1
00:00:12,628 --> 00:00:15,854
Gentlemen,
I want you to meet my daughters,
2
00:00:15,974 --> 00:00:17,791
Marie Louise Pauline,
3
00:00:17,842 --> 00:00:19,426
Marie Louise Jeanne,
4
00:00:19,493 --> 00:00:20,994
and from my first marriage,
5
00:00:21,045 --> 00:00:23,163
Marie Delphine Lopez.
6
00:00:23,214 --> 00:00:24,931
But everyone calls her Borquita.
7
00:00:24,999 --> 00:00:26,883
What they may lack
in outer beauty,
8
00:00:26,968 --> 00:00:29,719
they more than make up for
with their many talents.
9
00:00:29,804 --> 00:00:32,105
Borquita is a huge help to me
with the domestics.
10
00:00:32,173 --> 00:00:35,275
While Jeanne excels
in petit point.
11
00:00:35,342 --> 00:00:37,360
My youngest, Pauline,
12
00:00:37,445 --> 00:00:40,897
well, her major talent
has yet to reveal itself.
13
00:00:40,982 --> 00:00:44,151
Perhaps my talent
is in the boudoir,
14
00:00:44,202 --> 00:00:45,368
Mother dear.
15
00:00:47,321 --> 00:00:49,706
I guess we'll find out on your
wedding night, mon petit.
16
00:00:49,790 --> 00:00:51,024
(chuckles)
17
00:00:57,548 --> 00:00:59,799
(insects chirring)
18
00:00:59,867 --> 00:01:02,052
(animals chittering)
19
00:01:25,669 --> 00:01:28,495
MAN:
Mon cherie.
20
00:01:28,562 --> 00:01:29,996
When the blood dries,
21
00:01:30,064 --> 00:01:33,166
my skin is supposed to
be tight as a drum.
22
00:01:33,234 --> 00:01:36,002
Just look at this wattle.
23
00:01:38,372 --> 00:01:41,241
(sniffs)
This blood's not fresh.
24
00:01:41,292 --> 00:01:42,926
Borquita!
25
00:01:43,010 --> 00:01:44,878
S'ak pase'w la?
26
00:01:44,929 --> 00:01:49,099
Mon cherie, something happened
during the dinner party.
27
00:01:53,516 --> 00:01:55,421
Stupid slut!
28
00:01:55,473 --> 00:01:57,357
I invite all
the eligible bachelors
29
00:01:57,424 --> 00:02:00,593
just to meet you and you...
30
00:02:00,645 --> 00:02:03,697
(slapping)
spread your filthy legs for the houseman!
31
00:02:03,764 --> 00:02:06,566
You might as well rut
with the family dog!
32
00:02:06,617 --> 00:02:08,568
You can't control me, Mother.
33
00:02:08,619 --> 00:02:09,653
The hell I can't!
34
00:02:09,737 --> 00:02:10,987
The hell I can't.
35
00:02:11,072 --> 00:02:13,623
You know what we're going
to say?
36
00:02:13,708 --> 00:02:15,992
We're going to say
he took you by force.
37
00:02:16,077 --> 00:02:18,078
Like the savage he is.
38
00:02:18,129 --> 00:02:20,297
No, ma'am, I did no such thing.
39
00:02:20,381 --> 00:02:22,249
Yes, that's what happened.
Miss Pauline came on to me.
40
00:02:22,300 --> 00:02:24,551
And I told her
I belong to someone else.
41
00:02:24,618 --> 00:02:26,920
Keep that mongrel quiet.
42
00:02:26,971 --> 00:02:29,973
(man cries out)
43
00:02:30,057 --> 00:02:32,509
Haul him upstairs.
44
00:02:32,593 --> 00:02:34,928
MAN:
No. No. No.
45
00:02:34,979 --> 00:02:37,180
(hinges creaking, door thuds)
46
00:02:40,484 --> 00:02:41,634
Bonsoir, my pets.
47
00:02:41,686 --> 00:02:43,970
Did y'all miss me?
48
00:02:44,021 --> 00:02:45,488
(muffled shouts)
49
00:02:45,573 --> 00:02:47,274
Hush up.
50
00:02:47,325 --> 00:02:50,694
Or I'll rip your lips open
and stuff more shit in there.
51
00:02:53,147 --> 00:02:54,664
(chains rattling)
Why?
52
00:02:54,749 --> 00:02:55,909
Why are you doing this to us?
53
00:02:55,950 --> 00:02:57,834
Because I can?
54
00:02:59,203 --> 00:03:00,453
Oh...
55
00:03:00,504 --> 00:03:03,957
Now we gonna have
flies up here.
56
00:03:04,008 --> 00:03:06,259
(chains rattling)
57
00:03:06,327 --> 00:03:07,961
There.
58
00:03:08,012 --> 00:03:10,096
That should do it.
59
00:03:10,164 --> 00:03:11,298
Bastien.
60
00:03:11,349 --> 00:03:12,665
(people coughing, groaning)
61
00:03:12,717 --> 00:03:14,851
You want to rut like a beast...
62
00:03:14,935 --> 00:03:17,470
then we're going to treat you
like one.
63
00:03:17,521 --> 00:03:19,389
(sobbing)
64
00:03:19,473 --> 00:03:21,224
Where's my pickaninny
with the head?
65
00:03:30,184 --> 00:03:32,902
(Bastien whimpering frantically)
66
00:03:36,523 --> 00:03:37,624
Put it on him.
67
00:03:37,691 --> 00:03:39,692
(frantic whimpering continues)
68
00:03:42,363 --> 00:03:45,215
(frantic whimpering continues)
69
00:03:53,891 --> 00:03:56,309
Darling, you have
outdone yourself.
70
00:03:56,377 --> 00:03:58,428
However did you think this up?
71
00:03:58,512 --> 00:04:01,765
My great literacy began
with Greek mythology.
72
00:04:01,849 --> 00:04:03,683
I used to sit on Daddy's lap
73
00:04:03,734 --> 00:04:06,820
and he would read me
those stories
74
00:04:06,887 --> 00:04:08,721
full of their vengeful Gods
75
00:04:08,773 --> 00:04:12,575
and wondrous miraculous
creatures.
76
00:04:12,660 --> 00:04:15,578
But the Minotaur was always
my favorite.
77
00:04:15,663 --> 00:04:20,166
Half-man, half-bull.
78
00:04:20,234 --> 00:04:22,402
And now...
79
00:04:22,453 --> 00:04:25,588
I have one of my very own.
80
00:04:25,673 --> 00:04:27,624
(low, guttural laugh)
81
00:04:27,708 --> 00:04:29,959
(frantic whimpering continues)
82
00:05:27,615 --> 00:05:38,428
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
83
00:05:41,809 --> 00:05:44,043
(insect chirring)
84
00:05:48,182 --> 00:05:50,433
(keys jingling)
85
00:05:54,140 --> 00:05:56,008
Are you sure about this?
86
00:05:56,059 --> 00:05:56,933
Come on.
87
00:05:57,053 --> 00:05:59,061
My mom gets home at 6:00.
88
00:06:31,978 --> 00:06:35,230
It just sucks being
somebody's first.
89
00:06:35,315 --> 00:06:37,149
I don't want to hurt you.
90
00:06:38,279 --> 00:06:39,852
I'll be okay.
91
00:06:47,777 --> 00:06:49,662
You okay?
92
00:06:57,754 --> 00:06:59,171
Charlie?
93
00:07:01,758 --> 00:07:04,043
Charlie?
94
00:07:04,094 --> 00:07:05,077
Charlie, Charlie, what's wrong?
95
00:07:05,128 --> 00:07:06,762
(grunting)
Charlie!
96
00:07:06,846 --> 00:07:08,097
Charlie?!
97
00:07:13,543 --> 00:07:17,803
GIRL: It's a cliche, but like
all cliches, it's the truth.
98
00:07:18,103 --> 00:07:19,436
Your life can change overnight.
99
00:07:19,521 --> 00:07:21,221
Or in a moment.
100
00:07:21,273 --> 00:07:22,713
(sighs)
101
00:07:22,833 --> 00:07:26,076
The official word on Charlie's
death was a brain aneurysm.
102
00:07:26,161 --> 00:07:29,079
But the doctors had never seen
anything quite like it before.
103
00:07:29,164 --> 00:07:31,064
The blood...
104
00:07:31,116 --> 00:07:32,866
all that blood.
105
00:07:32,917 --> 00:07:35,085
It's not your fault, baby.
106
00:07:35,170 --> 00:07:37,404
It's ours.
107
00:07:37,455 --> 00:07:41,675
There's something I should have
told you a long time ago.
108
00:07:41,743 --> 00:07:45,546
I prayed it would skip
your generation.
109
00:07:45,597 --> 00:07:50,417
Your great-grandmother had
the same genetic affliction.
110
00:07:50,468 --> 00:07:52,519
GIRL:
So apparently I'm a witch.
111
00:07:52,587 --> 00:07:54,438
It runs in my family,
but it doesn't show up
112
00:07:54,522 --> 00:07:56,807
in every generation,
or in every girl.
113
00:07:56,891 --> 00:07:59,226
Like my cousin Amanda,
she's just bulimic.
114
00:07:59,277 --> 00:08:03,096
We read about the Salem Witch
Trials in, like, fifth grade.
115
00:08:03,148 --> 00:08:04,565
Guess I should have paid
more attention.
116
00:08:04,616 --> 00:08:07,434
Hang her!
Drown her! Burn her!
117
00:08:07,485 --> 00:08:09,269
CHIEF MAGISTRATE:
Mercy Osbourne,
118
00:08:09,321 --> 00:08:11,372
you have been sentenced
to death.
119
00:08:11,439 --> 00:08:14,541
May God have mercy
on your wretched soul.
120
00:08:14,609 --> 00:08:16,493
GIRL: Those girls weren't
even witches.
121
00:08:16,578 --> 00:08:18,898
The real witches were cunning
and careful not to be caught.
122
00:08:18,946 --> 00:08:20,381
(angry shouting)
123
00:08:20,448 --> 00:08:22,666
In fact after that, they got
the hell out of Dodge.
124
00:08:22,751 --> 00:08:23,801
(angry shouting)
They fled.
125
00:08:23,885 --> 00:08:26,086
As far South as they could.
126
00:08:26,137 --> 00:08:28,555
(angry shouting)
127
00:08:28,623 --> 00:08:31,141
That's how eventually New
Orleans became the new Salem.
128
00:08:31,226 --> 00:08:33,344
WOMAN:
There's a school there.
129
00:08:33,428 --> 00:08:36,730
A boarding school
for girls like you.
130
00:08:36,798 --> 00:08:39,066
You'll be safe.
131
00:08:39,133 --> 00:08:41,151
You're sending me away?
132
00:08:41,236 --> 00:08:43,136
WOMAN:
I'm sorry, baby.
133
00:08:43,188 --> 00:08:44,605
We can't keep you here anymore.
134
00:08:44,656 --> 00:08:45,989
It's too dangerous.
135
00:08:50,528 --> 00:08:51,945
What's going on?
136
00:08:51,996 --> 00:08:53,914
Mom, what's going on?
What is this?
137
00:08:53,981 --> 00:08:55,982
Mom! Mom...
No, what is this?!
138
00:08:56,034 --> 00:08:57,668
Mom...
139
00:08:57,752 --> 00:08:59,653
(sobbing):
Mom!
140
00:09:01,873 --> 00:09:04,341
We'll handle it from here.
141
00:09:04,426 --> 00:09:06,927
Can't I drive her
to the station?
142
00:09:06,994 --> 00:09:08,929
She's our daughter now, Nora.
143
00:09:08,996 --> 00:09:10,997
You've done all you can.
144
00:09:11,049 --> 00:09:13,967
A long good-bye would
only make things worse.
145
00:09:14,018 --> 00:09:17,170
By the way, these drapes.
146
00:09:17,222 --> 00:09:19,773
I'm just mad for tartan.
147
00:09:31,853 --> 00:09:33,787
(birds singing)
148
00:09:59,264 --> 00:10:02,349
(doorbell chimes)
149
00:10:02,400 --> 00:10:04,551
(metallic click,
hinges creaking)
150
00:10:22,086 --> 00:10:24,421
(hinges creaking)
151
00:10:30,578 --> 00:10:32,513
Hello?
152
00:10:32,580 --> 00:10:34,080
(hinges creaking)
153
00:10:39,771 --> 00:10:41,138
Hello?
154
00:10:42,557 --> 00:10:44,775
Hello?
155
00:10:51,366 --> 00:10:53,200
(flames crackling)
156
00:11:35,994 --> 00:11:37,911
(screams)
157
00:11:37,979 --> 00:11:41,081
(running footsteps)
158
00:11:41,148 --> 00:11:43,149
(girl gasping)
159
00:11:43,201 --> 00:11:45,335
(screams)
160
00:11:51,759 --> 00:11:53,660
O dark father,
we offer this flesh up to you,
161
00:11:53,711 --> 00:11:56,129
blood, life, and all.
162
00:11:56,180 --> 00:11:57,831
Get the hell off me!
163
00:11:59,050 --> 00:12:01,334
(panting)
Jesus,
164
00:12:01,386 --> 00:12:03,186
Sabrina, relax.
165
00:12:03,271 --> 00:12:04,438
We're just messing with you.
166
00:12:04,505 --> 00:12:06,640
Holy shit. Are you...
167
00:12:06,691 --> 00:12:09,192
Madison Montgomery, movie star.
168
00:12:09,277 --> 00:12:11,528
Shit. When's the last time
you made a movie, girl?
169
00:12:11,613 --> 00:12:12,846
I'm Nan. Hi.
170
00:12:12,897 --> 00:12:13,947
Zoe.
171
00:12:14,015 --> 00:12:14,781
Queenie.
172
00:12:14,849 --> 00:12:16,283
So bored now.
173
00:12:16,350 --> 00:12:17,734
So, is this all of you?
174
00:12:17,819 --> 00:12:19,686
At the moment.
175
00:12:21,539 --> 00:12:25,158
Cordelia Foxx, headmistress.
176
00:12:25,209 --> 00:12:27,160
All right, girls,
there's a van full
177
00:12:27,211 --> 00:12:29,079
of groceries in the driveway
that needs unloading.
178
00:12:29,163 --> 00:12:30,664
I'll show Zoe to her room.
179
00:12:30,715 --> 00:12:32,382
Then we meet
for Midday Gathering.
180
00:12:32,467 --> 00:12:33,584
Let's go.
181
00:12:40,475 --> 00:12:43,260
CORDELIA: Miss Robichaux's Academy
for Exceptional Young Ladies
182
00:12:43,344 --> 00:12:45,596
was established as a premiere
girls' finishing school
183
00:12:45,680 --> 00:12:47,264
in 1790.
184
00:12:47,348 --> 00:12:49,099
During the Civil War,
it was converted
185
00:12:49,183 --> 00:12:51,051
into a military hospital.
186
00:12:51,102 --> 00:12:52,986
Afterwards, it came under
187
00:12:53,054 --> 00:12:56,239
new management. Our management.
188
00:12:56,324 --> 00:12:59,392
In 1868, Marianne Wharton,
189
00:12:59,444 --> 00:13:01,411
a prominent
East Coast society matron,
190
00:13:01,496 --> 00:13:03,396
early suffragette,
191
00:13:03,448 --> 00:13:05,699
author of several popular
children's books--
192
00:13:05,750 --> 00:13:07,167
and, as it happened,
193
00:13:07,234 --> 00:13:09,620
the reigning Supreme
of that time--
194
00:13:09,704 --> 00:13:12,539
purchased this facility,
retaining the name as a cover,
195
00:13:12,590 --> 00:13:14,625
establishing a safe haven
196
00:13:14,709 --> 00:13:18,345
where young witches
could gather to learn.
197
00:13:18,412 --> 00:13:20,097
In its heyday,
198
00:13:20,181 --> 00:13:23,934
the academy was home
to as many as 60 girls.
199
00:13:24,018 --> 00:13:26,252
Over the years,
those numbers dwindled.
200
00:13:26,304 --> 00:13:28,021
ZOE:
Why?
201
00:13:28,089 --> 00:13:30,057
We're a dying breed, Zoe.
202
00:13:30,108 --> 00:13:32,192
Many of the families who knew
they carried the bloodline
203
00:13:32,259 --> 00:13:34,277
made a choice not to reproduce.
204
00:13:34,362 --> 00:13:36,113
So, what's a Supreme?
205
00:13:36,197 --> 00:13:39,265
An average witch is born
with a few natural gifts.
206
00:13:39,317 --> 00:13:41,568
But in each generation
there is one woman
207
00:13:41,619 --> 00:13:43,870
who embodies countless gifts.
Some say...
208
00:13:43,938 --> 00:13:45,438
all of them.
209
00:13:45,490 --> 00:13:47,040
She is the Supreme.
210
00:13:47,108 --> 00:13:48,291
Are you the Supreme?
211
00:13:50,962 --> 00:13:52,879
No.
212
00:13:52,947 --> 00:13:54,381
I'm like you.
213
00:13:54,448 --> 00:13:56,249
Just a witch.
214
00:13:56,300 --> 00:13:59,803
And a teacher. I'm here to help
you identify your gifts
215
00:13:59,887 --> 00:14:01,388
and teach you how
to control them.
216
00:14:01,455 --> 00:14:02,973
She means to suppress them.
217
00:14:03,057 --> 00:14:04,641
Not suppression.
218
00:14:04,726 --> 00:14:06,126
Control.
219
00:14:06,177 --> 00:14:07,678
She thinks it's still
the 1600s.
220
00:14:07,762 --> 00:14:08,795
No. Back then,
221
00:14:08,846 --> 00:14:12,099
our kind understood the dangers.
222
00:14:12,150 --> 00:14:16,019
Today, so many families know
nothing of their ancestry.
223
00:14:16,104 --> 00:14:19,072
Too many girls aren't
lucky enough to have found us
224
00:14:19,140 --> 00:14:22,159
or weren't identified in time
for us to have found them.
225
00:14:22,243 --> 00:14:23,944
Like that poor Cajun girl
226
00:14:23,995 --> 00:14:26,496
just outside Lafayette
a few months back.
227
00:14:26,581 --> 00:14:28,782
Misty Day.
228
00:14:28,833 --> 00:14:31,001
She wasn't much older
than any of you.
229
00:14:31,085 --> 00:14:32,786
And she had a gift,
230
00:14:32,837 --> 00:14:35,539
the power of resurgence.
231
00:14:38,292 --> 00:14:39,760
Misty could reach
232
00:14:39,827 --> 00:14:41,795
into that place
between life and death
233
00:14:41,846 --> 00:14:44,131
and draw a soul back
from the precipice,
234
00:14:44,182 --> 00:14:46,499
back to this side,
back to life.
235
00:14:46,551 --> 00:14:48,018
It's dark magic!
236
00:14:48,102 --> 00:14:49,970
To some, this appeared to be
237
00:14:50,054 --> 00:14:51,722
the God-touched power
of resurrection.
238
00:14:51,806 --> 00:14:52,773
To cast you in
239
00:14:52,840 --> 00:14:55,642
to darkness and sin!
240
00:14:55,693 --> 00:14:58,511
To others, necromancy.
241
00:14:58,563 --> 00:15:02,365
To cast you
into separation from God!
242
00:15:04,652 --> 00:15:05,819
So what happened to her?
243
00:15:05,870 --> 00:15:07,370
The same thing that's happened
244
00:15:07,455 --> 00:15:09,906
to women like us
throughout the centuries.
245
00:15:09,991 --> 00:15:11,541
(pants)
Let me go!
246
00:15:11,626 --> 00:15:13,860
Let me go!
(sobs)
247
00:15:13,911 --> 00:15:17,380
(panting, coughing)
248
00:15:19,050 --> 00:15:20,967
(whimpering)
249
00:15:21,035 --> 00:15:23,303
(match struck)
250
00:15:24,538 --> 00:15:26,873
(panting)
251
00:15:28,476 --> 00:15:30,727
It's you that will end
in flames.
252
00:15:30,812 --> 00:15:32,397
I swear it!
253
00:15:33,898 --> 00:15:36,066
(crying)
254
00:15:36,150 --> 00:15:38,401
(wailing)
255
00:15:40,571 --> 00:15:43,023
We are under siege, ladies.
256
00:15:43,074 --> 00:15:44,074
Our lives,
257
00:15:44,158 --> 00:15:46,226
our very existence
258
00:15:46,277 --> 00:15:47,994
is always at risk.
259
00:15:48,062 --> 00:15:50,831
Know this or face extinction.
260
00:16:12,520 --> 00:16:16,022
This is Allegra.
261
00:16:16,090 --> 00:16:20,477
She is the equivalent of
a human female in her late 80s.
262
00:16:20,561 --> 00:16:23,730
Allegra suffers
from acute bradycardia,
263
00:16:23,781 --> 00:16:25,982
her kidneys are failing,
264
00:16:26,067 --> 00:16:28,702
she's lost the ability
to swallow.
265
00:16:28,769 --> 00:16:32,622
Allegra, in short, is dying.
266
00:16:32,707 --> 00:16:36,877
Now, several hours
after this video was taken,
267
00:16:36,944 --> 00:16:41,464
we injected Allegra
with our Serum RM47.
268
00:16:41,549 --> 00:16:44,284
We expanded on the University
of Wisconsin studies
269
00:16:44,335 --> 00:16:47,337
on induced pluripotent
stem cells.
270
00:16:48,956 --> 00:16:51,141
Meet Allegra today.
271
00:16:59,016 --> 00:17:01,067
I'll have what she's having.
272
00:17:01,135 --> 00:17:03,403
(chuckles)
And you will.
273
00:17:03,470 --> 00:17:05,355
Sooner than you'd think.
274
00:17:05,439 --> 00:17:08,942
We should be ready for
human trials in two years' time.
275
00:17:08,993 --> 00:17:10,443
This afternoon.
276
00:17:10,494 --> 00:17:11,295
(chuckles)
Preferably
277
00:17:11,312 --> 00:17:12,329
in the next half hour.
278
00:17:12,413 --> 00:17:13,980
I have a dinner engagement.
279
00:17:14,031 --> 00:17:15,148
I'm sorry, but, uh...
280
00:17:15,199 --> 00:17:16,983
well, that's impossible.
281
00:17:17,034 --> 00:17:19,485
I hear you like to get...
282
00:17:19,537 --> 00:17:21,988
sauced
at biochemistry conventions
283
00:17:22,039 --> 00:17:24,708
and brag about how you're gonna
win the Nobel Prize
284
00:17:24,792 --> 00:17:26,343
for the work you're doing here,
285
00:17:26,427 --> 00:17:29,596
research that has been
entirely funded
286
00:17:29,663 --> 00:17:31,715
by my late husband's money.
287
00:17:31,799 --> 00:17:33,433
I have made you rich,
288
00:17:33,500 --> 00:17:35,936
soon to be famous.
289
00:17:38,356 --> 00:17:39,522
I want that medicine.
290
00:17:39,607 --> 00:17:42,442
I paid for it, and I want it.
291
00:17:42,509 --> 00:17:43,977
Now.
292
00:17:44,028 --> 00:17:46,012
You can't smoke in here.
293
00:17:46,063 --> 00:17:48,481
(exhales)
294
00:17:48,532 --> 00:17:51,117
Fiona...
295
00:17:51,185 --> 00:17:54,321
you are a very beautiful woman.
296
00:17:54,372 --> 00:17:56,189
But if you're just looking
297
00:17:56,240 --> 00:17:57,958
for something cosmetic,
298
00:17:58,025 --> 00:18:00,026
I can recommend
a plastic surgeon.
299
00:18:01,195 --> 00:18:03,496
What I need...
300
00:18:03,547 --> 00:18:06,883
is an infusion of vitality.
301
00:18:06,968 --> 00:18:09,002
Of youth.
302
00:18:09,053 --> 00:18:11,004
I want that drug, David,
303
00:18:11,055 --> 00:18:13,590
and I want it now.
304
00:18:13,674 --> 00:18:18,211
Even if I wanted to give it
to you, I couldn't.
305
00:18:18,262 --> 00:18:20,230
What we do here is not magic.
306
00:18:22,099 --> 00:18:24,384
I'm sorry.
307
00:18:27,822 --> 00:18:30,273
(Iron Butterfly's
"In-A-Gadda-Da-Vida" playing)
308
00:18:36,998 --> 00:18:39,616
(sniffing)
309
00:18:52,964 --> 00:18:54,464
REPORTER: Last night,
communities across the county
310
00:18:54,548 --> 00:18:57,968
held candlelight vigils praying
for Misty's safe return.
311
00:18:58,052 --> 00:19:00,270
However, sources close
to the family have declined
312
00:19:00,354 --> 00:19:02,689
to comment on the fact
that authorities now believe
313
00:19:02,756 --> 00:19:05,225
they have found the last known
location of the missing girl.
314
00:19:05,276 --> 00:19:06,943
It is rumored that Misty Day
315
00:19:07,028 --> 00:19:08,261
may have been burned
at the stake,
316
00:19:08,312 --> 00:19:09,446
though no official statement
317
00:19:09,530 --> 00:19:10,697
was released.
(knocking)
318
00:19:15,569 --> 00:19:17,654
You made me leave my daughters'
319
00:19:17,738 --> 00:19:19,956
violin recital early.
You've been
320
00:19:20,041 --> 00:19:23,326
injecting me with your
shitor five days now
321
00:19:23,411 --> 00:19:25,111
and nothing...
322
00:19:25,162 --> 00:19:28,298
nothing has changed.
323
00:19:28,382 --> 00:19:31,418
How do I know you're not
just shooting me up with some
324
00:19:31,469 --> 00:19:33,920
sugar water?
I have risked my career
325
00:19:33,971 --> 00:19:35,305
giving you these drugs.
326
00:19:35,389 --> 00:19:38,124
They could kill you.
I could go to jail.
327
00:19:38,175 --> 00:19:39,392
Double the dosage.
328
00:19:39,460 --> 00:19:40,226
Pull our funding.
329
00:19:40,294 --> 00:19:41,627
Give me more!
330
00:19:41,679 --> 00:19:43,396
We are organic matter.
331
00:19:43,464 --> 00:19:45,298
We are animals. We rot,
332
00:19:45,349 --> 00:19:47,650
we die!
333
00:19:50,071 --> 00:19:52,322
I will tender my resignation
in the morning.
334
00:19:56,410 --> 00:19:57,410
No!
335
00:20:05,369 --> 00:20:06,319
What is this?
336
00:20:06,370 --> 00:20:08,038
How are you doing this?
337
00:20:11,792 --> 00:20:13,510
(grunts)
338
00:20:15,496 --> 00:20:17,013
Get away from...
get away from me!
339
00:20:19,016 --> 00:20:21,000
(grunts)
340
00:20:23,888 --> 00:20:26,689
(groaning)
341
00:20:26,774 --> 00:20:29,309
(panting)
342
00:20:29,360 --> 00:20:31,561
No.
343
00:20:31,645 --> 00:20:33,513
Please.
344
00:20:33,564 --> 00:20:35,014
My children.
345
00:20:35,066 --> 00:20:36,366
Don't be such a baby.
346
00:20:54,752 --> 00:20:57,036
(moaning)
347
00:21:04,895 --> 00:21:07,097
(grunting)
348
00:21:22,496 --> 00:21:23,746
(lighter clatters)
349
00:22:02,983 --> 00:22:05,237
Hey, Jeeves. Can I get
some iceberg lettuce
350
00:22:05,271 --> 00:22:06,604
with a side of blue cheese?
351
00:22:06,724 --> 00:22:08,486
Girl, be nice to Spalding.
352
00:22:08,804 --> 00:22:11,606
Poor bastard ain't got no tongue.
Is that true, Jeeves?
353
00:22:11,690 --> 00:22:13,474
Did you use your tongue
for something wicked?
354
00:22:13,559 --> 00:22:15,259
Or maybe you just suck
at going down.
355
00:22:16,910 --> 00:22:18,930
Oh, come on, Jeeves.
356
00:22:18,981 --> 00:22:21,232
Show us your stub!
357
00:22:21,283 --> 00:22:22,817
Maybe we can put it to use!
358
00:22:24,320 --> 00:22:26,003
So, new girl...
359
00:22:26,322 --> 00:22:27,271
...what are you in for?
360
00:22:27,323 --> 00:22:28,156
Her boyfriend.
361
00:22:28,240 --> 00:22:29,407
Nan, shut up before you get
362
00:22:29,458 --> 00:22:30,291
your ass in trouble.
363
00:22:31,710 --> 00:22:33,444
Did you kill him?
364
00:22:33,495 --> 00:22:36,247
No. It was an accident.
365
00:22:36,298 --> 00:22:37,665
It was an accident, Zoe.
366
00:22:37,750 --> 00:22:39,918
And you will find love again.
367
00:22:39,969 --> 00:22:42,003
A strange and unexpected...
368
00:22:42,087 --> 00:22:43,454
love.
Girl,
369
00:22:43,505 --> 00:22:45,306
are you deaf or just stupid?
370
00:22:45,391 --> 00:22:47,392
MADISON: Tell us
about this accident.
371
00:22:47,459 --> 00:22:51,429
And don't spare
all the gory details.
372
00:22:51,480 --> 00:22:52,797
So, why are you here?
373
00:22:54,800 --> 00:22:58,019
My agent staged an intervention.
374
00:22:58,103 --> 00:23:00,021
Ever since my drunk and
disorderly, I get blamed
375
00:23:00,105 --> 00:23:01,656
for all kinds of shit
that I didn't do.
376
00:23:01,740 --> 00:23:03,491
But you did it.
You killed the man.
377
00:23:03,576 --> 00:23:04,993
I get it, bitch,
you're clairvoyant.
378
00:23:07,813 --> 00:23:09,197
Do you want to know
what happened?
379
00:23:09,281 --> 00:23:12,834
Hi, boys. So glad
you all could come.
380
00:23:12,918 --> 00:23:15,286
Gee, is it hot in here?
Cut, cut.
381
00:23:15,337 --> 00:23:18,155
You're still not hitting your mark.
I'm using the space.
382
00:23:18,207 --> 00:23:20,091
That's a light.
If you don't hit your mark,
383
00:23:20,158 --> 00:23:21,342
that light can't hit you.
384
00:23:30,886 --> 00:23:32,220
The light hit him just fine.
385
00:23:32,304 --> 00:23:34,856
All he said was
"hit your mark."
386
00:23:34,940 --> 00:23:37,275
Why don't you just
do the world a favor
387
00:23:37,342 --> 00:23:39,727
and take an acting class,
you D-list,
388
00:23:39,812 --> 00:23:41,446
Botox bimbo.
389
00:23:46,018 --> 00:23:46,784
Ow!
390
00:23:46,852 --> 00:23:48,786
Stop it, you bitch!
391
00:23:48,854 --> 00:23:50,521
Stop what? I don't feel nothing.
392
00:23:50,572 --> 00:23:52,073
I'm a human voodoo doll.
(screams)
393
00:23:52,157 --> 00:23:53,541
You like this?
Stop!
394
00:23:53,626 --> 00:23:55,159
You're... you're gonna get
in trouble.
395
00:23:55,210 --> 00:23:56,077
Queenie, stop!
396
00:23:59,248 --> 00:24:00,298
I'll do it.
397
00:24:00,365 --> 00:24:01,916
Come on.
Let's take a walk.
398
00:24:02,001 --> 00:24:04,368
A walk?
399
00:24:04,420 --> 00:24:06,504
Fine. I'm not hungry
anyway.
400
00:24:06,555 --> 00:24:07,889
(exhales)
401
00:24:07,973 --> 00:24:09,557
Like anyone believes that.
402
00:24:10,759 --> 00:24:12,710
Well,
403
00:24:12,761 --> 00:24:15,596
that was disturbing.
404
00:24:15,681 --> 00:24:16,714
Given the choices around here,
it looks
405
00:24:16,765 --> 00:24:18,232
like you're my new best friend.
406
00:24:18,317 --> 00:24:20,735
(phone vibrates)
407
00:24:20,819 --> 00:24:23,387
Do you own any clothes that
don't come from the Gap?
408
00:24:23,439 --> 00:24:25,389
Not really.
409
00:24:25,441 --> 00:24:27,108
Why?
410
00:24:27,192 --> 00:24:28,743
(sighs)
411
00:24:28,827 --> 00:24:30,107
You can borrow something
of mine.
412
00:24:30,112 --> 00:24:31,896
Frat party tonight.
413
00:24:31,947 --> 00:24:33,247
Just got the tweet.
414
00:24:40,539 --> 00:24:42,674
♪
415
00:25:14,540 --> 00:25:16,374
(gasps)
Ooh!
416
00:25:16,441 --> 00:25:18,710
You dropped your cocktail.
417
00:25:18,777 --> 00:25:20,995
(chuckles)
418
00:25:21,080 --> 00:25:22,964
I thought you were
in Switzerland.
419
00:25:23,048 --> 00:25:24,465
L.A.
420
00:25:24,550 --> 00:25:26,784
It's tragic. The
glamour's gone.
421
00:25:26,835 --> 00:25:29,170
They put a shopping mall
on Sunset and Vine.
422
00:25:29,254 --> 00:25:31,222
I don't have a broom.
(chuckles)
423
00:25:31,289 --> 00:25:34,008
That's ironic.
424
00:25:34,093 --> 00:25:35,793
Los Angeles?
425
00:25:35,844 --> 00:25:38,813
Why do you look so jet-lagged?
426
00:25:38,897 --> 00:25:41,065
I happen to look wonderful.
427
00:25:41,133 --> 00:25:42,316
Let me make you something.
428
00:25:42,401 --> 00:25:43,484
It's a restorative
429
00:25:43,569 --> 00:25:44,635
I've been experimenting with.
430
00:25:44,686 --> 00:25:47,688
This will fix you right up.
431
00:25:47,773 --> 00:25:50,992
Delia, with her
potions and powders.
432
00:25:51,076 --> 00:25:52,326
You know, one of my greatest
disappointments in life
433
00:25:52,411 --> 00:25:54,445
is that you never
fully realized
434
00:25:54,496 --> 00:25:56,364
the extent of your power.
435
00:25:56,448 --> 00:25:57,532
I've done pretty well.
436
00:25:57,616 --> 00:26:00,835
You are the only child
of the Supreme.
437
00:26:00,919 --> 00:26:04,255
You have royal blood running in
your veins.
438
00:26:04,322 --> 00:26:06,007
You could be ruling the world.
439
00:26:06,091 --> 00:26:08,509
I like my little kingdom here,
thank you.
440
00:26:08,594 --> 00:26:10,327
Yeah, well, your little kingdom
is a mess.
441
00:26:10,379 --> 00:26:11,829
(sizzling)
442
00:26:11,880 --> 00:26:14,515
(groans)
443
00:26:14,600 --> 00:26:16,768
CORDELIA:
No! Oh...
444
00:26:16,835 --> 00:26:18,803
You bitch.
445
00:26:18,854 --> 00:26:20,471
It wouldn't have killed you.
446
00:26:20,522 --> 00:26:22,640
Just put me in a coma
for a couple days?
447
00:26:22,691 --> 00:26:25,359
Or weeks. Look, why don't
you just go away?
448
00:26:25,444 --> 00:26:28,012
I don't want you here. How else
do you want me to say it?
449
00:26:28,063 --> 00:26:29,864
You're still angry. I can tell.
450
00:26:29,948 --> 00:26:31,616
My God, you are the Supreme.
451
00:26:34,453 --> 00:26:37,622
I was just on this...
wonderful spiritual retreat
452
00:26:37,689 --> 00:26:40,458
with Shirley
MacLaine in Sedona.
453
00:26:40,525 --> 00:26:42,877
It was all about forgiveness.
You dumped me here.
454
00:26:42,961 --> 00:26:44,695
You were sent
to an elite boarding school.
455
00:26:44,746 --> 00:26:47,248
Boo-hoo-hoo-hoo-hoo.
456
00:26:47,332 --> 00:26:50,718
You know, I've often thought
that my big mistake with you
457
00:26:50,803 --> 00:26:54,205
was waiting so long
before sending you away.
458
00:26:54,256 --> 00:26:55,206
Enough.
459
00:26:55,257 --> 00:26:56,674
Show yourself out.
460
00:26:56,725 --> 00:26:58,392
No. I'm not going.
461
00:26:58,477 --> 00:27:00,228
I'm staying.
I'm here to help you.
462
00:27:00,312 --> 00:27:02,897
Do you know that not
50 miles from here
463
00:27:02,981 --> 00:27:05,216
a young woman was
burned at the stake?
464
00:27:05,267 --> 00:27:07,718
It's Salem all over again.
465
00:27:07,769 --> 00:27:11,105
There is a storm coming.
466
00:27:11,190 --> 00:27:13,941
And you are leaving
these poor girls
467
00:27:14,026 --> 00:27:16,861
under your charge
completely unprepared for it.
468
00:27:16,912 --> 00:27:18,996
I am aware of what's happening.
469
00:27:19,064 --> 00:27:21,199
My entire teaching philosophy...
470
00:27:21,250 --> 00:27:23,417
Has been an abject failure.
471
00:27:23,502 --> 00:27:25,736
You teach them to cower.
472
00:27:25,787 --> 00:27:27,955
And to hide in the shadows.
473
00:27:28,040 --> 00:27:30,675
Well, there are no
shadows, not anymore.
474
00:27:30,742 --> 00:27:33,511
Do you really think
with Twitter and Facebook
475
00:27:33,578 --> 00:27:35,463
that a witch does
anything at all
476
00:27:35,547 --> 00:27:38,516
she won't be videotaped
and turned into some...
477
00:27:38,583 --> 00:27:41,185
viral freak show like a dog
who says "I love you"?
478
00:27:41,253 --> 00:27:42,419
No, no, no.
479
00:27:42,471 --> 00:27:44,088
This is my life.
480
00:27:44,139 --> 00:27:46,090
You can't come in here
and piss all over it.
481
00:27:46,141 --> 00:27:47,441
I will call the council.
Do.
482
00:27:47,526 --> 00:27:48,976
Call the council.
(chuckles)
483
00:27:49,061 --> 00:27:50,978
And then you can explain to them
484
00:27:51,063 --> 00:27:55,483
why you think it's a bad idea
for the Supreme to teach them.
485
00:27:55,567 --> 00:27:57,368
When are you gonna die
486
00:27:57,435 --> 00:27:59,603
and stop ruining my life?
487
00:28:03,825 --> 00:28:05,660
(sighs)
488
00:28:07,829 --> 00:28:09,580
I'm here.
489
00:28:09,631 --> 00:28:12,216
I'm staying.
490
00:28:12,284 --> 00:28:15,452
So why don't
we make the best of it?
491
00:28:23,667 --> 00:28:26,748
YOUNG MAN: Okay, animals, all
right, let's listen up, okay?
492
00:28:27,157 --> 00:28:30,574
All right, we're gonna go over
a few ground rules, gents.
493
00:28:30,694 --> 00:28:35,248
The no puke rule will be
strictly enforced.
494
00:28:35,333 --> 00:28:38,239
I will not be drinking...
too much tonight,
495
00:28:38,359 --> 00:28:40,804
so if I see any of you are
in danger of hurling in public,
496
00:28:41,460 --> 00:28:43,645
I will send you back here
to the penalty box.
497
00:28:43,729 --> 00:28:46,481
(groaning)
That also goes...
498
00:28:46,566 --> 00:28:50,352
for public urination
and public exposure.
499
00:28:50,436 --> 00:28:54,406
Believe me, Dalton, nobody's
interested in seeing your dick,
500
00:28:54,473 --> 00:28:57,409
no matter how small it is!
(laughter)
501
00:28:57,476 --> 00:28:59,911
Now, we're still on probation
for the slightly
502
00:28:59,979 --> 00:29:01,813
misguided Blue Mooning episode,
503
00:29:01,864 --> 00:29:04,366
and those pricks at the
administration are just looking
504
00:29:04,450 --> 00:29:06,534
for a reason
to cut our balls off, guys.
505
00:29:06,619 --> 00:29:10,171
So I will sacrifice one night
of a drunken stupor
506
00:29:10,256 --> 00:29:13,324
so my brothers can live to party
another day!
507
00:29:13,376 --> 00:29:15,176
(cheering)
508
00:29:15,261 --> 00:29:16,828
The administration
509
00:29:16,879 --> 00:29:18,763
can suck my cock!
510
00:29:18,831 --> 00:29:20,632
(cheering)
Yeah!
511
00:29:20,683 --> 00:29:22,717
One, two, one, two, three!
512
00:29:22,802 --> 00:29:24,436
ALL:
We are KLG!
513
00:29:24,503 --> 00:29:25,937
One, two, one, two, three!
514
00:29:26,005 --> 00:29:28,306
ALL:
We are KLG!
515
00:29:28,357 --> 00:29:31,693
(dance music playing)
516
00:29:43,205 --> 00:29:45,874
Oh, my God,
that's Madison Montgomery.
517
00:29:45,958 --> 00:29:48,877
Now, that's what
I'm talking about.
518
00:29:48,961 --> 00:29:50,745
That's prize tuna right there.
519
00:29:50,830 --> 00:29:51,696
She's way out of your league.
520
00:29:51,747 --> 00:29:52,714
What's a girl got to do
521
00:29:52,798 --> 00:29:54,332
to get a drink around here?
522
00:29:54,383 --> 00:29:56,334
Come with me.
Can't get a bite
523
00:29:56,385 --> 00:29:58,753
if you don't dangle
your bait in the water.
524
00:30:25,831 --> 00:30:28,083
(indistinct crowd chatter)
525
00:30:29,669 --> 00:30:32,037
(hissing)
526
00:30:32,088 --> 00:30:34,405
(laughter and chatter)
527
00:30:55,144 --> 00:30:57,428
(hissing)
528
00:31:11,777 --> 00:31:13,294
(dance music playing)
529
00:31:16,632 --> 00:31:20,468
Thought you looked thirsty.
530
00:31:22,054 --> 00:31:23,088
Is that your superpower?
531
00:31:23,139 --> 00:31:25,724
You can sense dehydration?
532
00:31:25,791 --> 00:31:26,558
One of them.
533
00:31:26,625 --> 00:31:28,009
Ah.
534
00:31:28,094 --> 00:31:29,644
Frat boy, right?
535
00:31:29,729 --> 00:31:31,896
I think frats are
full of fascists.
536
00:31:31,964 --> 00:31:33,131
I don't mind being reduced
537
00:31:33,182 --> 00:31:34,632
to a stereotype, but...
538
00:31:34,683 --> 00:31:36,401
I'm on a scholarship.
539
00:31:36,468 --> 00:31:38,153
My mom lives down in
540
00:31:38,237 --> 00:31:40,405
the Ninth Ward. Besides,
541
00:31:40,472 --> 00:31:42,407
didn't you come here with
542
00:31:42,474 --> 00:31:43,825
a movie star?
543
00:31:47,363 --> 00:31:49,647
(sighs)
544
00:31:51,167 --> 00:31:53,618
(sighs)
545
00:32:09,718 --> 00:32:11,669
You want to be my slave tonight?
546
00:32:11,720 --> 00:32:13,221
What's in it for me?
547
00:32:13,305 --> 00:32:15,673
Are you stupid?
548
00:32:15,724 --> 00:32:17,392
Slaves get nothing.
549
00:32:19,311 --> 00:32:21,345
Now why don't you get me
another drink?
550
00:32:25,868 --> 00:32:28,019
(Madison sighs)
551
00:32:28,070 --> 00:32:30,455
It's on.
552
00:32:35,194 --> 00:32:37,195
(indistinct crowd chatter)
553
00:32:39,215 --> 00:32:41,583
(groans)
554
00:32:43,752 --> 00:32:45,887
(sighs)
555
00:32:48,224 --> 00:32:50,091
(sighs)
556
00:32:53,045 --> 00:32:55,513
Really? A finishing school?
557
00:32:55,564 --> 00:32:57,315
Miss Robichaux's Academy
for Exceptional Young Ladies.
558
00:32:57,382 --> 00:32:59,100
Wow.
559
00:32:59,185 --> 00:33:01,236
I don't want to talk
about me anymore, okay?
560
00:33:01,320 --> 00:33:03,605
You're the first hot girl
I ever met
561
00:33:03,689 --> 00:33:05,323
who didn't want
to talk about herself.
562
00:33:05,390 --> 00:33:07,070
There's got to be something
wrong with you.
563
00:33:09,445 --> 00:33:12,363
I know. You have a boyfriend.
564
00:33:12,414 --> 00:33:14,666
No, I don't.
565
00:33:17,086 --> 00:33:19,671
Kyle, I like you.
566
00:33:19,738 --> 00:33:21,172
But it's not gonna work out.
567
00:33:21,240 --> 00:33:24,008
Have you seen Madison?
568
00:33:24,076 --> 00:33:29,514
(panting and moaning)
569
00:33:29,581 --> 00:33:32,600
(moaning continues)
570
00:33:32,685 --> 00:33:35,937
(mattress creaking,
panting and moaning)
571
00:33:36,021 --> 00:33:39,974
(distorted moans and panting)
572
00:33:40,059 --> 00:33:41,259
(Madison groans, male grunting)
573
00:33:50,602 --> 00:33:52,370
(soft groan)
574
00:33:53,939 --> 00:33:55,957
(mattress creaking,
male grunting)
575
00:33:56,041 --> 00:33:57,375
(loud male grunting)
576
00:33:57,442 --> 00:33:59,077
(Madison groans)
577
00:33:59,128 --> 00:34:00,495
(loud male grunting)
578
00:34:06,302 --> 00:34:09,504
Hey, I can't find her anywhere.
579
00:34:09,588 --> 00:34:11,556
What, you think she ditched you?
580
00:34:11,623 --> 00:34:13,141
(scoffs)
581
00:34:13,225 --> 00:34:14,842
I'll look around upstairs.
Hang on.
582
00:34:18,230 --> 00:34:20,231
Brush her hair back
so I can see her face.
583
00:34:20,299 --> 00:34:22,267
(groaning)
584
00:34:22,318 --> 00:34:23,902
What the hell are you doing?!
585
00:34:23,969 --> 00:34:26,304
(grunting)
586
00:34:26,355 --> 00:34:27,739
Get off her!
Wait your turn, man.
587
00:34:27,806 --> 00:34:29,157
Are you out of your mind?!
588
00:34:29,241 --> 00:34:32,827
(grunting)
589
00:34:34,196 --> 00:34:36,447
(groans softly)
590
00:34:36,498 --> 00:34:38,499
(sighs)
591
00:34:38,584 --> 00:34:40,151
Madison?
592
00:34:40,202 --> 00:34:43,087
(quietly mumbles)
Shit!
593
00:34:43,155 --> 00:34:44,155
Hey.
594
00:34:44,206 --> 00:34:46,124
Madison, hey. Hey,
595
00:34:46,175 --> 00:34:46,991
did they give you something?
596
00:34:47,042 --> 00:34:48,159
(moans)
597
00:34:50,846 --> 00:34:53,831
(crowd chatter and screaming)
598
00:34:53,882 --> 00:34:55,666
Whoa, whoa.
599
00:34:55,718 --> 00:34:57,218
It hurts.
600
00:34:57,303 --> 00:34:58,970
Okay, look, stay here, okay?
I'm not gonna...
601
00:34:59,021 --> 00:35:00,355
I'm not gonna
let 'em get away with this.
602
00:35:00,439 --> 00:35:01,856
(groaning)
603
00:35:05,227 --> 00:35:06,978
Give me the phone, Brener.
Eat shit, Kyle.
604
00:35:07,029 --> 00:35:08,813
Give me the phone, Brener. That's evidence.
Eat shit, Kyle.
605
00:35:08,864 --> 00:35:10,281
I'm calling the cops.
606
00:35:10,349 --> 00:35:12,350
(grunting)
MAN: Hey, hey.
607
00:35:12,401 --> 00:35:13,701
What's going on back there?
Get him off the bus.
608
00:35:13,786 --> 00:35:15,069
Come on, man.
Stop. Stop.
609
00:35:15,154 --> 00:35:16,454
BRENER:
All right, everybody shut up!
610
00:35:16,521 --> 00:35:20,208
(man groans)
All right, everybody shut up!
611
00:35:20,292 --> 00:35:22,210
First thing, delete the
videos from your phones.
612
00:35:24,913 --> 00:35:26,214
We stick together.
613
00:35:33,510 --> 00:35:36,224
Stop!
614
00:35:36,308 --> 00:35:38,559
(panting)
615
00:35:42,064 --> 00:35:44,382
(crying)
616
00:35:48,320 --> 00:35:50,688
(panting)
617
00:35:50,739 --> 00:35:52,940
(groans)
618
00:35:55,661 --> 00:35:58,896
(screaming)
619
00:35:58,947 --> 00:36:02,233
(glass breaking)
620
00:36:02,284 --> 00:36:05,670
(explosion)
621
00:36:05,737 --> 00:36:07,922
(screaming continues)
622
00:36:10,242 --> 00:36:12,410
(screaming,
indistinct shouting)
623
00:36:15,547 --> 00:36:18,117
The Louisiana campus
is still in shock over
624
00:36:18,237 --> 00:36:20,355
the tragic bus crash last night.
625
00:36:20,406 --> 00:36:22,274
Nine members of the fraternity
626
00:36:22,358 --> 00:36:24,576
Kappa Lambda Gamma
were on board.
627
00:36:24,661 --> 00:36:26,662
Seven of the boys died
on the scene.
628
00:36:26,729 --> 00:36:30,248
Two were rushed to Troost
Medical Center where they remain
629
00:36:30,333 --> 00:36:31,950
in critical condition.
Officials
630
00:36:32,035 --> 00:36:34,703
will not confirm the identities
of the deceased.
631
00:36:34,754 --> 00:36:36,421
Hey, I was watching that!
632
00:36:36,506 --> 00:36:38,573
Why? It's yesterday's news.
633
00:36:38,624 --> 00:36:41,910
They got any Greek yogurt?
634
00:36:41,961 --> 00:36:45,213
(quietly): We have to tell
somebody what happened.
635
00:36:45,264 --> 00:36:47,683
The one I met-- Kyle--
Madison, he tried to stop it.
636
00:36:47,750 --> 00:36:49,101
Shh.
Okay, and he was on that bus.
637
00:36:49,185 --> 00:36:50,686
FIONA:
What are we talking
638
00:36:50,753 --> 00:36:52,137
about? The college boys?
639
00:36:52,221 --> 00:36:54,723
Taken in the prime
of their lives.
640
00:36:54,774 --> 00:36:56,391
Such a tragedy.
641
00:36:56,442 --> 00:36:58,694
Almost makes you want to cry,
doesn't it?
642
00:36:58,761 --> 00:37:01,480
But, then, the world's not
gonna miss a bunch of assholes
643
00:37:01,564 --> 00:37:04,149
in Ed Hardy T-shirts.
Who are you?
644
00:37:04,233 --> 00:37:05,784
You know, I've got
to hand it to you.
645
00:37:05,868 --> 00:37:08,704
A bus flip? That's not easy.
646
00:37:08,771 --> 00:37:11,456
But you were a sloppy,
little witch bitch.
647
00:37:11,541 --> 00:37:13,825
Go to hell, you stupid hag.
648
00:37:21,884 --> 00:37:22,751
Say that.
649
00:37:22,802 --> 00:37:25,804
Now, I've read all your files.
650
00:37:25,888 --> 00:37:28,924
And you're never gonna become
great women of our clan
651
00:37:28,975 --> 00:37:30,792
sitting around here at Hogwarts
652
00:37:30,843 --> 00:37:34,062
under the confused instruction
of my daughter.
653
00:37:34,130 --> 00:37:35,514
We're going on a field trip.
654
00:37:35,598 --> 00:37:38,400
Jesus. Go change your clothes.
655
00:37:38,467 --> 00:37:39,684
Wear something...
656
00:37:41,104 --> 00:37:43,572
...black.
657
00:37:48,194 --> 00:37:50,612
MADISON:
Where are we going?
658
00:37:50,663 --> 00:37:52,030
It's too hot.
659
00:37:52,115 --> 00:37:53,815
My freaking vagina is sweating.
660
00:37:53,866 --> 00:37:55,483
To Popp Fountain.
661
00:37:55,535 --> 00:37:58,253
A kind of holy place
for our order.
662
00:37:58,320 --> 00:38:00,455
Back in the 1970s,
663
00:38:00,506 --> 00:38:05,627
Mary Oneida Toups led
an alternative coven down here.
664
00:38:05,678 --> 00:38:08,130
She and her sister witches
would gather there,
665
00:38:08,181 --> 00:38:09,998
proudly and publicly,
666
00:38:10,049 --> 00:38:12,434
very much in the spirit
of the times.
667
00:38:12,468 --> 00:38:14,352
But it was damaged
during Katrina.
668
00:38:14,437 --> 00:38:17,806
And the authorities used
this as an excuse to declare
669
00:38:17,857 --> 00:38:20,976
this sacred space
a safety hazard.
670
00:38:21,027 --> 00:38:23,145
It's been closed off ever since.
ZOE: I don't
671
00:38:23,196 --> 00:38:25,477
understand. What are we supposed
to do if we can't get in?
672
00:38:25,481 --> 00:38:27,232
Tear the wall down.
673
00:38:27,316 --> 00:38:29,818
When witches don't fight,
we burn.
674
00:38:29,869 --> 00:38:31,486
MADISON: This is seriously
the worst field trip ever.
675
00:38:31,537 --> 00:38:34,039
Each one of you
has a unique gift, but
676
00:38:34,123 --> 00:38:37,025
that's not nearly enough
to be a real witch.
677
00:38:37,076 --> 00:38:38,860
And you're a real witch?
678
00:38:38,911 --> 00:38:40,829
She's the Supreme.
679
00:38:40,880 --> 00:38:42,247
(laughing)
680
00:38:42,331 --> 00:38:43,882
You know that one--
681
00:38:43,966 --> 00:38:48,086
she's smarter than all
of you put together.
682
00:38:48,171 --> 00:38:50,889
VOICE (whispering):
Help me.
683
00:38:54,393 --> 00:38:55,844
Help me.
WOMAN: The New Orleans Preservation
684
00:38:55,895 --> 00:38:58,597
Foundation is proud to present
the haunted home tour
685
00:38:58,681 --> 00:39:00,381
of the notorious
Madame LaLaurie.
686
00:39:00,433 --> 00:39:01,983
This very house,
687
00:39:02,051 --> 00:39:04,052
the center of New
Orleans high society,
688
00:39:04,103 --> 00:39:05,570
was also a place of
689
00:39:05,655 --> 00:39:07,222
abject horror.
You want me to get her?
690
00:39:07,273 --> 00:39:08,857
FIONA:
No.
691
00:39:08,908 --> 00:39:10,725
Oh, excuse me. You can't just
barge in on the tour
692
00:39:10,776 --> 00:39:14,196
without purchasing a ticket.
693
00:39:14,247 --> 00:39:15,914
You're giving us
a tour for free.
694
00:39:15,998 --> 00:39:17,532
For free. Of course.
695
00:39:17,583 --> 00:39:20,085
The Code Noir,
696
00:39:20,169 --> 00:39:22,838
a decree that dictated
the conditions of slavery,
697
00:39:22,905 --> 00:39:24,756
did not exist on these grounds.
698
00:39:24,841 --> 00:39:28,593
It was replaced by
the Madame's own code of terror.
699
00:39:28,678 --> 00:39:31,246
And the torture she inflicted
on her slaves would spawn
700
00:39:31,297 --> 00:39:34,933
179 years of hauntings.
701
00:39:35,017 --> 00:39:37,886
Wasn't this house owned
by the guy in Face Off?
702
00:39:37,937 --> 00:39:40,922
WOMAN: Correct, the actor Nicolas
Cage was a previous owner.
703
00:39:40,973 --> 00:39:43,308
Madame LaLaurie was
infamous for her vanity.
704
00:39:43,392 --> 00:39:46,862
She fought the rigors
of age with a sacrament
705
00:39:46,929 --> 00:39:48,697
of expensive creams from Europe
706
00:39:48,764 --> 00:39:50,598
and something else
far more exotic.
707
00:39:50,650 --> 00:39:55,070
Oh, I'm running out.
We gonna have to get some more.
708
00:39:55,121 --> 00:39:56,571
No! Please
709
00:39:56,622 --> 00:39:57,822
don't make me.
You think I want
710
00:39:57,823 --> 00:39:59,541
to do this?!
711
00:39:59,608 --> 00:40:01,648
You can blame your father
and his fresh-faced whore.
712
00:40:01,711 --> 00:40:03,795
Unless you'd like to
split your inheritance
713
00:40:03,880 --> 00:40:06,298
with an endless parade
of colored bastards.
714
00:40:06,382 --> 00:40:07,782
(coughing)
715
00:40:07,833 --> 00:40:11,419
(chains clanging)
716
00:40:11,470 --> 00:40:14,389
(screaming)
717
00:40:17,310 --> 00:40:19,761
(screaming continues)
718
00:40:19,812 --> 00:40:21,629
(speaks softly)
719
00:40:21,681 --> 00:40:24,566
(yelling)
720
00:40:24,633 --> 00:40:28,270
WOMAN: The secret ingredient
to the Madame's beauty ritual
721
00:40:28,321 --> 00:40:31,106
was a poultice made
from human pancreas.
722
00:40:31,157 --> 00:40:34,776
This is the infamous chamber
of horrors.
723
00:40:34,827 --> 00:40:37,028
No flash photography, please.
724
00:40:37,113 --> 00:40:41,416
The attic where Madame LaLaurie
inflicted heinous torture
725
00:40:41,483 --> 00:40:43,335
upon her slaves.
726
00:40:43,419 --> 00:40:45,620
And where she ultimately met
727
00:40:45,671 --> 00:40:47,923
her own demise.
728
00:40:56,882 --> 00:41:00,001
(speaking Creole)
729
00:41:00,052 --> 00:41:02,220
Get off my property!
730
00:41:02,305 --> 00:41:04,856
I've heard that you are
in need of my services.
731
00:41:04,941 --> 00:41:06,191
What could a Negress have
that I would ever want?
732
00:41:06,275 --> 00:41:08,676
Mo pélé Marie Laveau.
733
00:41:08,728 --> 00:41:11,229
I have the cure
for your husband's affliction.
734
00:41:11,314 --> 00:41:14,316
His compulsion for young ladies.
735
00:41:14,367 --> 00:41:16,684
I'll have you flogged
for your insolence!
736
00:41:16,736 --> 00:41:18,286
A love potion
737
00:41:19,205 --> 00:41:21,356
to ensure fidelity.
738
00:41:25,828 --> 00:41:30,248
If the potion entrances as you
promise, your future's assured.
739
00:41:30,333 --> 00:41:32,834
To our future together.
740
00:41:32,885 --> 00:41:35,670
Salud.
741
00:41:35,721 --> 00:41:38,039
Mmm.
742
00:41:38,090 --> 00:41:40,392
It's like honeysuckle.
743
00:41:46,382 --> 00:41:48,316
Oh.
744
00:41:48,384 --> 00:41:51,019
Ooh.
745
00:41:51,070 --> 00:41:54,439
Oh.
746
00:41:54,523 --> 00:41:57,192
Ooh, yes.
747
00:41:57,243 --> 00:41:58,559
(clears throat)
748
00:41:58,611 --> 00:42:00,228
Oh, no.
749
00:42:00,279 --> 00:42:02,330
Oh, God!
750
00:42:02,398 --> 00:42:03,415
What did...?
751
00:42:03,499 --> 00:42:04,949
(mumbles)
752
00:42:05,034 --> 00:42:08,670
(groaning)
753
00:42:08,737 --> 00:42:11,406
(coughing) Get it...
754
00:42:11,457 --> 00:42:14,075
Get it out of me.
755
00:42:14,126 --> 00:42:17,846
WOMAN: Unbeknownst to Madame
LaLaurie, a slave she had brutally
756
00:42:17,913 --> 00:42:20,181
mutilated was
Marie Laveau's lover,
757
00:42:20,249 --> 00:42:22,217
and she came
to exact her revenge.
758
00:42:22,268 --> 00:42:24,752
(floorboards creaking)
759
00:42:24,804 --> 00:42:27,922
(men coughing)
760
00:42:27,973 --> 00:42:30,591
(wooden creaking)
761
00:42:34,930 --> 00:42:39,100
Mo Cher,
what has she done to you?
762
00:42:44,373 --> 00:42:46,624
(crying)
763
00:42:49,829 --> 00:42:53,114
The potion inflicted
its cruel justice, and she got
764
00:42:53,165 --> 00:42:54,833
what she richly deserved.
765
00:42:54,917 --> 00:42:56,785
But her body was never found.
766
00:42:57,194 --> 00:43:00,402
To this day, no one knows
the final resting place
767
00:43:00,522 --> 00:43:02,957
of Madame LaLaurie.
768
00:43:08,797 --> 00:43:11,966
What do you hear?
769
00:43:12,017 --> 00:43:15,186
The lady of the house.
770
00:43:29,322 --> 00:43:31,523
(elevator bell dings)
771
00:43:38,981 --> 00:43:41,950
(elevator bell dings)
772
00:43:42,001 --> 00:43:44,870
(rhythmic beeping,
indistinct chatter)
773
00:43:44,954 --> 00:43:47,673
(whooshing and beeping)
774
00:43:47,757 --> 00:43:49,925
(beeping continues)
775
00:43:54,380 --> 00:43:56,598
(indistinct chatter)
776
00:44:00,169 --> 00:44:02,504
(rhythmic beeping)
777
00:44:02,555 --> 00:44:04,773
(indistinct chatter)
778
00:44:14,200 --> 00:44:18,163
Please. Please let it be him,
please.
779
00:44:21,624 --> 00:44:23,191
(Zoe sighs)
780
00:44:23,243 --> 00:44:25,460
(rhythmic beeping)
781
00:44:32,167 --> 00:44:33,869
It should have been you,
asshole!
782
00:44:35,588 --> 00:44:37,873
(sighs)
783
00:44:52,962 --> 00:44:53,912
It's the second door
784
00:44:53,963 --> 00:44:55,784
on your left down the hall.
785
00:44:55,904 --> 00:44:57,510
Make sure you stack
'em vertically.
786
00:44:57,705 --> 00:44:59,256
I'm responsible for those girls.
787
00:44:59,340 --> 00:45:00,924
What if something had happened?
788
00:45:01,009 --> 00:45:03,043
Well, nothing did.
Where's Zoe Benson?
789
00:45:03,094 --> 00:45:04,811
How would I know that?
790
00:45:04,879 --> 00:45:06,213
(horn honking)
791
00:45:06,264 --> 00:45:07,848
Oh, that's my taxi.
792
00:45:07,899 --> 00:45:09,850
Here, darling.
793
00:45:09,901 --> 00:45:12,686
Make sure you tip them
generously when they're done.
794
00:45:12,737 --> 00:45:14,688
Where are you going?
795
00:45:14,739 --> 00:45:16,573
Out. Don't wait up.
796
00:45:16,658 --> 00:45:19,860
I have half a mind to enchant
the locks after you leave.
797
00:45:19,911 --> 00:45:22,329
(laughs)
Don't make me drop a house on you.
798
00:45:22,396 --> 00:45:23,664
(door creaks and shuts)
799
00:45:23,731 --> 00:45:25,249
ZOE:
When the levees broke,
800
00:45:25,333 --> 00:45:27,567
the people
of New Orleans were tested.
801
00:45:27,619 --> 00:45:30,537
Those who stayed,
stayed for a reason.
802
00:45:30,588 --> 00:45:33,674
With that came a sense
of purpose and community.
803
00:45:33,741 --> 00:45:35,759
That's what happens
in a crisis.
804
00:45:35,843 --> 00:45:38,795
All the bullshit falls away,
and what's left is just
805
00:45:38,880 --> 00:45:41,012
so raw and vulnerable.
(crying)
806
00:45:41,132 --> 00:45:44,351
It's agony to let
people see you so exposed.
807
00:45:44,418 --> 00:45:46,419
It takes a huge amount
of trust,
808
00:45:46,471 --> 00:45:49,923
and for most of us, that trust
was shattered long ago.
809
00:45:49,974 --> 00:45:52,601
But, like it or not,
we need each other.
810
00:45:52,721 --> 00:45:55,529
And we need each other
desperately.
811
00:45:55,596 --> 00:45:57,397
(beeping)
My mother was right.
812
00:45:57,448 --> 00:45:59,566
The world isn't safe
for a girl like me.
813
00:45:59,617 --> 00:46:03,787
But maybe I'm not safe
for the world, either.
814
00:46:03,871 --> 00:46:06,106
And since I'll never be able
815
00:46:06,157 --> 00:46:08,125
to experience real love,
might as well
816
00:46:08,209 --> 00:46:10,051
put this curse to some use.
817
00:46:11,462 --> 00:46:13,714
(beeping)
818
00:46:19,120 --> 00:46:22,306
(rapid beeping)
819
00:46:29,480 --> 00:46:32,232
(long, droning beep)
820
00:46:39,607 --> 00:46:41,608
Excellent work, gentlemen.
821
00:46:41,659 --> 00:46:43,860
Just set it down right here.
822
00:46:48,509 --> 00:46:49,783
Well, I'd thank you,
823
00:46:50,810 --> 00:46:54,821
but you're never gonna
remember any of this anyhow.
824
00:46:56,824 --> 00:47:00,010
(insects trilling and chirping)
825
00:47:10,605 --> 00:47:14,191
(muffled groaning)
826
00:47:20,698 --> 00:47:22,115
(yells)
827
00:47:22,183 --> 00:47:25,285
(chains clinking)
828
00:47:25,353 --> 00:47:27,037
(sighs)
829
00:47:27,121 --> 00:47:30,201
(heavy sigh)
830
00:47:31,025 --> 00:47:33,293
(chains clinking)
831
00:47:34,219 --> 00:47:36,997
Come on, Mary Todd Lincoln.
832
00:47:37,048 --> 00:47:39,249
I'll buy you a drink.
833
00:47:41,252 --> 00:47:51,580
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com