1 00:00:48,287 --> 00:00:50,922 فيونا 2 00:00:54,242 --> 00:00:55,571 !فيونا 3 00:00:55,691 --> 00:00:56,785 فکر کردم با بقيه دخترها رفتي 4 00:00:56,887 --> 00:00:58,334 ميدان جکسون تا در تظاهرات 5 00:00:58,454 --> 00:00:59,454 حقوق برابر زن و مرد شرکت کني [زنان سوتين را نوعي محدوديت نسبت به مردان ميدانستند] 6 00:00:59,538 --> 00:01:00,627 چرا؟ 7 00:01:00,747 --> 00:01:03,041 تا از دود هاي سمي ناشي از سوزوندن 8 00:01:03,108 --> 00:01:04,709 سوتينها عُق بزنم؟ 9 00:01:04,776 --> 00:01:06,127 نه مرسي 10 00:01:08,680 --> 00:01:10,581 فيونا، تو خيلي بدجنسي 11 00:01:10,632 --> 00:01:12,417 اولين بار کِي فهميدي که مقدر شده 12 00:01:12,468 --> 00:01:14,385 ساحره اعظم بعدي باشي؟ 13 00:01:16,247 --> 00:01:18,083 فقط 29 سالم بود 14 00:01:18,203 --> 00:01:19,807 ،که ساحره اعظم آن زمان 15 00:01:19,892 --> 00:01:21,152 ،مي مي دلونپره 16 00:01:21,281 --> 00:01:23,616 با شورا تماس گرفت و منم هفت قدرت جادويي رو اجرا کردم 17 00:01:23,668 --> 00:01:26,503 و اونا هم به اتفاق آرا منو بعنوان جانشين حقيقي و اصيل 18 00:01:26,587 --> 00:01:27,971 ساحره اعظم اعلام کردن 19 00:01:28,055 --> 00:01:29,255 درباره شورا حرف نميزدم 20 00:01:29,306 --> 00:01:31,474 کِي خودت فهميدي؟ کِي به دلت برات شد؟ 21 00:01:31,559 --> 00:01:33,226 خُب بهت خواهم گفت 22 00:01:33,293 --> 00:01:34,811 ،زمانيکه هم سن تو بودم 23 00:01:34,895 --> 00:01:35,845 چندين قدرت من 24 00:01:35,930 --> 00:01:38,181 آشکار شده بود 25 00:01:38,265 --> 00:01:40,350 غيرعادي نيست که يه ساحره با استعداد 26 00:01:40,434 --> 00:01:42,402 در زمان شکوفايي استعدادهاش 27 00:01:42,469 --> 00:01:44,571 چهار يا حتي 28 00:01:44,638 --> 00:01:46,305 پنج قدرت داشته باشه 29 00:01:46,357 --> 00:01:50,143 اما اين تعداد قدرت تو رو ساحره اعظم نميکنه 30 00:01:50,194 --> 00:01:53,298 تنها مهارت در هفت قدرت جادويي ثابت ميکنه که کسي ساحره اعظم هست يا نه 31 00:01:53,418 --> 00:01:54,549 پس بذار اثباتش کنم 32 00:01:54,669 --> 00:01:57,167 احمق نباش تو هنوز بچه اي 33 00:01:57,251 --> 00:01:59,119 حتي اگه ساحره اعظم بعدي هم باشي بازم آماده نيستي 34 00:01:59,170 --> 00:02:01,037 من آماده ام 35 00:02:01,122 --> 00:02:02,172 و منم ميگم نه نيستي 36 00:02:02,256 --> 00:02:03,790 چونکه دلت نميخواد 37 00:02:03,841 --> 00:02:05,792 من ... جات رو بگيرم 38 00:02:05,843 --> 00:02:07,961 مراقب باش دختر 39 00:02:08,012 --> 00:02:10,130 ميزان خشم منو امتحان نکن 40 00:02:10,181 --> 00:02:13,099 نقل شده وقتي ساحره اعظم جديدي ،به منصه ظهور برسه 41 00:02:13,167 --> 00:02:15,685 ساحره اعظم قديمي تر محو خواهد شد 42 00:02:16,934 --> 00:02:18,972 تو داري محو ميشي آنا لي 43 00:02:20,608 --> 00:02:23,009 دوست داري قدرتم رو نشونت بدم؟ 44 00:02:23,060 --> 00:02:24,894 تو ضعيفي آنا لي 45 00:02:24,979 --> 00:02:26,846 هردومون هم ميدونيم چرا 46 00:02:26,897 --> 00:02:30,400 ديابت، مشکل قلبي نارسايي کبد 47 00:02:30,484 --> 00:02:32,134 خدا ميدونه ديگه چه مريضيهايي داري 48 00:02:32,254 --> 00:02:36,156 هرچقدر من قويتر بشم تو ضعيفتر ميشي 49 00:02:38,709 --> 00:02:40,627 دخترک شرور پر حرف 50 00:02:40,694 --> 00:02:42,995 اگه بهت اجازه بدم الان قدرت رو بدست بگيري 51 00:02:43,115 --> 00:02:45,582 محفل جادوگران نابود خواهد شد 52 00:02:45,666 --> 00:02:49,302 !فيونا"ـي خودخواه پَست کوچولو" 53 00:02:49,369 --> 00:02:52,005 و هدف من اين خواهد بود 54 00:02:52,056 --> 00:02:54,874 که مطمئن بشم هيچوقت به تخت پادشاهي نرسي 55 00:02:54,925 --> 00:02:57,811 اون وقتي رو ميبينم که اولين نفر در جهنم خواهي سوخت 56 00:02:57,878 --> 00:02:59,979 خيلي خب، جاي منو نگه دار 57 00:03:27,591 --> 00:03:29,292 چي شده؟ 58 00:03:29,376 --> 00:03:31,594 گربه زبونت رو خورده؟ 59 00:04:39,032 --> 00:04:49,828 عليرضا و آرين با افتخار تقديم ميکنند Arian Drama - Oceanic 6 60 00:04:50,068 --> 00:04:54,109 مثه يه رقصه. رقصي که هيچوقت کسي مجبور نشد بهم ياد بده 61 00:05:05,012 --> 00:05:07,096 اين رقص رو از زماني که بازتاب خودم رو اولين 62 00:05:07,181 --> 00:05:09,265 در چشماي پدرم ديدم بلدم 63 00:05:09,742 --> 00:05:11,860 همراهان رقصم، شاهزاده ها 64 00:05:11,944 --> 00:05:14,078 ،هنرمندان فقير 65 00:05:14,146 --> 00:05:16,281 خدايان يوناني و دلقکها شده بودند 66 00:05:16,332 --> 00:05:19,284 و هميشه تک تک اونا قطعاً هدايت رقص رو برعهده داشتن 67 00:05:19,335 --> 00:05:21,336 اما هميشه رقص منه 68 00:05:21,420 --> 00:05:22,787 حرکت اول رو که همون هيچ کاري نکردن هست 69 00:05:22,838 --> 00:05:24,322 رو هميشه من انجام ميدم 70 00:05:24,373 --> 00:05:26,958 هميشه اينو درک کردم 71 00:05:27,009 --> 00:05:28,993 که اونها در نهايت خودشون 72 00:05:29,044 --> 00:05:30,845 روبروي من قرار خواهند گرفت 73 00:05:30,930 --> 00:05:33,831 حيوانات بدوي زيبا 74 00:05:33,883 --> 00:05:35,433 بدنهاي اونا بصورت 75 00:05:35,500 --> 00:05:38,937 اجتناب ناپذيري واکنش نشون ميده 76 00:05:39,004 --> 00:05:40,972 اين رقص منه 77 00:05:41,023 --> 00:05:43,007 و من با ظرافت و بيخيالي 78 00:05:43,058 --> 00:05:46,010 بروي تمامي همراه هاي رقصم 79 00:05:46,061 --> 00:05:47,979 پياده کردم 80 00:05:48,030 --> 00:05:50,348 تنها چهره ظاهري اونا عوض ميشه 81 00:05:50,399 --> 00:05:52,233 و تمام اين دفعات 82 00:05:52,318 --> 00:05:54,819 هيچوقت شک نداشتم 83 00:05:54,870 --> 00:05:57,789 که شب زمانيکه رقص به اتمام ميرسد فرا خواهد رسيد 84 00:06:06,365 --> 00:06:09,334 هميشه به انتقاد هاي شديد احترام ميذارم 85 00:06:09,385 --> 00:06:12,136 فقط يه کاري نکن وقتي از اينجا دارم ميرم 86 00:06:12,204 --> 00:06:14,372 شبيه پيرزن هاي عُنق بشم 87 00:06:14,423 --> 00:06:15,924 اين ويدوئه؟ 88 00:06:16,008 --> 00:06:18,393 همونطور که قبلاً بحث کرديم، بله 89 00:06:18,477 --> 00:06:19,894 اما بذاريد تاکيد کنم 90 00:06:19,979 --> 00:06:21,729 که اين يک ويدئوي آموزشي است 91 00:06:21,814 --> 00:06:23,431 که براي جراح ها فيلمبرداري ميشود 92 00:06:23,515 --> 00:06:26,067 ،اگه قراره جراحي انجام بدم 93 00:06:26,151 --> 00:06:28,219 دقيقاً ميخوام بدونم 94 00:06:28,270 --> 00:06:31,239 جزييات به چه شکل خواهد بود 95 00:06:34,443 --> 00:06:37,278 ،همانطور که مشاهده ميکنيد 96 00:06:37,363 --> 00:06:40,248 صورت انسان اصلاً و ابداً به جمجمه متصل نيست 97 00:06:40,332 --> 00:06:43,284 ،پس از آنکه بُريدگي ابتدايي...رو در اين نقطه انجام دادم 98 00:06:43,369 --> 00:06:45,787 بعد آزادي عمل خواهم داشت 99 00:06:45,871 --> 00:06:48,039 تا پوست رو بکِشم و سِفت کنم 100 00:06:48,090 --> 00:06:50,591 بعد از آن سلولهاي چربي که بوسيله ليپوساکشن بدست اومده 101 00:06:50,676 --> 00:06:52,910 در گونه ها قرار داده خواهند شد 102 00:06:52,962 --> 00:06:54,712 تا حالت پُري پيدا کنن 103 00:06:54,763 --> 00:06:57,265 خُب، چي باعث شد بياي ديدنم؟ 104 00:06:57,349 --> 00:06:59,801 بقيه به خودشون زحمت ندادن 105 00:06:59,885 --> 00:07:02,586 احساس ترس عجيبي داشتم 106 00:07:02,638 --> 00:07:05,023 همه چيز بنظر ناعادلانه و تصادفي مياد 107 00:07:05,090 --> 00:07:08,893 آدم مهربوني مثه اون 108 00:07:08,944 --> 00:07:11,029 حتي نميتونم تصور کنم که شما چه حسي داريد 109 00:07:11,096 --> 00:07:12,864 بابت از دست دادن پسرتون 110 00:07:23,575 --> 00:07:25,576 تو اتاقش مواد قايم کرده بود 111 00:07:25,627 --> 00:07:27,445 اونجا خوابيده بودم 112 00:07:29,081 --> 00:07:30,631 بايد رانندگي کنم 113 00:07:34,586 --> 00:07:37,121 بهم نگفته بود که دوست دختر داره 114 00:07:37,172 --> 00:07:39,223 رابطه عاطفي نبود 115 00:07:39,291 --> 00:07:40,641 خانوم اسپنسر 116 00:07:40,726 --> 00:07:41,809 متوجهم 117 00:07:44,013 --> 00:07:45,847 پس تو دوست خوبي هستي 118 00:07:45,931 --> 00:07:48,149 همينه که مهمه 119 00:07:49,651 --> 00:07:51,402 خدا رحمتش کنه 120 00:07:51,470 --> 00:07:52,970 ،وقتي پدرش ما رو ترک کرد 121 00:07:53,022 --> 00:07:55,490 پسرم شد مرد خونه 122 00:07:55,574 --> 00:07:57,108 بعنوان معلم خصوصي 123 00:07:57,159 --> 00:07:59,494 پاره وقت کار ميکرد 124 00:07:59,578 --> 00:08:01,812 تعميرات انجام ميداد 125 00:08:01,864 --> 00:08:04,665 مردم همه ميگفتن که فشار زيادي روي اون پسر بوده 126 00:08:06,485 --> 00:08:07,952 ... اون فقط 127 00:08:08,003 --> 00:08:10,154 کلاً آدم محترم و اصيلي بود 128 00:08:14,126 --> 00:08:15,376 بله 129 00:08:15,461 --> 00:08:17,845 بله 130 00:08:17,930 --> 00:08:21,265 واقعاً همينطوري بود 131 00:08:22,434 --> 00:08:24,852 ميشه يه چيزي رو بهت بگم؟ 132 00:08:24,937 --> 00:08:27,105 نميخوام باري رو شونه هات حس کني 133 00:08:28,857 --> 00:08:30,691 البته 134 00:08:30,776 --> 00:08:32,393 واسه همين اومدم 135 00:08:45,374 --> 00:08:48,409 اصلاً نميخواستم جواب تلفن رو بدم 136 00:08:50,045 --> 00:08:51,879 اما يه حسي درونم گفت که بايد جواب بدم 137 00:08:54,216 --> 00:08:57,535 تو فرشته اي بودي که بهم زنگ زده بود دختر مهربون 138 00:08:59,922 --> 00:09:01,722 اي کاش همونقدري که شما فکر ميکنين مهربون بودم 139 00:09:08,313 --> 00:09:10,481 اي کاش ميتونستم دوباره بغلش کنم 140 00:09:10,549 --> 00:09:12,733 و ببوسمش 141 00:09:15,737 --> 00:09:18,072 فقط ازش خدافظي ميکردم 142 00:09:18,157 --> 00:09:20,408 دوباره اونو خواهيد ديد 143 00:09:25,330 --> 00:09:28,366 به شما مومنين غبطه ميخورم 144 00:09:28,417 --> 00:09:31,202 منم نميدونم چطوري خواهد شد 145 00:09:31,253 --> 00:09:33,371 اما دارم بهتون ميگم خانوم اسپنسر 146 00:09:35,240 --> 00:09:38,426 کايل از پيش ما نرفته 147 00:10:08,874 --> 00:10:09,991 خوشکله 148 00:10:10,075 --> 00:10:12,376 !بدنش تک تکه 149 00:10:14,746 --> 00:10:16,964 شما دو تا داريد درباره چي حرف ميزنين؟ 150 00:10:17,049 --> 00:10:18,916 همسايه هاي جديدمون که اومدن خونه بغلي 151 00:10:20,886 --> 00:10:22,003 حيا و عفتت کجا رفته؟ 152 00:10:22,087 --> 00:10:23,888 لباست رو تنت کن 153 00:10:23,955 --> 00:10:25,789 لباسم عرقي شده مامان 154 00:10:25,841 --> 00:10:29,594 هيچ کجا حتي در اعماق جهنم" ".نيز از ديدگان خداوند پنهان نيست 155 00:10:35,150 --> 00:10:37,068 برو تو خونه يه لباس تميز بپوش 156 00:10:40,239 --> 00:10:42,490 باور دارم ميتوانيم 157 00:10:42,574 --> 00:10:44,475 در مسير پيشرفت گام برداريم 158 00:10:44,526 --> 00:10:45,993 و براي شغلهاي جديد 159 00:10:46,078 --> 00:10:48,029 و فرصت هاي جديد 160 00:10:48,113 --> 00:10:50,031 و امنيت جديد براي دهک ميانه جامعه مبارزه کنيم 161 00:10:50,115 --> 00:10:51,916 چرا، اخه خداي من 162 00:10:51,983 --> 00:10:54,252 خداي من چرا اين کشور 163 00:10:54,319 --> 00:10:56,287 سربلند رو بحال خودش رها کردي؟ 164 00:10:56,338 --> 00:10:57,505 اُه خداي من 165 00:10:57,589 --> 00:10:59,090 دوباره داري آه و ناله ميکني؟ 166 00:10:59,157 --> 00:11:01,125 ...زندگي جاودانه داري 167 00:11:01,176 --> 00:11:04,845 اونوقت تنها کاري که ميکني اينه که کلي غذا ميخوري و گريه ميکني 168 00:11:04,930 --> 00:11:06,830 اون جعبه جادو دروغينه 169 00:11:06,882 --> 00:11:08,633 ... يه نفر 170 00:11:08,684 --> 00:11:11,719 ... يه نفر که توش هست 171 00:11:11,803 --> 00:11:13,304 ... همين الان گفتن 172 00:11:13,355 --> 00:11:17,174 ... که اون کاکا سياه 173 00:11:17,226 --> 00:11:20,444 رئيس جمهور ايالات متحده اس 174 00:11:20,512 --> 00:11:22,446 من دو بار بهش راي دادم 175 00:11:22,514 --> 00:11:25,116 ،حتي وزير امور خارجه 176 00:11:25,183 --> 00:11:26,317 ،رئيس ديوان عالي کشور 177 00:11:26,368 --> 00:11:29,203 و حتي شاعر برجسته سياه پوست هم داشتيم 178 00:11:29,288 --> 00:11:32,206 دروغه 179 00:11:32,291 --> 00:11:33,708 بايد خيلي چيزها رو ياد بگيري 180 00:11:33,792 --> 00:11:35,459 و همينجا داخل 4 ديواري 181 00:11:35,527 --> 00:11:36,694 اين مدرسه ياد ميگيري 182 00:11:36,745 --> 00:11:38,079 ... اُه خداي من 183 00:11:38,163 --> 00:11:39,463 به دادم برس 184 00:11:39,531 --> 00:11:40,915 تبريک ميگم بچه جون 185 00:11:40,999 --> 00:11:44,669 تو ... خدمتکار جديد هستي 186 00:11:44,720 --> 00:11:46,921 خدمتکار 187 00:11:47,005 --> 00:11:48,589 اصلاً ميدوني 188 00:11:48,674 --> 00:11:50,558 با کي داري حرف ميزني؟ 189 00:11:50,642 --> 00:11:52,093 بله 190 00:11:52,177 --> 00:11:55,846 با يه خدمتکار دارم حرف ميزنم مگه اينکه دوباره بخواي برگردي تو تابوت 191 00:11:55,897 --> 00:11:57,398 همه اش دارم به همسايه جديدمون فکر ميکنم 192 00:11:57,482 --> 00:11:59,233 خوشکل بود 193 00:11:59,318 --> 00:12:00,884 منتظر نيمه گمشده اش هست 194 00:12:00,936 --> 00:12:02,903 شايد دلش يه کم شکلات بخواد 195 00:12:02,988 --> 00:12:04,822 واقعاً خنده داره 196 00:12:04,889 --> 00:12:06,824 که شما باکره ها نگران همچين مساله اي هستيد 197 00:12:06,891 --> 00:12:08,492 من باکره نيستم 198 00:12:09,911 --> 00:12:10,861 نيستم 199 00:12:10,912 --> 00:12:12,413 تمام مدت دارم سکس ميکنم 200 00:12:12,497 --> 00:12:14,081 و مردها هم ميگن من جذاب هستم 201 00:12:14,166 --> 00:12:15,783 يه نگاه به خودتون بندازين 202 00:12:15,867 --> 00:12:17,401 کي فکر ميکرد که اينقدر نقطه مشترک داشته باشيم؟ 203 00:12:17,452 --> 00:12:18,669 خب قضيه تو از چه قراره کوئيني؟ 204 00:12:18,737 --> 00:12:20,237 کي پرده تو رو زده؟ 205 00:12:20,289 --> 00:12:21,756 هنوز کسي نزده اون باکره اس 206 00:12:21,840 --> 00:12:23,424 "خفه شو "نن 207 00:12:23,508 --> 00:12:24,542 ميخوام تا شب عروسي باکره بمونم 208 00:12:29,097 --> 00:12:32,266 تو همون عوضي هستي که با شمعدوني از پشت منو زد 209 00:12:32,351 --> 00:12:35,970 چطور جرات ميکني جلوي من دهن کثيفت رو وا کني کاکا سياه 210 00:12:36,054 --> 00:12:37,805 ببخشيد؟ 211 00:12:37,889 --> 00:12:39,640 ،شايد خدمتکار باشم 212 00:12:39,725 --> 00:12:44,061 اما بندگي منم حد و حدودي داره 213 00:12:44,112 --> 00:12:45,446 قبل از اينکه اين بشقاب رو تو سرت خُرد کنم 214 00:12:45,530 --> 00:12:47,131 بهترين غذا رو جلوي من ميذاري 215 00:13:02,280 --> 00:13:03,247 !عنتر جنده 216 00:13:03,298 --> 00:13:05,249 !هي 217 00:13:05,300 --> 00:13:07,802 اينجا چه خبره؟ 218 00:13:07,886 --> 00:13:10,838 اين خانوم نژاد پرست 219 00:13:10,922 --> 00:13:12,223 نميذاره کوئيني غذا بخوره 220 00:13:12,290 --> 00:13:14,642 من جلوي آدمهاي سياه پوست دولا نميشم 221 00:13:14,726 --> 00:13:16,510 ،ميدوني دلفين 222 00:13:16,595 --> 00:13:21,982 از الان به بعد تو بَرده شخصي کوئيني هستي 223 00:13:23,235 --> 00:13:24,602 و کوئيني هر کاري خواستي 224 00:13:24,653 --> 00:13:25,803 :بهش بگو 225 00:13:25,854 --> 00:13:27,655 تختت رو مرتب کنه توالتت رو تميز کنه 226 00:13:27,739 --> 00:13:28,989 واسم پشيزي مهم نيست 227 00:13:29,074 --> 00:13:30,808 ايول 228 00:13:30,859 --> 00:13:32,860 از هيچي بيشتر از 229 00:13:32,944 --> 00:13:35,746 يه نژاد پرست بدم نمياد 230 00:13:50,796 --> 00:13:53,931 يه لحظه صبر کن عزيزم 231 00:13:53,998 --> 00:13:57,501 مدتي کنارم بمون 232 00:13:57,552 --> 00:14:00,671 گفتي روشنايي رو بهم هديه ميدي 233 00:14:00,722 --> 00:14:05,192 اما حرفي از آتش زدن به جونم نگفته بودي 234 00:14:09,030 --> 00:14:11,649 استيوي تا زمانيکه همراه ليندزي به گروه راک "فليت وود" ملحق نشده بود 235 00:14:11,700 --> 00:14:15,786 نتونسته بود صداي خودش رو نشون بده 236 00:14:15,854 --> 00:14:18,789 مساله همينه 237 00:14:18,857 --> 00:14:23,210 تا زمانيکه آدمهاي مثه خودت رو پيدا نکردي نميتوني به حد کمال برسي 238 00:14:24,663 --> 00:14:28,299 من هنوز دارم دنبال گروه خودم ميگردم 239 00:14:34,506 --> 00:14:36,390 ميستي؟ 240 00:14:36,475 --> 00:14:37,842 زوئي 241 00:14:39,010 --> 00:14:40,043 بيا ببين 242 00:14:53,408 --> 00:14:55,726 چطوري اينکارو کردي؟ 243 00:14:55,777 --> 00:14:59,196 در لجن، اسيد هيوميک وجود داره 244 00:14:59,247 --> 00:15:00,581 روي سوختگي، خراشيدگي نيش حشرات 245 00:15:00,665 --> 00:15:02,666 لجن لوئيزينا رو روي هر زخمي ميذارم 246 00:15:02,734 --> 00:15:06,253 اين يکي واقعاً زخم عميقيه 247 00:15:06,338 --> 00:15:08,506 تلاشم رو کردم نهايت کاري بود 248 00:15:08,573 --> 00:15:10,040 که تونستم 249 00:15:19,417 --> 00:15:21,719 ... کايل 250 00:15:21,770 --> 00:15:23,253 زوئي" هستم" 251 00:15:24,422 --> 00:15:26,106 منو يادت مياد؟ 252 00:15:49,080 --> 00:15:51,048 ميستي بايد ببرمش خونه 253 00:15:52,751 --> 00:15:55,419 حال و احوال مادرش خوب نيست 254 00:15:55,470 --> 00:15:56,971 شايد ديدن مادرش يه جوري شفاش بده 255 00:15:57,055 --> 00:15:57,972 من شفاش دادم 256 00:15:59,123 --> 00:16:01,892 من 257 00:16:01,960 --> 00:16:04,311 ... حمومش کردم و 258 00:16:04,396 --> 00:16:06,296 غذا بهش دادم و ازش پرستاري کردم تا خوب بشه 259 00:16:06,348 --> 00:16:07,648 آره تو اينکارو کردي 260 00:16:07,732 --> 00:16:09,350 و بهت خيلي مديون هستم 261 00:16:09,434 --> 00:16:11,268 خب پس ... واسه شام بمون 262 00:16:15,740 --> 00:16:17,324 انشالله يه وقت ديگه 263 00:16:17,409 --> 00:16:19,577 قول ميدم 264 00:16:37,161 --> 00:16:39,179 نه. نه. نه هنوز آماده نيست 265 00:16:39,264 --> 00:16:40,264 منو لازم داره 266 00:16:41,833 --> 00:16:44,184 ما بهم احساس تعلق ميکنيم 267 00:16:44,269 --> 00:16:47,471 ،کايل، وقتي اين دختر تو رو ول کرد رفت 268 00:16:47,522 --> 00:16:51,025 من پيشت موندم نميتوني يکي رو جاي من بياري 269 00:16:52,844 --> 00:16:54,228 ولش کن بره 270 00:16:54,312 --> 00:16:56,397 بذار...بره. خودش 271 00:16:56,481 --> 00:16:58,282 ميخواد بره خونه خيلي خب 272 00:17:03,071 --> 00:17:04,872 دوباره برميگردم اينجا پيشت قول ميدم 273 00:17:10,745 --> 00:17:13,030 نه. برنميگردي 274 00:17:33,874 --> 00:17:35,102 فکر کردي از اين کيک احمقانه 275 00:17:35,222 --> 00:17:37,519 چي نصيبت ميشه؟ - فقط ميخوام همسايگي رو بجا بيارم - 276 00:17:37,742 --> 00:17:39,884 تو انتظار داري با پوشيدن اين لباس چي نصيبت بشه؟ 277 00:17:40,132 --> 00:17:41,098 عشق و حال 278 00:17:41,218 --> 00:17:43,432 با من رابطه جنسي خواهد داشت 279 00:17:47,822 --> 00:17:49,522 به محله خوش آمديد 280 00:17:49,606 --> 00:17:50,989 ما همسايه بغلي شما هستيم 281 00:17:51,109 --> 00:17:53,342 من "نن" هستم - منم مديسون - 282 00:17:53,462 --> 00:17:55,394 مرسي 283 00:17:55,479 --> 00:17:57,969 بنده لوک هستم بفرماييد داخل 284 00:17:58,861 --> 00:18:00,025 بنظر کيک خوشمزه اي مياد 285 00:18:00,145 --> 00:18:02,485 کيک خونگيه؟ - خودم پُختم - 286 00:18:02,536 --> 00:18:04,653 اين کيک فقط بهانه اس 287 00:18:04,705 --> 00:18:06,122 ديدم اثاث کشي کرديد اينجا 288 00:18:06,189 --> 00:18:08,235 بدون لباس تنت خوشکل بود 289 00:18:08,458 --> 00:18:10,859 واقعاً علاقمند شدم بقيه دم و دستگاهت رو هم ببينم 290 00:18:14,581 --> 00:18:16,598 کيک ليموييه؟ - کيک زرد - 291 00:18:16,718 --> 00:18:18,939 با خامه روش ميدونستم از اين نوع کيکها دوس داري 292 00:18:19,059 --> 00:18:21,370 اصلاً جلوي اينجور کيکها نميتونم مقاومت کنم 293 00:18:21,421 --> 00:18:25,007 يعني ... واقعاً منو داري بخاطر يه دسر ناديده ميگيري؟ 294 00:18:25,058 --> 00:18:27,343 يه حسي داره بهم ميگه 295 00:18:27,394 --> 00:18:29,044 قبلاً در مرکز توجه بودي - ايشون "مديسون مونتگومري"ـه - 296 00:18:29,164 --> 00:18:30,479 آدم معروفيه 297 00:18:30,547 --> 00:18:31,853 خب ما که تلويزيون 298 00:18:31,973 --> 00:18:33,382 يا اينترنت نداريم 299 00:18:34,955 --> 00:18:36,825 ايول 300 00:18:36,945 --> 00:18:39,125 خب اين کميته استقباله؟ 301 00:18:39,176 --> 00:18:40,794 و با خودتون کيک آورديد 302 00:18:40,845 --> 00:18:42,545 مگه نه عزيزم؟ 303 00:18:42,630 --> 00:18:44,347 دوست داريم باهاتون صحبت کنيم اما براي رفتن به کليسا 304 00:18:44,432 --> 00:18:47,300 داره ديرمون ميشه کيک رو هم ميبريم همونجا بين همه تقسيم کنيم 305 00:18:47,351 --> 00:18:48,768 کليسا؟ امروز که 306 00:18:48,836 --> 00:18:50,854 يکشنبه نيست - مطالعه انجيل داريم - 307 00:18:50,938 --> 00:18:51,855 اينجوري رابطه شخصي خودمون 308 00:18:51,939 --> 00:18:54,607 با عيسي مسيح رو حفظ ميکنيم 309 00:18:54,675 --> 00:18:58,010 ميدونين که همه اين چيزها يه مشت مزخرفه ديگه نه؟ 310 00:18:58,062 --> 00:18:59,022 چرا منتظر يه بهشت دروغين 311 00:18:59,063 --> 00:19:00,480 و زندگي خوش تا ابد باشيم 312 00:19:00,531 --> 00:19:02,899 درحاليکه ميتونيم لذت همين دنيا رو ببريم؟ 313 00:19:02,983 --> 00:19:04,701 تو نظرت چيه لوک؟ 314 00:19:13,494 --> 00:19:14,828 صحبت کردن با پسرم 315 00:19:14,879 --> 00:19:16,496 يا حتي پا گذاشتن تو اين خونه رو واست قدغن ميکنم 316 00:19:16,547 --> 00:19:17,547 من که چيزي نگفتم - !هر دوتون - 317 00:19:17,631 --> 00:19:19,049 !از خونه ام بريد بيرون 318 00:19:19,133 --> 00:19:21,000 براتون دعا خواهيم کرد 319 00:19:27,141 --> 00:19:28,141 نميدونستم ميتوني همچين کاري بکني 320 00:19:28,208 --> 00:19:29,559 خودمم تا الان نميدونستم 321 00:19:37,685 --> 00:19:40,603 هنک نميدونه اومدم اينجا 322 00:19:40,688 --> 00:19:44,691 براي مزايده پروژه ساخت و سازي رفته بيرون شهر 323 00:19:44,742 --> 00:19:47,861 ... روشهاي جايگزين رو امتحان کرديم اما 324 00:19:47,912 --> 00:19:49,529 به جواب نرسيديم 325 00:19:49,580 --> 00:19:51,948 واسه همين اومدم اينجا 326 00:19:52,032 --> 00:19:53,783 خوشحالم که تشريف آورديد 327 00:19:53,868 --> 00:19:55,618 در واقع ميخواستم باهاتون تماس بگيرم 328 00:19:55,703 --> 00:19:59,706 اُه؟ - جواب آزمايش خون شما رسيده - 329 00:19:59,757 --> 00:20:03,543 خانوم فاکس يه مشکلي وجود داره 330 00:20:03,594 --> 00:20:05,678 چجور مشکلي؟ 331 00:20:05,746 --> 00:20:07,514 شما ديگه نميتونين جراحي هاي زيبايي 332 00:20:07,581 --> 00:20:08,848 ديگه اي انجام بديد 333 00:20:08,916 --> 00:20:11,718 چه الان و چه آينده 334 00:20:11,769 --> 00:20:14,971 يه دکتر ديگه پيدا ميکنم 335 00:20:15,055 --> 00:20:18,257 بهتون اطمينان ميدم جراح ديگه اي شما رو قبول نخواهد کرد 336 00:20:18,309 --> 00:20:21,311 آزمايش خون شما هشدار دهنده اس و سيستم ايمني بدنتون هم بنظر مياد 337 00:20:21,395 --> 00:20:24,430 دچار يه جور ... افت شديد شده 338 00:20:24,482 --> 00:20:27,784 لُپ کلام اينکه نميتونين بچه دار بشيد 339 00:20:31,071 --> 00:20:33,990 حتماً يه راهي هست که بتونيد انجام بديد 340 00:20:34,074 --> 00:20:36,626 ميدونيم اين خبر خيلي نا اميد کننده اس 341 00:20:36,710 --> 00:20:41,381 وقتهايي مثه الان ارزو ميکردم کاش عصاي جادويي داشتم که تکون بدم و مسائل حل بشه 342 00:20:41,448 --> 00:20:44,217 اما ندارم 343 00:20:44,284 --> 00:20:46,719 درسته 344 00:20:46,787 --> 00:20:48,972 عصاي جادويي نداريد 345 00:21:02,302 --> 00:21:04,136 ميدونم اين کار درسته کايل 346 00:21:04,188 --> 00:21:07,824 اون تنها فردي در دنياست که تو بخاطرش خواهي آورد 347 00:21:07,908 --> 00:21:10,660 وقتي اونو ببيني همه چي برات روشن ميشه 348 00:22:35,996 --> 00:22:38,114 خُب کي تشريف آورده اينجا؟ 349 00:22:38,198 --> 00:22:39,749 جوان رمزي 350 00:22:39,833 --> 00:22:41,868 من و پسرم ... لوک 351 00:22:41,919 --> 00:22:45,237 به ساختمان قديمي کناري شما اثاث کشي کرديم 352 00:22:47,591 --> 00:22:49,459 ميخواستم اينو تقديم شما کنم 353 00:22:51,545 --> 00:22:53,713 هميشه وقتي جايي واسه اولين بار ميرم 354 00:22:53,764 --> 00:22:57,050 يه کتاب خواندني (انجيل) با خودم ميبرم 355 00:22:57,101 --> 00:22:58,885 چقدر شما دين دار هستيد 356 00:22:58,936 --> 00:23:00,937 نوشيدني ميل داريد؟ 357 00:23:01,021 --> 00:23:02,639 نه، من مشروب نميخورم 358 00:23:02,723 --> 00:23:05,725 ... نميدونم اينجا يه مدرسه يا 359 00:23:05,776 --> 00:23:09,112 ،مرکز بازپروري يا هر چي هست 360 00:23:09,196 --> 00:23:11,898 اما دو تا از دخترهاي اينجا به ملک من تجاوز کردند 361 00:23:11,949 --> 00:23:14,200 يکيشون اونقدر قبيحانه لباس پوشيده بود 362 00:23:14,267 --> 00:23:15,785 که من نگرانم ممکنه در طولاني مدت روي لوک 363 00:23:15,869 --> 00:23:17,904 اثر بدي بذاره - ميدوني، من هيچوقت - 364 00:23:17,955 --> 00:23:22,575 ضديت و مخالفت شما خشک مقدس‌ها رو با سکس نتونستم درک کنم 365 00:23:22,626 --> 00:23:25,962 ،من که ميدونم پشت درهاي بسته 366 00:23:26,046 --> 00:23:30,049 شما جزو منحرف ترين آدمها هستين 367 00:23:30,117 --> 00:23:32,635 دانش‌آموزت به طرف من يه چاقو پرتاب کرد 368 00:23:32,720 --> 00:23:35,471 از بيخ گوشم رد شد 369 00:23:35,556 --> 00:23:37,974 آره. بايد روي هدف گيريش کار بکنه 370 00:23:38,058 --> 00:23:41,394 من نيومدم اينجا که تو با اين حالت مستيت، من رو مسخره کني 371 00:23:41,461 --> 00:23:43,629 اون دخترا بهتره دور و بر خونه‌ي من نپلکن 372 00:23:43,681 --> 00:23:45,648 زنگ ميزنم به پليس و 373 00:23:45,733 --> 00:23:47,934 ازتون شکايت ميکنم 374 00:23:47,985 --> 00:23:50,069 حمله با سلاح مرگبار، ايجاد حريق 375 00:23:51,271 --> 00:23:53,940 ايجاد حريق؟ 376 00:23:53,991 --> 00:23:56,475 اون هرزه پرده‌هام رو به آتيش کشيد 377 00:23:56,527 --> 00:23:58,247 ،نميدونم چطوري اينکارو کرد ولي بهرحال کار خودش بود 378 00:23:58,311 --> 00:23:59,696 شيطان رو احضار کردم 379 00:23:59,780 --> 00:24:01,480 خودشه 380 00:24:01,532 --> 00:24:03,116 نزديک پسرم نميشي 381 00:24:03,167 --> 00:24:05,668 شما هم توي دور نگه داشتن اون از من موفق باشي 382 00:24:05,753 --> 00:24:07,503 طوري حشرش بالاست که من بگم شورت 383 00:24:07,588 --> 00:24:09,255 اون آبش مياد 384 00:24:09,322 --> 00:24:11,090 نزديک خانواده‌ام نشو 385 00:24:11,158 --> 00:24:14,460 به نام عيسي مسيح 386 00:24:16,663 --> 00:24:18,330 مديسون 387 00:24:22,936 --> 00:24:25,138 آتيش داري؟ 388 00:24:34,531 --> 00:24:35,514 احسنت 389 00:24:35,566 --> 00:24:36,816 مي بيني؟ کي فکر ميکرد 390 00:24:36,867 --> 00:24:38,451 من ميتونم همچين کاري بکنم؟ 391 00:24:39,653 --> 00:24:41,871 بيا اينجا 392 00:24:43,207 --> 00:24:46,042 بشين 393 00:24:48,495 --> 00:24:50,830 بايد حرف بزنيم 394 00:24:55,636 --> 00:24:57,870 خوابي؟ 395 00:25:08,232 --> 00:25:11,234 باورم نميشه واقعا اينجايي 396 00:25:12,853 --> 00:25:15,521 داشتم از غم نداشتنت دق مرگ ميشدم عزيزم 397 00:25:21,528 --> 00:25:25,498 فقط داشتم به يه چيزي فکر ميکردم 398 00:25:25,565 --> 00:25:28,034 شب ها من رو بيدار نگه ميداره 399 00:25:28,085 --> 00:25:31,904 ...وقتي رفتي دوش بگيري 400 00:26:08,709 --> 00:26:11,994 تو يه آدم متفاوتي 401 00:26:12,079 --> 00:26:14,297 ...بدنت 402 00:26:14,381 --> 00:26:17,834 شبيه يه کس ديگه شدي 403 00:26:17,918 --> 00:26:20,419 من نميفهمم اوضاع از چه قراره 404 00:26:22,306 --> 00:26:23,639 ولي اين ديگه اهميتي نداره 405 00:26:23,724 --> 00:26:25,975 مگه نه؟ 406 00:26:28,145 --> 00:26:30,396 تو هنوزم پسر خوشگل خودمي 407 00:26:32,766 --> 00:26:34,984 ما دوباره باهميم 408 00:27:02,963 --> 00:27:05,965 آروم باش 409 00:27:06,016 --> 00:27:08,334 من ديگه پيشتم 410 00:27:30,529 --> 00:27:32,196 ،گفتم اگه صبحانه ميخواي 411 00:27:32,263 --> 00:27:34,148 بهتره تن لشت رو جمع کني بري طبقه پايين و براي خودت آماده کني 412 00:27:34,232 --> 00:27:36,450 هيچکسي اينجا براي کسي تخم پرغ نميپزه 413 00:27:38,436 --> 00:27:40,071 من دنبال "ماري" ميگردم 414 00:27:40,122 --> 00:27:42,873 اومدم باهاش مشاوره کنم 415 00:27:42,941 --> 00:27:45,459 راجع به مشکل بارداريم؟ 416 00:27:45,544 --> 00:27:47,795 چينوه، مامبو اينجاست؟ 417 00:28:09,317 --> 00:28:12,319 کوکاکولا ميخواي؟ 418 00:28:12,404 --> 00:28:15,856 نه، ممنون 419 00:28:15,941 --> 00:28:19,276 ممنون که اينقدر سريع ملاقاتم رو قبول کردين 420 00:28:19,327 --> 00:28:22,329 از وقتي بچه بودم راجع به شما شنيده بودم 421 00:28:24,416 --> 00:28:25,666 ...محض اطلاعتون 422 00:28:25,750 --> 00:28:27,868 ...من اهل - عزيزم - 423 00:28:27,953 --> 00:28:30,838 من ميدونم تو کي هستي 424 00:28:33,008 --> 00:28:36,293 بسيار خب 425 00:28:36,344 --> 00:28:38,679 خب، راجع به طلسم بارداريت برام بگو 426 00:28:38,763 --> 00:28:41,682 من که چيزي ازش نميدونم 427 00:28:41,766 --> 00:28:43,017 ماري؟ 428 00:28:43,101 --> 00:28:44,185 ،اگه ميدوني من کي هستم 429 00:28:44,269 --> 00:28:45,429 پس لابد ميدوني که من کاملا به 430 00:28:45,470 --> 00:28:46,971 طب جادويي" هم واقفم" 431 00:28:49,641 --> 00:28:52,143 ...همم 432 00:28:52,194 --> 00:28:54,478 پس ميدوني که اين طلسم براي کساني که 433 00:28:54,529 --> 00:28:57,014 درگيرش ميشن، بچه بازي نيستش 434 00:29:06,992 --> 00:29:10,294 در روز موعود، تو دو اُنس 435 00:29:10,361 --> 00:29:13,998 از آبِ مني شوهرت رو که داخل يک شيشه قرار دادي مياري 436 00:29:28,763 --> 00:29:31,682 ...ما از فلفل گينه‌اي استفاده ميکنيم 437 00:29:31,733 --> 00:29:34,818 تند و تيز تر از آتيش 438 00:29:34,886 --> 00:29:39,490 وقتي خدايان اين علاقه و اشتياق ...به زجر کشيدن و 439 00:29:39,557 --> 00:29:41,025 قرباني دادن رو ببينن 440 00:29:41,076 --> 00:29:44,361 توجهشون جلب ميشه 441 00:30:56,935 --> 00:30:58,986 وقتي مراسم تموم بشه 442 00:30:59,070 --> 00:31:00,804 من به مدت چهار روز 443 00:31:00,855 --> 00:31:02,072 و چهار شب ميخوابم 444 00:31:03,241 --> 00:31:06,810 کي مي‌تونيم انجامش بديم؟ 445 00:31:06,861 --> 00:31:08,779 بايد زمان "قمرِ تازه" باشه 446 00:31:08,830 --> 00:31:12,082 بعلاوه‌ي پنجاه هزاردلار نقد 447 00:31:12,150 --> 00:31:13,751 خداي من 448 00:31:13,818 --> 00:31:15,753 آمار موفقيت ما صددرصده 449 00:31:15,820 --> 00:31:17,154 يه جوري جورش ميکنم 450 00:31:17,205 --> 00:31:19,623 قرض ميگيرم، بانک ميزنم 451 00:31:19,674 --> 00:31:21,091 قمر تازه" کي هستش؟" 452 00:31:33,271 --> 00:31:35,973 من عمرا روي تو "طب جادويي" اعمال کنم 453 00:31:36,024 --> 00:31:38,642 نه با پنجاه هزار دلار 454 00:31:38,693 --> 00:31:41,678 نه با صد هزار دلار 455 00:31:41,730 --> 00:31:43,847 تو در يک نژاد اشتباه به دنيا اومدي 456 00:31:43,898 --> 00:31:46,817 تو، دخترِ دشمن قسم خورده‌ي من هستي 457 00:31:49,020 --> 00:31:51,739 فيونا هيچ ارتباطي با من نداره 458 00:31:51,823 --> 00:31:53,407 اصلا خبر نداره که من اومدم پيشت 459 00:31:55,360 --> 00:31:58,829 تو در حال حاضر تنها شانس واقعي من هستي 460 00:31:58,880 --> 00:32:00,080 ديگه واسه اشک ريختن خيلي ديره 461 00:32:00,165 --> 00:32:01,498 کاريه که شده 462 00:32:01,549 --> 00:32:03,751 ننه‌ت طوري مياد اينجا 463 00:32:03,835 --> 00:32:06,086 انگار که ملکه‌ي انگلستانه 464 00:32:06,171 --> 00:32:08,705 ،راجع به ميخ و چکش صحبت ميکنه 465 00:32:08,757 --> 00:32:11,225 و دنبال جنگ ميگرده 466 00:32:12,644 --> 00:32:14,895 فيونا اينجا بوده؟ 467 00:32:14,979 --> 00:32:17,314 سر به سر ساحره‌ي اشتباهي گذاشته 468 00:32:17,382 --> 00:32:19,767 و خودشم خوب ميدونه 469 00:32:19,851 --> 00:32:23,404 و حالا هم تو ميدوني 470 00:32:34,833 --> 00:32:37,000 ازش خوشت مياد 471 00:32:39,587 --> 00:32:41,505 ببخشيد؟ 472 00:32:43,258 --> 00:32:45,575 داري راجع به يه پسر فکر ميکني مشخصه 473 00:32:45,627 --> 00:32:47,577 ميدوني که اينطوري وارد سر بقيه شدن، بي ادبيه 474 00:32:47,629 --> 00:32:49,579 فکر ميکني من خوشم مياد هميشه 475 00:32:49,631 --> 00:32:50,764 افکار بقيه رو بشنوم؟ 476 00:32:50,849 --> 00:32:51,849 خوشم نمياد 477 00:32:51,916 --> 00:32:53,267 پس نکن 478 00:32:53,351 --> 00:32:54,268 اي کاش ميتونستم 479 00:32:54,352 --> 00:32:56,053 اينا کمک ميکنن 480 00:33:04,729 --> 00:33:06,063 الو؟ 481 00:33:06,114 --> 00:33:09,149 زوئي، واقعا همينطوري شد 482 00:33:09,234 --> 00:33:10,600 اوه، سلام آليشا 483 00:33:10,652 --> 00:33:12,286 کايل برگشت پيش من 484 00:33:12,370 --> 00:33:15,789 ...فقط اينکه 485 00:33:15,874 --> 00:33:18,275 خودِ کايل نيست 486 00:33:18,326 --> 00:33:20,828 من خودم رو سريع ميرسونم 487 00:33:20,912 --> 00:33:22,963 من معذرت خواهي نميکنم 488 00:33:23,047 --> 00:33:25,716 براي چي؟ 489 00:33:25,783 --> 00:33:27,551 براي هر دليلي که ازم ميخواي معذرت بخوام 490 00:33:27,618 --> 00:33:31,288 براي همين هم اومديم اينجا، مگه نه؟ 491 00:33:31,339 --> 00:33:34,291 آدم‌ها توي جايگاه ما نيازي به معذرت خواهي کردن ندارن 492 00:33:34,342 --> 00:33:37,261 اعمالمون گوياي خودشون هستن 493 00:33:37,312 --> 00:33:39,847 کنجکاوم بدونم 494 00:33:39,931 --> 00:33:41,648 هميشه ميدونستي که 495 00:33:41,733 --> 00:33:43,517 خاص هستي؟ 496 00:33:43,601 --> 00:33:44,818 ،بازيگري از دوران بچگي 497 00:33:44,903 --> 00:33:46,770 هميشه جلوتر از سن و سالت بودي؟ 498 00:33:46,821 --> 00:33:49,323 مادرم از موقعي که به حرف افتادم، از من کار ميکشيد 499 00:33:49,407 --> 00:33:50,908 خيلي بدم ميومد 500 00:33:50,975 --> 00:33:54,361 ولي خب وقتي تنها نون آور خونواده باشي سخته که ازت کار نکشن 501 00:33:54,446 --> 00:33:55,496 با مادرت رابطه خوبي نداشتي؟ 502 00:33:55,580 --> 00:33:57,581 ،آخرين باري که ديدمش 503 00:33:57,648 --> 00:33:59,316 ،نصف کوکائين من رو مصرف کرد 504 00:33:59,367 --> 00:34:00,834 و بعد گذاشت تا پليس ها بابتش من رو دستگير کنن 505 00:34:00,919 --> 00:34:03,120 اون يه جنده ي خودخواهه 506 00:34:05,006 --> 00:34:06,290 منم همينطوري بودم 507 00:34:06,341 --> 00:34:07,708 از کوردليا بپرس 508 00:34:07,792 --> 00:34:09,510 من يه مادر افتضاح بودم 509 00:34:09,594 --> 00:34:11,845 و بابتش پشيمونم 510 00:34:11,930 --> 00:34:13,013 دخترت که نمُرده 511 00:34:13,097 --> 00:34:14,548 ميتوني خودت رو تغيير بدي 512 00:34:14,632 --> 00:34:16,967 من سعي‌ام رو کردم 513 00:34:17,018 --> 00:34:19,503 ولي گمونم ديگه خيلي دير شده 514 00:34:19,554 --> 00:34:21,838 من خيلي چيزا براي عرضه دارم 515 00:34:24,309 --> 00:34:27,444 خيلي چيزا براي آموزش 516 00:34:27,512 --> 00:34:30,481 به من آموزش بده 517 00:34:38,323 --> 00:34:40,657 محافظت از خود، اصلي‌ترين 518 00:34:40,708 --> 00:34:42,626 غريزه انسان هستش 519 00:34:42,693 --> 00:34:44,361 ...حالا چطوري ميشه 520 00:34:44,412 --> 00:34:47,881 توجه يک نفر رو از خواسته‌اش به زنده بودن، باز نگه داشت؟ 521 00:34:47,966 --> 00:34:48,999 متوجه نميشم 522 00:34:50,368 --> 00:34:51,802 از تخيلت استفاده کن 523 00:34:51,869 --> 00:34:54,371 مجبورش کن کاري بکنه 524 00:34:54,422 --> 00:34:57,758 خيلي جالب تر از کاري که الان داره انجام ميده 525 00:34:57,842 --> 00:34:59,226 کاري کن که باور کنه 526 00:34:59,310 --> 00:35:00,844 وسط خيابون 527 00:35:00,895 --> 00:35:02,229 جاش امنه 528 00:35:17,529 --> 00:35:19,329 من اينکارو کردم يا تو؟ 529 00:35:28,172 --> 00:35:31,258 من عاشق طاس کباب جوجه هستم 530 00:35:31,342 --> 00:35:33,544 براي دسر هم ميتوني برام کيک هلو درست کني 531 00:35:35,964 --> 00:35:37,747 با اين وضع هيچوقت نميتوني براي خودت يه مَرد پيدا کني 532 00:35:37,799 --> 00:35:39,749 چه برسه يکي که بخواد عاشقت بشه 533 00:35:39,801 --> 00:35:42,686 ،اگه تو دخترم بودي توي اون يخدوني زندوني ميکردمت 534 00:35:42,753 --> 00:35:45,088 و کليدش رو دور مينداختم 535 00:35:45,139 --> 00:35:48,225 کيک هلو تو رو شب‌ها گرم نگه نميداره 536 00:35:48,276 --> 00:35:49,610 ،مشکل من غذا نيستش 537 00:35:49,694 --> 00:35:52,062 زنيکه‌ي احمق مشکلم عشقه 538 00:35:52,113 --> 00:35:54,948 دکتر فيل ميگه بچه‌ها از خانواده‌هاي از هم پاشيده 539 00:35:55,033 --> 00:35:57,100 .از غذا بعنوان جايگزين عشق استفاده ميکنن به آدم آرامش ميده 540 00:35:57,151 --> 00:36:01,455 خب، گمونم بهتر باشه دنبال يه دکتر جديد بگردي 541 00:36:06,995 --> 00:36:09,212 اين صداي چي بود؟ 542 00:36:09,280 --> 00:36:10,664 چي صداي چي بود؟ 543 00:36:10,748 --> 00:36:13,783 يه چيزي اون بيرونه 544 00:36:13,835 --> 00:36:16,053 هيچي اون بيرون نيستش برگرد سر کارت 545 00:36:16,120 --> 00:36:17,170 تا نزدم لهت بکنم، برده 546 00:36:22,460 --> 00:36:24,394 نه، امکان نداره 547 00:36:24,462 --> 00:36:26,346 خدايا به دادم برس 548 00:36:26,431 --> 00:36:29,182 چه غلطي داري ميکني؟ - !اون بيرونه - 549 00:36:29,267 --> 00:36:31,101 بايد قايم بشيم - چي داري ميگي؟ کي اون بيرونه؟ - 550 00:36:31,152 --> 00:36:32,853 نوکرم 551 00:36:32,937 --> 00:36:34,571 چيت؟ 552 00:36:34,639 --> 00:36:36,607 !نه، قفل رو باز نکن 553 00:36:36,658 --> 00:36:38,241 دمار از روزگار جفتمون در مياره 554 00:36:38,309 --> 00:36:40,027 زنيکه، چي داري زرت و پرت ميکني 555 00:36:50,088 --> 00:36:51,004 اين جونوره ديگه چيه؟ 556 00:36:51,089 --> 00:36:53,457 باستين"ـه" 557 00:36:53,508 --> 00:36:54,758 نوکرم 558 00:36:54,825 --> 00:36:57,511 در زندگي واقعي يک هيولا بود 559 00:36:57,595 --> 00:36:59,513 حالا هم که يه هيولاي بدتره 560 00:36:59,597 --> 00:37:02,382 بدون هيچ شکي، تحت تاثير 561 00:37:02,467 --> 00:37:05,469 همون جادوي سياهي هستش که من رو زنده نگه داشته 562 00:37:05,520 --> 00:37:07,270 تو کي هستي؟ 563 00:37:07,338 --> 00:37:10,023 من مادام دلفين لالوري هستم 564 00:37:10,108 --> 00:37:12,476 بانوي منزلِ 565 00:37:12,527 --> 00:37:14,361 لالوري 566 00:37:15,980 --> 00:37:18,448 کُد "نوآر" توسط مادام 567 00:37:18,516 --> 00:37:20,033 به "کُدِ وحشت" مخصوص به خودش تغيير کرد 568 00:37:20,118 --> 00:37:22,152 کي تو رو به زندگي برگردوند...؟ فيونا؟ 569 00:37:22,203 --> 00:37:25,205 ساحره من رو آزاد کرد تا فقط من رو به بردگي بکشونه 570 00:37:25,289 --> 00:37:28,375 اگه نصف چيزايي که راجع بهت ميگن حقيقت داشته باشه، لياقت بدتر از اينا رو داري 571 00:37:28,459 --> 00:37:30,210 دستت رو بکش 572 00:37:30,294 --> 00:37:31,712 تو اين بلا رو سرش آوردي؟ 573 00:37:31,796 --> 00:37:33,029 اون به دخترم تجاوز کرد 574 00:37:33,081 --> 00:37:36,083 خواهش ميکنم، ما بايد پنهان بشيم 575 00:37:36,167 --> 00:37:38,868 التماست ميکنم... رحم داشته باش 576 00:37:38,920 --> 00:37:42,205 ...خواهش ميکنم نذار نذار من رو ببره 577 00:37:43,708 --> 00:37:45,142 بلند شو 578 00:37:45,209 --> 00:37:46,209 !بلند شو 579 00:37:46,260 --> 00:37:48,261 ...صبرکن - گمشو - 580 00:37:48,346 --> 00:37:49,680 برو قايم شو، من ترتيبش رو ميدم 581 00:37:49,731 --> 00:37:51,014 صبرکن برده 582 00:37:54,485 --> 00:37:55,686 بزن به چاک 583 00:38:03,277 --> 00:38:04,494 ...اوه خدا، خدا 584 00:38:28,886 --> 00:38:29,720 يالا 585 00:38:31,606 --> 00:38:33,607 بيا 586 00:38:40,276 --> 00:38:42,059 بيا 587 00:38:44,897 --> 00:38:46,531 من باهات کاري ندارم 588 00:38:53,038 --> 00:38:55,206 بيا 589 00:38:58,043 --> 00:38:59,761 اينجا 590 00:39:06,602 --> 00:39:09,253 اون بهت گفت که با دخترش چکار کردي 591 00:39:09,305 --> 00:39:11,806 تو فقط دنبال عشق بودي 592 00:39:11,891 --> 00:39:14,142 و اين تو رو يک هيولا ميکنه؟ 593 00:39:19,097 --> 00:39:21,933 اونا من رو هم هيولا صدا ميکنن 594 00:39:28,207 --> 00:39:30,575 ولي ما هيولا نيستيم 595 00:39:35,080 --> 00:39:37,999 ما هم مثل بقيه لياقت عشق رو داريم 596 00:40:07,246 --> 00:40:09,497 ميخواي بهم عشق بورزي؟ 597 00:40:42,731 --> 00:40:45,016 کايل، عزيزم؟ 598 00:40:45,067 --> 00:40:47,485 يه سورپرايز کوچيک برات دارم 599 00:40:47,536 --> 00:40:49,370 دوستت، زوئي رو دعوت کردم 600 00:40:49,455 --> 00:40:51,406 تا امشب براي شام بياد پيشمون 601 00:40:51,490 --> 00:40:53,825 نظرت چيه؟ 602 00:40:55,327 --> 00:40:57,745 خيلي دختر نازيه 603 00:40:57,830 --> 00:41:00,632 نميدونم چرا قبلا راجع بهش باهام حرف نزده بودي 604 00:41:00,699 --> 00:41:03,001 فکر ميکردي من تائيد نميکنم؟ 605 00:41:03,052 --> 00:41:05,219 واقعا اميدوارم 606 00:41:05,304 --> 00:41:08,089 احساس نکني بايد از من رازهات رو دور نگه داري 607 00:41:11,510 --> 00:41:14,012 من خيلي سلطه‌گرا بودم. ميدونم 608 00:41:16,098 --> 00:41:18,933 ،هيچوقت نميخواستم اينقدر پيچيده و 609 00:41:19,018 --> 00:41:21,152 اينقدر طولاني بشه 610 00:41:21,219 --> 00:41:24,055 ولي فکر ميکنم تو هم به اندازه‌ي من بهش نياز داشتي 611 00:41:24,106 --> 00:41:26,107 ولي الان ديگه وقتشه تا تو هم به 612 00:41:26,191 --> 00:41:28,943 زندگيت برسي و منم درک ميکنمش و خواستارش هم هستم 613 00:41:29,028 --> 00:41:30,895 !خداي من، کايل 614 00:41:30,946 --> 00:41:33,397 !چرا باهام حرف نميزني؟ 615 00:41:33,449 --> 00:41:35,917 چه بلايي سرت اومده؟ 616 00:41:36,001 --> 00:41:38,169 اونا کاملا مطمئن بودن که تو مُردي. گفتن 617 00:41:38,236 --> 00:41:39,754 بدنت رو شناسايي کردن 618 00:41:39,838 --> 00:41:41,255 بدنت 619 00:41:41,340 --> 00:41:43,341 من بدنت رو ميشناسم، کايل. ميشناسمش 620 00:41:43,408 --> 00:41:46,127 ...و اين بدن !فرق داره 621 00:41:46,211 --> 00:41:48,579 !تو فرق داري 622 00:41:48,630 --> 00:41:50,882 !اگه پسرم نيستي، پس کي هستي؟ 623 00:41:52,918 --> 00:41:55,086 پسرم. پسرم 624 00:41:57,773 --> 00:42:00,058 پسر عزيز و نازم 625 00:42:02,478 --> 00:42:04,261 هيچکسي تو رو مثل من نميشناسه 626 00:42:04,313 --> 00:42:05,780 حتي اون دختره 627 00:42:05,864 --> 00:42:07,949 نميدونه چطوري تو رو خوشحال کنه 628 00:42:08,033 --> 00:42:09,784 مثل من نميتونه 629 00:42:09,868 --> 00:42:12,120 ماماني ميدونه چطوري تو رو خوشحال کنه عزيزم 630 00:42:12,204 --> 00:42:15,873 چيزي نيست 631 00:42:15,941 --> 00:42:18,242 !نه 632 00:42:18,293 --> 00:42:20,795 !کايل - !نه - 633 00:42:20,879 --> 00:42:23,047 !نه 634 00:42:23,115 --> 00:42:25,133 !نه! نه 635 00:42:25,217 --> 00:42:27,502 !نه! نه! نه 636 00:42:27,586 --> 00:42:30,838 !...نه! نه 637 00:44:28,410 --> 00:44:30,644 سلام؟ 638 00:44:34,983 --> 00:44:37,368 سلام؟ 639 00:44:58,390 --> 00:45:00,641 آليشا؟ 640 00:45:43,043 --> 00:45:45,061 ...خانوما 641 00:45:45,146 --> 00:45:47,430 امشب خيلي خوشگل شدين 642 00:45:52,052 --> 00:45:53,737 بذار يه نصيحتي بهت بکنم 643 00:45:55,773 --> 00:45:59,409 وقتي هنوز جووني بده پُرتره‌ت رو نقاشي کنن 644 00:45:59,494 --> 00:46:02,195 آخه يه نگاهي به اين خفاش‌هاي پير بنداز 645 00:46:06,066 --> 00:46:09,336 نقاشي من ميره اونجا 646 00:46:11,339 --> 00:46:13,907 ...پُرتره‌ي تو هم ميره 647 00:46:13,958 --> 00:46:16,042 اون گوشه 648 00:46:18,078 --> 00:46:20,680 من که شک دارم اصلا بتونم از اين جا فارغ‌التحصيل بشم 649 00:46:20,748 --> 00:46:22,716 اين که پُرتره‌ام رو بکشن که ديگه عمرا 650 00:46:23,440 --> 00:46:25,018 ...خب، مجبورن 651 00:46:27,502 --> 00:46:31,585 چون ساحره‌ي اعظم بعدي خودتي 652 00:46:32,760 --> 00:46:34,895 ...صبرکن 653 00:46:36,230 --> 00:46:38,698 جدي ميگي؟ 654 00:46:38,766 --> 00:46:41,601 از کجا ميدوني من ساحره‌ي اعظم بعدي هستم؟ 655 00:46:41,652 --> 00:46:45,872 چون قديميش خودمم 656 00:46:45,940 --> 00:46:48,158 و دارم مي‌ميرم 657 00:46:48,242 --> 00:46:51,411 ،وقت من تموم شده 658 00:46:51,462 --> 00:46:55,980 ...و تو داري من رو مي‌کشي 659 00:46:57,251 --> 00:46:59,251 ...قدرت‌هات 660 00:46:59,371 --> 00:47:01,307 احساس نکردي دارن بيشتر ميشن؟ 661 00:47:01,427 --> 00:47:02,929 آره، خيلي زياد 662 00:47:03,049 --> 00:47:06,509 برات سوال نيومده چرا؟ 663 00:47:06,594 --> 00:47:08,795 به جز اينکه چون من خيلي خفنم؟ 664 00:47:08,846 --> 00:47:10,263 من منبعشم 665 00:47:13,644 --> 00:47:18,154 نيروي زندگيم به معناي واقعي کلمه داره از بدنم خارج ميشه 666 00:47:18,239 --> 00:47:20,657 و وارد بدن تو ميشه 667 00:47:20,741 --> 00:47:25,161 اين يه جادوجمبل و راز عرفاني نيستش 668 00:47:25,281 --> 00:47:26,830 واقعيه 669 00:47:31,452 --> 00:47:34,120 من سرطان دارم 670 00:47:34,171 --> 00:47:37,290 يک سال هم دووم نميارم 671 00:47:37,341 --> 00:47:38,436 من آشناهاي زيادي دارم 672 00:47:38,556 --> 00:47:40,377 نمايندم ميتونه به يه چشم بهم زدن 673 00:47:40,461 --> 00:47:41,857 برات بهترين متخص سرطان‌شناسي کشور رو جور کنه 674 00:47:41,977 --> 00:47:42,984 شيمي درماني؟ 675 00:47:45,182 --> 00:47:46,766 اوه، نه، نه 676 00:47:46,834 --> 00:47:51,004 نه، نه، نه، من کچل و لاغر ...و دربه‌در دنبال مورفين 677 00:47:53,524 --> 00:47:55,775 ...بيرون از خونه برو نيستم 678 00:47:58,512 --> 00:48:02,198 نه. من زندگي شرم‌آوري داشتم ولي بازم همون رو شيک و برازنده گذروندم 679 00:48:02,283 --> 00:48:04,534 و همينطوري هم مي‌ميرم 680 00:48:15,997 --> 00:48:19,082 من به اين ديوارها اعتقاد ندارم 681 00:48:19,166 --> 00:48:22,886 من ارثم رو خيلي زود گرفتم و 682 00:48:22,970 --> 00:48:24,704 به هدر دادمش 683 00:48:24,755 --> 00:48:28,558 ،اون همه... قدرت اون همه استعداد 684 00:48:30,771 --> 00:48:36,232 برداشتمشون و توي خودم ريختمشون و 685 00:48:36,317 --> 00:48:38,902 روشم يه لباس مارکِ "شانل" پوشيدم 686 00:48:44,224 --> 00:48:46,660 من يه ساحره‌ي اعظم افتضاح بودم 687 00:48:52,249 --> 00:48:56,369 ،ولي استاد من 688 00:48:56,420 --> 00:48:59,077 ...آنالي لايتون 689 00:48:59,197 --> 00:49:01,708 يه ساحره‌ي اعظم نمونه بود 690 00:49:03,878 --> 00:49:08,214 اون باشکوه 691 00:49:08,265 --> 00:49:10,550 و قدرتمند بود 692 00:49:13,253 --> 00:49:16,439 هرچي که الان ميدونم رو اون بهم ياد داد 693 00:49:23,805 --> 00:49:25,932 ميدوني چطوري ازش تشکر کردم؟ 694 00:49:29,704 --> 00:49:32,122 با بُريدن گلوش 695 00:49:32,206 --> 00:49:34,040 درست همينجايي که الان وايستادم 696 00:49:35,543 --> 00:49:37,627 با اين 697 00:49:37,712 --> 00:49:40,130 تمام اين سال ها نگهش داشتم 698 00:49:47,189 --> 00:49:48,722 و حالا، به تو ميدمش 699 00:49:48,789 --> 00:49:50,379 چرا؟ من نميخوامش - آره - 700 00:49:50,499 --> 00:49:52,291 بيا، بگيرش - نه - 701 00:49:52,343 --> 00:49:53,476 نترس. ازش استفاده کن 702 00:49:53,561 --> 00:49:55,762 به خاطر محفل هم که شده، من رو بکُش 703 00:49:55,813 --> 00:49:57,964 نه. نه - چرا. بجنب - 704 00:49:58,015 --> 00:49:59,432 !نترس. انجامش بده 705 00:49:59,483 --> 00:50:01,968 !يالا ديگه. من رو بکش - !نميتونم - 706 00:50:02,019 --> 00:50:04,270 !نه - !چرا، معلومه که ميتوني دختر احمق - 707 00:50:04,321 --> 00:50:05,805 !نه - !بکُش - 708 00:50:05,856 --> 00:50:07,163 !و قدرتم رو حس کن که داره به خودت سرازير ميشه 709 00:50:07,283 --> 00:50:10,777 من ميدونم، چون همينجايي که تو الان !ايستادي، ايستاده بودم 710 00:50:10,828 --> 00:50:12,245 !سرم داد نزن 711 00:50:12,312 --> 00:50:14,147 !يالا! يالا - !نه - 712 00:50:14,198 --> 00:50:16,199 !انجامش بده 713 00:51:00,828 --> 00:51:03,196 عميق خاک بکنش 714 00:51:03,247 --> 00:51:05,770 خدا ميدونه وقتي بهار بشه 715 00:51:05,890 --> 00:51:10,270 اون جسد فاسد شده‌اش چه بلايي سر چمن حياط مياره 716 00:51:31,408 --> 00:51:35,445 اين محفل نيازي به يه ساحره‌ي اعظم جديد نداره 717 00:51:35,529 --> 00:51:37,363 نياز به يه قالي جديد داره 718 00:51:41,358 --> 00:51:49,714 Arian Drama , Oceanic 6 مترجمين 719 00:51:49,958 --> 00:51:53,992 TvShow.ir Forum.free-offline.org