1
00:00:16,314 --> 00:00:17,915
♪ When the moon ♪
2
00:00:17,983 --> 00:00:20,707
Come on, girls.
Traffic's murder at the Bowl,
3
00:00:20,827 --> 00:00:22,309
and I don't want to miss
"Light My Fire."
4
00:00:22,429 --> 00:00:24,891
She just wants to blow
Jim Morrison.
5
00:00:24,958 --> 00:00:27,193
♪ Aligns with Mars ♪
6
00:00:27,261 --> 00:00:32,651
♪ Then peace
will guide the planets ♪
7
00:00:32,771 --> 00:00:36,507
♪ And love
will steer the stars ♪
8
00:00:36,575 --> 00:00:40,746
♪ This is the dawning
of the age of Aquarius... ♪
9
00:00:45,588 --> 00:00:46,688
Hey, Maria.
10
00:00:47,259 --> 00:00:48,554
You want to come see
The Doors with us?
11
00:00:48,627 --> 00:00:49,567
I can't.
12
00:00:49,762 --> 00:00:51,063
I have an anatomy
test tomorrow.
13
00:00:51,130 --> 00:00:52,798
Oh, Maria.
14
00:00:52,866 --> 00:00:54,800
You're such a square.
15
00:00:54,868 --> 00:00:55,868
Can't you girls
leave her alone?
16
00:00:55,936 --> 00:00:57,203
What did she ever do to you?
17
00:00:57,270 --> 00:00:58,738
She refused to
pray for my sins.
18
00:00:58,806 --> 00:01:00,206
I hope you get the clap.
19
00:01:00,274 --> 00:01:03,234
Right, guess you lezzies
don't have to worry about that.
20
00:01:10,327 --> 00:01:11,561
Your heart's in
the right place,
21
00:01:11,629 --> 00:01:12,729
it's your head
I'm worried about.
22
00:01:17,603 --> 00:01:18,973
You forget your diaphragm?
23
00:01:20,607 --> 00:01:23,510
You can still get the clap
with a diaphragm.
24
00:01:23,578 --> 00:01:25,012
Maria!
25
00:01:28,550 --> 00:01:29,483
Those bitches.
26
00:01:29,551 --> 00:01:30,217
Don't answer it.
27
00:01:34,190 --> 00:01:36,459
Excuse me, ma'am.
28
00:01:36,526 --> 00:01:40,262
I don't want to bother you, but
I'm hurt and needing some help.
29
00:01:44,067 --> 00:01:45,167
This might sting a little.
30
00:01:47,804 --> 00:01:48,938
Hello, Les.
31
00:01:49,006 --> 00:01:51,140
Were you expecting me?
32
00:01:51,208 --> 00:01:53,109
Saw you down on the sidewalk.
33
00:01:53,177 --> 00:01:56,413
Seemed to be a very
interesting encounter.
34
00:01:56,481 --> 00:02:01,019
You think that Jesus
is going to save you?
35
00:02:01,087 --> 00:02:02,020
I'm already saved.
36
00:02:02,088 --> 00:02:03,021
Hmm.
37
00:02:03,089 --> 00:02:03,922
We all are.
38
00:02:06,693 --> 00:02:09,162
I can't find the source
of the bleeding.
39
00:02:09,229 --> 00:02:10,530
There's no...
40
00:02:11,966 --> 00:02:13,200
no wound.
41
00:02:17,405 --> 00:02:18,405
Don't get smart!
42
00:02:19,607 --> 00:02:21,074
It'll only make it worse.
43
00:02:26,414 --> 00:02:30,117
Fatty Patty, Fatty Patty.
44
00:02:30,184 --> 00:02:32,519
I didn't come here to discuss Ed Carson.
45
00:02:32,587 --> 00:02:33,887
Yes, I gathered that.
46
00:02:33,955 --> 00:02:35,424
Our Mr. Carson is...
47
00:02:35,490 --> 00:02:37,020
I imagine you did it with
48
00:02:37,090 --> 00:02:39,290
your usual subtlety and tact.
49
00:02:39,360 --> 00:02:41,860
You are a little heavy-handed
at that sort of thing, you know.
50
00:02:41,930 --> 00:02:43,300
It's the intention that counts.
51
00:02:43,360 --> 00:02:45,230
I assure you,
my interest is quite genuine.
52
00:02:45,300 --> 00:02:47,400
Oh, now, that's surprising, Les.
53
00:02:47,470 --> 00:02:48,830
From all the hints I've heard
54
00:02:48,900 --> 00:02:50,070
dropped over town
all these years...
55
00:02:51,140 --> 00:02:52,240
Wake up, sugar.
56
00:02:56,380 --> 00:02:58,240
Put it on.
57
00:03:00,750 --> 00:03:02,780
Do it.
58
00:03:12,790 --> 00:03:16,030
No, not over your clothes.
59
00:03:16,100 --> 00:03:17,700
Take them off.
60
00:03:27,710 --> 00:03:30,680
Please.
61
00:03:30,740 --> 00:03:31,880
I'm a virgin.
62
00:03:40,320 --> 00:03:41,790
Strip.
63
00:04:09,650 --> 00:04:11,520
Well, there are
no hard and set rules, Les.
64
00:04:11,590 --> 00:04:12,990
He's a very sick man.
65
00:04:13,060 --> 00:04:14,090
Well, you'll let me know
66
00:04:14,160 --> 00:04:15,460
what I can do to help him.
67
00:04:15,530 --> 00:04:18,190
I told you...
68
00:04:18,260 --> 00:04:20,600
Jesus can't save me.
69
00:04:23,870 --> 00:04:27,170
My Lord God,
even now I accept at thy hands
70
00:04:27,240 --> 00:04:30,810
cheerfully and willingly,
with all its anxieties,
71
00:04:30,880 --> 00:04:32,410
pains and sufferings,
72
00:04:32,480 --> 00:04:35,380
whatever death it shall
please thee to be mine.
73
00:04:35,450 --> 00:04:36,650
Amen.
74
00:04:36,710 --> 00:04:40,820
My Lord God,
even now I accept at thy hands
75
00:04:40,890 --> 00:04:44,520
cheerfully and willingly,
76
00:04:44,590 --> 00:04:48,160
with all of
its anxieties, pains
77
00:04:48,230 --> 00:04:50,230
and sufferings,
78
00:04:50,290 --> 00:04:53,100
whatever death it shall
please thee to be mine.
79
00:04:54,660 --> 00:04:56,000
Amen.
80
00:05:08,910 --> 00:05:10,350
You can't break a man like Rossi.
81
00:05:10,420 --> 00:05:12,050
He's not done.
82
00:05:12,120 --> 00:05:13,320
You're outmatched.
83
00:05:13,390 --> 00:05:15,190
If you did get him,
he might break you.
84
00:05:15,250 --> 00:05:17,690
Did that ever occur to you?
85
00:05:17,760 --> 00:05:19,260
You better make up
your mind, Laura.
86
00:05:19,320 --> 00:05:21,690
I'm giving you
some brotherly advice.
87
00:05:21,760 --> 00:05:23,230
Concede gracefully.
88
00:05:49,960 --> 00:05:51,460
Sorry.
89
00:05:56,260 --> 00:05:59,600
So, what do shrinks think about
when a wildly brilliant patient
90
00:05:59,670 --> 00:06:02,800
doesn't talk
to punish said psychiatrist?
91
00:06:02,870 --> 00:06:04,300
I bet you think about sex.
92
00:06:04,370 --> 00:06:06,200
Do you think about sex a lot?
93
00:06:06,270 --> 00:06:08,140
I think about
one girl in particular.
94
00:06:08,210 --> 00:06:10,270
Your daughter.
95
00:06:10,340 --> 00:06:12,580
I jerk off thinking
about her. A lot.
96
00:06:12,640 --> 00:06:15,150
I'm not comfortable with you
talking about my daughter, Tate.
97
00:06:15,210 --> 00:06:17,680
Don't you want to know
what I do to her?
98
00:06:17,750 --> 00:06:21,750
How I lay her on the bed
and I caress her soft skin,
99
00:06:21,820 --> 00:06:24,320
make her purr
like a little kitten.
100
00:06:24,390 --> 00:06:25,660
She's a virgin.
101
00:06:25,730 --> 00:06:29,830
They get wet so easily.
102
00:06:29,900 --> 00:06:32,260
Do you turn to these thoughts
103
00:06:32,330 --> 00:06:35,100
to comfort yourself
in times of stress?
104
00:06:35,170 --> 00:06:36,740
Actually, yes.
105
00:06:36,800 --> 00:06:38,970
I jerk off a lot to make
the visions to go away.
106
00:06:39,040 --> 00:06:41,510
Blood and the carnage.
107
00:06:41,580 --> 00:06:45,240
I want the thoughts to go away,
and you're not helping me.
108
00:06:45,310 --> 00:06:47,780
Well, we've only been working
together a few weeks now.
109
00:06:47,850 --> 00:06:51,420
Well, you're sexual, right?
110
00:06:51,490 --> 00:06:52,520
Violet told me about the affair
111
00:06:52,590 --> 00:06:54,850
with the girl in Boston.
112
00:06:54,920 --> 00:06:56,420
Not much older
than her, she said.
113
00:06:56,490 --> 00:06:58,760
Our time is up.
Bullshit. I don't accept that.
114
00:06:58,830 --> 00:07:00,770
Our time is up for today, Tate.
115
00:07:17,380 --> 00:07:18,980
I thought we had an agreement.
116
00:07:19,050 --> 00:07:20,310
Do I have to get
this number changed?
117
00:07:20,380 --> 00:07:22,030
I'm pregnant.
118
00:08:40,810 --> 00:08:42,790
I thought you hated smoking.
119
00:08:43,060 --> 00:08:44,400
I've taken it up.
120
00:08:44,460 --> 00:08:46,060
I can't sleep.
121
00:08:46,750 --> 00:08:49,800
I'm terrified of everything.
122
00:08:51,130 --> 00:08:53,040
What attacked me wasn't human.
123
00:08:53,100 --> 00:08:53,870
It was Tate.
124
00:08:53,990 --> 00:08:55,270
No, you saw
that other thing, too.
125
00:08:55,390 --> 00:08:56,900
He was trying to
freak us both out.
126
00:08:58,440 --> 00:08:59,910
What'd you tell your parents?
127
00:08:59,980 --> 00:09:03,050
Don't worry.
128
00:09:03,110 --> 00:09:05,570
I told them I got attacked
by some chola on Melrose
129
00:09:05,690 --> 00:09:06,910
who wanted my Chanel.
130
00:09:07,320 --> 00:09:09,730
Couldn't tell them I went
to your house to score coke, could I?
131
00:09:10,090 --> 00:09:11,660
I had to file a fake
police report and everything.
132
00:09:11,720 --> 00:09:12,880
How deep are the cuts?
133
00:09:13,240 --> 00:09:16,330
Deep.
134
00:09:16,400 --> 00:09:20,260
God, and I-I can't stop
thinking about that mouth.
135
00:09:20,380 --> 00:09:21,270
It was a mask.
136
00:09:21,500 --> 00:09:24,240
He was purposely trying
to terrorize you.
137
00:09:26,190 --> 00:09:28,230
That hat doesn't look like you.
138
00:09:28,290 --> 00:09:29,630
It serves a purpose.
139
00:09:31,330 --> 00:09:32,960
Look.
140
00:09:33,030 --> 00:09:34,330
My hair is turning white
141
00:09:34,400 --> 00:09:35,240
from fear.
142
00:09:35,360 --> 00:09:37,200
Yeah, I read on the Internet
that's possible.
143
00:09:42,550 --> 00:09:44,440
Do you believe in the devil?
144
00:09:45,640 --> 00:09:47,580
No.
145
00:09:47,640 --> 00:09:49,880
I do.
146
00:09:51,310 --> 00:09:52,780
I've looked into his eyes.
147
00:10:26,320 --> 00:10:27,250
Check Violet!
148
00:10:46,970 --> 00:10:48,310
Did someone break in?
149
00:10:48,710 --> 00:10:50,080
Go back upstairs.
150
00:10:50,140 --> 00:10:51,940
I'm calling the police.
151
00:11:27,450 --> 00:11:28,820
Go home, Addy.
152
00:11:31,190 --> 00:11:33,150
Come on.
153
00:11:49,300 --> 00:11:50,770
The police are on their way.
154
00:11:50,840 --> 00:11:52,710
Tell them to forget it--
it was only Addy.
155
00:11:52,770 --> 00:11:54,710
I'm gonna have someone come out
156
00:11:54,780 --> 00:11:57,140
and check all
the windows and doors, though.
157
00:11:57,210 --> 00:11:58,910
If that little freak
can get in, anyone can.
158
00:11:58,980 --> 00:12:00,210
You shouldn't call her that!
159
00:12:00,280 --> 00:12:02,250
Are you okay?
You're shaking.
160
00:12:12,890 --> 00:12:14,360
I haven't thrown up, Ben.
161
00:12:16,230 --> 00:12:17,600
When I was pregnant with Violet,
162
00:12:17,660 --> 00:12:19,660
I was sick all the time
for two months straight.
163
00:12:21,800 --> 00:12:23,840
There's something wrong
with this baby, I can feel it.
164
00:12:23,900 --> 00:12:26,200
I'd be worried if you
didn't think something was wrong
165
00:12:26,270 --> 00:12:28,710
after what you went through,
with your last pregnancy.
166
00:12:28,770 --> 00:12:30,670
Your anxiety level must
be through the roof.
167
00:12:30,740 --> 00:12:32,140
Don't shrink me.
168
00:12:36,110 --> 00:12:38,720
You know what I feel?
169
00:12:38,780 --> 00:12:40,850
This baby...
170
00:12:40,920 --> 00:12:44,150
is why we moved here.
171
00:12:44,220 --> 00:12:46,220
It's our salvation, Viv.
172
00:12:58,100 --> 00:12:59,650
I'm pulling
173
00:12:59,770 --> 00:13:01,570
and pulling, and this
Karen Carpenter
174
00:13:01,640 --> 00:13:04,990
"isn't life the shit"
elevator music keeps playing.
175
00:13:05,940 --> 00:13:10,580
♪ I'm on the top of the world looking ♪
176
00:13:10,650 --> 00:13:12,320
♪ Down on creation ♪
177
00:13:12,380 --> 00:13:14,550
♪ And the only explanation ♪
178
00:13:14,620 --> 00:13:17,420
♪ I can find ♪
179
00:13:17,490 --> 00:13:20,990
♪ Is the love that I've found ever since ♪
180
00:13:21,060 --> 00:13:23,830
♪ You've been around, your love's put me ♪
181
00:13:23,890 --> 00:13:25,860
♪ At the top of the... ♪
182
00:13:28,700 --> 00:13:31,400
Chopped in half,
like a freaking Ginsu.
183
00:13:31,470 --> 00:13:33,270
I'm feeling around like,
184
00:13:33,340 --> 00:13:35,870
"What the hell,
where's my legs, man?"
185
00:13:35,940 --> 00:13:36,770
Sounds terrifying.
186
00:13:37,980 --> 00:13:39,440
How many times
have you had this dream?
187
00:13:39,510 --> 00:13:40,580
Like, ten.
188
00:13:40,650 --> 00:13:43,180
I mean, not a lot freaks me out,
189
00:13:43,250 --> 00:13:44,650
but this shit's serious.
190
00:13:44,720 --> 00:13:46,990
Like, if I'm with some dude
and he touches my belly,
191
00:13:47,050 --> 00:13:49,060
I get all squirrelly.
192
00:13:49,120 --> 00:13:51,290
Is it weird living
in Murder House?
193
00:13:52,630 --> 00:13:55,490
Excuse me?
194
00:13:55,560 --> 00:13:59,300
What do you mean, the-the
crime that took place here?
195
00:13:59,370 --> 00:14:01,300
Were you aware of that
before you came to see me?
196
00:14:01,370 --> 00:14:02,770
Dude, you're on
the Murder House tour.
197
00:14:05,970 --> 00:14:08,310
I see. I had assumed
you found me
198
00:14:08,370 --> 00:14:10,640
through the Screen Actors Guild
insurance list.
199
00:14:10,710 --> 00:14:11,940
Yeah, yeah, totally.
200
00:14:12,010 --> 00:14:13,740
Then I got here, and
I couldn't believe it.
201
00:14:13,810 --> 00:14:15,140
I almost didn't ring the bell.
202
00:14:15,210 --> 00:14:17,680
But then I thought,
"This must be my lucky day."
203
00:14:17,750 --> 00:14:19,750
So, your career,
204
00:14:19,820 --> 00:14:21,150
how's that going?
205
00:14:21,220 --> 00:14:22,550
Kind of slow.
206
00:14:22,620 --> 00:14:23,920
Did the murder happen in here?
207
00:14:23,990 --> 00:14:25,490
I don't know, Bianca.
208
00:14:25,560 --> 00:14:27,760
I'm more interested
in your nightmare.
209
00:14:29,030 --> 00:14:31,630
Have you ever suffered
from any sexual abuse?
210
00:14:31,690 --> 00:14:33,160
Like molested?
211
00:14:34,500 --> 00:14:35,660
No.
212
00:14:35,730 --> 00:14:37,700
Sounds to me like your
dream is an expression
213
00:14:37,770 --> 00:14:39,030
of some emotional pain
you're repressing.
214
00:14:39,100 --> 00:14:41,070
Part of you feels...
215
00:14:41,140 --> 00:14:43,470
separate, shut down.
216
00:14:43,540 --> 00:14:46,340
You're reaching for it like you
reached for your missing legs,
217
00:14:46,410 --> 00:14:49,780
but... all you find
is a bloody stump.
218
00:14:51,910 --> 00:14:54,820
What do you think might be
shut down in you, Bianca?
219
00:14:54,880 --> 00:14:56,280
I don't know.
220
00:14:57,990 --> 00:15:00,290
I think I'm just afraid
of being cut in half.
221
00:15:04,330 --> 00:15:06,360
Hello, Mrs. Langdon?
222
00:15:06,430 --> 00:15:09,000
It's Ben Harmon,
Tate's therapist.
223
00:15:09,060 --> 00:15:10,260
Mrs. Langdon, I'm calling
224
00:15:10,330 --> 00:15:11,900
because I can't treat
your son anymore.
225
00:15:11,970 --> 00:15:14,330
I'd like to give you the number
of another psychiatrist
226
00:15:14,400 --> 00:15:16,640
who I think could help him.
227
00:15:16,700 --> 00:15:19,840
Because your son has crossed
a line with my daughter.
228
00:15:19,910 --> 00:15:22,310
That's so weird.
229
00:15:23,480 --> 00:15:25,080
I thought you had left.
230
00:15:25,140 --> 00:15:26,810
I got turned around.
231
00:15:28,550 --> 00:15:30,520
How many rooms in this house?
232
00:15:30,580 --> 00:15:31,650
Uh, excuse me,
233
00:15:31,720 --> 00:15:33,720
uh, one second, Mrs. Langdon.
234
00:15:33,790 --> 00:15:34,850
That's why I prefer
235
00:15:34,920 --> 00:15:36,560
my patients
to use the front door.
236
00:15:36,620 --> 00:15:37,790
I'm so tweaked out.
237
00:15:37,860 --> 00:15:39,230
It's gonna get easier, Bianca.
238
00:15:39,290 --> 00:15:41,530
Staring down your fears,
facing them head-on,
239
00:15:41,600 --> 00:15:43,730
is the best thing you can do.
240
00:15:43,800 --> 00:15:45,170
You were brave today.
241
00:15:45,230 --> 00:15:46,770
Cool.
242
00:15:46,840 --> 00:15:49,500
I got it.
Mm.
243
00:15:49,570 --> 00:15:51,010
I'm so sorry.
244
00:15:51,070 --> 00:15:53,740
I mean, l-look,
they're teenagers.
245
00:15:53,810 --> 00:15:56,040
I understand your concern.
246
00:15:57,710 --> 00:16:00,580
I'm just not comfortable
continuing treatment in my home.
247
00:16:14,230 --> 00:16:15,660
How come I don't
look like these girls?
248
00:16:15,730 --> 00:16:16,830
'Cause you don't.
249
00:16:16,900 --> 00:16:18,570
That's just
the way you were born.
250
00:16:18,630 --> 00:16:19,730
Accept it.
251
00:16:19,800 --> 00:16:22,070
You were hatched
with other gifts.
252
00:16:22,140 --> 00:16:23,270
Like what?
253
00:16:23,340 --> 00:16:24,610
Oh, Christ on a stick,
254
00:16:24,670 --> 00:16:26,370
I don't know, finger-painting.
255
00:16:26,440 --> 00:16:29,180
Get me that ipecac syrup
256
00:16:29,240 --> 00:16:30,480
out of the cupboard
there, honey.
257
00:16:30,550 --> 00:16:31,350
In the brown jar.
258
00:16:32,450 --> 00:16:33,610
Thanks, baby.
259
00:16:33,680 --> 00:16:36,350
Does this make the
cupcakes taste good?
260
00:16:36,420 --> 00:16:38,120
You can't actually taste it, no.
261
00:16:38,190 --> 00:16:39,650
It's, uh...
262
00:16:39,720 --> 00:16:42,260
it causes violent
stomach upset,
263
00:16:42,320 --> 00:16:46,060
and sometimes internal bleeding.
264
00:16:46,130 --> 00:16:47,930
Okay.
265
00:16:47,990 --> 00:16:49,980
Spit in it.
266
00:17:09,220 --> 00:17:11,650
♪ People will say ♪
267
00:17:11,720 --> 00:17:14,820
♪ We're in love. ♪
268
00:17:16,190 --> 00:17:17,290
Hello, Benjamin.
269
00:17:17,360 --> 00:17:18,860
What do you want?
270
00:17:18,930 --> 00:17:20,560
Well...
271
00:17:20,630 --> 00:17:22,560
more than anything, I guess,
272
00:17:22,630 --> 00:17:24,500
to be on the stage.
273
00:17:24,570 --> 00:17:27,130
You know what stopped me?
274
00:17:27,200 --> 00:17:28,430
Fear...
275
00:17:28,500 --> 00:17:30,100
of what my family would say.
276
00:17:30,170 --> 00:17:33,470
But... now that they're,
well, you know,
277
00:17:33,540 --> 00:17:36,710
dead, and, uh, I have
terminal brain cancer,
278
00:17:36,780 --> 00:17:40,550
I figure... maybe I should
just go for it, you know?
279
00:17:40,610 --> 00:17:42,050
Chase that dream.
280
00:17:42,120 --> 00:17:43,780
What about you?
281
00:17:43,850 --> 00:17:45,220
What dream are you chasing?
282
00:17:45,280 --> 00:17:46,320
Or should I say,
283
00:17:46,390 --> 00:17:48,320
what dream is chasing you?
284
00:17:48,390 --> 00:17:49,650
Leave me alone.
285
00:17:49,720 --> 00:17:50,890
It's the house, isn't it?
Wrong.
286
00:17:50,960 --> 00:17:51,990
Whatever's tearing you apart,
287
00:17:52,060 --> 00:17:53,130
the house already
knows about it.
288
00:17:53,190 --> 00:17:54,230
It'll use it against you.
289
00:17:54,290 --> 00:17:56,000
Jesus, this is
not about the house!
290
00:17:56,060 --> 00:17:57,660
This is about me!
291
00:17:57,730 --> 00:17:58,560
What I did!
292
00:17:59,900 --> 00:18:01,800
I cheated on my wife!
293
00:18:01,870 --> 00:18:04,040
Hayden-- that's her name--
294
00:18:04,100 --> 00:18:06,410
she's insisting
I come out to Boston.
295
00:18:06,470 --> 00:18:08,040
I'm trying very hard
not to judge you.
296
00:18:08,110 --> 00:18:10,880
Me? You murdered
your entire family.
297
00:18:10,940 --> 00:18:12,780
Yes.
298
00:18:12,850 --> 00:18:14,750
But I was never unfaithful.
299
00:18:18,320 --> 00:18:19,490
Guess who called me today.
300
00:18:19,550 --> 00:18:21,290
You don't have a choice.
301
00:18:21,360 --> 00:18:24,090
You're gonna have to do the honorable thing
to save your family.
302
00:18:24,160 --> 00:18:25,660
You're gonna have to lie.
303
00:18:25,730 --> 00:18:28,100
Ginny Blevens.
304
00:18:30,730 --> 00:18:34,100
The heavyset gal I treated
two summers ago.
305
00:18:34,170 --> 00:18:36,170
She tried to commit suicide.
306
00:18:36,240 --> 00:18:37,870
In the hospital.
307
00:18:37,940 --> 00:18:39,570
Won't talk to anybody.
308
00:18:39,640 --> 00:18:42,040
Her parents are begging me
309
00:18:42,110 --> 00:18:43,380
to go out there.
310
00:18:43,440 --> 00:18:44,480
All the way to Boston?
311
00:18:44,550 --> 00:18:45,810
Just for a day or two.
312
00:18:45,880 --> 00:18:47,450
You know what you
are, Ben Harmon?
313
00:18:47,520 --> 00:18:48,680
An idiot.
314
00:18:48,750 --> 00:18:51,150
You're a good man.
315
00:19:02,700 --> 00:19:04,330
Avon calling.
316
00:19:04,400 --> 00:19:06,570
Oh, Constance,
317
00:19:06,630 --> 00:19:09,640
now's not a good time.
I just wanted to bring these by
318
00:19:09,700 --> 00:19:13,870
as a little peace offering for Addy
disturbing your slumber.
319
00:19:13,940 --> 00:19:15,710
Thank you.
I think I'm gonna have
320
00:19:15,780 --> 00:19:17,810
to start strapping her
in at night again.
321
00:19:17,880 --> 00:19:20,050
Um... well,
I appreciate it.
322
00:19:20,120 --> 00:19:22,580
I'm not usually much of
a cupcake girl myself, but...
323
00:19:22,650 --> 00:19:24,820
They're not for you!
324
00:19:24,890 --> 00:19:26,090
At your age?
325
00:19:26,150 --> 00:19:27,590
You might as well just
326
00:19:27,660 --> 00:19:29,920
Krazy Glue a stick
of butter to your ass.
327
00:19:29,990 --> 00:19:31,160
These are for Violet.
328
00:19:31,230 --> 00:19:33,060
Oh, I see your
little flowers there.
329
00:19:33,130 --> 00:19:34,500
Candied violets.
330
00:19:34,560 --> 00:19:37,370
They're from a wonderful
Mexican market
331
00:19:37,430 --> 00:19:39,100
on Alvarado Street.
332
00:19:39,170 --> 00:19:41,470
I'll give you the name--
just don't go after sundown.
333
00:19:41,540 --> 00:19:44,540
Okay. Thank you.
334
00:19:47,510 --> 00:19:48,670
What?
335
00:19:48,740 --> 00:19:50,740
You're with child.
336
00:19:50,810 --> 00:19:54,280
I have the nose
of a truffle pig.
337
00:19:54,350 --> 00:19:56,550
I could smell that little angel
338
00:19:56,620 --> 00:19:59,250
the second I walked
in the door.
339
00:19:59,320 --> 00:20:00,290
Pheromones.
340
00:20:00,360 --> 00:20:01,790
Wow.
341
00:20:01,860 --> 00:20:03,130
So, uh,
342
00:20:03,190 --> 00:20:04,590
is Violet home?
343
00:20:04,660 --> 00:20:06,860
I'd like to hand these
to her personally.
344
00:20:06,930 --> 00:20:08,900
I'm a sucker for penance.
345
00:20:08,970 --> 00:20:11,100
No, she's-she's not here.
346
00:20:11,170 --> 00:20:12,340
I'll come back.
347
00:20:12,400 --> 00:20:13,740
Constance?
348
00:20:13,800 --> 00:20:17,440
I know this is a crazy question,
349
00:20:17,510 --> 00:20:20,040
but do you smell anything else
about the baby?
350
00:20:20,110 --> 00:20:22,580
Two sugars and a great
deal of half and half.
351
00:20:24,210 --> 00:20:25,450
Are you worried about something
352
00:20:25,520 --> 00:20:27,520
in particular?
353
00:20:27,580 --> 00:20:30,520
I told you, those are for Violet.
She's not gonna eat both.
354
00:20:30,590 --> 00:20:31,790
We can split it.
355
00:20:31,860 --> 00:20:33,590
Mmm...
356
00:20:33,660 --> 00:20:35,630
Mmm...
357
00:20:35,690 --> 00:20:36,930
Can I ask you
a personal question?
358
00:20:36,990 --> 00:20:38,830
If you had known
359
00:20:38,900 --> 00:20:41,300
about Addy before
she was born...
360
00:20:41,370 --> 00:20:42,430
would you have done something?
361
00:20:42,500 --> 00:20:44,100
When I first met you, you said
362
00:20:44,170 --> 00:20:45,700
that if they'd had
the tests back then
363
00:20:45,770 --> 00:20:47,140
that you might have...
364
00:20:47,210 --> 00:20:49,010
Oh, don't think I
didn't think about it,
365
00:20:49,080 --> 00:20:53,040
even after she was born, leaving
that little bug-eye out in the cold.
366
00:20:53,110 --> 00:20:55,210
That's what they do in China.
367
00:20:55,280 --> 00:20:57,480
But a mother...
368
00:20:57,550 --> 00:21:00,250
never turns her back
on her child.
369
00:21:00,320 --> 00:21:01,690
Every one of mine
370
00:21:01,750 --> 00:21:02,950
was pure love.
371
00:21:03,020 --> 00:21:06,160
You have other kids?
I have four.
372
00:21:06,220 --> 00:21:08,560
I should've stopped
after the first.
373
00:21:10,730 --> 00:21:12,200
My womb is cursed.
374
00:21:12,260 --> 00:21:13,530
My husband
375
00:21:13,600 --> 00:21:14,830
was the spitting image
376
00:21:14,900 --> 00:21:16,000
of Van Johnson.
377
00:21:16,070 --> 00:21:18,970
You'd think we'd make little...
378
00:21:19,040 --> 00:21:20,840
cherub children,
379
00:21:20,910 --> 00:21:23,780
fat and lively, but
it wasn't meant to be.
380
00:21:23,840 --> 00:21:26,380
I think...
381
00:21:26,450 --> 00:21:28,450
our beauty...
382
00:21:28,520 --> 00:21:30,750
was an affront to the gods.
383
00:21:30,820 --> 00:21:33,190
All four of them had Downs?
384
00:21:33,250 --> 00:21:34,520
Or some such malady.
385
00:21:34,590 --> 00:21:37,060
Except for one.
386
00:21:37,120 --> 00:21:38,990
He was a model of
physical perfection.
387
00:21:41,460 --> 00:21:43,490
He was my gift.
388
00:21:43,560 --> 00:21:45,760
But I lost him to other things.
389
00:21:47,330 --> 00:21:49,230
Your baby's fine.
390
00:21:49,300 --> 00:21:50,730
Enough sad talk.
391
00:21:50,800 --> 00:21:53,000
I'm off.
392
00:21:53,070 --> 00:21:55,310
What are we gonna do
about Addy, Constance?
393
00:21:55,370 --> 00:21:56,870
Well...
394
00:21:56,940 --> 00:21:59,380
Oh, cupcake.
Not for you.
395
00:22:00,780 --> 00:22:02,280
Moira, darling.
396
00:22:02,350 --> 00:22:04,150
Put these away somewhere
397
00:22:04,220 --> 00:22:07,120
until little Violet
can have them.
398
00:22:07,190 --> 00:22:09,760
The Harmons here
are offending my largess.
399
00:22:09,820 --> 00:22:12,760
And don't forget the
crumbs on the table.
400
00:22:12,830 --> 00:22:14,560
Moira and I go way back.
401
00:22:14,630 --> 00:22:16,130
Isn't that right?
402
00:22:16,200 --> 00:22:20,230
Why, I even employed
her for a time.
403
00:22:20,300 --> 00:22:23,500
I hope her dusting
has improved.
404
00:22:23,570 --> 00:22:28,880
Your sense of humor was,
and continues to be, a delight.
405
00:22:28,940 --> 00:22:34,050
Is there anything more wonderful
than the promise of a new child?
406
00:22:34,120 --> 00:22:36,280
Or more heartbreaking
407
00:22:36,350 --> 00:22:38,320
when that promise is broken?
408
00:22:43,830 --> 00:22:46,030
I'll bring this to the car.
409
00:22:48,200 --> 00:22:49,430
Thank you.
410
00:22:52,770 --> 00:22:54,770
Is everybody crazy?
411
00:23:02,110 --> 00:23:04,480
I wish you could come with me.
412
00:23:04,550 --> 00:23:05,720
Yeah, me, too.
413
00:23:21,910 --> 00:23:23,440
I turned it down.
What do you want?
414
00:23:23,510 --> 00:23:24,510
Can I come in?
415
00:23:28,010 --> 00:23:28,780
Hi.
416
00:23:28,850 --> 00:23:30,750
Our kooky neighbor
made you cupcakes.
417
00:23:30,810 --> 00:23:32,350
Huh. A candied violet.
418
00:23:32,420 --> 00:23:33,520
That's clever.
419
00:23:35,820 --> 00:23:38,690
Want to watch a movie? I figured
since your dad's gone tonight,
420
00:23:38,760 --> 00:23:40,320
we could have
a little girl's night.
421
00:23:40,390 --> 00:23:42,330
Yeah. No, thanks.
422
00:23:42,390 --> 00:23:44,590
Thought it might be fun to hang out.
Can't. Homework.
423
00:23:44,660 --> 00:23:46,060
Are you mad at me
about something?
424
00:23:48,300 --> 00:23:50,770
Why don't you eat it
since you're eating for two now?
425
00:23:50,830 --> 00:23:53,540
What, you think I'm stupid?
426
00:23:53,600 --> 00:23:55,040
You stopped drinking
wine at dinner,
427
00:23:55,110 --> 00:23:56,540
and you're gaining
weight in your face.
428
00:23:59,240 --> 00:24:01,310
I was gonna tell you tonight.
429
00:24:01,380 --> 00:24:04,110
You know the statistics,
when you have a baby over 40.
430
00:24:04,180 --> 00:24:05,850
Yeah, I do.
431
00:24:08,290 --> 00:24:09,590
You want to talk about it?
432
00:24:09,650 --> 00:24:12,120
No, thanks. I'm good.
433
00:24:20,670 --> 00:24:21,770
Having a baby isn't going
434
00:24:21,830 --> 00:24:23,170
to keep you and Dad together,
435
00:24:23,240 --> 00:24:24,370
if that's what you're thinking.
436
00:24:24,440 --> 00:24:25,700
Wow, Violet.
437
00:24:25,770 --> 00:24:27,870
I am really appreciating
your optimism on this.
438
00:24:27,940 --> 00:24:29,370
Really am.
439
00:24:29,440 --> 00:24:31,180
Come on, go ahead
and say all your mean things.
440
00:24:31,240 --> 00:24:33,880
I think you're weak.
441
00:24:35,910 --> 00:24:37,750
Okay.
442
00:25:10,750 --> 00:25:12,750
Thank you, Ben.
443
00:25:12,820 --> 00:25:13,920
All right.
444
00:25:13,990 --> 00:25:15,250
Just till it's over.
445
00:25:15,320 --> 00:25:16,590
I understand.
446
00:25:16,660 --> 00:25:18,160
It's the least I can do.
447
00:25:18,220 --> 00:25:21,530
We are on a desert island.
448
00:25:24,930 --> 00:25:27,270
I'm over us, you know?
449
00:25:27,330 --> 00:25:29,300
I mean, what's it say about me?
450
00:25:29,370 --> 00:25:31,970
Sleeping with a married guy,
my teacher?
451
00:25:32,040 --> 00:25:34,510
Could I be more textbook?
452
00:25:34,580 --> 00:25:36,110
It's not who I want
to be anymore.
453
00:25:37,910 --> 00:25:40,220
I just need
your support right now.
454
00:25:40,280 --> 00:25:41,650
You got it.
455
00:25:41,720 --> 00:25:44,450
When I imagine lying there
456
00:25:44,520 --> 00:25:46,990
on that table tomorrow morning,
457
00:25:47,060 --> 00:25:48,630
it's just so sad.
458
00:25:48,690 --> 00:25:51,760
Our baby.
459
00:25:51,830 --> 00:25:54,460
Wasn't meant to be.
460
00:25:58,100 --> 00:26:00,600
To you, Hayden, for
handling this with
461
00:26:00,670 --> 00:26:02,700
grace and maturity.
462
00:26:08,880 --> 00:26:12,750
Um, listen, to, uh,
be clear, I'm gonna...
463
00:26:12,810 --> 00:26:14,750
I'm gonna sleep on
the couch tonight.
464
00:26:14,820 --> 00:26:18,390
I just need you till it's over.
465
00:26:18,450 --> 00:26:20,150
Then you go back
to Saint Vivien,
466
00:26:20,220 --> 00:26:26,160
and I go back to Personality
Theory and Psychopathology.
467
00:26:26,230 --> 00:26:27,730
Not so bad.
468
00:26:29,570 --> 00:26:30,830
Pizza!
469
00:26:30,900 --> 00:26:32,770
Yay!
470
00:26:38,380 --> 00:26:41,310
Are you kidding me?
I-I just need to check this...
471
00:26:41,380 --> 00:26:42,510
Sorry. Am I in a time warp?
472
00:26:42,580 --> 00:26:44,350
Did I not just two seconds ago
473
00:26:44,410 --> 00:26:45,920
hear you say no calls?
474
00:26:45,980 --> 00:26:47,080
Give me your phone.
475
00:26:47,150 --> 00:26:49,420
Hayden, no.
476
00:26:49,490 --> 00:26:52,390
Come on, come on, take
it easy, take it easy.
477
00:26:52,460 --> 00:26:54,320
It's okay.
478
00:26:54,390 --> 00:26:56,830
All I ever wanted was
for you to love me.
479
00:26:56,890 --> 00:26:58,530
Look, look,
no-no more calls.
480
00:26:58,600 --> 00:27:00,230
No more calls.
481
00:27:21,150 --> 00:27:23,090
You stay.
482
00:27:23,150 --> 00:27:25,260
Who is it?
483
00:27:26,560 --> 00:27:29,330
Excuse me, ma'am.
484
00:27:29,390 --> 00:27:31,330
I don't want to bother you,
485
00:27:31,400 --> 00:27:32,900
but I'm hurt
and needing some help.
486
00:27:32,960 --> 00:27:33,900
What happened to you?
487
00:27:33,970 --> 00:27:37,430
I'm hurt and needing some help.
488
00:27:37,500 --> 00:27:38,600
Open the door.
489
00:27:38,670 --> 00:27:39,970
Well, you said that.
490
00:27:40,040 --> 00:27:41,210
Can you tell me what happened?
491
00:27:41,270 --> 00:27:42,610
How did you get hurt?
492
00:27:42,670 --> 00:27:44,380
Can't you see the
blood on my face?
493
00:27:44,440 --> 00:27:45,710
He's out here.
494
00:27:45,780 --> 00:27:48,110
Let me in.
495
00:27:48,180 --> 00:27:49,580
What kind of woman are you?
496
00:27:51,050 --> 00:27:52,650
He's coming.
He's gonna stab me!
497
00:27:52,720 --> 00:27:55,090
I'm-I'm... I'm gonna get help.
498
00:27:55,150 --> 00:27:56,550
I'm calling 911.
499
00:28:20,880 --> 00:28:22,280
Violet!
500
00:28:22,350 --> 00:28:24,210
- Violet! Answer me!
- How am I supposed
501
00:28:24,280 --> 00:28:25,720
to finish my homework
if you keep interrupting?
502
00:28:25,780 --> 00:28:26,680
What's the matter?
Where's your phone?
503
00:28:26,750 --> 00:28:27,680
In my bag upstairs.
504
00:28:27,750 --> 00:28:29,120
Go, go, go, go, go get it.
505
00:28:29,190 --> 00:28:30,850
Dial 911.
506
00:28:30,920 --> 00:28:32,360
Who's that?
Just go into your room,
507
00:28:32,420 --> 00:28:36,090
lock the door, don't come out
until I tell you... now!
508
00:28:44,740 --> 00:28:46,770
Stop it!
509
00:28:46,840 --> 00:28:48,240
I am not letting you
inside this house!
510
00:28:48,310 --> 00:28:49,710
I have called 911.
511
00:28:49,830 --> 00:28:51,680
The police are on their way!
512
00:29:02,660 --> 00:29:03,590
I have money.
513
00:29:03,660 --> 00:29:05,530
Please just take anything.
514
00:29:05,590 --> 00:29:07,190
We're not here to rob you.
515
00:29:08,020 --> 00:29:09,860
Masks off.
516
00:29:09,930 --> 00:29:11,870
The transcript was very clear.
517
00:29:11,930 --> 00:29:14,340
The nurses saw R. Franklin;
he had nothing to hide.
518
00:29:16,110 --> 00:29:19,140
12 minutes.
Then the fun begins.
519
00:29:19,210 --> 00:29:20,580
I have a surprise for you.
520
00:29:23,910 --> 00:29:25,310
No way.
521
00:29:25,380 --> 00:29:26,320
I got it on eBay.
522
00:29:26,380 --> 00:29:27,850
Authenticated.
523
00:29:27,920 --> 00:29:29,620
It's the one he used
to bash Maria.
524
00:29:29,690 --> 00:29:31,990
Let me see it.
525
00:29:32,050 --> 00:29:33,590
Holy shit.
526
00:29:33,660 --> 00:29:36,590
Can feel the energy
in this. This is bitchin'.
527
00:29:36,660 --> 00:29:37,320
Who goes first?
528
00:29:38,730 --> 00:29:40,160
Which one is Gladys?
529
00:29:45,500 --> 00:29:47,200
Screw you, psycho!
I'm not putting this on.
530
00:29:47,270 --> 00:29:50,000
You have to. Everything
has to be perfect.
531
00:29:50,070 --> 00:29:51,310
Take your clothes off!
No!
532
00:29:51,370 --> 00:29:53,110
Put it on me! Mom!
533
00:29:53,180 --> 00:29:54,810
Oh, you'll both
be wearing uniforms.
534
00:29:54,880 --> 00:29:57,050
R. Franklin hated nurses.
535
00:29:57,110 --> 00:30:00,150
He had a bad experience with the
mercury in a broken thermometer.
536
00:30:00,220 --> 00:30:02,790
That's why he took
Gladys upstairs
537
00:30:02,850 --> 00:30:05,090
and drowned her in the tub.
538
00:30:07,930 --> 00:30:09,990
And you, Maria--
539
00:30:10,060 --> 00:30:11,560
he saved you for last.
540
00:30:11,630 --> 00:30:14,300
R. Franklin was the first.
Before Manson.
541
00:30:14,370 --> 00:30:15,770
He changed the culture.
542
00:30:15,830 --> 00:30:17,270
We're paying tribute to him.
543
00:30:17,330 --> 00:30:21,570
We're not going to be part
of your reenactment.
544
00:30:21,640 --> 00:30:25,210
Put this on. You won't like
it if I have to make you.
545
00:30:43,460 --> 00:30:45,530
Tate, they're trying
to kill me and my mom!
546
00:30:45,600 --> 00:30:47,360
You have to get them to the basement.
What the hell are you talking about?
547
00:30:47,430 --> 00:30:48,870
The basement!
Just do it!
548
00:30:55,110 --> 00:30:57,040
Some serious art, man.
549
00:30:57,110 --> 00:30:58,610
Why are you trying
to cover it up?
550
00:31:00,080 --> 00:31:02,050
Decided I didn't like it.
551
00:31:09,720 --> 00:31:10,790
It's all over, Mama.
552
00:31:10,860 --> 00:31:12,320
Nobody's coming to help you.
553
00:31:12,390 --> 00:31:14,760
You don't have to, you know.
You could just stop it.
554
00:31:14,830 --> 00:31:16,960
Oh, but I don't want to, silly.
555
00:31:18,730 --> 00:31:20,300
Well, I don't think
556
00:31:20,370 --> 00:31:22,330
you're gonna kill me tonight,
557
00:31:22,400 --> 00:31:27,400
'cause I think that someone
is going to stop this, and
558
00:31:27,470 --> 00:31:30,170
they're gonna get help,
and you all are gonna fry.
559
00:31:31,340 --> 00:31:33,180
Brutal.
560
00:31:46,360 --> 00:31:47,320
What's taking you so long?
561
00:31:47,390 --> 00:31:48,960
So, are these vintage?
562
00:31:49,030 --> 00:31:50,260
Nurses' catalogue.
563
00:31:51,530 --> 00:31:52,660
Really?
564
00:31:52,730 --> 00:31:54,430
You're eating?
565
00:31:54,500 --> 00:31:57,700
It was, like, sitting there
saying, "Eat me."
566
00:31:57,770 --> 00:31:59,800
Step on it!
Time's a-wastin', sister.
567
00:31:59,870 --> 00:32:00,970
Tell me what's going on
downstairs.
568
00:32:01,040 --> 00:32:02,240
You got all the cell phones?
569
00:32:02,310 --> 00:32:04,410
Yeah, I... I told you.
570
00:32:04,480 --> 00:32:05,710
The one in the kitchen and...
571
00:32:05,780 --> 00:32:08,240
Ooh, stomachache.
572
00:32:08,310 --> 00:32:09,710
Answer me! What's he
doing to my mother?
573
00:32:09,780 --> 00:32:12,110
Jesus, I'm gonna shit myself.
574
00:32:12,180 --> 00:32:13,650
Not in the staging area!
575
00:32:13,720 --> 00:32:15,250
Just don't start without me.
576
00:32:18,920 --> 00:32:21,190
Are you kidding me?
577
00:32:21,260 --> 00:32:22,520
It's 10:57.
578
00:32:22,590 --> 00:32:24,230
Get in the tub.
579
00:32:25,490 --> 00:32:28,400
Bianca, it's almost time!
580
00:32:28,460 --> 00:32:30,500
You have to put someone
under water for three minutes
581
00:32:30,570 --> 00:32:32,300
until they lose consciousness.
582
00:32:32,370 --> 00:32:34,240
The brain begins to die
from oxygen deprivation.
583
00:32:36,740 --> 00:32:37,740
This is funny to you?
584
00:32:37,810 --> 00:32:39,280
What's funny is how you think
585
00:32:39,340 --> 00:32:40,910
you know everything
about this house,
586
00:32:40,980 --> 00:32:42,150
and clearly, you know nothing.
587
00:32:42,210 --> 00:32:43,050
This isn't even the right tub.
588
00:32:43,110 --> 00:32:44,280
Second floor bathroom.
589
00:32:44,350 --> 00:32:45,480
I used to study
the crime scene photos.
590
00:32:45,550 --> 00:32:46,520
The one he used is
in the basement.
591
00:32:46,580 --> 00:32:48,290
We totally remodeled
this bathroom.
592
00:32:48,350 --> 00:32:49,850
You think I'm gonna fall
for that?
593
00:32:49,920 --> 00:32:52,520
It's a grimy claw-foot tub
with a chrome faucet.
594
00:32:52,590 --> 00:32:54,260
Go look.
595
00:32:58,100 --> 00:32:58,830
Bianca?!
596
00:33:05,470 --> 00:33:06,810
Can I ask you a question?
597
00:33:06,870 --> 00:33:09,580
Is it pillow talk?
598
00:33:09,640 --> 00:33:10,710
I don't know what that means.
599
00:33:10,780 --> 00:33:12,480
No, of course you don't.
600
00:33:12,550 --> 00:33:14,450
Do you think I could model?
601
00:33:14,520 --> 00:33:16,850
I think
602
00:33:16,920 --> 00:33:19,390
there isn't a closed door
in the world
603
00:33:19,450 --> 00:33:21,590
that beauty can't open.
604
00:33:24,690 --> 00:33:26,760
You're beautiful, too, you know.
605
00:33:26,830 --> 00:33:27,890
Oh.
606
00:33:27,960 --> 00:33:29,900
Dance with me.
607
00:33:29,960 --> 00:33:32,000
There's no music.
608
00:33:33,300 --> 00:33:34,570
That's all right.
609
00:33:34,640 --> 00:33:36,140
We'll make our own.
610
00:33:48,850 --> 00:33:49,850
I told you
611
00:33:49,920 --> 00:33:51,280
I was in a business meeting.
612
00:33:51,350 --> 00:33:52,850
There's a bad man next door!
613
00:33:52,920 --> 00:33:53,990
I know.
I don't like him, either,
614
00:33:54,060 --> 00:33:55,820
but he owns the place,
and that's that.
615
00:33:55,890 --> 00:33:57,320
Now get out of here!
616
00:33:57,390 --> 00:33:58,590
Go on! Get out of here!
617
00:33:59,860 --> 00:34:01,230
It's nothing.
618
00:34:08,140 --> 00:34:10,270
What?!
He's over there!
619
00:34:10,340 --> 00:34:11,870
Enough with the lies, Addy.
620
00:34:11,940 --> 00:34:13,370
You're a bad girl.
No!
621
00:34:13,440 --> 00:34:16,540
Yes. You don't behave,
you go in the bad girl closet.
622
00:34:16,610 --> 00:34:18,310
Look at yourself!
623
00:34:20,780 --> 00:34:22,680
Look long and hard.
624
00:34:50,310 --> 00:34:52,510
This isn't right.
625
00:34:56,080 --> 00:34:58,080
You guys?
626
00:35:02,420 --> 00:35:04,290
Fiona?
627
00:35:05,660 --> 00:35:08,360
I think I need to go
to the hospital.
628
00:35:09,800 --> 00:35:12,730
Maybe we can come back
later and finish this.
629
00:35:14,230 --> 00:35:15,670
Hey.
630
00:35:16,510 --> 00:35:18,260
Where'd you guys go?
631
00:35:47,990 --> 00:35:49,760
I hate these latches.
632
00:35:50,300 --> 00:35:52,000
Too small for my fingers.
633
00:35:53,400 --> 00:35:54,500
Let me do it.
634
00:35:55,860 --> 00:35:56,820
I got it.
635
00:36:06,100 --> 00:36:08,790
Dress-up time.
Get up.
636
00:36:08,850 --> 00:36:11,390
Don't try anything.
637
00:36:13,060 --> 00:36:14,200
Could you turn around?
638
00:36:14,320 --> 00:36:16,930
No.
Then I will.
639
00:36:19,150 --> 00:36:20,900
Stupid-looking uniform.
640
00:36:21,130 --> 00:36:24,300
I totally get why
he hated nurses.
641
00:36:40,450 --> 00:36:41,990
I don't give a shit
how you're dressed!
642
00:36:56,600 --> 00:36:58,000
You'd better not be
messing with me.
643
00:36:58,120 --> 00:36:59,760
It's down here,
around the corner.
644
00:36:59,830 --> 00:37:02,730
Where are you?!
645
00:37:02,800 --> 00:37:04,500
Over here,
you stupid bitch.
646
00:37:10,100 --> 00:37:13,540
I've already filled it
with water for you.
647
00:37:37,160 --> 00:37:39,390
Violet!
648
00:37:46,700 --> 00:37:49,740
Help! Somebody help us!
649
00:37:49,810 --> 00:37:53,080
Help! Somebody, help us!
650
00:37:53,140 --> 00:37:55,710
Call the police!
Help!
651
00:38:01,290 --> 00:38:02,590
What the hell...?
652
00:38:02,660 --> 00:38:04,860
Why aren't you dead?
653
00:38:04,920 --> 00:38:07,490
Fiona! The bitch is going
downstairs!
654
00:38:24,740 --> 00:38:26,840
I'm just gonna kill her, man;
this is bullshit!
655
00:38:28,050 --> 00:38:29,110
Fiona?
656
00:38:50,070 --> 00:38:52,700
I'm okay... really.
657
00:38:52,770 --> 00:38:54,540
It's the right thing...
for both of us.
658
00:38:54,610 --> 00:38:56,470
Hayden, I'm so sorry
about all this.
659
00:38:56,540 --> 00:38:57,840
I wish I could fix it.
660
00:38:57,910 --> 00:38:59,510
I just wish you could come in
with me.
661
00:38:59,580 --> 00:39:01,410
Hayden?
662
00:39:01,480 --> 00:39:02,710
You ready?
663
00:39:05,250 --> 00:39:06,820
I'll see you when I get out.
664
00:39:06,890 --> 00:39:09,490
I'll be here.
665
00:39:34,750 --> 00:39:36,650
Jesus H. Christ.
666
00:39:38,020 --> 00:39:40,980
Was this your handiwork?
667
00:39:41,050 --> 00:39:42,490
No.
668
00:39:42,550 --> 00:39:43,520
It was them.
669
00:39:45,160 --> 00:39:47,260
We have to get rid
of the bodies...
670
00:39:47,320 --> 00:39:50,690
if you want him
to keep treating me.
671
00:39:50,760 --> 00:39:53,400
I'll get the shovel,
you get the bleach.
672
00:39:57,430 --> 00:40:01,570
So you were in Boston when this
all took place, Dr. Harmon?
673
00:40:01,640 --> 00:40:03,410
Yes.
What was your business there?
674
00:40:03,470 --> 00:40:07,040
Uh, I was seeing a patient...
675
00:40:07,110 --> 00:40:08,340
Ginny Blevens.
676
00:40:08,410 --> 00:40:09,910
A, uh... real patient?
677
00:40:11,650 --> 00:40:15,580
Unlike... her,
I mean?
678
00:40:15,650 --> 00:40:17,620
This is the female
you say you saw
679
00:40:17,690 --> 00:40:18,650
on Wednesday morning?
680
00:40:18,720 --> 00:40:19,790
Yes.
681
00:40:19,860 --> 00:40:21,660
Yes, that's her.
682
00:40:21,720 --> 00:40:24,090
She must have been
casing the house.
683
00:40:24,160 --> 00:40:27,700
I'd... I'd never
seen her before.
684
00:40:27,760 --> 00:40:29,260
And you won't see her again.
685
00:40:29,330 --> 00:40:31,600
We found her six blocks from
here practically cut in half.
686
00:40:31,670 --> 00:40:35,200
Looks like maybe she couldn't go
through with it. Ran off.
687
00:40:35,270 --> 00:40:36,240
Her friends went after her,
688
00:40:36,310 --> 00:40:38,170
tried to do
a Black Dahlia on her.
689
00:40:38,240 --> 00:40:39,440
Seems your attackers
were obsessed
690
00:40:39,510 --> 00:40:40,680
with famous L.A. murders.
691
00:40:40,740 --> 00:40:42,210
Had a little club going.
692
00:40:42,280 --> 00:40:43,880
Planned to re-create
more than a few.
693
00:40:43,950 --> 00:40:46,150
We're still looking.
Don't worry.
694
00:40:46,220 --> 00:40:49,520
Even in a town this big,
people don't just disappear.
695
00:40:49,590 --> 00:40:51,820
I'm gonna check the
kitchen for more prints.
696
00:40:57,730 --> 00:41:00,860
Your mom said that you told her
that Tate helped you escape?
697
00:41:00,930 --> 00:41:04,070
Yeah. Thanks for not
dragging him into all that.
698
00:41:04,130 --> 00:41:06,770
What was he doing in the house?
699
00:41:06,840 --> 00:41:08,270
How should I know?
700
00:41:08,340 --> 00:41:10,640
Violet...
You think I let him in?
701
00:41:10,710 --> 00:41:13,810
I don't know why Tate was here,
but I'm glad he was.
702
00:41:13,880 --> 00:41:15,610
You weren't.
703
00:41:21,580 --> 00:41:24,350
You were really brave, Mom.
704
00:41:34,700 --> 00:41:36,530
I'm sorry I wasn't here.
705
00:41:36,600 --> 00:41:38,440
Me, too.
706
00:41:38,500 --> 00:41:40,740
But you're here now.
707
00:41:40,810 --> 00:41:43,040
That's right.
708
00:41:43,110 --> 00:41:44,940
I'm home.
709
00:41:45,010 --> 00:41:46,040
No, you're not.
710
00:41:51,230 --> 00:41:53,080
We're selling this house.