0
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
((قصة رعب امريكية - American Horror Story))
((المـوسـم الاول - الحـلـقـة الثالثة بعنوان بيت القتل))
((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))
0
00:00:08,000 --> 00:00:11,000
عام 1983
1
00:00:18,424 --> 00:00:20,191
لا تتوقفي
2
00:00:21,189 --> 00:00:23,294
سوف انتهي من التنظيف قريباً
3
00:00:23,585 --> 00:00:24,865
لماذا؟
4
00:00:25,315 --> 00:00:27,487
عار علينا أن نهدر سرير جميل مثل هذا
5
00:00:29,877 --> 00:00:32,100
لا تفعل من فضلك ، لا
6
00:00:32,119 --> 00:00:34,310
توقف ، انت سكران
7
00:00:34,378 --> 00:00:36,145
من فضلك ، انا احتاج هذه الوظيفة بشدة
8
00:00:36,213 --> 00:00:37,980
لقد اعجبتك المرة الماضية
9
00:00:38,048 --> 00:00:40,048
لقد كانت غلطة
10
00:00:40,116 --> 00:00:41,516
لقد كنت اشعر بالوحدة فقط
11
00:00:41,584 --> 00:00:42,717
أتريدي سيارة كامارو؟
12
00:00:43,929 --> 00:00:45,153
لقد وصلت شحنة سيارات امس
13
00:00:45,221 --> 00:00:46,521
...لا ، انا
14
00:01:28,523 --> 00:01:32,126
لقد احببتك منذ كنت في سن السادسة عشر
15
00:01:32,193 --> 00:01:34,061
من فضلك يا عزيزتي
16
00:01:34,128 --> 00:01:35,796
هذا ، هذا لا يعني اي شيء
17
00:01:39,367 --> 00:01:41,802
لقد كسرت فؤادي للمرة الأخيرة
18
00:02:46,228 --> 00:02:47,862
(لقد كنا على وشك العودة لبعضنا يا (بين
19
00:02:49,998 --> 00:02:52,366
لقد أردت ان اثق بك بشدة
20
00:02:52,433 --> 00:02:54,467
لقد كنت احاول حمايتك
21
00:02:54,535 --> 00:02:57,203
لا تحاول أن تحول هذا الى عمل بطولي
22
00:02:57,271 --> 00:02:58,504
لقد كنت خائف بشدة
23
00:02:58,572 --> 00:03:00,406
مما كنت سأفعله اذا اكتشفت هذا
24
00:03:00,474 --> 00:03:02,175
كيف لي أن اعلم انه سوف يخسر
25
00:03:02,242 --> 00:03:03,710
مالنا بهذه الطريقة السيئة؟
26
00:03:03,777 --> 00:03:05,979
لقد كان دائماً ما يجني لنا المال من قبل -
حسناً ، انا حامل -
27
00:03:06,046 --> 00:03:10,049
ولا استطيع العيش في هذا المنزل بعد ماحدث لنا
28
00:03:10,117 --> 00:03:11,951
والآن تقول لي أن ليس لدينا خيار
29
00:03:12,019 --> 00:03:12,953
أننا مفلسين؟
30
00:03:13,020 --> 00:03:13,987
لسنا مفلسين
31
00:03:14,054 --> 00:03:15,421
لدينا مال
32
00:03:15,489 --> 00:03:16,989
انه فقط مرتبط بهذا المنزل
33
00:03:17,057 --> 00:03:19,291
حينما نبيعه ، سوف يكون معنا المال
34
00:03:19,359 --> 00:03:20,626
لا ، لا
35
00:03:20,693 --> 00:03:21,960
لا استطيع الإنتظار طوال هذه الفترة
36
00:03:22,028 --> 00:03:23,528
انا..نحن
37
00:03:23,596 --> 00:03:25,463
يجب علينا أن نستأجر اي مكان
38
00:03:25,531 --> 00:03:27,765
(فيف)
ماذا تريدني أن افعل؟
39
00:03:27,832 --> 00:03:29,800
فأنا احاول ان اعيد نشاطي
40
00:03:29,868 --> 00:03:31,768
نحن بالفعل ندفع اقل المصاريف
41
00:03:31,836 --> 00:03:33,002
سوف احصل على وظيفة
42
00:03:33,070 --> 00:03:34,937
لتضعي المزيد من الضغط على نفسك؟
43
00:03:37,274 --> 00:03:38,775
حسناً
44
00:03:38,843 --> 00:03:40,911
سوف نشتري شقة استوديو
- شقة استوديو = هي شقة صغيرة بسعر رخيص -
45
00:03:40,979 --> 00:03:43,714
نحن نستطيع أن نعيش بها ، على الاقل مؤقتاً
46
00:03:43,782 --> 00:03:45,249
شقة استوديو؟
47
00:03:45,317 --> 00:03:47,085
أتعتقد ان هذا سوف يقلل من الضغط؟
48
00:03:47,152 --> 00:03:48,119
مكتبي هنا
49
00:03:48,187 --> 00:03:49,220
الناس يأتوا لي هنا
50
00:03:49,288 --> 00:03:51,156
المرضى يأتوا لي هنا
51
00:03:51,224 --> 00:03:52,358
وربما سوف ازيد من عدد المرضى
52
00:04:00,267 --> 00:04:03,635
ياعزيزتي انتي تمري بإضطراب مابعد الصدمة
53
00:04:03,703 --> 00:04:07,937
هذا رد فعل طبيعي
54
00:04:07,208 --> 00:04:08,942
يجب علينا أن نعثر لكي على طبيب متخصص
55
00:04:09,009 --> 00:04:10,210
يمكن لتأميننا الصحي أن يغطي تكاليفه
56
00:04:10,278 --> 00:04:11,278
في الحال
57
00:04:20,622 --> 00:04:23,724
لا تجعلني اشعر انني مجنونة
58
00:04:26,194 --> 00:04:28,528
لدي ميعاد مع سمسارة العقارات غداً
59
00:04:28,596 --> 00:04:31,432
سوف اتحدث معها بخصوص اي نوع من التحسينات المنزلية
60
00:04:31,500 --> 00:04:33,100
يمكننا فعلها ، رجاءً أن يكون رخيص
61
00:04:33,168 --> 00:04:35,703
ربما نفعل شيء بالفناء الخلفي
62
00:04:35,771 --> 00:04:37,305
نرجوا انه يمكننا بيع المكان
63
00:04:37,372 --> 00:04:39,040
بدون دفع الكثير من المال
64
00:04:39,107 --> 00:04:40,041
بالتأكيد
65
00:04:40,108 --> 00:04:43,010
متأكد اننا نستطيع
66
00:04:46,381 --> 00:04:48,249
لا تكذب علي مجدداً
67
00:04:52,321 --> 00:04:54,256
اذا كذبت علي مجدداً ، سوف ننتهي
68
00:05:48,696 --> 00:05:58,718
((قصة رعب امريكية - American Horror Story))
((المـوسـم الاول - الحـلـقـة الثالثة بعنوان بيت القتل))
((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))
69
00:06:00,402 --> 00:06:04,094
انا فقط خائفة عليكي وعائلتك
70
00:06:04,214 --> 00:06:06,573
لا اعرف ماذا اقول حقاً
71
00:06:06,640 --> 00:06:07,560
يمكنني أن اتخيل فقط
72
00:06:07,680 --> 00:06:09,256
كيف انكي ربما قلقة قليلاً
73
00:06:09,376 --> 00:06:10,189
بعد كل هذا
74
00:06:10,309 --> 00:06:11,930
لا ، لست قلقة ، أنا غاضبة
75
00:06:11,998 --> 00:06:14,433
أتعلمي هذا ماشعرت به عندما الاولاد
76
00:06:14,501 --> 00:06:15,834
كما تعلمي فعلوا الذي فعلوه
77
00:06:15,902 --> 00:06:17,836
لقد اقتربنا لبعض نوعاً ما
78
00:06:17,904 --> 00:06:21,974
لقد كانوا يستضيفوني ويقدموا لي عصير الكوكتيل والبيض يوم الاحد
79
00:06:22,042 --> 00:06:24,477
حتى اكتشفت كم هم منحرفين مقرفين
80
00:06:24,544 --> 00:06:26,011
ربما سمعتي عن لعبة البوكر
81
00:06:26,079 --> 00:06:28,014
...من النار التي اصطدمت بـ
82
00:06:28,081 --> 00:06:30,683
(يجب أن نضع المنزل في السوق للبيع يا (مارثي
83
00:06:31,852 --> 00:06:33,052
ويجب علينا أن نستعيد
84
00:06:33,120 --> 00:06:34,253
كل قرش دفعناه به
85
00:06:34,321 --> 00:06:35,588
نحن لا يمكننا تحمل
86
00:06:35,655 --> 00:06:36,922
اي خسارة في هذا
87
00:06:36,990 --> 00:06:38,891
ربما يجب عليكي أن تعدلي توقعاتك
88
00:06:38,959 --> 00:06:40,560
سوق بيع المنازل ينخفض يومياً
89
00:06:40,628 --> 00:06:43,996
وهذه الاشياء لن تتغير حتى عام 2013
90
00:06:44,064 --> 00:06:45,598
عندما نصوت لخروج هذا الابله
- الابله المقصود به اوباما لانه جعل اسعار المساكن العقارية ثابته في امريكا حتى عام 2013 -
91
00:06:45,666 --> 00:06:49,436
حسناً ، اليكي بيت القصيد ، انتي تديني لعائلتي
92
00:06:49,503 --> 00:06:52,940
لقد كنتي ملزمة قانونياً أن تكشفي عن
93
00:06:53,007 --> 00:06:55,075
اي حقائق مادية ، يمكنها أن
94
00:06:55,142 --> 00:06:57,243
تؤثر على قرارنا في شراء المنزل
95
00:06:57,311 --> 00:06:58,378
اعذريني يا عزيزتي
96
00:06:58,445 --> 00:07:00,447
ولكن القانون يجعلنا نكشف
97
00:07:00,514 --> 00:07:01,848
اي موت في المباني
98
00:07:01,916 --> 00:07:03,116
في اخر ثلاث سنوات
99
00:07:03,184 --> 00:07:04,618
وقد فعلت ذلك
100
00:07:04,685 --> 00:07:07,687
(لا احد يشتري لي فصول طبخ يا سيدة (هورمون
101
00:07:07,755 --> 00:07:07,821
(هارمون)
102
00:07:08,689 --> 00:07:10,190
لا احد يعتني بي
103
00:07:10,257 --> 00:07:12,358
أتعلمي اين اعيش؟
104
00:07:12,426 --> 00:07:14,960
اعيش في منزل ضيوف بمساحة 350 قدم مربع
105
00:07:15,028 --> 00:07:17,630
في قرية الوادي مع الجرذان
106
00:07:17,697 --> 00:07:19,698
سوف اقتل للعيش في هذا المنزل
107
00:07:19,766 --> 00:07:21,467
بغض النظر عن ماضيه
108
00:07:21,535 --> 00:07:24,937
أتعلمي ، ربما انتي في حاجة الى سمسار عقارات محنك
109
00:07:25,005 --> 00:07:26,005
...شخص ما متخصص في
110
00:07:26,073 --> 00:07:27,507
أتعتقدي أنكي اول من اتصلت به؟
111
00:07:27,574 --> 00:07:29,375
لقد اتصلت كل سمسار عقارات في المدينة هذا الصباح
112
00:07:29,443 --> 00:07:30,309
شركة كولد ويلك بانكر
- شركة مشهورة جداً في امريكا في بيع العقارات -
113
00:07:30,377 --> 00:07:31,544
شركة القرن الواحد وعشرين
- شركة ايضاً شهيرة لبيع العقارات -
114
00:07:31,611 --> 00:07:33,112
لم يرد اي احد فيهم بيع المنزل
115
00:07:33,180 --> 00:07:34,113
لذا اليكي الخطة
116
00:07:34,181 --> 00:07:35,582
سوف تطبخي البسكويت
117
00:07:35,649 --> 00:07:38,084
سوف تذهبي لشراء اغلى واجمل
118
00:07:38,152 --> 00:07:40,854
الورود الطازجة ، ربما سوف تقومي بصنع
119
00:07:40,922 --> 00:07:42,789
بعض القصص الجميلة عن الاشخاص السعداء
120
00:07:42,857 --> 00:07:43,924
الذي عاشوا في هذا المنزل على مر السنوات
121
00:07:43,992 --> 00:07:45,025
سوف تفعلي كل ما يتطلبه الامر
122
00:07:45,093 --> 00:07:47,795
لبيع هذا المنزل
123
00:07:47,862 --> 00:07:50,330
ثم عائلتي وانا سوف نذهب للعيش في مكان آمن
124
00:07:50,398 --> 00:07:51,732
والمقابل لهذا
125
00:07:51,800 --> 00:07:53,800
لن اقاضيكي بسبب جريمة الاهمال الجسيم
126
00:07:55,771 --> 00:07:56,904
هل تفهميني؟
127
00:07:58,607 --> 00:08:00,675
جيد
128
00:08:00,742 --> 00:08:02,277
أتري هناك شخص يعتني بكي
129
00:08:05,247 --> 00:08:07,015
انه طازج ، لقد صنعته للتو
130
00:08:33,178 --> 00:08:35,713
اعتقدت انه يجب علي الطرق هذه المرة
131
00:08:35,781 --> 00:08:38,249
حتى لا اصيبك بنوبة قلبية
132
00:08:38,317 --> 00:08:40,384
برغم ذلك يعلم الله أنني اتمنى أن تموتي
133
00:08:43,989 --> 00:08:45,423
هل تفعلي لي خدمة ، من فضلك؟
134
00:08:45,491 --> 00:08:47,925
قبل أن اخذ هذه الواحده
135
00:08:47,993 --> 00:08:49,927
قومي بتلميعها
136
00:08:49,995 --> 00:08:52,430
انظري ، انه يصدأ ويتأكل
137
00:08:52,498 --> 00:08:53,598
أتعلمي لماذا؟
138
00:08:53,666 --> 00:08:54,833
لانكي
139
00:08:54,901 --> 00:08:57,002
خادمة سيئة
140
00:09:01,274 --> 00:09:04,276
تضيفي هذا الى مجموعتك المخبئة؟
141
00:09:04,344 --> 00:09:07,379
حتى املك مجموعة كاملة
142
00:09:07,447 --> 00:09:10,783
ثم سوف ابيعها على الاي باي حيث سوف اجني المال الكثير
143
00:09:10,850 --> 00:09:13,519
وانتي سوف يتم اتهامك بالسرقة
144
00:09:13,587 --> 00:09:16,788
فأنتي سارقة الكتاب المقدس
145
00:09:16,856 --> 00:09:18,457
في النهاية
146
00:09:18,525 --> 00:09:21,494
فأنتي متخصصة في الازواج الضعفاء
147
00:09:23,997 --> 00:09:25,831
لا اريد أن اكون هنا بعد الآن
148
00:09:25,899 --> 00:09:27,633
انا خائفة
149
00:09:27,701 --> 00:09:29,101
افتقد امي
150
00:09:29,168 --> 00:09:32,704
أتعتقدي أني اريد البقاء
151
00:09:32,771 --> 00:09:37,174
في عالم الاموات والعفانة والندامة هذا؟
152
00:09:37,242 --> 00:09:39,842
حاولي العثور على بعض الكرامة في الموقف
153
00:09:41,245 --> 00:09:42,645
امضي قدماً يا سيدة
154
00:09:42,713 --> 00:09:43,712
لا استطيع
155
00:09:43,780 --> 00:09:45,078
اريد ، ولكن لا استطيع
156
00:09:45,146 --> 00:09:48,680
...كل مرة
157
00:09:48,748 --> 00:09:51,249
اجد قلبي
158
00:09:51,317 --> 00:09:53,385
مكسور الى قطع صغيرة بسببك
159
00:09:53,452 --> 00:09:55,686
فجأة اتذكر
160
00:09:55,754 --> 00:09:58,388
لقد جنيتي هذا على نفسك
161
00:09:58,456 --> 00:10:00,823
واتذكر ايضاً
162
00:10:00,891 --> 00:10:03,058
كل مرة ارى
163
00:10:03,126 --> 00:10:05,526
عين الشبح تلك
164
00:10:05,594 --> 00:10:08,329
التي كنت املكها ومازلت املكها
165
00:10:08,396 --> 00:10:11,131
حركة قوية
166
00:10:11,199 --> 00:10:13,767
يجب أن تدفعي ثمن مافعلتيه
167
00:10:16,638 --> 00:10:19,807
انا ادفع
168
00:10:19,874 --> 00:10:23,110
كل يوم لعين
169
00:10:25,380 --> 00:10:27,114
انا في المرحلة الاخيرة من طلاقي
170
00:10:32,386 --> 00:10:34,220
انه سوف يوقع عليه ، وليس هناك شيء
171
00:10:34,288 --> 00:10:36,555
استطيع فعله لاوقفه
172
00:10:36,623 --> 00:10:39,724
من المفترض علينا توقيع الورق الاسبوع المقبل ، وهذا كل شيء
173
00:10:39,792 --> 00:10:42,593
سوف ينتهي 23 عام مع كتابة بقلم
174
00:10:42,660 --> 00:10:44,894
انا حزينة جداً
175
00:10:44,962 --> 00:10:50,632
واتعجب ، اذا سوف يمكنني أن احب او يحبني احد مجدداً
176
00:10:50,700 --> 00:10:54,402
ما سبب طلب زوجك للطلاق؟
177
00:10:54,470 --> 00:10:56,204
يقول انني مملة جداً
178
00:10:56,272 --> 00:10:59,340
حاولت أن اتحدث مع في كثير من المواضيع المختلفة
179
00:10:59,408 --> 00:11:00,775
على سبيل المثال الرياضة
180
00:11:00,843 --> 00:11:02,277
لقد تعلمت حتى اسماء
181
00:11:02,345 --> 00:11:04,446
فرق كرة القدم التي يشجعها
182
00:11:04,514 --> 00:11:06,848
دعنا نرى ، هناك فريق الشاحنات
183
00:11:06,916 --> 00:11:09,785
فريق الـ49 ، فريق المغيرين ، فريق السي هوكس
184
00:11:09,853 --> 00:11:11,787
في اعلى سياتل ، هذا في الساحل الغربي
185
00:11:11,854 --> 00:11:14,422
ثم هناك فريق الكرادلة في اريزونا
186
00:11:14,490 --> 00:11:17,425
لقد حفظتهم...من اجله
187
00:11:17,493 --> 00:11:20,227
انا جيدة جداً في الحفظ
188
00:11:20,295 --> 00:11:22,896
مازال بإمكاني أن اقول لك اسامي الولايات وعواصمهم
189
00:11:22,963 --> 00:11:24,430
التي تعلمتها في الصف السادس
190
00:11:24,498 --> 00:11:27,232
ذاكرتي تساعدني في عملي
191
00:11:27,300 --> 00:11:30,602
انا محاسبة تجارية ، ولكني في فرع الضرائب
192
00:12:01,394 --> 00:12:02,428
ماذا تفعلين؟
193
00:12:02,495 --> 00:12:03,996
انظف الفوضى الخاصه بك
194
00:12:04,064 --> 00:12:05,030
الفوضى الخاصه بي؟
195
00:12:05,098 --> 00:12:07,132
حسناً ، انه ليس دمائي
196
00:12:09,335 --> 00:12:11,136
منذ متى كنتي هنا؟
197
00:12:11,204 --> 00:12:12,037
مدة طويلة بما فيه الكفايه
198
00:12:12,105 --> 00:12:13,738
ماذا رأيتي؟
199
00:12:13,806 --> 00:12:15,807
لماذا ، لا شيء
200
00:12:15,875 --> 00:12:18,010
لا شيء على الاطلاق اذا سئل احدهم
201
00:12:18,077 --> 00:12:19,878
انا محافظة جداً
202
00:12:22,581 --> 00:12:23,848
لا تقلق
203
00:12:23,916 --> 00:12:26,551
لقد نظفت هذه الغرفة اولاً
204
00:12:26,619 --> 00:12:29,053
انها جاهزة للضحية التالية
205
00:12:29,121 --> 00:12:30,454
اعني المريضة
206
00:12:30,522 --> 00:12:32,222
اين جهاز تسجيلي؟
لقد كان هنا
207
00:12:32,290 --> 00:12:34,358
لا اعلم ما تتحدث عنه
208
00:12:34,426 --> 00:12:35,993
لم المس اي شيء على مكتبك
209
00:12:36,060 --> 00:12:37,961
انا انظف البقع فحسب
210
00:12:38,029 --> 00:12:40,364
هل تريد ان تصنع بقعة اخرى؟
211
00:12:40,432 --> 00:12:41,899
ابتعدي عني
212
00:12:41,967 --> 00:12:43,000
اين هو؟
213
00:12:43,067 --> 00:12:44,835
فكر في الدماء
214
00:12:44,903 --> 00:12:46,537
السرعة ، الضخ
215
00:12:46,604 --> 00:12:49,239
يملئك ، يملئنا
216
00:12:49,307 --> 00:12:51,675
لقد انتهيت من لعب هذه اللعبة
انتي مطرودة
217
00:12:51,743 --> 00:12:53,777
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
218
00:12:59,117 --> 00:13:01,718
لم ارد أن اكون عنيف جسدياً معها
ولكن لم يكن لدي خيار
219
00:13:01,786 --> 00:13:04,755
لقد رفضت كل اغواء ، وصدقيني
220
00:13:04,823 --> 00:13:07,224
وصدقيني لقد كان هناك الكثير ، ولكنها لا تريد التوقف
221
00:13:07,292 --> 00:13:10,294
فك الازرار ، الانحناء
222
00:13:10,362 --> 00:13:12,329
لا اعني أن اكون وقحه ولكن ايامي من الرومانسية
223
00:13:12,397 --> 00:13:13,897
انتهت منذ زمن طويل -
من فضلك ، هل هذا هو السبب؟
224
00:13:13,965 --> 00:13:15,299
الهذا كنتي تتبختري في زي الخادمة الصغيرة
225
00:13:15,367 --> 00:13:16,800
كأنك ذاهبه الى مباراة كرة؟
226
00:13:16,868 --> 00:13:18,602
لا تريدي تنظيف منازل الناس الاخرين
227
00:13:18,670 --> 00:13:20,204
في ملابسك الشخصية ، هذا هراء
228
00:13:20,272 --> 00:13:21,839
(بين) -
كل شيء على مايرام يا سيدتي -
229
00:13:21,906 --> 00:13:24,208
انا لست ساذجة عن طرق الرجال
230
00:13:24,276 --> 00:13:26,077
حاجتهم في الوضع والقهر
231
00:13:26,144 --> 00:13:28,579
يروا مايريدوا ان يروه
232
00:13:28,647 --> 00:13:30,982
اما النساء يروا داخل روح الشخص
233
00:13:31,050 --> 00:13:32,784
اهذا ماتفعليه؟
234
00:13:32,852 --> 00:13:34,786
الايقاع باصحاب العمل؟
235
00:13:34,854 --> 00:13:39,059
انا اتفهم ما تمروا به من ضغوط
236
00:13:39,127 --> 00:13:41,261
المال ، الطفل ، ما حدث هنا الليلة الماضية
237
00:13:41,329 --> 00:13:44,301
لا اعني التصنت ، ولكن الجدران هنا رقيقه كالورق
238
00:13:44,369 --> 00:13:45,802
بجانب هذا الحادث المؤسف
239
00:13:45,870 --> 00:13:48,471
انا سعيدة بالعمل لكم
240
00:13:48,539 --> 00:13:50,640
وبالتأكيد انا احتاج المال ، الاوقات صعبة
241
00:13:50,708 --> 00:13:52,542
انا انوي بجدية نسيان كل ماحدث
242
00:13:54,545 --> 00:13:57,547
حسناً ، يا (موريا) اعتقد انه ربما
243
00:13:57,615 --> 00:13:59,449
...من الافضل لكي ان
244
00:13:59,517 --> 00:14:00,750
اغادر فحسب؟
245
00:14:00,818 --> 00:14:04,387
فقط تلقوا بي في الخارج مثل القمامة؟
246
00:14:04,455 --> 00:14:06,389
لا ، لن تفعلوا ليس هذه المرة
247
00:14:06,457 --> 00:14:07,591
انا استحق الاحترام
248
00:14:09,093 --> 00:14:12,595
اذا وضع زوجك يده علي مجدداً
249
00:14:12,663 --> 00:14:14,764
او حاول طردي
250
00:14:14,832 --> 00:14:17,800
بسبب غير عادل ، سوف ارفع قضية
251
00:14:24,842 --> 00:14:26,744
لقد غيرت الملائات في غرفة نومك
252
00:14:26,811 --> 00:14:28,779
مناشف جديدة في حمام الطابق السفلي
253
00:14:28,847 --> 00:14:30,915
(وملائات (فيوليت
254
00:14:30,982 --> 00:14:33,317
اذا ليس لديك مانع ، اود ان اخذ وقت غذاء اطول من المعتاد
255
00:14:33,385 --> 00:14:35,586
انا ارتعش من الخوف
256
00:14:37,456 --> 00:14:39,290
انها تكذب
257
00:14:39,358 --> 00:14:43,261
كنت اعلم اننا لم يكن علينا توظيفها في باديء الامر
لقد كنت اعلم
258
00:14:43,328 --> 00:14:45,196
أتعلم ماذا اعتقد؟
259
00:14:45,263 --> 00:14:46,464
ماذا؟
260
00:14:46,531 --> 00:14:49,867
...اعتقد ان
261
00:14:49,935 --> 00:14:53,937
...طيشك الصغير في بوسطن
262
00:14:54,005 --> 00:14:55,873
قام بإفسادك حقاً
263
00:14:58,076 --> 00:15:01,512
واعتقد انك تمثل ومصاب بجنون العظمة
264
00:15:01,580 --> 00:15:05,182
ومجنون ومذنب
265
00:15:05,250 --> 00:15:07,085
ويجب ان تتمالك نفسك
266
00:15:07,153 --> 00:15:09,988
ويجب علينا أن نخرج من هذا المنزل
267
00:15:10,056 --> 00:15:12,224
اود ان افعل هذا بدون دعوة قضائية
268
00:15:24,338 --> 00:15:28,608
...والمحطة التالية في رحلتنا في الارواح المغادرة
269
00:15:28,676 --> 00:15:32,145
جوهرة منتصف المدينة
منزل القتل
270
00:15:30,444 --> 00:15:31,565
{\pos(192,230)} جولة الظلمة الأبدية
271
00:15:53,628 --> 00:15:56,612
اهدئي ، لست هنا لأقبض عليكي
272
00:15:57,302 --> 00:15:58,485
لما لا؟
273
00:15:58,553 --> 00:16:00,521
لان ما مررتم به يارفاق الاسبوع الماضي
274
00:16:00,588 --> 00:16:03,524
يمكنه مطاردتكم لمدة طويلة -
حقاً يا ابي؟ انا بخير -
275
00:16:03,591 --> 00:16:07,128
سوف تكون مقالة جامعية عظيمة يوم ما
276
00:16:07,196 --> 00:16:11,066
حسناً ، ولكن اذا اردت التكلم مع احد ما
277
00:16:11,134 --> 00:16:12,734
ابي -
لا اعني نفسي -
278
00:16:12,802 --> 00:16:15,237
كما تعلمي ، فأنا اجري غالي جداً
279
00:16:16,706 --> 00:16:18,640
ولكن يمكننا أن نجد شخص لكي
280
00:16:18,708 --> 00:16:20,543
حسناً ، شكراً
281
00:16:20,610 --> 00:16:21,978
سوف افكر في ذلك
282
00:16:36,192 --> 00:16:38,493
انه أب عظيم
283
00:16:38,561 --> 00:16:40,496
انه يهتم بك حقاً
284
00:16:42,198 --> 00:16:43,899
انتي محظوظة
285
00:16:54,811 --> 00:16:56,612
اين جهاز تسجلي؟
286
00:16:58,281 --> 00:16:59,648
احتاجه للعمل
287
00:16:59,716 --> 00:17:01,384
(اليك قهوتك يا سيد (هارمون
288
00:17:01,451 --> 00:17:03,619
لا اريد اي قهوة لعينة ، اريد جهاز تسجلي
289
00:17:03,687 --> 00:17:06,322
لقد كان في مكتبي حتى قمتي بالتنظيف
انا احتاجه
290
00:17:06,390 --> 00:17:09,025
حسناً ، ربما يكون في اسفل ردائي
291
00:17:09,093 --> 00:17:13,530
كل ماعليك فعله هو الوصول اليه
292
00:17:13,598 --> 00:17:16,033
...بين اثدائي
293
00:17:16,101 --> 00:17:17,936
انتي مريضة
294
00:17:19,672 --> 00:17:22,174
آمل انها ليست مشكلة
295
00:17:22,241 --> 00:17:23,875
مريضتك التالية في مكتبك
296
00:17:23,943 --> 00:17:26,144
مريضتي التالية؟
297
00:17:26,212 --> 00:17:29,348
آسف ، لم يكن لدي اي احد في جدولي
298
00:17:31,118 --> 00:17:33,418
ماذا تفعلي هنا؟
299
00:17:33,486 --> 00:17:35,721
هذا منزلي
300
00:17:35,789 --> 00:17:38,658
لست غبية يا (بين) ، لقد رأيتها وهي تغادر
301
00:17:41,462 --> 00:17:43,864
اريد التحدث فحسب
302
00:17:43,931 --> 00:17:46,333
ليس في منزلي ، يا إلهي يا (هايدين) لقد اتصلت بكي
303
00:17:46,401 --> 00:17:48,201
الكثير من المرات منذ ان غادرت بوسطن
304
00:17:48,269 --> 00:17:50,571
(لقد تركتني هناك يا (بين
305
00:17:50,639 --> 00:17:53,240
بدون كلمة ، بمفردي
306
00:17:53,308 --> 00:17:54,609
اعلم ، اعلم
307
00:17:54,677 --> 00:17:56,578
انا اسف ، ولكن لقد قلت لك في الرسائل
308
00:17:56,645 --> 00:17:58,880
لقد كان هناك سطو على المنزل ، كان يجب علي العودة
309
00:18:04,820 --> 00:18:07,054
هل كل شيء مر بخير؟
310
00:18:07,122 --> 00:18:09,790
لم ادخل في عملية الاجهاض -
ماذا؟ -
311
00:18:09,857 --> 00:18:12,425
قررت أن احتفظ بالطفل
312
00:18:12,493 --> 00:18:13,560
طفلنا
313
00:18:13,627 --> 00:18:16,395
سوف انتقل هنا ، وانت سوف تدفع
314
00:18:16,463 --> 00:18:18,731
سوف تكون والد لطفلنا
315
00:18:18,799 --> 00:18:20,900
لقد بدأت بالفعل البحث عن مكان
316
00:18:20,968 --> 00:18:23,302
اعتقد انني احب حقاً مكان مارينا ديل راي
317
00:18:23,370 --> 00:18:26,473
(هايدين)
انتي انتي لم تفكري بهذا كثيراً
318
00:18:26,540 --> 00:18:29,075
انا احب زوجتي وعائلتي
319
00:18:29,143 --> 00:18:30,777
بقدر دعمي لكي ، يجب أن تصدقيني
320
00:18:30,845 --> 00:18:32,546
الانتقال الى هنا اخذ كل شيء كنت امتلك
321
00:18:32,613 --> 00:18:34,248
ليس لدي اي مصادر مالية
322
00:18:34,315 --> 00:18:38,219
(لست عاهرة يا (بين
انا مهمة
323
00:18:38,287 --> 00:18:39,387
لم اقل -
انا مهمة -
324
00:18:45,627 --> 00:18:47,528
(انا ابحث عن دكتور (بين هارمون
325
00:18:47,596 --> 00:18:49,196
انه انا
326
00:18:49,264 --> 00:18:50,764
انا المحقق (جاك كولكيت) من شرطة لوس انجليس
327
00:18:50,832 --> 00:18:52,232
احتاج دقيقة من وقتك
328
00:18:54,202 --> 00:18:56,569
المحقق يريد التحدث معي
329
00:18:56,637 --> 00:19:00,139
حسناً ، قابلني غداً الساعة الثالثة
330
00:19:00,207 --> 00:19:01,674
هناك في نورمز ، في نهاية الشارع
331
00:19:03,944 --> 00:19:05,679
لقد قلت للآخرين كل شيء ايها الضابط
332
00:19:05,746 --> 00:19:09,583
زوجتي وابنتي كانوا الاشخاص الذين اخافوهم هؤلاء الحيوانات
333
00:19:09,651 --> 00:19:12,053
اسف ، هذه جريمة قتل وسرقة
انا متخصص في الاشخاص المفقودين
334
00:19:12,121 --> 00:19:15,190
انا هنا بشأن ( سالي فريمان) انها مريضة عندك
335
00:19:17,260 --> 00:19:20,597
جلستنا الاولى كانت يوم الثلاثاء
336
00:19:20,664 --> 00:19:22,832
اسف ، اشخاص مفقودين؟
337
00:19:22,900 --> 00:19:26,335
زوجها لم يرها ، لم تأتي الى منزلها الليلة الماضية
338
00:19:26,403 --> 00:19:28,705
لم يبدو عليه القلق الشديد
339
00:19:28,773 --> 00:19:31,775
انهم يتطلقون
340
00:19:31,843 --> 00:19:34,378
جدولها الزمني على الانترنت وضعك في ميعاد الساعة الثالثة
341
00:19:34,446 --> 00:19:36,513
هل ظهرت؟ -
نعم -
342
00:19:36,581 --> 00:19:38,348
اذن انت كنت الشخص الاخير الذي شاهدها
343
00:19:38,416 --> 00:19:41,885
ايضاً كان عندها فصل في برنامج البور بوينت في مكان تعليم المرافق
344
00:19:41,953 --> 00:19:43,988
ولكنها الغت هذا
345
00:19:44,055 --> 00:19:45,989
حسناً ، لا استطيع البوح لك بماذا تحدثنا
346
00:19:46,057 --> 00:19:48,158
ولكن استطيع القول انه لم يكن هناك شيء بالغ
347
00:19:48,226 --> 00:19:50,728
حسناً ، لست متفاجيء بينك وبيني
348
00:19:50,796 --> 00:19:53,064
كل شخص تكلمت معه عنها قال انها كانت
349
00:19:53,131 --> 00:19:55,700
اكثر شخص ممل قابله في حياته
350
00:19:57,870 --> 00:20:00,738
كيف بحق الجحيم تقوم بأي شيء مع هذه الامرأة حولك؟
351
00:20:00,806 --> 00:20:03,007
نعم؟
352
00:20:03,074 --> 00:20:05,008
على اي حال كما قلت ، ربما يكون لا شيء
353
00:20:05,076 --> 00:20:07,343
ولكن اذا سمعت اي شيء ، اتصل بي
354
00:20:07,411 --> 00:20:09,579
بالتأكيد ، ليس هناك مشكلة
355
00:20:09,646 --> 00:20:11,814
سوف اخرج بنفسي
356
00:20:11,882 --> 00:20:13,182
آمل أن اقابل خادمتك
357
00:20:24,427 --> 00:20:25,827
غيرت رأيك؟
358
00:20:25,895 --> 00:20:26,862
لا
359
00:20:26,929 --> 00:20:28,864
لا
360
00:20:28,932 --> 00:20:30,633
لقد قلت لك اني لست شاذ
361
00:20:30,700 --> 00:20:32,001
هذا ليس ما يقوله قضيبك
362
00:20:38,342 --> 00:20:40,210
اهدء يا رجل
363
00:20:40,277 --> 00:20:43,446
لقد كنت تسبني ، اعتقد انك شاذ
364
00:20:43,514 --> 00:20:45,948
اسبك ، هذا هراء -
اهدء -
365
00:20:46,016 --> 00:20:48,117
ساعدوني ، ساعدوني
366
00:20:48,185 --> 00:20:50,319
يا إلهي
367
00:20:54,791 --> 00:20:58,494
"لقد كان (سال مينيو) في عمر الـ37 عندما مات"
368
00:20:58,562 --> 00:21:00,996
"فائز بجائزة الجولدن جلوب ، ومترشح لجائزة الاوسكار مرتين"
369
00:21:01,064 --> 00:21:03,266
"والده كان صانع نعوش"
370
00:21:03,333 --> 00:21:04,934
"الذي لم يتقبل ابداً أن ابنه كان شاذ"
371
00:21:05,002 --> 00:21:06,669
"لقد ارسلوا بعيداً مجرم تافه"
372
00:21:06,737 --> 00:21:08,537
"امريكي افريقي اسمه (ليونيل رايموند وليامز) لجريمة القتل"
373
00:21:08,605 --> 00:21:11,140
قالو عنها
"سرقة ذهبت على نحو خاطيء"
374
00:21:11,208 --> 00:21:13,443
"ولكن سوف تمر بوقت صعب للعثور على اي احد"
375
00:21:13,511 --> 00:21:15,145
"يصدق هذا في هذه المدينة"
376
00:21:15,212 --> 00:21:18,714
"معظم الناس يؤمنوا أن (سال مينيو) قتل بدافع الكراهيه"
377
00:21:18,782 --> 00:21:21,517
"رحلتنا تضم واحد من اشهر منازل"
378
00:21:21,585 --> 00:21:24,330
"الرعب ، في مدينة الملائكة"
379
00:21:24,450 --> 00:21:29,057
يفضل مناداته بإسم
"بيت القتل"
380
00:21:32,928 --> 00:21:36,330
"تم بناءه في عام 1922 على يد دكتور
(تشارلز مونتجمري)"
381
00:21:36,397 --> 00:21:39,899
"(المشهور بجراح النجوم..لزوجته (نورا"
382
00:21:39,967 --> 00:21:42,001
"مشهور في الساحل الشرقي الاجتماعي"
383
00:21:42,069 --> 00:21:44,270
تشارلز؟
"ولكن عندما مر (مونتجمري) بأوقات صعبة"
384
00:21:44,338 --> 00:21:47,207
"اصبح مدمن مخدرات"
385
00:21:47,274 --> 00:21:50,910
وقام بتطوير مركب (فرانكشتاين) المرعب
386
00:21:50,977 --> 00:21:52,011
تشارلز؟
387
00:21:54,214 --> 00:21:55,447
تشارلز؟
388
00:22:06,059 --> 00:22:07,927
(اللعنة يا (تشارلز
389
00:22:07,994 --> 00:22:10,196
هل انت في القبو مجدداً؟
390
00:22:10,264 --> 00:22:11,598
تشارلز؟
391
00:22:11,665 --> 00:22:14,334
من اجل الله ، انا اعمل
392
00:22:14,402 --> 00:22:16,470
تعمل ، كم اتمنى ذلك
393
00:22:16,538 --> 00:22:17,805
الآن ، اصعد للاعلى للعشاء
394
00:22:17,873 --> 00:22:18,807
لقد جعلتنا ننتظر لخمس دقائق كاملة
395
00:22:26,215 --> 00:22:28,917
لقد قمتي بإفساده
396
00:22:41,631 --> 00:22:43,398
ماذا فعلتي لهذا الطفل؟
397
00:22:43,466 --> 00:22:46,568
لا استطيع حتى القول اذا كان ولد او بنت
398
00:22:46,636 --> 00:22:48,303
(انت غير شاكر على النعمة يا (تشارلز
399
00:22:48,371 --> 00:22:49,438
كيف تطلق على نفسك
400
00:22:49,505 --> 00:22:52,007
رجل خارج عن ارادتي
401
00:22:52,075 --> 00:22:53,475
أتعتقد اني اتيت
402
00:22:53,543 --> 00:22:56,345
الى هنا من فيلاديفيا من اجل هذا؟
403
00:22:56,412 --> 00:22:57,913
هذه الحياة؟
404
00:22:57,981 --> 00:22:59,915
هذا المنزل؟
405
00:22:59,983 --> 00:23:03,785
لقد بنيت هذا المنزل بالضبط كما اردتي
406
00:23:03,853 --> 00:23:07,055
كم عدد الخدامين لدينا؟ اثنين؟
407
00:23:07,123 --> 00:23:08,657
والمتوقع مني أن اقوم بكل شيء اخر؟
408
00:23:10,360 --> 00:23:11,860
(جيد يا (تشارلز
409
00:23:11,928 --> 00:23:13,128
اشرب موهبتك حتى تنتهي
410
00:23:13,196 --> 00:23:15,497
انت خسارة
411
00:23:15,564 --> 00:23:18,000
حتى النظر اليك يجعلني امرض
412
00:23:18,067 --> 00:23:19,835
سوف تري
413
00:23:19,902 --> 00:23:21,870
سوف يكتبون مقالات عني في يوم ما
414
00:23:21,938 --> 00:23:23,239
في صحيفة بوسطن الطبية
415
00:23:27,643 --> 00:23:29,244
جيد يا (تشارلز) اكسر كل شيء
416
00:23:37,888 --> 00:23:39,888
(دافن)
عندما تسمعي الطفل يبكي
417
00:23:39,956 --> 00:23:41,856
تعال بسرعه وخذيه الى الاعلى
418
00:23:41,924 --> 00:23:42,991
نعم يا سيدتي
419
00:23:43,058 --> 00:23:44,659
نعم ، تعال الى هنا
420
00:23:44,727 --> 00:23:46,261
كل شيء على مايرام
421
00:23:47,463 --> 00:23:48,396
كل شيء على مايرام
422
00:23:48,464 --> 00:23:50,198
كل شي بخير
423
00:23:52,368 --> 00:23:54,302
لقد جاءوا مجدداً
424
00:23:54,370 --> 00:23:56,305
جامعين الفواتير
425
00:23:58,909 --> 00:24:00,243
(تشارلز)
426
00:24:00,310 --> 00:24:01,544
هل تسمعني؟
427
00:24:01,612 --> 00:24:02,312
لست اصم
428
00:24:03,547 --> 00:24:04,681
صراخك سوف يجعلني
429
00:24:04,749 --> 00:24:07,784
الآن ، اسمعني
430
00:24:07,852 --> 00:24:11,488
سوف تدعم هذه العائلة بطريقة او بأخرى
431
00:24:11,555 --> 00:24:14,958
لقد رتبت كل شيء مع الفتاة لتأتي غداً في الصباح ومعها 60 دولار
432
00:24:15,026 --> 00:24:17,360
انها في ورطة
433
00:24:17,428 --> 00:24:19,729
ربما يكون لديها اصدقاء
434
00:24:19,797 --> 00:24:21,564
لذا من الافضل لا تكون مخمور
435
00:24:27,871 --> 00:24:31,307
(دورثي هدسون)
436
00:24:31,375 --> 00:24:33,242
تعال في الداخل
437
00:24:36,246 --> 00:24:38,114
من هذا الطريق
438
00:24:45,590 --> 00:24:46,757
فتاة جميلة
439
00:24:48,193 --> 00:24:50,328
ولكن لا يمكنك أن تصبحي اسطورة الشاشة الفضية
440
00:24:50,396 --> 00:24:51,863
مع التزامك في ملابسك
441
00:24:53,566 --> 00:24:55,000
الآن ، لا تقلقي
442
00:24:55,068 --> 00:24:58,270
لن يعرف اي احد
443
00:24:58,338 --> 00:25:01,541
ولكن نحن نطلب الدفع مقدماً
444
00:25:07,414 --> 00:25:08,547
تفضلي
445
00:25:08,615 --> 00:25:09,848
اشربي هذا
446
00:25:09,916 --> 00:25:12,417
هذا هو
447
00:25:12,485 --> 00:25:15,420
سوف يجعلك تنسي
448
00:25:15,488 --> 00:25:17,022
(تشارلز)
هل انت جاهز لـ(دورثي)؟
449
00:25:17,090 --> 00:25:18,356
نعم ياعزيزتي
450
00:25:18,424 --> 00:25:19,657
يجب أن تساعدها في النزول
451
00:25:19,725 --> 00:25:21,126
انها مشوشة الذهن قليلاً
452
00:25:21,193 --> 00:25:23,027
اسرع قبل أن يبطل مفعوله
453
00:25:31,037 --> 00:25:32,437
مقدر بـ24 فتاة
454
00:25:32,505 --> 00:25:34,272
(ذهبت للاسفل لسكينة الدكتور (مونتجمري
455
00:25:34,340 --> 00:25:36,308
(بفضل زوجته (نورا
456
00:25:36,375 --> 00:25:37,976
ولكن ارواح الصغار
457
00:25:38,044 --> 00:25:39,444
يجب أن يكون وزنهم ثقيل عليهم
458
00:25:39,512 --> 00:25:41,780
مثل فترة الرعب التي وصلوا اليها
459
00:25:41,848 --> 00:25:45,417
في نهاية مروعة في عام 1926
460
00:25:53,194 --> 00:25:54,828
لا تستطيعي الدخول هناك يا سيدتي
461
00:25:54,895 --> 00:25:56,797
انها منزلي
462
00:26:03,883 --> 00:26:05,389
حسناً
463
00:26:05,859 --> 00:26:10,725
لذا الام تبدو جيدة ، الرحم يبدو جيد
464
00:26:10,845 --> 00:26:12,196
الطفل يبدو جيد
465
00:26:12,316 --> 00:26:13,416
اذن لم يكن لدي اجهاض
466
00:26:13,536 --> 00:26:14,936
لا ، فقط قليل من بقع الدم
467
00:26:15,056 --> 00:26:17,011
الدماء توقف بعد عدة دقائق؟ -
نعم -
468
00:26:17,514 --> 00:26:18,719
بعدما دخلت الى المنزل
469
00:26:18,832 --> 00:26:19,999
عندما تكوني حامل
470
00:26:20,066 --> 00:26:22,568
لديكي 50% من الدماء زائدة في طفلك
471
00:26:22,636 --> 00:26:24,571
التفريغ قليلاً طبيعي جداً
472
00:26:24,638 --> 00:26:27,173
اذن اذا حدث مجدداً ، لست في حاجه للقلق؟
473
00:26:27,241 --> 00:26:28,374
لا تقلقي
474
00:26:28,442 --> 00:26:31,378
القلق سيء للام والطفل
475
00:26:34,048 --> 00:26:35,849
هل كنتي قلقه اكثر من اللازم؟
476
00:26:35,917 --> 00:26:38,919
مؤخراً كان لدينا بعض المشاكل
477
00:26:38,987 --> 00:26:40,388
في منزلنا ، ولكن نحن سوف نضعه
478
00:26:40,456 --> 00:26:41,589
في السوق لذا
479
00:26:41,657 --> 00:26:43,158
اقرئي شفتاي
480
00:26:43,225 --> 00:26:47,496
لا انتقال بينما انتي حامل
481
00:26:47,564 --> 00:26:48,764
الموت ، الطلاق
482
00:26:48,832 --> 00:26:50,132
الانتقال
483
00:26:50,200 --> 00:26:52,468
هؤلاء الثلاثة اشياء الاكثر جهداً
484
00:26:52,536 --> 00:26:54,037
شخص يمكنه التجربه
485
00:26:54,104 --> 00:26:58,809
نحن لا نريد اي من الموجه القشرية لافراز الهرمونات
486
00:26:58,877 --> 00:27:00,311
تعيث فساداً هناك
487
00:27:00,379 --> 00:27:01,679
يمكن لمستويات عاليه ان تقود الى
488
00:27:01,746 --> 00:27:03,914
اجهاض عفوي
489
00:27:03,982 --> 00:27:05,449
اعذروني
490
00:27:05,517 --> 00:27:06,750
لثانية
491
00:27:06,818 --> 00:27:07,985
هل انت بخير؟
492
00:27:08,053 --> 00:27:09,387
نعم انا فقط
493
00:27:09,455 --> 00:27:10,421
(بين)
494
00:27:10,489 --> 00:27:12,423
انه ليس الوالد الاول
495
00:27:12,491 --> 00:27:13,825
الذي يغمى عليه هنا
496
00:27:13,892 --> 00:27:14,926
(بين)
497
00:27:14,994 --> 00:27:16,361
(بين)
سوف نجري بعض الفحوصات السريعة
498
00:27:16,428 --> 00:27:18,963
مثل صورة بيانية للقلب وضغط الدم ، لنتأكد ان كل شيء بخير
499
00:27:19,031 --> 00:27:21,632
ثم يجب عليكم أن تخرجوا
500
00:27:21,700 --> 00:27:23,333
في غذاء كبير جميل
501
00:27:23,401 --> 00:27:24,668
انا بخير
502
00:27:24,736 --> 00:27:25,969
انا بخير
503
00:28:00,905 --> 00:28:03,073
حظ جيد في بيع هذا المنزل
504
00:28:10,148 --> 00:28:11,415
احبك عندما لا تركض
505
00:28:11,483 --> 00:28:12,516
تجعلني اسهل بكثير
506
00:28:12,584 --> 00:28:13,751
مجاراتك
507
00:28:13,818 --> 00:28:15,419
اتركني في حالي
508
00:28:15,487 --> 00:28:17,454
هل تشاركني في هذا المشهد بينما نتمشى؟
509
00:28:17,522 --> 00:28:18,756
سوف تفوز بالاوسكار
510
00:28:18,823 --> 00:28:19,957
لن اشاركك في اي مشاهد
511
00:28:20,024 --> 00:28:21,024
لن اتحدث اليك
512
00:28:21,092 --> 00:28:22,626
شخص ما غاضب
513
00:28:22,694 --> 00:28:25,162
اخمن ان المشكله في بوسطن لم تجري جيداً
514
00:28:25,230 --> 00:28:26,564
هذه الفتاة مازالت تجعلك حزيناً؟
515
00:28:26,632 --> 00:28:27,899
هذا ليس من شأنك
516
00:28:27,966 --> 00:28:29,333
حياتي ليست من شأنك
517
00:28:29,401 --> 00:28:30,735
حسنا ، انت تحتاج بعض الفراغ
518
00:28:30,802 --> 00:28:32,336
اتفهم
519
00:28:32,404 --> 00:28:34,539
احتاج ، احتاج الى الف دولار
520
00:28:34,606 --> 00:28:36,273
انت مجنون ، لن اعطيك اي مال
521
00:28:36,341 --> 00:28:37,975
احتاجه ، احتاج حقن في الدماغ
522
00:28:38,042 --> 00:28:38,976
اسمعني
523
00:28:39,043 --> 00:28:40,444
لا تمشي بقربي
524
00:28:40,511 --> 00:28:42,179
اذا ضايقتني مجدداً ، سوف يكون هناك مشكله
525
00:28:42,246 --> 00:28:43,113
اتفهم؟
526
00:28:46,384 --> 00:28:48,218
انا اتفهم
527
00:29:07,505 --> 00:29:10,305
لن تجد اي ذهب مدفون هناك
528
00:29:12,976 --> 00:29:15,744
ماذا تفعل في هذا التراب؟
529
00:29:15,811 --> 00:29:19,614
لا اعلم
530
00:29:19,681 --> 00:29:22,350
اجد نفسي امشي الى هنا
531
00:29:22,418 --> 00:29:24,552
نفس المكان
532
00:29:24,620 --> 00:29:27,055
حسناً ، ليس هناك غموض في هذا
533
00:29:27,123 --> 00:29:28,290
انها الضغوط
534
00:29:28,358 --> 00:29:30,526
فتاة مراهقه
535
00:29:30,593 --> 00:29:32,461
زوجه حامله
536
00:29:32,529 --> 00:29:35,765
وعملك ليس على مايرام
537
00:29:35,832 --> 00:29:40,569
استطيع الاستنتاج من السيارات في الشارع ، او عدم وجودها من الاساس
538
00:29:40,637 --> 00:29:42,972
ولكن سوف تجد طريقك
539
00:29:45,074 --> 00:29:47,342
يجب ان احذرك بشأن هذا المكان
540
00:29:47,410 --> 00:29:49,410
الملاك السابقين
541
00:29:49,478 --> 00:29:52,246
رشوا الارض بالمبيدات الحشرية
542
00:29:52,314 --> 00:29:56,283
اي فاكهة من هذه التربة سوف تكون مسممة
543
00:29:56,351 --> 00:29:58,318
مع هذه التربة السامة
544
00:29:58,385 --> 00:30:01,754
افضل شيء يمكنك فعله هو تغطيتها فحسب
545
00:30:03,824 --> 00:30:06,393
اتعلم ، انا ارى طوب الساحة
546
00:30:06,461 --> 00:30:08,396
من شرفتي
547
00:30:08,464 --> 00:30:10,431
تحت ظل اشجار الفلفل تلك
548
00:30:10,499 --> 00:30:13,702
زجاج طويل من (لونج ايلاند) شاي مثلج في يدك
549
00:30:13,770 --> 00:30:17,373
بينما تتسلق على كرسي الصالة
550
00:30:17,441 --> 00:30:20,443
السيكادا الرائعه في اذنيك
- السيكادا حشرة من صنف نصفيات الجناح -
551
00:30:21,812 --> 00:30:22,978
الجنة
552
00:30:31,320 --> 00:30:33,888
الجنة الهائلة
553
00:30:53,875 --> 00:30:55,309
هل استطيع مساعدتك؟
554
00:30:55,376 --> 00:30:56,743
هل انتي سيدة المنزل؟
555
00:30:56,811 --> 00:30:58,812
هل انتي هنا لمشاهدة المنزل؟
556
00:30:58,879 --> 00:31:00,480
هل لديك موعد؟
557
00:31:00,547 --> 00:31:01,781
نعم
558
00:31:01,849 --> 00:31:03,850
حسناً ، يجب عليك أن تتصلي بسمسارة العقارات
559
00:31:03,917 --> 00:31:05,384
يمكنني العودة في وقت آخر
560
00:31:10,423 --> 00:31:12,490
انتظري
561
00:31:16,494 --> 00:31:18,362
زوجي في الاعلى لذا
562
00:31:24,035 --> 00:31:26,805
هذا الخشب
563
00:31:26,872 --> 00:31:29,608
انه رائع ودافيء
564
00:31:29,675 --> 00:31:31,343
لا يرى اي احد الكستناء هذه الايام
565
00:31:31,411 --> 00:31:32,711
نعم اعلم
566
00:31:32,779 --> 00:31:34,480
لم اكن اعلم حتى اي نوع من الاخشاب كان
567
00:31:34,548 --> 00:31:37,049
وخشب السنديان هنا
568
00:31:38,485 --> 00:31:40,186
راحة لويس ، وزجاج تيفاني
569
00:31:40,253 --> 00:31:41,754
نعم
570
00:31:41,822 --> 00:31:44,724
مستوحاة من تقزح اجنحة الفراشات
571
00:31:44,792 --> 00:31:46,426
وانظري الى اللون الازرق
572
00:31:46,494 --> 00:31:48,128
يطابق عيني ، اليس كذلك؟
573
00:31:48,196 --> 00:31:49,996
نعم
574
00:31:50,064 --> 00:31:52,932
عينيك ايضاً زرقاء جميلة
575
00:31:53,000 --> 00:31:54,300
شكرا لكي
576
00:31:54,367 --> 00:31:56,802
ويجب أن يكون هذا واحد من الثريات
577
00:31:56,870 --> 00:31:58,504
التي اخذها من الاستوديو الخاص به في نيويورك
578
00:31:58,571 --> 00:32:00,005
نعم
579
00:32:00,073 --> 00:32:02,074
لقد قمت بالبحث عنها ، انها الاصلية
580
00:32:02,141 --> 00:32:05,010
هناك اربعة منهم في المنزل
581
00:32:05,078 --> 00:32:06,879
هل تريدي أن تلقي نظرة في المطبخ؟
582
00:32:09,182 --> 00:32:10,950
لقد تم تجديده بصورة لا بأس بها
583
00:32:15,088 --> 00:32:16,589
لا احب هذا ، هذا ليس صحيح
584
00:32:16,657 --> 00:32:18,691
ليس ما اردته
585
00:32:18,759 --> 00:32:19,825
ما هذا الجهاز؟
586
00:32:21,028 --> 00:32:22,529
هذا؟
587
00:32:22,596 --> 00:32:25,131
هذا ، هذا ذراع الباستا
588
00:32:25,199 --> 00:32:28,267
انه كما تعلمي ، ليمليء الاواني الكبيرة بالمياه
589
00:32:28,335 --> 00:32:29,435
سوف اقول لك شيء
590
00:32:29,503 --> 00:32:31,070
اذا قررتي انكي تريدي المنزل
591
00:32:31,138 --> 00:32:33,239
سوف ازيل هذا قبل انتقالك الى هنا
592
00:32:33,307 --> 00:32:36,409
هل يمكنني اخذ كأس من المياه؟
593
00:32:36,477 --> 00:32:38,278
نعم
594
00:32:38,346 --> 00:32:39,880
هل تريدي بعض الشاي؟
595
00:32:39,948 --> 00:32:41,949
لقد كنت اعد الشاي من قبل
العادي وبالنعناع
596
00:32:47,522 --> 00:32:49,422
اود ان اتخلص من هذه الآله
597
00:32:49,490 --> 00:32:50,423
اعلم
598
00:32:50,491 --> 00:32:51,758
انا متحيرة بشأنها ايضاً
599
00:32:51,826 --> 00:32:54,194
نحن مدمنين فحسب
600
00:32:54,262 --> 00:32:56,329
بشأن راحتنا -
نحن؟ -
601
00:32:58,399 --> 00:32:59,766
هل لديكي اطفال؟
602
00:32:59,834 --> 00:33:02,235
نعم ، لدي ابنه
603
00:33:02,303 --> 00:33:04,805
وفي الحقيقة انا حامل
604
00:33:04,872 --> 00:33:07,274
في هذه اللحظة -
حامل؟ -
605
00:33:11,179 --> 00:33:12,947
لقد كان لدي طفل
606
00:33:31,187 --> 00:33:33,221
(دكتور (هارمون
607
00:33:33,289 --> 00:33:35,251
الوقت متأخر للزرع ، اليس كذلك؟
608
00:33:35,371 --> 00:33:36,327
كيف استطيع مساعدتك ايها المحقق؟
609
00:33:36,447 --> 00:33:37,438
(لقد وجدنا (سالي فريمان
610
00:33:37,558 --> 00:33:39,507
لقد كان لديها شيء يخصك معها
611
00:33:39,858 --> 00:33:43,164
لقد تم تسليم (سالي) الى مستشفى الجامعة منذ يومين
612
00:33:43,232 --> 00:33:46,289
محاولة انتحار فاشلة ، وجدت في فندق في وسط المدينة
613
00:33:46,388 --> 00:33:48,923
لقد اخذت الكثير من الحبوب ، وضعت نفسها في غيبوبة
614
00:33:49,477 --> 00:33:50,977
لقد تم احضارها بدون اثبات هوية
615
00:33:51,045 --> 00:33:53,080
لهذا اخذ وقت لإيجادها في المنظومة
616
00:33:53,147 --> 00:33:55,061
لقد كنت ستوفر على كثير من الناس كثير من المشاكل
617
00:33:55,181 --> 00:33:58,920
اذا قلت لنا -
انا ملزم تحت السرية بين الطبيب والمريض -
618
00:33:58,988 --> 00:34:03,425
من الذي تحاول حمايته يادكتور ، (سالي فريمان ) او نفسك؟
619
00:34:03,492 --> 00:34:05,661
انت اسوء من زوجي
620
00:34:05,729 --> 00:34:08,730
انا ادفع لك لتساعدني للمرور من هذه الازمات
621
00:34:08,798 --> 00:34:11,734
اقل ما يمكنك فعله هو التظاهر انك مهتم
622
00:34:11,802 --> 00:34:13,602
انا اتألم
623
00:34:13,670 --> 00:34:17,654
انا اتألم ، ماذا يجب أن افعل لالفت انتباهك؟
624
00:34:17,911 --> 00:34:19,537
اقتل نفسي؟
625
00:34:23,746 --> 00:34:25,046
توقفي
626
00:34:25,114 --> 00:34:26,481
اخيراً
627
00:34:26,549 --> 00:34:29,417
لقد حصلت على انتباهك ، الآن اعرف مايجب علي فعله
628
00:34:31,780 --> 00:34:33,021
لم افعل اي شيء
629
00:34:34,323 --> 00:34:36,358
لقد سمعتها على الشريط
630
00:34:36,426 --> 00:34:37,826
لقد فعلت ذلك لنفسها
631
00:34:37,894 --> 00:34:39,561
نعم
632
00:34:41,064 --> 00:34:42,531
ليس جريمة أن تكون احمق
633
00:34:47,871 --> 00:34:50,139
لذا كما ذكرت على الهاتف
634
00:34:50,207 --> 00:34:52,675
السجادة سوف تكون منظفة بالبخار قبل الانتقال
635
00:34:52,742 --> 00:34:56,979
هناك مكان للاي بود او ايا كان ماتستعمليه
636
00:34:57,047 --> 00:34:59,315
حسناً ، سوف اقول لك ماذا احب بالفعل
637
00:34:59,382 --> 00:35:01,384
احب رجل الامن على الباب
638
00:35:01,452 --> 00:35:04,153
اعذريني ، هل يمكنني انا وامي ان نتكلم على انفراد؟
639
00:35:04,221 --> 00:35:06,355
بالتأكيد
640
00:35:06,423 --> 00:35:07,690
سوف اكون في مكتب التأجير
641
00:35:07,757 --> 00:35:10,826
لدي شخص اخر قادم بعد 20 دقيقة
642
00:35:10,894 --> 00:35:13,896
سعيدة اننا انتقلنا كل هذا الطريق الى كاليفورنيا
643
00:35:13,964 --> 00:35:16,932
عندما كان يمكننا ان نكون في اي مكان ، اعتقد انه بالتأكيد
644
00:35:16,999 --> 00:35:19,267
انتي وابي ، لا يمكنكم التعامل مع اي شيء
645
00:35:19,335 --> 00:35:20,669
الخيانة ، الاجهاض
646
00:35:20,736 --> 00:35:22,904
لمعظم الناس انها الحياة فحسب ويتعاملوا
647
00:35:22,972 --> 00:35:25,406
ولكن انتم يارفاق ، كان يجب عليكم أن تزيلوا كل شيء
648
00:35:25,474 --> 00:35:27,709
جر الجميع عبر البلاد للبدء من جديد
649
00:35:27,776 --> 00:35:30,112
يا عزيزتي ، لا اعتقد انكي عالجتي
650
00:35:30,179 --> 00:35:32,281
ما حدث لنا في هذا المنزل
651
00:35:32,349 --> 00:35:35,885
هذا كان محطم ، لقد كان كابوس
652
00:35:35,953 --> 00:35:37,887
هذا المكان كابوس
653
00:35:37,955 --> 00:35:39,722
لقد احببت منزلنا ، لديه روح
654
00:35:39,790 --> 00:35:41,791
انه المكان الذي ركلنا فيه بعض المؤخرات يا امي
655
00:35:41,859 --> 00:35:44,594
انتي تقولي اننا كنا ضحايا لشيء سيء هناك
656
00:35:44,661 --> 00:35:46,295
انا اقول انه كان المكان الذي نجونا فيه
657
00:35:46,363 --> 00:35:47,930
احب انكي تريه من هذا المنظور
658
00:35:50,100 --> 00:35:52,334
انا حامل
659
00:35:52,402 --> 00:35:54,303
لا استطيع البقاء هناك
660
00:35:54,371 --> 00:35:58,041
هذا قرار اتخذناه انا ووالدك
661
00:35:58,109 --> 00:35:59,309
لعائلتنا معاً
662
00:35:59,376 --> 00:36:01,211
نعم ، ايا كان
663
00:36:01,278 --> 00:36:03,813
ولكن سوف اقول لكي ، انتي قومي
664
00:36:03,881 --> 00:36:05,915
مع خطة العقاب التدريجي ، وسوف اخرج من هنا
665
00:36:05,982 --> 00:36:07,917
سوف اهرب
666
00:36:07,984 --> 00:36:11,855
وصدقيني ، اعلم كيف اغادر حتى لا تجديني ابداً
667
00:36:16,629 --> 00:36:19,131
انظر الى نتائجك والاخبار الجيدة هي
668
00:36:19,199 --> 00:36:21,300
فحوصاتك لقلبك طبيعية
669
00:36:21,368 --> 00:36:24,370
اما بالنسبة لضغط دمك ، لقد وجدوا افيون به
- افيون = مخدر قوي يشوش على ذهن الشخص -
670
00:36:24,438 --> 00:36:26,139
افيون؟
671
00:36:26,207 --> 00:36:29,509
من الواضح انهم كانو يستخدموه كمخدر اثناء العمليات الجراحية
672
00:36:29,610 --> 00:36:32,478
ولكنه يسبب فقدان ذاكرة رجعي قوي
673
00:36:32,546 --> 00:36:35,014
ولكنهم منعوه في عام 1934
674
00:36:35,082 --> 00:36:37,217
اعذريني لثانية ، سوف اتصل بك لاحقاً
675
00:36:39,353 --> 00:36:41,287
اعلم انكي خدرتي قهوتي
676
00:36:41,355 --> 00:36:42,988
اثبت ذلك
677
00:36:48,149 --> 00:36:48,886
اهلاً
678
00:36:49,006 --> 00:36:50,864
يا إلهي ، انا اسف جداً
679
00:36:50,932 --> 00:36:52,800
لقد تركتني منتظرة في مطعم النورمس لثلاث ساعات؟
680
00:36:52,867 --> 00:36:53,934
(سيدة (هارمون
681
00:36:54,002 --> 00:36:56,137
(هايدين) -
(سيدة (هارمون -
682
00:36:56,204 --> 00:36:57,672
انها انا (هايدين مكاليني) ، يجب ان نتحدث
683
00:36:57,740 --> 00:36:58,940
توقفي يا (هايدين) هذا جنون
684
00:36:59,008 --> 00:37:01,009
(فيفيان) -
انتي تتصرفي بجنون -
685
00:37:01,077 --> 00:37:03,312
لا تدعوني مجنونة ، انا لست مجنونة -
اهدئي -
686
00:37:03,379 --> 00:37:05,147
انا غاضبة -
اهدئي -
687
00:37:05,215 --> 00:37:06,815
(وانا حامل ، ياسيدة (هارمون
688
00:37:06,883 --> 00:37:10,285
لا تضع يدك علي
689
00:37:10,353 --> 00:37:12,553
انتي حزينة
690
00:37:12,621 --> 00:37:14,822
لديكي كل الحق لتكوني ولكن قبل ان يخرج
691
00:37:14,889 --> 00:37:17,057
هذا عن السيطرة ، لنذهب لمكان لنتحدث
692
00:37:17,124 --> 00:37:18,425
(يجب أن تعرف (فيفيان
693
00:37:18,492 --> 00:37:21,695
يجب أن تتفهم ان لديك التزامات اخرى
694
00:37:21,762 --> 00:37:24,264
اعتقد انه يجب أن نقول لها سوياً
695
00:37:24,331 --> 00:37:26,833
يمكننا مناقشة ذلك ايضاً
696
00:37:26,901 --> 00:37:29,770
لن اعود الى مطعم نورمس
697
00:37:29,838 --> 00:37:31,005
اي مكان تحبيه
698
00:37:34,743 --> 00:37:38,146
حسناً ، انا اكل لاثنين
699
00:37:58,135 --> 00:38:00,670
أتعلم ماذا احب؟
700
00:38:00,738 --> 00:38:02,639
...عصير كبير
701
00:38:03,841 --> 00:38:05,509
مازالت تتحرك
702
00:38:08,279 --> 00:38:09,646
ماذا فعلت بحق الجحيم؟
703
00:38:11,883 --> 00:38:15,585
ماذا فعلت؟ ، ماذا فعلت؟
704
00:38:15,653 --> 00:38:17,687
اهدء
705
00:38:17,755 --> 00:38:19,422
حتى الآن لم تقتل اي احد
706
00:38:23,060 --> 00:38:26,129
نعم ، لقد انتهت
707
00:38:26,197 --> 00:38:28,565
يا إلهي ، يا إلهي
708
00:38:30,334 --> 00:38:31,767
ماذا تفعل؟
709
00:38:31,835 --> 00:38:33,469
هل تأخذ حمام بحمضها النووي؟
710
00:38:35,439 --> 00:38:37,106
انها ميته
711
00:38:37,174 --> 00:38:38,574
انت قاتل
712
00:38:38,642 --> 00:38:39,876
انت قاتل
713
00:38:39,943 --> 00:38:42,345
نعم ، ولكن انت لست كذلك
714
00:38:42,413 --> 00:38:45,080
والآن كل مشاكلك تم حلها
715
00:38:45,148 --> 00:38:46,582
لقد كانت ستقول لـ(فيفيان) كل شيء
716
00:38:46,650 --> 00:38:47,716
لم يمكن أن نترك ذلك يحدث
717
00:38:47,784 --> 00:38:50,319
سوف ، سوف اتصل بالشرطة
718
00:38:50,387 --> 00:38:52,321
هل أنت متأكد ، هل تريد فعل ذلك؟
719
00:38:52,389 --> 00:38:55,791
(اعني ، انها كانت عشيقتك يا (بين
720
00:38:55,859 --> 00:38:58,293
ولقد كانت حامل في طفلك ، اعني كيف سيبدو ذلك؟
721
00:38:58,361 --> 00:39:00,195
لا ارى ذلك يذهب في صالحك
722
00:39:00,263 --> 00:39:02,799
كل شيء بخير ، كل شي بخير -
يا إلهي -
723
00:39:02,866 --> 00:39:05,335
...كل شيء سوف يكون
724
00:39:05,403 --> 00:39:09,406
انت فقط يجب عليك أن تنظف نفسك قبل أن تأتي زوجتك
725
00:39:09,474 --> 00:39:11,509
يا إلهي -
سوف اتعامل انا مع الجثه -
726
00:39:11,576 --> 00:39:13,911
انها ليست مشكلة
727
00:39:19,052 --> 00:39:21,854
انت ، انت لماذا كنت تحفر هنا؟
728
00:39:23,724 --> 00:39:25,525
لديك حفرة جيده هنا ، اترى؟
729
00:39:25,593 --> 00:39:26,626
نحن في منتصف الطريق الآن
730
00:39:29,330 --> 00:39:30,397
يا (بين)؟
731
00:39:32,566 --> 00:39:34,334
احتاج بالفعل الى تلك الالف دولار
732
00:39:40,809 --> 00:39:49,150
وكما يقولوا يا إلهي لكل شيء سبب
733
00:39:49,217 --> 00:39:57,525
لكل نهاية بداية جديدة
734
00:39:57,592 --> 00:40:04,498
وكما يقولوا ، يا طفلي سوف يتم احضارك
735
00:40:04,566 --> 00:40:09,370
احضارك الي مجدداً
736
00:40:14,042 --> 00:40:17,945
رأيتك تغادر
737
00:40:34,561 --> 00:40:39,698
وكما يقولوا يا إلهي لكل شيء سبب
738
00:40:39,765 --> 00:40:42,501
فتاة مسكينة
739
00:40:42,568 --> 00:40:46,171
يتم مطاردة منزلي برغبة خاطئة
740
00:40:46,238 --> 00:40:48,874
الآن انتي عالقة هنا للابد
741
00:41:01,621 --> 00:41:04,256
رأيتك تغادر
742
00:41:04,324 --> 00:41:09,429
رأيت الضوء وهو ينطفيء
743
00:41:09,496 --> 00:41:14,000
رأيتك تغادر
744
00:41:14,068 --> 00:41:16,769
رأيتك
745
00:41:34,054 --> 00:41:38,290
ارجع الي
746
00:41:47,386 --> 00:41:57,748
((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))