
218
00:13:39,657 --> 00:13:41,408
!ايولا
219
00:13:47,582 --> 00:13:49,800
يه لحظه منو ببخش
220
00:13:49,884 --> 00:13:51,334
اون داخل زياد جاي جالبي نيست
221
00:13:51,419 --> 00:13:52,502
آره
222
00:14:08,403 --> 00:14:10,570
بازم ويسکي ميخواي؟
223
00:14:13,408 --> 00:14:14,858
البته
224
00:14:44,280 --> 00:14:45,781
اين ويسکي ملايمه؟
225
00:14:47,137 --> 00:14:49,251
زنها معمولاً از ويسکي تند خوششون نمياد
226
00:14:49,302 --> 00:14:50,886
خب، منو با بقيه مقايسه نکن
227
00:14:50,954 --> 00:14:53,672
سليقهام در ويسکي يا ... حتي مردها
228
00:14:54,841 --> 00:14:56,809
... ميشه فرض کنم
229
00:14:56,893 --> 00:14:57,960
که دوست داري منو ببوسي؟
230
00:15:11,942 --> 00:15:14,026
کار اشتباهي بود
231
00:15:14,111 --> 00:15:15,694
قرصهاي خوابم تموم شدن
232
00:15:15,779 --> 00:15:17,363
فکر بدي بود -
نرو -
233
00:15:17,447 --> 00:15:19,498
اين فقط يه رابطه جنسي يه شبه نيستي
234
00:15:19,583 --> 00:15:21,984
چرا دقيقاً همينه
235
00:15:22,035 --> 00:15:23,085
يه رابطه صرفاً سکسي يه شبه
236
00:15:25,088 --> 00:15:26,255
شايد تقدير ما همين باشه
237
00:15:26,322 --> 00:15:27,873
... نه
238
00:15:29,659 --> 00:15:33,512
واقعاً فکر ميکني تقدير من اينه که
239
00:15:33,597 --> 00:15:35,681
تو همچين جاي کثيف و آشغالي باشم؟
240
00:15:35,766 --> 00:15:37,933
خب زندگي پر از غافلگيريه
241
00:15:38,001 --> 00:15:39,018
من به اندازه کافي
242
00:15:39,102 --> 00:15:40,636
تو عمرم شگفتي ديدم
243
00:15:40,687 --> 00:15:42,354
ديگه از غافلگيريها خسته شدم
244
00:15:42,439 --> 00:15:44,273
غافلگير شده بودي که
دلت ميخواست منو ببوسي؟
245
00:15:49,780 --> 00:15:51,447
... اُه
246
00:15:51,514 --> 00:15:54,850
نه، تو دلت نميخواد با من بگردي
247
00:15:54,901 --> 00:15:58,454
من يه انسان بدبخت هستم
248
00:15:58,521 --> 00:16:00,322
،يه بدبخت عوضي
249
00:16:00,373 --> 00:16:02,024
مثه هميشه
250
00:16:02,075 --> 00:16:04,076
سه تا شوهر داشتم
251
00:16:04,161 --> 00:16:06,212
تمامي رابطههاي خوب
252
00:16:06,296 --> 00:16:08,164
،حتي رابطهام با دخترم
253
00:16:08,215 --> 00:16:10,032
رو خراب کردم
254
00:16:10,083 --> 00:16:12,168
عشق آدم رو عوض ميکنه
255
00:16:12,219 --> 00:16:13,669
بيخيال، تو که به عشق اعتقاد نداري
256
00:16:13,720 --> 00:16:15,337
خيليخب پس عشق رو بذار کنار
257
00:16:15,388 --> 00:16:18,257
نظرت درباره سکس چيه؟
258
00:16:18,341 --> 00:16:22,711
يه سکس معرکه و سنتي خوب
259
00:16:25,982 --> 00:16:28,017
واسه همين ساکسوفون رو انتخاب کردم
260
00:16:28,068 --> 00:16:30,486
واقعاً کارت در برخورد با خانمها خوبه
261
00:16:30,553 --> 00:16:31,604
اُه آره ماهرم
262
00:16:33,406 --> 00:16:34,907
مسخره اين بود
263
00:16:34,991 --> 00:16:37,243
که مردم هميشه
نوازنده گيتار رو نگاه ميکردن
264
00:16:37,327 --> 00:16:40,196
اما بايد انگشتهاي منو ميديدن
265
00:16:40,247 --> 00:16:42,081
... که روي کليدهاي ساکسوفون حرکت ميکنه
266
00:16:47,671 --> 00:16:49,421
... بدن من تطابق کاملي با وسيله داشت...
267
00:16:52,209 --> 00:16:54,576
... باعث گسترش آلت موسيقيم ميشد...
268
00:16:56,012 --> 00:16:57,263
اصلاً به خودم زحمتي نميدادم
269
00:16:57,347 --> 00:16:59,298
فقط باهاش يکي ميشدم
270
00:17:02,352 --> 00:17:04,436
جوري که لبها و زبونم
271
00:17:04,521 --> 00:17:05,642
دور آلت موسيقي جمع ميشد
272
00:17:05,722 --> 00:17:08,724
بي عيب و نقص ... بود
273
00:17:08,775 --> 00:17:10,442
... دهني من
274
00:17:11,728 --> 00:17:13,979
،اينجوري بود که کوک ميکردم ...
275
00:17:14,064 --> 00:17:17,316
تا اون نُتهاي بالا رو واضح اجرا کنم
276
00:17:42,592 --> 00:17:45,678
ميخوام بهت اعتماد کنم کايل
277
00:17:47,764 --> 00:17:49,798
بايد ياد بگيري چطوري ارتباط برقرار کني
278
00:17:49,849 --> 00:17:51,100
،وقتي گرسنه هستي
279
00:17:51,151 --> 00:17:53,102
... يا خسته شدي، وقتي که
280
00:17:53,153 --> 00:17:54,954
حس ميکني ممکنه دست به کار بدي بزني
281
00:17:56,022 --> 00:17:57,356
،وقتي گرسنه هستي
282
00:17:57,440 --> 00:17:59,858
ازت ميخوام بگي
"غذا"
283
00:18:02,862 --> 00:18:04,863
"غذا"
284
00:18:04,948 --> 00:18:06,815
غذا
285
00:18:06,866 --> 00:18:08,951
خوبه
286
00:18:09,002 --> 00:18:11,036
وقتي خسته هستي
... ميتوني بگي
287
00:18:11,121 --> 00:18:12,821
"ميتوني بگي "تختخواب
288
00:18:12,872 --> 00:18:15,257
!نه
289
00:18:15,325 --> 00:18:17,543
...احــ
290
00:18:19,329 --> 00:18:21,163
احمقانهاس
291
00:18:22,515 --> 00:18:23,716
نه تو احمق نيستي
292
00:18:23,800 --> 00:18:26,051
تو احمق نيستي
293
00:18:26,136 --> 00:18:28,354
،همه چي رو ميدوني
294
00:18:28,438 --> 00:18:29,855
تو ذهنت داره تکرار ميشه
295
00:18:29,940 --> 00:18:31,857
،دارم سعي ميکنم بهت کمک کنم
296
00:18:31,942 --> 00:18:34,009
تا بتوني مثه يه آدم عادي رفتار کني
297
00:18:52,362 --> 00:18:54,696
!نه! بسه
298
00:18:58,752 --> 00:19:00,369
خداي من، اين کيه ديگه؟
299
00:19:04,307 --> 00:19:06,175
يادت نمياد؟
300
00:19:06,226 --> 00:19:08,060
کايل"ـه ديگه"
301
00:19:08,144 --> 00:19:10,846
از جادو استفاده کرديم
تا اونو دوباره زنده کنيم
302
00:19:10,897 --> 00:19:13,215
تو کُشتيش
303
00:19:16,486 --> 00:19:18,887
کوردليا ميخواد ببينتت
304
00:19:18,938 --> 00:19:20,155
،در واقع
305
00:19:20,223 --> 00:19:21,490
،امکان نداره
306
00:19:21,557 --> 00:19:22,858
اما دلش ميخواد باهات حرف بزنه
307
00:19:22,909 --> 00:19:23,892
ميدونه که زندهاي؟
308
00:19:23,943 --> 00:19:24,860
بيشتر از اون چيزي
309
00:19:24,911 --> 00:19:26,061
که فکر ميکني ميدونه
310
00:19:26,112 --> 00:19:27,946
برو. من هواي کايل رو دارم
311
00:19:48,435 --> 00:19:52,354
بنظر مياد که دوباره تو رو سر هم کرديم
312
00:19:52,422 --> 00:19:54,473
خوش شانس بودي که بهترين اعضا
رو واست جور کردم
313
00:20:04,100 --> 00:20:06,101
تو مُرده بودي
314
00:20:06,152 --> 00:20:07,986
درست مثه من
315
00:20:10,290 --> 00:20:12,491
من که نوري نديدم، تو چي؟
316
00:20:13,827 --> 00:20:15,494
واسه من سرد
317
00:20:15,578 --> 00:20:16,795
... تاريک
318
00:20:16,880 --> 00:20:19,381
و پوچي بود
319
00:20:19,449 --> 00:20:21,616
اما هردومون دوباره زنده شديم
320
00:20:21,668 --> 00:20:24,386
به اين زندگي
321
00:20:24,454 --> 00:20:26,555
يه جورايي اينجا بيشتر
حس پوچي دارم
322
00:20:29,125 --> 00:20:31,460
تو دقيقاً ميدوني چه حسي دارم
323
00:20:33,563 --> 00:20:35,564
به اين فکر ميکني
که ارزش اينهمه دردسر رو داره يا نه
324
00:20:41,137 --> 00:20:43,906
و منم دارم به همين فکر ميکنم
325
00:21:09,632 --> 00:21:10,933
سلام والتر
326
00:21:11,000 --> 00:21:12,184
واسه من امروز چيز خوبي آوردي؟
327
00:21:16,189 --> 00:21:18,440
آره ... سه تاشون رو بهم بده
328
00:21:20,009 --> 00:21:21,610
نميخواي بياي داخل؟
329
00:21:21,677 --> 00:21:24,813
يا همينطوري ميخواي دم در وايسي کوئيني؟
330
00:21:24,864 --> 00:21:26,815
از کجا اسم منو ميدوني؟
331
00:21:26,866 --> 00:21:29,368
يه ساحره سياه پوست بياد تو شهر
قطعاً به گوش منم ميرسه
332
00:21:29,452 --> 00:21:32,154
واقعاً تعجب کردم اينقدر طولش دادي
تا بياي منو ببيني
333
00:21:32,205 --> 00:21:34,689
ميخواي با اون کله ماهيها جادو کني؟
334
00:21:34,741 --> 00:21:35,991
يکشنبه شبه
335
00:21:36,042 --> 00:21:37,526
ميخوام خورشت باميه درست کنم
336
00:21:39,462 --> 00:21:41,696
من تا حالا خورشت باميه نخوردم
337
00:21:41,748 --> 00:21:43,882
تعجبي هم نداره
338
00:21:43,967 --> 00:21:45,867
پيش اون دخترهاي سفيد پوست زندگي ميکني
339
00:21:45,919 --> 00:21:47,869
احتمالاً بهت مرغ سوخاري ميدن بخوري
340
00:21:47,921 --> 00:21:49,805
و براي دسر هم هندوانه دارن
341
00:21:51,474 --> 00:21:53,308
واسشون مهم نيست
که سياهپوستم
342
00:21:53,376 --> 00:21:56,011
... فقط فکر ميکنم
که ازم خوششون نمياد
343
00:21:56,062 --> 00:21:59,214
اُه ... معلومه که واسشون مهمه
344
00:22:00,767 --> 00:22:02,484
قدرت و دولتي که بنا کردن
345
00:22:02,552 --> 00:22:04,403
بخاطر عرق ريختنهاي ما بود
346
00:22:04,487 --> 00:22:06,688
تنها دليلي که من و تو هنوز
تو اين کشور هستيم
347
00:22:06,739 --> 00:22:07,990
اينه که اجداد ما
348
00:22:08,057 --> 00:22:10,242
بسرعت نتونستن از اينجا فرار کنن
349
00:22:10,326 --> 00:22:12,194
هيچوقت تو اينجا چشم ديدن ما رو ندارن
350
00:22:12,245 --> 00:22:15,948
و اون ساحرهها هم بدترين هستن
351
00:22:20,920 --> 00:22:23,071
اونقدرها هم آدمهاي بدي نيستن
352
00:22:23,122 --> 00:22:24,239
جدي؟
353
00:22:24,290 --> 00:22:25,841
،حتي الان هم
354
00:22:25,908 --> 00:22:27,242
يه شيطان زير يه سقف باهاشون
،نشست و برخاست داره
355
00:22:27,293 --> 00:22:29,378
و کنارشون ميشينه غذا ميخوره
356
00:22:29,429 --> 00:22:31,180
من اون وحشت رو تو تابوت زنداني کردم
357
00:22:31,247 --> 00:22:32,747
و زير زمين چالش کردم
358
00:22:32,799 --> 00:22:34,349
،فيونا گود اونو از زير زمين در آورد
359
00:22:34,417 --> 00:22:37,052
و بهش يه تخت گرم و نرم
و سه وعده غذايي در روز داد
360
00:22:37,103 --> 00:22:39,271
دلفين؟
361
00:22:39,355 --> 00:22:41,056
فيونا اونو بَرده شخصي من کردش
362
00:22:41,107 --> 00:22:43,141
بَرده بودن خيلي واسش کمه
363
00:22:43,226 --> 00:22:44,926
مطمئنم خودت داستانهايي
که دربارهاش ميگن رو شنيدي
364
00:22:44,978 --> 00:22:47,196
اون داستانها نصف کارهايي هم
که کرده نيست
365
00:22:47,263 --> 00:22:48,763
ازش بپرس چيکارا کرده
366
00:22:48,815 --> 00:22:49,948
از دلفين بپرس
367
00:22:50,033 --> 00:22:52,067
بعدش خودت خواهي فهميد
368
00:22:52,118 --> 00:22:53,952
ميخواي بياي پيش ما زندگي کني؟
369
00:22:54,037 --> 00:22:56,405
با آدمهاي همرنگ خودت؟
370
00:22:56,456 --> 00:22:59,374
هزينه پذيرشت در اينجا
371
00:22:59,442 --> 00:23:02,277
اوردن مادام "دلفين لالوري"ـه
372
00:23:02,328 --> 00:23:03,795
،اونو بيار پيش من
373
00:23:03,880 --> 00:23:05,280
اونوقت اينجا راهت ميديم
374
00:23:07,133 --> 00:23:09,784
من که نگفتم دوست دارم
بيام پيش شما
375
00:23:09,836 --> 00:23:12,888
جادوگر سياه پوست
بايد تو خونه سياه پوستها باشه
376
00:23:12,955 --> 00:23:15,123
و اينو مطمئنم که بيخودي خطر نکردي
377
00:23:15,174 --> 00:23:17,059
و آتش بس رو بخاطر
يه کاسه خورشت باميه زير پا نذاشتي
378
00:23:17,126 --> 00:23:19,294
هر مَرد، زن و بچهاي اين خونه
379
00:23:19,345 --> 00:23:20,646
ميدونن اينکه هميشه
380
00:23:20,730 --> 00:23:22,397
زير سايه يه دختر خوشکل
381
00:23:22,465 --> 00:23:24,399
سفيد پوست باشي چه حسي داره
382
00:23:24,467 --> 00:23:26,318
،اگه بياي اينجا
383
00:23:26,402 --> 00:23:28,937
ديگه همچين حسي بهت دست نخواهد داشت
384
00:23:28,988 --> 00:23:31,406
،علاوه بر اينها
385
00:23:31,474 --> 00:23:35,477
استعداد جادوگريت
...رو با جادوگري سياه پوستها ترکيب ميکني
386
00:23:35,528 --> 00:23:38,530
و اونموقع حتي ساحره اعظم
هم به گرد پات نميرسه
387
00:23:45,655 --> 00:23:47,873
بايد برگردم خونه
388
00:23:52,378 --> 00:23:54,346
اگه دلفين رو بيارم پيشت
389
00:23:54,430 --> 00:23:57,432
ميخواي باهاش چيکار کني؟
390
00:23:57,500 --> 00:24:00,102
اُه نگران اون مساله نباش فرزندم
391
00:24:00,169 --> 00:24:01,436
فقط قبل از اينکه هوا تاريک بشه
392
00:24:01,504 --> 00:24:03,338
برگرد خونه
393
00:24:20,406 --> 00:24:21,957
،وقتي ميري بيمارستان بستري ميشي
394
00:24:22,024 --> 00:24:24,025
همهاش به اين فکر ميکني
که از اونجا زنده بيرون مياي يا نه
395
00:24:24,077 --> 00:24:26,528
،وقتي مرخص ميشي، اونوقت به اين فکر ميوفتي
396
00:24:26,579 --> 00:24:29,748
اي بابا، اينهمه سال"
"چه غلطي داشتم ميکردم؟
397
00:24:30,967 --> 00:24:32,367
چايي ميخوري؟
398
00:24:32,418 --> 00:24:33,135
نه، ممنون
399
00:24:35,171 --> 00:24:38,090
شايد بايد ميگفتم همه چيز
... الان ديگه عوض شده
400
00:24:40,593 --> 00:24:42,144
اما در حقيقت اينطور نيست
401
00:24:42,211 --> 00:24:45,314
همه چيز اين خونه دقيقاً مثه سابقه
402
00:24:45,381 --> 00:24:48,049
... تنها فرقش اينه
403
00:24:48,101 --> 00:24:49,434
که الان متوجه همهاش ميشم
404
00:24:50,770 --> 00:24:53,689
تبرزن روح خبيثي بود
405
00:24:53,740 --> 00:24:55,407
،تو نه تنها اونو به اينجا آوردي
406
00:24:55,491 --> 00:24:57,075
،بلکه اونو آزاد هم کردي
407
00:24:57,160 --> 00:25:01,997
که بدين معنيه که ساحره معرکهاي هستي
408
00:25:02,064 --> 00:25:05,900
قدرتهاي تو براي هميشه
مخفي نميمونن
409
00:25:05,952 --> 00:25:08,670
که اين يعني ممکنه هر لحظه
هدف حمله قرار بگيري بچه جون
410
00:25:08,738 --> 00:25:13,175
و بزرگترين دشمن تو حاضر و آمادهاس
و حواسش بهت هست
411
00:25:15,461 --> 00:25:16,911
ماري لاوو
412
00:25:16,963 --> 00:25:18,046
مادر من
413
00:25:18,097 --> 00:25:20,415
اما اون که تو جبهه ماست
414
00:25:20,466 --> 00:25:24,269
فيونا گود تمام عمرش فقط
به فکر منافع خودش بوده
415
00:25:24,354 --> 00:25:25,854
حالا نميدونم
416
00:25:25,921 --> 00:25:29,691
که تو ساحره اعظم بعدي هستي يا نه
هيشکي نميدونه
417
00:25:29,759 --> 00:25:33,028
اما اگه درست يا غلط
،به همچين نتيجهاي برسه
418
00:25:33,095 --> 00:25:35,263
درست مثه کاري که با مديسون کرد
419
00:25:35,314 --> 00:25:36,931
گلوت رو گوش تا گوش
خواهد بُريد
420
00:25:36,983 --> 00:25:40,268
هيشکي نميدونه کي مديسون رو کُشته
حتي خود مديسون هم نميدونه
421
00:25:40,319 --> 00:25:42,537
مديسون نميدونه اما من خبر دارم
422
00:25:42,605 --> 00:25:45,374
مادرم اونو کشت چون فکر ميکرد
423
00:25:45,441 --> 00:25:47,125
مديسون رهبر بعدي اين محفله
424
00:25:47,210 --> 00:25:52,330
ميخواست که قدرت و نيروي حيات
مديسون رو جذب کنه
425
00:25:54,751 --> 00:25:59,471
حتي اگه به فکرش هم خطور کنه
... که ساحره اعظم بعدي هستي
426
00:25:59,555 --> 00:26:00,722
اونوقت هدف بعدي حملهاش خواهي بود
427
00:26:04,844 --> 00:26:06,261
يا خدا
428
00:26:06,312 --> 00:26:07,629
درسته؟
429
00:26:11,017 --> 00:26:13,602
فيونا قدرتش داره محو و ضعيفتر ميشه
430
00:26:13,653 --> 00:26:17,656
که همين موضوع اونو خطرناکتر ميکنه
431
00:26:17,740 --> 00:26:19,474
يه حيوان زخمي اگه
در مخمصه گير کنه
432
00:26:19,525 --> 00:26:22,411
تو رو جرواجر خواهد کرد
433
00:26:22,478 --> 00:26:24,696
خب حالا چيکار کنيم؟
434
00:26:26,866 --> 00:26:30,285
سادهاس
435
00:26:30,336 --> 00:26:33,038
مادرم رو ميکُشيم
436
00:26:33,122 --> 00:26:36,208
يه بار براي هميشه
،تر و تميز ميکُشيمش
437
00:26:36,292 --> 00:26:38,427
و مُردهاش رو هم از بين ميبريم
438
00:27:07,469 --> 00:27:09,253
کجا داري ميري؟
439
00:27:15,322 --> 00:27:17,811
تازه کارمون شروع شده
440
00:27:19,205 --> 00:27:20,923
،شب زيبايي بود
441
00:27:21,007 --> 00:27:25,478
اما اون جسدي که تو وان حمومت هست
442
00:27:25,545 --> 00:27:28,764
بزودي بوي تعفن بدي
ازش منتشر خواهد شد
443
00:27:28,849 --> 00:27:31,684
فقط يه کمي بو ميده
444
00:27:31,735 --> 00:27:33,185
تو هم بچه پيغمبر نيستي
445
00:27:36,323 --> 00:27:38,240
با اينحال هميشه کسايي بودن
446
00:27:38,325 --> 00:27:40,559
که گند کاريهات رو لاپوشوني کنن، مگه نه؟
447
00:27:43,663 --> 00:27:47,700
،بازي عشقولانهمون باحال بود
448
00:27:47,751 --> 00:27:49,535
اما زنگ زدم پليس بياد
449
00:27:49,586 --> 00:27:51,337
و بزودي ميرسن اينجا
450
00:27:51,404 --> 00:27:52,705
اُه عمراً همچين کاري بکني
451
00:27:52,756 --> 00:27:55,124
تو از پليسها متنفري
452
00:27:55,208 --> 00:27:57,793
من و تو خيلي شبيه هميم
453
00:28:00,714 --> 00:28:02,431
آخرين باري
454
00:28:02,516 --> 00:28:03,916
بدنت لذت برد کِي بود؟
455
00:28:03,967 --> 00:28:05,518
هان؟
456
00:28:07,637 --> 00:28:09,472
من که حدس ميزنم هيچوقت
457
00:28:13,643 --> 00:28:16,479
تو ترسيدي
458
00:28:16,563 --> 00:28:20,098
از لذت بردنت ترسيدي
459
00:28:20,150 --> 00:28:22,601
،باعث ميشه احساس ضعف بکني
460
00:28:22,652 --> 00:28:25,905
انگار که محتاج يکي ديگه هستي
واسه همينه که داري ميري
461
00:28:25,956 --> 00:28:28,791
نتيجه گيري مسخرهاي کردي
462
00:28:28,875 --> 00:28:30,409
من حتي اسمت رو هم نميدونم
463
00:28:30,460 --> 00:28:31,710
و واسم مهمم نيست
464
00:28:35,165 --> 00:28:37,641
،تو منو نميشناسي
465
00:28:37,761 --> 00:28:40,219
اما من همه چيز رو دربارهات ميدونم
466
00:28:40,286 --> 00:28:43,889
،رازهات، روياهات
همه چي رو ميدونم
467
00:28:43,957 --> 00:28:47,793
از وقتي 8 سالت بوده ازت محافظت کردم
468
00:29:04,494 --> 00:29:06,645
فکر ميکني خيلي خاصي
ساحره کوچولو؟
469
00:29:06,696 --> 00:29:08,146
اسمت چيه؟
470
00:29:08,198 --> 00:29:09,615
فيونا گود
471
00:29:09,666 --> 00:29:11,033
ميدوني چه بلايي سر
472
00:29:11,117 --> 00:29:12,585
دخترهاي لاغر مُردني
473
00:29:12,652 --> 00:29:14,420
که پاشون رو از
گليمشون بيشتر دراز ميکنن مياد؟
474
00:29:14,487 --> 00:29:15,704
!پاشون قلم ميشه
475
00:29:15,789 --> 00:29:17,089
من ازت نميترسم هلن
476
00:29:19,926 --> 00:29:20,993
برش دار
477
00:29:26,332 --> 00:29:29,218
حالا ليوان رو بالاي سرت نگه دار
478
00:29:35,174 --> 00:29:36,392
خودت ميدوني
چيکار بايد بکني
479
00:29:39,729 --> 00:29:40,563
!نه
480
00:29:43,450 --> 00:29:46,018
!اي کثافت فسقلي
481
00:29:46,870 --> 00:29:48,120
!نه
482
00:29:57,914 --> 00:29:59,882
کار تو بود؟
483
00:29:59,966 --> 00:30:01,667
بلايي که سر اون قلدر اومد، حقش بود
484
00:30:01,718 --> 00:30:04,703
ميدونستم که کار من نبوده
485
00:30:04,754 --> 00:30:07,139
چرا کمکم کردي؟
486
00:30:07,206 --> 00:30:08,757
تو کي هستي؟
487
00:30:12,812 --> 00:30:15,076
چي هستي؟
488
00:30:15,196 --> 00:30:18,434
اولش به چشم دختري که هيچوقت
نداشتم بهت نگاه ميکردم
489
00:30:20,937 --> 00:30:24,389
ميخواستم از گل کوچولوي خودم
مراقبت کنم
490
00:30:28,061 --> 00:30:30,195
اما يه گل ارکيده ساده نبودي
491
00:30:32,165 --> 00:30:35,451
تو وجودت هيچ ضعفي نبود فيونا
492
00:30:37,120 --> 00:30:41,256
بزرگتر که شدي کم کم
493
00:30:41,341 --> 00:30:44,093
قدرتت براي مبارزه
494
00:30:44,177 --> 00:30:47,680
و اراده فولادين
پشت سرت رو ديدم
495
00:30:47,747 --> 00:30:50,799
تو ترسناکترين چيزي بودي
که تابحال دنيا به خودش ديده بود
496
00:30:54,471 --> 00:31:00,275
و در حاليکه بقيه
،فقط ظاهر يه آدم فريبنده ظالم رو ميديدن
497
00:31:00,360 --> 00:31:03,646
من چيزهاي خيلي خيلي بيشتري ازت ديدم
498
00:31:09,936 --> 00:31:14,039
و احساساتم ... پيچيدهتر شد
499
00:31:16,442 --> 00:31:18,544
... و عاشقت شدم
500
00:31:22,582 --> 00:31:25,417
... نه عشق پدر و دختري
501
00:31:25,468 --> 00:31:27,619
بلکه عشق مَرد به يه زن
502
00:31:41,151 --> 00:31:43,802
من به وجود ارواح اعتقاد ندارم
503
00:31:43,853 --> 00:31:45,804
منم حس يه روح رو ندارم
504
00:31:45,855 --> 00:31:47,489
بيشتر احساس ميکنم که تا ابد
505
00:31:47,574 --> 00:31:50,826
در يه کمد دلگير زنداني بودم
506
00:31:50,910 --> 00:31:53,445
و وقتي تو از راه رسيدي
به روزهاي بي پايان و دردآور من
507
00:31:53,496 --> 00:31:55,998
معناي دوباره دادي
508
00:31:56,082 --> 00:31:58,117
تنها کاري که دوست دارم بکنم
اينه که باعث لذت بردنت بشم
509
00:31:58,168 --> 00:32:01,537
تو لياقتش رو داري
عزيزم به اندازه کافي سختي کشيدي
510
00:32:13,967 --> 00:32:15,100
... خداي من
511
00:32:16,302 --> 00:32:18,804
اسمش رو ميذاري اغفال، نه؟
512
00:32:18,855 --> 00:32:20,606
،عجب احمقي هستي
513
00:32:20,673 --> 00:32:25,194
که داستان زندگي منو واسم تعريف ميکني
که چطور بزرگ شدن منو ديدي
514
00:32:25,278 --> 00:32:28,680
اينکار ديشب واسه چي بود؟
سکس از روي دلسوزي؟
515
00:32:28,732 --> 00:32:31,850
حد اعلي بود
516
00:32:34,370 --> 00:32:36,021
زيپ لباسم رو ببند
517
00:32:41,961 --> 00:32:46,364
نه. تو نزديک من نشو پسرک عاشق پيشه
518
00:32:46,416 --> 00:32:49,585
!برو رو سر يه نفر ديگه خراب شو
519
00:33:04,234 --> 00:33:05,350
سلام اسپالدينگ
520
00:33:05,401 --> 00:33:08,237
حالت چطوره؟
521
00:33:08,321 --> 00:33:09,554
خوبم
522
00:33:10,940 --> 00:33:13,609
حالم خوبه
523
00:33:17,781 --> 00:33:20,899
چطور من ... ؟
524
00:33:29,742 --> 00:33:31,627
اين زبون مال کيه؟
525
00:33:31,711 --> 00:33:32,961
مال خودته
526
00:33:35,748 --> 00:33:37,916
چند روز پيش تو يه جاي مخفي
527
00:33:37,967 --> 00:33:39,852
پيداش کردم
528
00:33:39,919 --> 00:33:42,688
اولش متوجه نشدم چيه
529
00:33:42,755 --> 00:33:45,590
يعني يه زبان بُريده شده
به مدت 40 سال يه جا نگهداري بشه؟
530
00:33:45,642 --> 00:33:46,942
آدم انتظار داره مثه گوشت خشک
531
00:33:47,026 --> 00:33:48,560
شده باشه ديگه تا الان
532
00:33:49,929 --> 00:33:52,064
اما خشک نبود
خيس بود
533
00:33:52,115 --> 00:33:53,932
... زنده بود
534
00:33:53,983 --> 00:33:55,600
چونکه يکي روش جادو خونده بود
535
00:33:55,652 --> 00:33:58,770
درسته نه؟
536
00:33:58,822 --> 00:34:02,241
بله
537
00:34:02,292 --> 00:34:03,942
"م.ا"
538
00:34:06,112 --> 00:34:07,379
مارتيل اسنو
539
00:34:07,446 --> 00:34:09,331
اون ميخواست که تو حقيقت رو بگي
540
00:34:09,415 --> 00:34:11,500
اما تو اصلاً دلت نميخواست
همچين کاري بکني
541
00:34:11,584 --> 00:34:15,053
واسه همين زبونت رو بُريدي
542
00:34:16,472 --> 00:34:17,723
!جوابم رو بده
543
00:34:17,790 --> 00:34:20,592
!بله
544
00:34:20,643 --> 00:34:23,512
شرط ميبندم خبر نداشتي
که زبونت رو نگه داشته
545
00:34:23,596 --> 00:34:27,299
اما مارتيل به اندازه کافي
ساحره خوبي نبود که دوباره زبونت رو بهت برگردونه
546
00:34:27,350 --> 00:34:29,902
اما من که مارتيل نيستم
547
00:35:08,524 --> 00:35:11,727
از جون من چي ميخواي، هان؟
548
00:35:11,811 --> 00:35:14,179
تنها چيزي که نميتوني
از زير گفتنش قسر در بري
549
00:35:15,782 --> 00:35:17,199
حقيقت رو
550
00:35:17,283 --> 00:35:19,684
تو مديسون مونتگومري رو کُشتي؟
551
00:35:19,736 --> 00:35:24,356
... مديسون مونتگومري
552
00:35:24,407 --> 00:35:25,741
زندهاس
553
00:35:25,825 --> 00:35:27,859
سوال من اين نبود -
!نه -
554
00:35:27,911 --> 00:35:31,213
من نکُشتمش
555
00:35:31,297 --> 00:35:32,414
اما ميدوني کار کي بوده
556
00:35:33,917 --> 00:35:36,051
!بله
557
00:35:36,135 --> 00:35:37,702
!ميدونم
558
00:35:37,754 --> 00:35:39,972
اسمش رو بگو
559
00:35:41,242 --> 00:35:44,542
خواهش ميکنم منو مجبور نکن -
اسمش رو بگو -
560
00:35:47,730 --> 00:35:49,047
بگو
561
00:35:51,901 --> 00:35:54,069
!فيونا
562
00:35:54,153 --> 00:35:57,272
!فيونا گود
563
00:35:57,357 --> 00:35:59,741
اسمش رو گفتم
564
00:35:59,826 --> 00:36:02,411
!با افتخار ميگم
565
00:36:02,495 --> 00:36:05,247
تا وقتيکه زبون به حلق داشته باشم
!اينو خواهم گفت
566
00:36:05,331 --> 00:36:06,581
!هميشه اسمش رو ميگم
567
00:36:06,666 --> 00:36:08,400
!فيونا گود
568
00:36:08,451 --> 00:36:11,453
!ساحره اعظم ما
569
00:36:11,537 --> 00:36:13,288
اون ساحره اعظم تو نيست اسپالدينگ
570
00:36:13,373 --> 00:36:14,756
اون رئيس توئه
571
00:36:14,841 --> 00:36:17,259
تو عضو اين محفل نيستي
572
00:36:17,343 --> 00:36:21,930
... خونواده من 10 نسله
573
00:36:22,015 --> 00:36:24,933
که به اين محفل خدمت کرده
574
00:36:25,018 --> 00:36:29,254
من زندگيم رو فداي اين محفل کردم
575
00:36:29,305 --> 00:36:31,089
ديگه نه
576
00:36:33,926 --> 00:36:35,811
ديگه حرف زدن بسه
577
00:37:00,586 --> 00:37:02,521
دوس داري يه لقمه بزني؟
578
00:37:02,588 --> 00:37:04,022
واسه غذا خوردن اينجا نيومدم
579
00:37:05,272 --> 00:37:07,459
ميخوام ازت يه چيزي بپرسم
580
00:37:10,663 --> 00:37:12,414
بدترين کاري که کردي چيه؟
581
00:37:17,470 --> 00:37:19,337
بهتره گذشته رو فراموش کنيم
582
00:37:20,840 --> 00:37:22,373
حس ميکنم
583
00:37:22,425 --> 00:37:24,676
با هم يه رابطه دوستي پيدا کرديم
584
00:37:24,727 --> 00:37:27,179
و مامانم هميشه ميگفت
585
00:37:27,230 --> 00:37:29,397
واسه اينکه با کسي
،دوست واقعي بشي
586
00:37:29,482 --> 00:37:31,883
بايد با زشتيهاي اون روبرو بشي
587
00:37:31,934 --> 00:37:33,551
تا قدر خوبيها رو بدوني
588
00:37:33,603 --> 00:37:35,854
فکر ميکني ميتونيم
دوستهاي واقعي باشيم؟
589
00:37:38,191 --> 00:37:39,941
... شايد از گذشته
590
00:37:40,026 --> 00:37:42,327
يه پشيماني ناچيز داشته باشم
591
00:37:49,085 --> 00:37:50,702
سالي؟
592
00:37:50,753 --> 00:37:54,206
در دو هفته اخير دلم واست تنگ شده بود
593
00:37:54,257 --> 00:37:58,009
کلاغها خبر رسوندن بچه بدنيا آوردي
594
00:37:58,077 --> 00:37:59,427
بله خانم
يه پسر سالم
595
00:37:59,512 --> 00:38:00,879
اُه آدا ميگفت
596
00:38:00,930 --> 00:38:02,597
پسر زيباييه که
پوست بدنش
597
00:38:02,682 --> 00:38:04,599
به سفيديه خامهاس
598
00:38:04,684 --> 00:38:07,085
اسم پسرت چيه؟
599
00:38:07,136 --> 00:38:10,388
هنوز اسم مناسبي
نتونستيم واسش پيدا کنيم خانم
600
00:38:10,439 --> 00:38:13,758
"هميشه به اسم "پير
علاقه داشتم
601
00:38:13,810 --> 00:38:15,560
الانم دوست داري؟
602
00:38:15,611 --> 00:38:18,363
آشپرخونه جاي يه مادر تازه بچه بدنيا آورده نيست
603
00:38:18,430 --> 00:38:21,432
،حالا که بورکيتا داره مجازاتش رو ميگذرونه
604
00:38:21,484 --> 00:38:23,652
من يه کنيز جديد لازم دارم
605
00:38:23,736 --> 00:38:25,570
ميتوني امشب
بياي به اتاق خواب من؟
606
00:38:25,621 --> 00:38:27,272
و منو در درمان زيباييم کمک کني؟
607
00:38:27,323 --> 00:38:28,439
بله خانم
608
00:38:28,491 --> 00:38:30,742
ممنونم خانم
609
00:38:35,614 --> 00:38:37,666
اکسير جواني
610
00:38:37,750 --> 00:38:40,919
اين شيشه کوچيک
از پاريس رسيده
611
00:38:40,970 --> 00:38:42,787
مادام لافايت قسم ميخورد
612
00:38:42,839 --> 00:38:45,290
که ده سال جوونترش کرده
613
00:38:45,341 --> 00:38:47,475
اگه توي روز اون عوضي رو ميديدم
614
00:38:47,560 --> 00:38:49,794
عمراً همچين چيزي نميخريدم
615
00:38:49,846 --> 00:38:52,130
هيچ کدومشون جواب نميدن
616
00:38:52,181 --> 00:38:54,149
تک تکشون
617
00:38:54,233 --> 00:38:55,984
بغير از اين
618
00:38:56,068 --> 00:38:59,321
معجون خودم
619
00:38:59,405 --> 00:39:01,106
طرز تهيهاش رو
620
00:39:01,157 --> 00:39:03,525
با خودم به گور ميبرم
621
00:39:03,609 --> 00:39:05,911
بيا يه بازي انجام بديم
622
00:39:05,978 --> 00:39:08,914
ميتوني يکي از عناصر مجهولش
رو حدس بزني؟
623
00:39:08,981 --> 00:39:11,032
شبيه خون هست خانم
624
00:39:11,117 --> 00:39:12,834
آفرين
625
00:39:12,919 --> 00:39:14,953
دختر باهوشي هستي
626
00:39:15,004 --> 00:39:18,173
اما اين کاسه خيلي خاصه
627
00:39:18,257 --> 00:39:20,458
ميتوني حدس بزني چرا؟
628
00:39:24,130 --> 00:39:26,181
خون ماله يه بچهاس
629
00:39:26,265 --> 00:39:28,850
يه بچه تازه بدنيا اومده
630
00:39:28,935 --> 00:39:31,136
براي جوان شدن خون جوان هم لازمه
631
00:39:33,522 --> 00:39:36,808
ميدونم با کي همبستر شده بودي جنده
632
00:39:36,859 --> 00:39:40,111
ديگه لازم نيست به خودت
زحمت انتخاب کردن اسم بچهات رو بدي
633
00:39:48,537 --> 00:39:50,822
بگو که اينکارو نکردي
634
00:39:50,873 --> 00:39:53,291
نميتونستم اجازه بدم
يه پسر حرامزاده دو رگه
635
00:39:53,359 --> 00:39:56,544
تو خونهام بزرگ بشه
و بعداً ادعاي ارث و ميراث ما رو بکنه
636
00:39:56,629 --> 00:39:58,529
اون دختر بيچاره فردا صبحش
637
00:39:58,581 --> 00:40:02,000
خودش رو از روي بالکن انداخت پايين
638
00:40:02,051 --> 00:40:04,920
سرش روي پيادهرو شکسته بود
639
00:40:05,004 --> 00:40:08,590
درست مثه يه تخم مرغ، سرش شکسته بود
640
00:40:08,674 --> 00:40:11,709
همراه بچهاش دفنش کرديم
641
00:40:11,761 --> 00:40:13,228
کار درست همين بود
642
00:40:13,312 --> 00:40:14,646
تو حتي نميدوني
643
00:40:14,713 --> 00:40:17,182
کار درست کردن يعني چي
644
00:40:17,233 --> 00:40:18,883
دارم ياد ميگيرم کوئيني
645
00:40:18,935 --> 00:40:21,353
تو بايد درک کني
646
00:40:21,404 --> 00:40:23,888
نه تنها الان زمانه عوض شده
647
00:40:23,940 --> 00:40:27,776
که دنيا هم عوض شده
648
00:40:27,860 --> 00:40:29,661
... فقط
649
00:40:29,728 --> 00:40:32,280
واقعاً خدا رو شاکرم
650
00:40:34,450 --> 00:40:38,036
که يکي رو دارم
651
00:40:38,087 --> 00:40:40,238
يه دوست واقعي دارم
652
00:40:40,289 --> 00:40:42,290
که منو راهنمايي کنه
653
00:41:52,763 --> 00:41:54,597
چيکارا کردي اين مدت؟
654
00:41:54,648 --> 00:41:56,599
هيچکار. ناراحتي؟
655
00:41:56,650 --> 00:41:59,278
نه، مشکلي ندارم
656
00:41:59,421 --> 00:42:00,855
اما تو هستي
657
00:42:00,923 --> 00:42:02,107
درباره چي داري حرف ميزني؟
658
00:42:02,191 --> 00:42:03,424
بيخيال زوئي
659
00:42:03,476 --> 00:42:05,226
وقتي وارد اتاق شدي رو ميگم
660
00:42:05,277 --> 00:42:06,102
به من ارتباطي نداره
661
00:42:06,222 --> 00:42:08,363
تو اون پسر رو دوباره زنده کردي
662
00:42:08,430 --> 00:42:09,898
قطعاً يه کمي ازش خوشت مياد
663
00:42:09,949 --> 00:42:12,984
تو رو هم زنده کردم
664
00:42:13,069 --> 00:42:16,037
داري فکر ميکني کاش
اينکارو نکرده بودي؟
665
00:42:16,105 --> 00:42:18,940
ببين، بهرحال من و اون که نميتونيم
با هم دوست بشيم
666
00:42:18,991 --> 00:42:20,575
چرا؟
667
00:42:20,626 --> 00:42:22,494
با کايل اوضاع فرق ميکنه
668
00:42:22,578 --> 00:42:24,746
اون قبلاً مُرده
669
00:42:24,797 --> 00:42:26,581
با سکس کردن با تو
670
00:42:26,632 --> 00:42:27,448
ديگه نميميره که
671
00:42:27,500 --> 00:42:29,784
حال آدمو بهم نزن
672
00:42:34,640 --> 00:42:37,342
خب حالا که چي؟
تو ديگه کاري به کارش نداري؟
673
00:42:37,426 --> 00:42:39,177
تازه شروع شده
674
00:42:39,261 --> 00:42:40,678
از وقتي دوباره زنده شدم
675
00:42:40,763 --> 00:42:42,313
تنها باري که چيزي رو حس کردم
وقتي بوده که با اون بودم
676
00:42:42,398 --> 00:42:44,816
بيخيالش نميشم
677
00:42:44,900 --> 00:42:47,018
اما به اين معني نيست که تو
بايد بري کنار
678
00:42:49,655 --> 00:42:51,106
صحيح
679
00:42:51,157 --> 00:42:53,408
نوبتي اينکارو ميکنيم
680
00:42:55,244 --> 00:42:57,078
بيا بريم
681
00:44:21,947 --> 00:44:25,283
ميشه واست يه نوشيدني بخرم؟
682
00:44:27,786 --> 00:44:29,954
آره
683
00:44:36,512 --> 00:44:39,881
بايد اعتراف کنم
وقتي به تغيير مدل موم فکر ميکنم
684
00:44:39,932 --> 00:44:43,434
دست و پام ميلرزه
685
00:44:43,519 --> 00:44:46,304
دختر، اين مدل موي مسخره رو
686
00:44:46,388 --> 00:44:48,256
صد و پنجاه ساله که داري
687
00:44:48,307 --> 00:44:50,591
وقتشه که عوضش کني، خيلي خب؟
688
00:45:04,790 --> 00:45:06,407
کسي اينجا نيست؟
689
00:45:06,458 --> 00:45:08,710
ما رسيديم
690
00:45:12,882 --> 00:45:15,717
مادام لالوري
691
00:45:15,784 --> 00:45:18,553
خوش برگشتي
692
00:45:18,637 --> 00:45:19,954
خيلي وقت بود
693
00:45:20,005 --> 00:45:23,141
نديده بودمت
694
00:45:23,225 --> 00:45:24,842
نه
695
00:45:27,846 --> 00:45:29,764
تو اين زن رو نميشناسي
696
00:45:29,815 --> 00:45:31,299
نميدوني با من چيکار ميکنه
697
00:45:31,350 --> 00:45:32,567
چرا ميدونم
698
00:45:32,634 --> 00:45:33,685
،واسه همين آوردمت اينجا
699
00:45:33,769 --> 00:45:35,069
عوضي ابله
700
00:45:39,525 --> 00:45:41,576
نه
701
00:45:41,643 --> 00:45:42,977
!نه
702
00:45:43,028 --> 00:45:45,330
!نه، نه
703
00:45:46,532 --> 00:45:47,582
!نه
704
00:45:49,818 --> 00:45:51,753
!نه
705
00:45:53,255 --> 00:45:56,507
!نه، خواهش ميکنم
706
00:45:56,592 --> 00:45:58,843
!خواهش ميکنم
!نه
707
00:45:58,928 --> 00:46:00,878
،عزيز جان
708
00:46:00,963 --> 00:46:03,932
،روز پر مشغلهاي داشتم
709
00:46:03,999 --> 00:46:07,635
واسه همين يادم رفت که
ماسک ضد چروکم رو بذارم
710
00:46:07,686 --> 00:46:11,022
دوست داري اولين بُرش رو تو بزني؟
711
00:46:11,106 --> 00:46:14,475
ميميرم براي اينکار
712
00:46:14,526 --> 00:46:16,010
!چي؟ نه
713
00:46:16,061 --> 00:46:18,229
!نزديک من نشو
714
00:46:18,314 --> 00:46:21,849
شنيدي چي گفتم
!نزديک من نشو؟
715
00:46:21,900 --> 00:46:24,619
!نزديک من نشو
716
00:47:38,027 --> 00:47:39,811
عاليه
717
00:47:40,027 --> 00:47:49,811
دانلود فيلم و سريال
TVSDL.COM