1 00:00:16,314 --> 00:00:17,915 ♪ When the moon ♪ 2 00:00:17,983 --> 00:00:20,707 Come on, girls. Traffic's murder at the Bowl, 3 00:00:20,827 --> 00:00:22,309 and I don't want to miss "Light My Fire." 4 00:00:22,429 --> 00:00:24,891 She just wants to blow Jim Morrison. 5 00:00:24,958 --> 00:00:27,193 ♪ Aligns with Mars ♪ 6 00:00:27,261 --> 00:00:32,651 ♪ Then peace will guide the planets ♪ 7 00:00:32,771 --> 00:00:36,507 ♪ And love will steer the stars ♪ 8 00:00:36,575 --> 00:00:40,746 ♪ This is the dawning of the age of Aquarius... ♪ 9 00:00:45,588 --> 00:00:46,688 Hey, Maria. 10 00:00:47,259 --> 00:00:48,554 You want to come see The Doors with us? 11 00:00:48,627 --> 00:00:49,567 I can't. 12 00:00:49,762 --> 00:00:51,063 I have an anatomy test tomorrow. 13 00:00:51,130 --> 00:00:52,798 Oh, Maria. 14 00:00:52,866 --> 00:00:54,800 You're such a square. 15 00:00:54,868 --> 00:00:55,868 Can't you girls leave her alone? 16 00:00:55,936 --> 00:00:57,203 What did she ever do to you? 17 00:00:57,270 --> 00:00:58,738 She refused to pray for my sins. 18 00:00:58,806 --> 00:01:00,206 I hope you get the clap. 19 00:01:00,274 --> 00:01:03,234 Right, guess you lezzies don't have to worry about that. 20 00:01:10,327 --> 00:01:11,561 Your heart's in the right place, 21 00:01:11,629 --> 00:01:12,729 it's your head I'm worried about. 22 00:01:17,603 --> 00:01:18,973 You forget your diaphragm? 23 00:01:20,607 --> 00:01:23,510 You can still get the clap with a diaphragm. 24 00:01:23,578 --> 00:01:25,012 Maria! 25 00:01:28,550 --> 00:01:29,483 Those bitches. 26 00:01:29,551 --> 00:01:30,217 Don't answer it. 27 00:01:34,190 --> 00:01:36,459 Excuse me, ma'am. 28 00:01:36,526 --> 00:01:40,262 I don't want to bother you, but I'm hurt and needing some help. 29 00:01:44,067 --> 00:01:45,167 This might sting a little. 30 00:01:47,804 --> 00:01:48,938 Hello, Les. 31 00:01:49,006 --> 00:01:51,140 Were you expecting me? 32 00:01:51,208 --> 00:01:53,109 Saw you down on the sidewalk. 33 00:01:53,177 --> 00:01:56,413 Seemed to be a very interesting encounter. 34 00:01:56,481 --> 00:02:01,019 You think that Jesus is going to save you? 35 00:02:01,087 --> 00:02:02,020 I'm already saved. 36 00:02:02,088 --> 00:02:03,021 Hmm. 37 00:02:03,089 --> 00:02:03,922 We all are. 38 00:02:06,693 --> 00:02:09,162 I can't find the source of the bleeding. 39 00:02:09,229 --> 00:02:10,530 There's no... 40 00:02:11,966 --> 00:02:13,200 no wound. 41 00:02:17,405 --> 00:02:18,405 Don't get smart! 42 00:02:19,607 --> 00:02:21,074 It'll only make it worse. 43 00:02:26,414 --> 00:02:30,117 Fatty Patty, Fatty Patty. 44 00:02:30,184 --> 00:02:32,519 I didn't come here to discuss Ed Carson. 45 00:02:32,587 --> 00:02:33,887 Yes, I gathered that. 46 00:02:33,955 --> 00:02:35,424 Our Mr. Carson is... 47 00:02:35,490 --> 00:02:37,020 I imagine you did it with 48 00:02:37,090 --> 00:02:39,290 your usual subtlety and tact. 49 00:02:39,360 --> 00:02:41,860 You are a little heavy-handed at that sort of thing, you know. 50 00:02:41,930 --> 00:02:43,300 It's the intention that counts. 51 00:02:43,360 --> 00:02:45,230 I assure you, my interest is quite genuine. 52 00:02:45,300 --> 00:02:47,400 Oh, now, that's surprising, Les. 53 00:02:47,470 --> 00:02:48,830 From all the hints I've heard 54 00:02:48,900 --> 00:02:50,070 dropped over town all these years... 55 00:02:51,140 --> 00:02:52,240 Wake up, sugar. 56 00:02:56,380 --> 00:02:58,240 Put it on. 57 00:03:00,750 --> 00:03:02,780 Do it. 58 00:03:12,790 --> 00:03:16,030 No, not over your clothes. 59 00:03:16,100 --> 00:03:17,700 Take them off. 60 00:03:27,710 --> 00:03:30,680 Please. 61 00:03:30,740 --> 00:03:31,880 I'm a virgin. 62 00:03:40,320 --> 00:03:41,790 Strip. 63 00:04:09,650 --> 00:04:11,520 Well, there are no hard and set rules, Les. 64 00:04:11,590 --> 00:04:12,990 He's a very sick man. 65 00:04:13,060 --> 00:04:14,090 Well, you'll let me know 66 00:04:14,160 --> 00:04:15,460 what I can do to help him. 67 00:04:15,530 --> 00:04:18,190 I told you... 68 00:04:18,260 --> 00:04:20,600 Jesus can't save me. 69 00:04:23,870 --> 00:04:27,170 My Lord God, even now I accept at thy hands 70 00:04:27,240 --> 00:04:30,810 cheerfully and willingly, with all its anxieties, 71 00:04:30,880 --> 00:04:32,410 pains and sufferings, 72 00:04:32,480 --> 00:04:35,380 whatever death it shall please thee to be mine. 73 00:04:35,450 --> 00:04:36,650 Amen. 74 00:04:36,710 --> 00:04:40,820 My Lord God, even now I accept at thy hands 75 00:04:40,890 --> 00:04:44,520 cheerfully and willingly, 76 00:04:44,590 --> 00:04:48,160 with all of its anxieties, pains 77 00:04:48,230 --> 00:04:50,230 and sufferings, 78 00:04:50,290 --> 00:04:53,100 whatever death it shall please thee to be mine. 79 00:04:54,660 --> 00:04:56,000 Amen. 80 00:05:08,910 --> 00:05:10,350 You can't break a man like Rossi. 81 00:05:10,420 --> 00:05:12,050 He's not done. 82 00:05:12,120 --> 00:05:13,320 You're outmatched. 83 00:05:13,390 --> 00:05:15,190 If you did get him, he might break you. 84 00:05:15,250 --> 00:05:17,690 Did that ever occur to you? 85 00:05:17,760 --> 00:05:19,260 You better make up your mind, Laura. 86 00:05:19,320 --> 00:05:21,690 I'm giving you some brotherly advice. 87 00:05:21,760 --> 00:05:23,230 Concede gracefully. 88 00:05:49,960 --> 00:05:51,460 Sorry. 89 00:05:56,260 --> 00:05:59,600 So, what do shrinks think about when a wildly brilliant patient 90 00:05:59,670 --> 00:06:02,800 doesn't talk to punish said psychiatrist? 91 00:06:02,870 --> 00:06:04,300 I bet you think about sex. 92 00:06:04,370 --> 00:06:06,200 Do you think about sex a lot? 93 00:06:06,270 --> 00:06:08,140 I think about one girl in particular. 94 00:06:08,210 --> 00:06:10,270 Your daughter. 95 00:06:10,340 --> 00:06:12,580 I jerk off thinking about her. A lot. 96 00:06:12,640 --> 00:06:15,150 I'm not comfortable with you talking about my daughter, Tate. 97 00:06:15,210 --> 00:06:17,680 Don't you want to know what I do to her? 98 00:06:17,750 --> 00:06:21,750 How I lay her on the bed and I caress her soft skin, 99 00:06:21,820 --> 00:06:24,320 make her purr like a little kitten. 100 00:06:24,390 --> 00:06:25,660 She's a virgin. 101 00:06:25,730 --> 00:06:29,830 They get wet so easily. 102 00:06:29,900 --> 00:06:32,260 Do you turn to these thoughts 103 00:06:32,330 --> 00:06:35,100 to comfort yourself in times of stress? 104 00:06:35,170 --> 00:06:36,740 Actually, yes. 105 00:06:36,800 --> 00:06:38,970 I jerk off a lot to make the visions to go away. 106 00:06:39,040 --> 00:06:41,510 Blood and the carnage. 107 00:06:41,580 --> 00:06:45,240 I want the thoughts to go away, and you're not helping me. 108 00:06:45,310 --> 00:06:47,780 Well, we've only been working together a few weeks now. 109 00:06:47,850 --> 00:06:51,420 Well, you're sexual, right? 110 00:06:51,490 --> 00:06:52,520 Violet told me about the affair 111 00:06:52,590 --> 00:06:54,850 with the girl in Boston. 112 00:06:54,920 --> 00:06:56,420 Not much older than her, she said. 113 00:06:56,490 --> 00:06:58,760 Our time is up. Bullshit. I don't accept that. 114 00:06:58,830 --> 00:07:00,770 Our time is up for today, Tate. 115 00:07:17,380 --> 00:07:18,980 I thought we had an agreement. 116 00:07:19,050 --> 00:07:20,310 Do I have to get this number changed? 117 00:07:20,380 --> 00:07:22,030 I'm pregnant. 118 00:08:40,810 --> 00:08:42,790 I thought you hated smoking. 119 00:08:43,060 --> 00:08:44,400 I've taken it up. 120 00:08:44,460 --> 00:08:46,060 I can't sleep. 121 00:08:46,750 --> 00:08:49,800 I'm terrified of everything. 122 00:08:51,130 --> 00:08:53,040 What attacked me wasn't human. 123 00:08:53,100 --> 00:08:53,870 It was Tate. 124 00:08:53,990 --> 00:08:55,270 No, you saw that other thing, too. 125 00:08:55,390 --> 00:08:56,900 He was trying to freak us both out. 126 00:08:58,440 --> 00:08:59,910 What'd you tell your parents? 127 00:08:59,980 --> 00:09:03,050 Don't worry. 128 00:09:03,110 --> 00:09:05,570 I told them I got attacked by some chola on Melrose 129 00:09:05,690 --> 00:09:06,910 who wanted my Chanel. 130 00:09:07,320 --> 00:09:09,730 Couldn't tell them I went to your house to score coke, could I? 131 00:09:10,090 --> 00:09:11,660 I had to file a fake police report and everything. 132 00:09:11,720 --> 00:09:12,880 How deep are the cuts? 133 00:09:13,240 --> 00:09:16,330 Deep. 134 00:09:16,400 --> 00:09:20,260 God, and I-I can't stop thinking about that mouth. 135 00:09:20,380 --> 00:09:21,270 It was a mask. 136 00:09:21,500 --> 00:09:24,240 He was purposely trying to terrorize you. 137 00:09:26,190 --> 00:09:28,230 That hat doesn't look like you. 138 00:09:28,290 --> 00:09:29,630 It serves a purpose. 139 00:09:31,330 --> 00:09:32,960 Look. 140 00:09:33,030 --> 00:09:34,330 My hair is turning white 141 00:09:34,400 --> 00:09:35,240 from fear. 142 00:09:35,360 --> 00:09:37,200 Yeah, I read on the Internet that's possible. 143 00:09:42,550 --> 00:09:44,440 Do you believe in the devil? 144 00:09:45,640 --> 00:09:47,580 No. 145 00:09:47,640 --> 00:09:49,880 I do. 146 00:09:51,310 --> 00:09:52,780 I've looked into his eyes. 147 00:10:26,320 --> 00:10:27,250 Check Violet! 148 00:10:46,970 --> 00:10:48,310 Did someone break in? 149 00:10:48,710 --> 00:10:50,080 Go back upstairs. 150 00:10:50,140 --> 00:10:51,940 I'm calling the police. 151 00:11:27,450 --> 00:11:28,820 Go home, Addy. 152 00:11:31,190 --> 00:11:33,150 Come on. 153 00:11:49,300 --> 00:11:50,770 The police are on their way. 154 00:11:50,840 --> 00:11:52,710 Tell them to forget it-- it was only Addy. 155 00:11:52,770 --> 00:11:54,710 I'm gonna have someone come out 156 00:11:54,780 --> 00:11:57,140 and check all the windows and doors, though. 157 00:11:57,210 --> 00:11:58,910 If that little freak can get in, anyone can. 158 00:11:58,980 --> 00:12:00,210 You shouldn't call her that! 159 00:12:00,280 --> 00:12:02,250 Are you okay? You're shaking. 160 00:12:12,890 --> 00:12:14,360 I haven't thrown up, Ben. 161 00:12:16,230 --> 00:12:17,600 When I was pregnant with Violet, 162 00:12:17,660 --> 00:12:19,660 I was sick all the time for two months straight. 163 00:12:21,800 --> 00:12:23,840 There's something wrong with this baby, I can feel it. 164 00:12:23,900 --> 00:12:26,200 I'd be worried if you didn't think something was wrong 165 00:12:26,270 --> 00:12:28,710 after what you went through, with your last pregnancy. 166 00:12:28,770 --> 00:12:30,670 Your anxiety level must be through the roof. 167 00:12:30,740 --> 00:12:32,140 Don't shrink me. 168 00:12:36,110 --> 00:12:38,720 You know what I feel? 169 00:12:38,780 --> 00:12:40,850 This baby... 170 00:12:40,920 --> 00:12:44,150 is why we moved here. 171 00:12:44,220 --> 00:12:46,220 It's our salvation, Viv. 172 00:12:58,100 --> 00:12:59,650 I'm pulling 173 00:12:59,770 --> 00:13:01,570 and pulling, and this Karen Carpenter 174 00:13:01,640 --> 00:13:04,990 "isn't life the shit" elevator music keeps playing. 175 00:13:05,940 --> 00:13:10,580 ♪ I'm on the top of the world looking ♪ 176 00:13:10,650 --> 00:13:12,320 ♪ Down on creation ♪ 177 00:13:12,380 --> 00:13:14,550 ♪ And the only explanation ♪ 178 00:13:14,620 --> 00:13:17,420 ♪ I can find ♪ 179 00:13:17,490 --> 00:13:20,990 ♪ Is the love that I've found ever since ♪ 180 00:13:21,060 --> 00:13:23,830 ♪ You've been around, your love's put me ♪ 181 00:13:23,890 --> 00:13:25,860 ♪ At the top of the... ♪ 182 00:13:28,700 --> 00:13:31,400 Chopped in half, like a freaking Ginsu. 183 00:13:31,470 --> 00:13:33,270 I'm feeling around like, 184 00:13:33,340 --> 00:13:35,870 "What the hell, where's my legs, man?" 185 00:13:35,940 --> 00:13:36,770 Sounds terrifying. 186 00:13:37,980 --> 00:13:39,440 How many times have you had this dream? 187 00:13:39,510 --> 00:13:40,580 Like, ten. 188 00:13:40,650 --> 00:13:43,180 I mean, not a lot freaks me out, 189 00:13:43,250 --> 00:13:44,650 but this shit's serious. 190 00:13:44,720 --> 00:13:46,990 Like, if I'm with some dude and he touches my belly, 191 00:13:47,050 --> 00:13:49,060 I get all squirrelly. 192 00:13:49,120 --> 00:13:51,290 Is it weird living in Murder House? 193 00:13:52,630 --> 00:13:55,490 Excuse me? 194 00:13:55,560 --> 00:13:59,300 What do you mean, the-the crime that took place here? 195 00:13:59,370 --> 00:14:01,300 Were you aware of that before you came to see me? 196 00:14:01,370 --> 00:14:02,770 Dude, you're on the Murder House tour. 197 00:14:05,970 --> 00:14:08,310 I see. I had assumed you found me 198 00:14:08,370 --> 00:14:10,640 through the Screen Actors Guild insurance list. 199 00:14:10,710 --> 00:14:11,940 Yeah, yeah, totally. 200 00:14:12,010 --> 00:14:13,740 Then I got here, and I couldn't believe it. 201 00:14:13,810 --> 00:14:15,140 I almost didn't ring the bell. 202 00:14:15,210 --> 00:14:17,680 But then I thought, "This must be my lucky day." 203 00:14:17,750 --> 00:14:19,750 So, your career, 204 00:14:19,820 --> 00:14:21,150 how's that going? 205 00:14:21,220 --> 00:14:22,550 Kind of slow. 206 00:14:22,620 --> 00:14:23,920 Did the murder happen in here? 207 00:14:23,990 --> 00:14:25,490 I don't know, Bianca. 208 00:14:25,560 --> 00:14:27,760 I'm more interested in your nightmare. 209 00:14:29,030 --> 00:14:31,630 Have you ever suffered from any sexual abuse? 210 00:14:31,690 --> 00:14:33,160 Like molested? 211 00:14:34,500 --> 00:14:35,660 No. 212 00:14:35,730 --> 00:14:37,700 Sounds to me like your dream is an expression 213 00:14:37,770 --> 00:14:39,030 of some emotional pain you're repressing. 214 00:14:39,100 --> 00:14:41,070 Part of you feels... 215 00:14:41,140 --> 00:14:43,470 separate, shut down. 216 00:14:43,540 --> 00:14:46,340 You're reaching for it like you reached for your missing legs, 217 00:14:46,410 --> 00:14:49,780 but... all you find is a bloody stump. 218 00:14:51,910 --> 00:14:54,820 What do you think might be shut down in you, Bianca? 219 00:14:54,880 --> 00:14:56,280 I don't know. 220 00:14:57,990 --> 00:15:00,290 I think I'm just afraid of being cut in half. 221 00:15:04,330 --> 00:15:06,360 Hello, Mrs. Langdon? 222 00:15:06,430 --> 00:15:09,000 It's Ben Harmon, Tate's therapist. 223 00:15:09,060 --> 00:15:10,260 Mrs. Langdon, I'm calling 224 00:15:10,330 --> 00:15:11,900 because I can't treat your son anymore. 225 00:15:11,970 --> 00:15:14,330 I'd like to give you the number of another psychiatrist 226 00:15:14,400 --> 00:15:16,640 who I think could help him. 227 00:15:16,700 --> 00:15:19,840 Because your son has crossed a line with my daughter. 228 00:15:19,910 --> 00:15:22,310 That's so weird. 229 00:15:23,480 --> 00:15:25,080 I thought you had left. 230 00:15:25,140 --> 00:15:26,810 I got turned around. 231 00:15:28,550 --> 00:15:30,520 How many rooms in this house? 232 00:15:30,580 --> 00:15:31,650 Uh, excuse me, 233 00:15:31,720 --> 00:15:33,720 uh, one second, Mrs. Langdon. 234 00:15:33,790 --> 00:15:34,850 That's why I prefer 235 00:15:34,920 --> 00:15:36,560 my patients to use the front door. 236 00:15:36,620 --> 00:15:37,790 I'm so tweaked out. 237 00:15:37,860 --> 00:15:39,230 It's gonna get easier, Bianca. 238 00:15:39,290 --> 00:15:41,530 Staring down your fears, facing them head-on, 239 00:15:41,600 --> 00:15:43,730 is the best thing you can do. 240 00:15:43,800 --> 00:15:45,170 You were brave today. 241 00:15:45,230 --> 00:15:46,770 Cool. 242 00:15:46,840 --> 00:15:49,500 I got it. Mm. 243 00:15:49,570 --> 00:15:51,010 I'm so sorry. 244 00:15:51,070 --> 00:15:53,740 I mean, l-look, they're teenagers. 245 00:15:53,810 --> 00:15:56,040 I understand your concern. 246 00:15:57,710 --> 00:16:00,580 I'm just not comfortable continuing treatment in my home. 247 00:16:14,230 --> 00:16:15,660 How come I don't look like these girls? 248 00:16:15,730 --> 00:16:16,830 'Cause you don't. 249 00:16:16,900 --> 00:16:18,570 That's just the way you were born. 250 00:16:18,630 --> 00:16:19,730 Accept it. 251 00:16:19,800 --> 00:16:22,070 You were hatched with other gifts. 252 00:16:22,140 --> 00:16:23,270 Like what? 253 00:16:23,340 --> 00:16:24,610 Oh, Christ on a stick, 254 00:16:24,670 --> 00:16:26,370 I don't know, finger-painting. 255 00:16:26,440 --> 00:16:29,180 Get me that ipecac syrup 256 00:16:29,240 --> 00:16:30,480 out of the cupboard there, honey. 257 00:16:30,550 --> 00:16:31,350 In the brown jar. 258 00:16:32,450 --> 00:16:33,610 Thanks, baby. 259 00:16:33,680 --> 00:16:36,350 Does this make the cupcakes taste good? 260 00:16:36,420 --> 00:16:38,120 You can't actually taste it, no. 261 00:16:38,190 --> 00:16:39,650 It's, uh... 262 00:16:39,720 --> 00:16:42,260 it causes violent stomach upset, 263 00:16:42,320 --> 00:16:46,060 and sometimes internal bleeding. 264 00:16:46,130 --> 00:16:47,930 Okay. 265 00:16:47,990 --> 00:16:49,980 Spit in it. 266 00:17:09,220 --> 00:17:11,650 ♪ People will say ♪ 267 00:17:11,720 --> 00:17:14,820 ♪ We're in love. ♪ 268 00:17:16,190 --> 00:17:17,290 Hello, Benjamin. 269 00:17:17,360 --> 00:17:18,860 What do you want? 270 00:17:18,930 --> 00:17:20,560 Well... 271 00:17:20,630 --> 00:17:22,560 more than anything, I guess, 272 00:17:22,630 --> 00:17:24,500 to be on the stage. 273 00:17:24,570 --> 00:17:27,130 You know what stopped me? 274 00:17:27,200 --> 00:17:28,430 Fear... 275 00:17:28,500 --> 00:17:30,100 of what my family would say. 276 00:17:30,170 --> 00:17:33,470 But... now that they're, well, you know, 277 00:17:33,540 --> 00:17:36,710 dead, and, uh, I have terminal brain cancer, 278 00:17:36,780 --> 00:17:40,550 I figure... maybe I should just go for it, you know? 279 00:17:40,610 --> 00:17:42,050 Chase that dream. 280 00:17:42,120 --> 00:17:43,780 What about you? 281 00:17:43,850 --> 00:17:45,220 What dream are you chasing? 282 00:17:45,280 --> 00:17:46,320 Or should I say, 283 00:17:46,390 --> 00:17:48,320 what dream is chasing you? 284 00:17:48,390 --> 00:17:49,650 Leave me alone. 285 00:17:49,720 --> 00:17:50,890 It's the house, isn't it? Wrong. 286 00:17:50,960 --> 00:17:51,990 Whatever's tearing you apart, 287 00:17:52,060 --> 00:17:53,130 the house already knows about it. 288 00:17:53,190 --> 00:17:54,230 It'll use it against you. 289 00:17:54,290 --> 00:17:56,000 Jesus, this is not about the house! 290 00:17:56,060 --> 00:17:57,660 This is about me! 291 00:17:57,730 --> 00:17:58,560 What I did! 292 00:17:59,900 --> 00:18:01,800 I cheated on my wife! 293 00:18:01,870 --> 00:18:04,040 Hayden-- that's her name-- 294 00:18:04,100 --> 00:18:06,410 she's insisting I come out to Boston. 295 00:18:06,470 --> 00:18:08,040 I'm trying very hard not to judge you. 296 00:18:08,110 --> 00:18:10,880 Me? You murdered your entire family. 297 00:18:10,940 --> 00:18:12,780 Yes. 298 00:18:12,850 --> 00:18:14,750 But I was never unfaithful. 299 00:18:18,320 --> 00:18:19,490 Guess who called me today. 300 00:18:19,550 --> 00:18:21,290 You don't have a choice. 301 00:18:21,360 --> 00:18:24,090 You're gonna have to do the honorable thing to save your family. 302 00:18:24,160 --> 00:18:25,660 You're gonna have to lie. 303 00:18:25,730 --> 00:18:28,100 Ginny Blevens. 304 00:18:30,730 --> 00:18:34,100 The heavyset gal I treated two summers ago. 305 00:18:34,170 --> 00:18:36,170 She tried to commit suicide. 306 00:18:36,240 --> 00:18:37,870 In the hospital. 307 00:18:37,940 --> 00:18:39,570 Won't talk to anybody. 308 00:18:39,640 --> 00:18:42,040 Her parents are begging me 309 00:18:42,110 --> 00:18:43,380 to go out there. 310 00:18:43,440 --> 00:18:44,480 All the way to Boston? 311 00:18:44,550 --> 00:18:45,810 Just for a day or two. 312 00:18:45,880 --> 00:18:47,450 You know what you are, Ben Harmon? 313 00:18:47,520 --> 00:18:48,680 An idiot. 314 00:18:48,750 --> 00:18:51,150 You're a good man. 315 00:19:02,700 --> 00:19:04,330 Avon calling. 316 00:19:04,400 --> 00:19:06,570 Oh, Constance, 317 00:19:06,630 --> 00:19:09,640 now's not a good time. I just wanted to bring these by 318 00:19:09,700 --> 00:19:13,870 as a little peace offering for Addy disturbing your slumber. 319 00:19:13,940 --> 00:19:15,710 Thank you. I think I'm gonna have 320 00:19:15,780 --> 00:19:17,810 to start strapping her in at night again. 321 00:19:17,880 --> 00:19:20,050 Um... well, I appreciate it. 322 00:19:20,120 --> 00:19:22,580 I'm not usually much of a cupcake girl myself, but... 323 00:19:22,650 --> 00:19:24,820 They're not for you! 324 00:19:24,890 --> 00:19:26,090 At your age? 325 00:19:26,150 --> 00:19:27,590 You might as well just 326 00:19:27,660 --> 00:19:29,920 Krazy Glue a stick of butter to your ass. 327 00:19:29,990 --> 00:19:31,160 These are for Violet. 328 00:19:31,230 --> 00:19:33,060 Oh, I see your little flowers there. 329 00:19:33,130 --> 00:19:34,500 Candied violets. 330 00:19:34,560 --> 00:19:37,370 They're from a wonderful Mexican market 331 00:19:37,430 --> 00:19:39,100 on Alvarado Street. 332 00:19:39,170 --> 00:19:41,470 I'll give you the name-- just don't go after sundown. 333 00:19:41,540 --> 00:19:44,540 Okay. Thank you. 334 00:19:47,510 --> 00:19:48,670 What? 335 00:19:48,740 --> 00:19:50,740 You're with child. 336 00:19:50,810 --> 00:19:54,280 I have the nose of a truffle pig. 337 00:19:54,350 --> 00:19:56,550 I could smell that little angel 338 00:19:56,620 --> 00:19:59,250 the second I walked in the door. 339 00:19:59,320 --> 00:20:00,290 Pheromones. 340 00:20:00,360 --> 00:20:01,790 Wow. 341 00:20:01,860 --> 00:20:03,130 So, uh, 342 00:20:03,190 --> 00:20:04,590 is Violet home? 343 00:20:04,660 --> 00:20:06,860 I'd like to hand these to her personally. 344 00:20:06,930 --> 00:20:08,900 I'm a sucker for penance. 345 00:20:08,970 --> 00:20:11,100 No, she's-she's not here. 346 00:20:11,170 --> 00:20:12,340 I'll come back. 347 00:20:12,400 --> 00:20:13,740 Constance? 348 00:20:13,800 --> 00:20:17,440 I know this is a crazy question, 349 00:20:17,510 --> 00:20:20,040 but do you smell anything else about the baby? 350 00:20:20,110 --> 00:20:22,580 Two sugars and a great deal of half and half. 351 00:20:24,210 --> 00:20:25,450 Are you worried about something 352 00:20:25,520 --> 00:20:27,520 in particular? 353 00:20:27,580 --> 00:20:30,520 I told you, those are for Violet. She's not gonna eat both. 354 00:20:30,590 --> 00:20:31,790 We can split it. 355 00:20:31,860 --> 00:20:33,590 Mmm... 356 00:20:33,660 --> 00:20:35,630 Mmm... 357 00:20:35,690 --> 00:20:36,930 Can I ask you a personal question? 358 00:20:36,990 --> 00:20:38,830 If you had known 359 00:20:38,900 --> 00:20:41,300 about Addy before she was born... 360 00:20:41,370 --> 00:20:42,430 would you have done something? 361 00:20:42,500 --> 00:20:44,100 When I first met you, you said 362 00:20:44,170 --> 00:20:45,700 that if they'd had the tests back then 363 00:20:45,770 --> 00:20:47,140 that you might have... 364 00:20:47,210 --> 00:20:49,010 Oh, don't think I didn't think about it, 365 00:20:49,080 --> 00:20:53,040 even after she was born, leaving that little bug-eye out in the cold. 366 00:20:53,110 --> 00:20:55,210 That's what they do in China. 367 00:20:55,280 --> 00:20:57,480 But a mother... 368 00:20:57,550 --> 00:21:00,250 never turns her back on her child. 369 00:21:00,320 --> 00:21:01,690 Every one of mine 370 00:21:01,750 --> 00:21:02,950 was pure love. 371 00:21:03,020 --> 00:21:06,160 You have other kids? I have four. 372 00:21:06,220 --> 00:21:08,560 I should've stopped after the first. 373 00:21:10,730 --> 00:21:12,200 My womb is cursed. 374 00:21:12,260 --> 00:21:13,530 My husband 375 00:21:13,600 --> 00:21:14,830 was the spitting image 376 00:21:14,900 --> 00:21:16,000 of Van Johnson. 377 00:21:16,070 --> 00:21:18,970 You'd think we'd make little... 378 00:21:19,040 --> 00:21:20,840 cherub children, 379 00:21:20,910 --> 00:21:23,780 fat and lively, but it wasn't meant to be. 380 00:21:23,840 --> 00:21:26,380 I think... 381 00:21:26,450 --> 00:21:28,450 our beauty... 382 00:21:28,520 --> 00:21:30,750 was an affront to the gods. 383 00:21:30,820 --> 00:21:33,190 All four of them had Downs? 384 00:21:33,250 --> 00:21:34,520 Or some such malady. 385 00:21:34,590 --> 00:21:37,060 Except for one. 386 00:21:37,120 --> 00:21:38,990 He was a model of physical perfection. 387 00:21:41,460 --> 00:21:43,490 He was my gift. 388 00:21:43,560 --> 00:21:45,760 But I lost him to other things. 389 00:21:47,330 --> 00:21:49,230 Your baby's fine. 390 00:21:49,300 --> 00:21:50,730 Enough sad talk. 391 00:21:50,800 --> 00:21:53,000 I'm off. 392 00:21:53,070 --> 00:21:55,310 What are we gonna do about Addy, Constance? 393 00:21:55,370 --> 00:21:56,870 Well... 394 00:21:56,940 --> 00:21:59,380 Oh, cupcake. Not for you. 395 00:22:00,780 --> 00:22:02,280 Moira, darling. 396 00:22:02,350 --> 00:22:04,150 Put these away somewhere 397 00:22:04,220 --> 00:22:07,120 until little Violet can have them. 398 00:22:07,190 --> 00:22:09,760 The Harmons here are offending my largess. 399 00:22:09,820 --> 00:22:12,760 And don't forget the crumbs on the table. 400 00:22:12,830 --> 00:22:14,560 Moira and I go way back. 401 00:22:14,630 --> 00:22:16,130 Isn't that right? 402 00:22:16,200 --> 00:22:20,230 Why, I even employed her for a time. 403 00:22:20,300 --> 00:22:23,500 I hope her dusting has improved. 404 00:22:23,570 --> 00:22:28,880 Your sense of humor was, and continues to be, a delight. 405 00:22:28,940 --> 00:22:34,050 Is there anything more wonderful than the promise of a new child? 406 00:22:34,120 --> 00:22:36,280 Or more heartbreaking 407 00:22:36,350 --> 00:22:38,320 when that promise is broken? 408 00:22:43,830 --> 00:22:46,030 I'll bring this to the car. 409 00:22:48,200 --> 00:22:49,430 Thank you. 410 00:22:52,770 --> 00:22:54,770 Is everybody crazy? 411 00:23:02,110 --> 00:23:04,480 I wish you could come with me. 412 00:23:04,550 --> 00:23:05,720 Yeah, me, too. 413 00:23:21,910 --> 00:23:23,440 I turned it down. What do you want? 414 00:23:23,510 --> 00:23:24,510 Can I come in? 415 00:23:28,010 --> 00:23:28,780 Hi. 416 00:23:28,850 --> 00:23:30,750 Our kooky neighbor made you cupcakes. 417 00:23:30,810 --> 00:23:32,350 Huh. A candied violet. 418 00:23:32,420 --> 00:23:33,520 That's clever. 419 00:23:35,820 --> 00:23:38,690 Want to watch a movie? I figured since your dad's gone tonight, 420 00:23:38,760 --> 00:23:40,320 we could have a little girl's night. 421 00:23:40,390 --> 00:23:42,330 Yeah. No, thanks. 422 00:23:42,390 --> 00:23:44,590 Thought it might be fun to hang out. Can't. Homework. 423 00:23:44,660 --> 00:23:46,060 Are you mad at me about something? 424 00:23:48,300 --> 00:23:50,770 Why don't you eat it since you're eating for two now? 425 00:23:50,830 --> 00:23:53,540 What, you think I'm stupid? 426 00:23:53,600 --> 00:23:55,040 You stopped drinking wine at dinner, 427 00:23:55,110 --> 00:23:56,540 and you're gaining weight in your face. 428 00:23:59,240 --> 00:24:01,310 I was gonna tell you tonight. 429 00:24:01,380 --> 00:24:04,110 You know the statistics, when you have a baby over 40. 430 00:24:04,180 --> 00:24:05,850 Yeah, I do. 431 00:24:08,290 --> 00:24:09,590 You want to talk about it? 432 00:24:09,650 --> 00:24:12,120 No, thanks. I'm good. 433 00:24:20,670 --> 00:24:21,770 Having a baby isn't going 434 00:24:21,830 --> 00:24:23,170 to keep you and Dad together, 435 00:24:23,240 --> 00:24:24,370 if that's what you're thinking. 436 00:24:24,440 --> 00:24:25,700 Wow, Violet. 437 00:24:25,770 --> 00:24:27,870 I am really appreciating your optimism on this. 438 00:24:27,940 --> 00:24:29,370 Really am. 439 00:24:29,440 --> 00:24:31,180 Come on, go ahead and say all your mean things. 440 00:24:31,240 --> 00:24:33,880 I think you're weak. 441 00:24:35,910 --> 00:24:37,750 Okay. 442 00:25:10,750 --> 00:25:12,750 Thank you, Ben. 443 00:25:12,820 --> 00:25:13,920 All right. 444 00:25:13,990 --> 00:25:15,250 Just till it's over. 445 00:25:15,320 --> 00:25:16,590 I understand. 446 00:25:16,660 --> 00:25:18,160 It's the least I can do. 447 00:25:18,220 --> 00:25:21,530 We are on a desert island. 448 00:25:24,930 --> 00:25:27,270 I'm over us, you know? 449 00:25:27,330 --> 00:25:29,300 I mean, what's it say about me? 450 00:25:29,370 --> 00:25:31,970 Sleeping with a married guy, my teacher? 451 00:25:32,040 --> 00:25:34,510 Could I be more textbook? 452 00:25:34,580 --> 00:25:36,110 It's not who I want to be anymore. 453 00:25:37,910 --> 00:25:40,220 I just need your support right now. 454 00:25:40,280 --> 00:25:41,650 You got it. 455 00:25:41,720 --> 00:25:44,450 When I imagine lying there 456 00:25:44,520 --> 00:25:46,990 on that table tomorrow morning, 457 00:25:47,060 --> 00:25:48,630 it's just so sad. 458 00:25:48,690 --> 00:25:51,760 Our baby. 459 00:25:51,830 --> 00:25:54,460 Wasn't meant to be. 460 00:25:58,100 --> 00:26:00,600 To you, Hayden, for handling this with 461 00:26:00,670 --> 00:26:02,700 grace and maturity. 462 00:26:08,880 --> 00:26:12,750 Um, listen, to, uh, be clear, I'm gonna... 463 00:26:12,810 --> 00:26:14,750 I'm gonna sleep on the couch tonight. 464 00:26:14,820 --> 00:26:18,390 I just need you till it's over. 465 00:26:18,450 --> 00:26:20,150 Then you go back to Saint Vivien, 466 00:26:20,220 --> 00:26:26,160 and I go back to Personality Theory and Psychopathology. 467 00:26:26,230 --> 00:26:27,730 Not so bad. 468 00:26:29,570 --> 00:26:30,830 Pizza! 469 00:26:30,900 --> 00:26:32,770 Yay! 470 00:26:38,380 --> 00:26:41,310 Are you kidding me? I-I just need to check this... 471 00:26:41,380 --> 00:26:42,510 Sorry. Am I in a time warp? 472 00:26:42,580 --> 00:26:44,350 Did I not just two seconds ago 473 00:26:44,410 --> 00:26:45,920 hear you say no calls? 474 00:26:45,980 --> 00:26:47,080 Give me your phone. 475 00:26:47,150 --> 00:26:49,420 Hayden, no. 476 00:26:49,490 --> 00:26:52,390 Come on, come on, take it easy, take it easy. 477 00:26:52,460 --> 00:26:54,320 It's okay. 478 00:26:54,390 --> 00:26:56,830 All I ever wanted was for you to love me. 479 00:26:56,890 --> 00:26:58,530 Look, look, no-no more calls. 480 00:26:58,600 --> 00:27:00,230 No more calls. 481 00:27:21,150 --> 00:27:23,090 You stay. 482 00:27:23,150 --> 00:27:25,260 Who is it? 483 00:27:26,560 --> 00:27:29,330 Excuse me, ma'am. 484 00:27:29,390 --> 00:27:31,330 I don't want to bother you, 485 00:27:31,400 --> 00:27:32,900 but I'm hurt and needing some help. 486 00:27:32,960 --> 00:27:33,900 What happened to you? 487 00:27:33,970 --> 00:27:37,430 I'm hurt and needing some help. 488 00:27:37,500 --> 00:27:38,600 Open the door. 489 00:27:38,670 --> 00:27:39,970 Well, you said that. 490 00:27:40,040 --> 00:27:41,210 Can you tell me what happened? 491 00:27:41,270 --> 00:27:42,610 How did you get hurt? 492 00:27:42,670 --> 00:27:44,380 Can't you see the blood on my face? 493 00:27:44,440 --> 00:27:45,710 He's out here. 494 00:27:45,780 --> 00:27:48,110 Let me in. 495 00:27:48,180 --> 00:27:49,580 What kind of woman are you? 496 00:27:51,050 --> 00:27:52,650 He's coming. He's gonna stab me! 497 00:27:52,720 --> 00:27:55,090 I'm-I'm... I'm gonna get help. 498 00:27:55,150 --> 00:27:56,550 I'm calling 911. 499 00:28:20,880 --> 00:28:22,280 Violet! 500 00:28:22,350 --> 00:28:24,210 - Violet! Answer me! - How am I supposed 501 00:28:24,280 --> 00:28:25,720 to finish my homework if you keep interrupting? 502 00:28:25,780 --> 00:28:26,680 What's the matter? Where's your phone? 503 00:28:26,750 --> 00:28:27,680 In my bag upstairs. 504 00:28:27,750 --> 00:28:29,120 Go, go, go, go, go get it. 505 00:28:29,190 --> 00:28:30,850 Dial 911. 506 00:28:30,920 --> 00:28:32,360 Who's that? Just go into your room, 507 00:28:32,420 --> 00:28:36,090 lock the door, don't come out until I tell you... now! 508 00:28:44,740 --> 00:28:46,770 Stop it! 509 00:28:46,840 --> 00:28:48,240 I am not letting you inside this house! 510 00:28:48,310 --> 00:28:49,710 I have called 911. 511 00:28:49,830 --> 00:28:51,680 The police are on their way! 512 00:29:02,660 --> 00:29:03,590 I have money. 513 00:29:03,660 --> 00:29:05,530 Please just take anything. 514 00:29:05,590 --> 00:29:07,190 We're not here to rob you. 515 00:29:08,020 --> 00:29:09,860 Masks off. 516 00:29:09,930 --> 00:29:11,870 The transcript was very clear. 517 00:29:11,930 --> 00:29:14,340 The nurses saw R. Franklin; he had nothing to hide. 518 00:29:16,110 --> 00:29:19,140 12 minutes. Then the fun begins. 519 00:29:19,210 --> 00:29:20,580 I have a surprise for you. 520 00:29:23,910 --> 00:29:25,310 No way. 521 00:29:25,380 --> 00:29:26,320 I got it on eBay. 522 00:29:26,380 --> 00:29:27,850 Authenticated. 523 00:29:27,920 --> 00:29:29,620 It's the one he used to bash Maria. 524 00:29:29,690 --> 00:29:31,990 Let me see it. 525 00:29:32,050 --> 00:29:33,590 Holy shit. 526 00:29:33,660 --> 00:29:36,590 Can feel the energy in this. This is bitchin'. 527 00:29:36,660 --> 00:29:37,320 Who goes first? 528 00:29:38,730 --> 00:29:40,160 Which one is Gladys? 529 00:29:45,500 --> 00:29:47,200 Screw you, psycho! I'm not putting this on. 530 00:29:47,270 --> 00:29:50,000 You have to. Everything has to be perfect. 531 00:29:50,070 --> 00:29:51,310 Take your clothes off! No! 532 00:29:51,370 --> 00:29:53,110 Put it on me! Mom! 533 00:29:53,180 --> 00:29:54,810 Oh, you'll both be wearing uniforms. 534 00:29:54,880 --> 00:29:57,050 R. Franklin hated nurses. 535 00:29:57,110 --> 00:30:00,150 He had a bad experience with the mercury in a broken thermometer. 536 00:30:00,220 --> 00:30:02,790 That's why he took Gladys upstairs 537 00:30:02,850 --> 00:30:05,090 and drowned her in the tub. 538 00:30:07,930 --> 00:30:09,990 And you, Maria-- 539 00:30:10,060 --> 00:30:11,560 he saved you for last. 540 00:30:11,630 --> 00:30:14,300 R. Franklin was the first. Before Manson. 541 00:30:14,370 --> 00:30:15,770 He changed the culture. 542 00:30:15,830 --> 00:30:17,270 We're paying tribute to him. 543 00:30:17,330 --> 00:30:21,570 We're not going to be part of your reenactment. 544 00:30:21,640 --> 00:30:25,210 Put this on. You won't like it if I have to make you. 545 00:30:43,460 --> 00:30:45,530 Tate, they're trying to kill me and my mom! 546 00:30:45,600 --> 00:30:47,360 You have to get them to the basement. What the hell are you talking about? 547 00:30:47,430 --> 00:30:48,870 The basement! Just do it! 548 00:30:55,110 --> 00:30:57,040 Some serious art, man. 549 00:30:57,110 --> 00:30:58,610 Why are you trying to cover it up? 550 00:31:00,080 --> 00:31:02,050 Decided I didn't like it. 551 00:31:09,720 --> 00:31:10,790 It's all over, Mama. 552 00:31:10,860 --> 00:31:12,320 Nobody's coming to help you. 553 00:31:12,390 --> 00:31:14,760 You don't have to, you know. You could just stop it. 554 00:31:14,830 --> 00:31:16,960 Oh, but I don't want to, silly. 555 00:31:18,730 --> 00:31:20,300 Well, I don't think 556 00:31:20,370 --> 00:31:22,330 you're gonna kill me tonight, 557 00:31:22,400 --> 00:31:27,400 'cause I think that someone is going to stop this, and 558 00:31:27,470 --> 00:31:30,170 they're gonna get help, and you all are gonna fry. 559 00:31:31,340 --> 00:31:33,180 Brutal. 560 00:31:46,360 --> 00:31:47,320 What's taking you so long? 561 00:31:47,390 --> 00:31:48,960 So, are these vintage? 562 00:31:49,030 --> 00:31:50,260 Nurses' catalogue. 563 00:31:51,530 --> 00:31:52,660 Really? 564 00:31:52,730 --> 00:31:54,430 You're eating? 565 00:31:54,500 --> 00:31:57,700 It was, like, sitting there saying, "Eat me." 566 00:31:57,770 --> 00:31:59,800 Step on it! Time's a-wastin', sister. 567 00:31:59,870 --> 00:32:00,970 Tell me what's going on downstairs. 568 00:32:01,040 --> 00:32:02,240 You got all the cell phones? 569 00:32:02,310 --> 00:32:04,410 Yeah, I... I told you. 570 00:32:04,480 --> 00:32:05,710 The one in the kitchen and... 571 00:32:05,780 --> 00:32:08,240 Ooh, stomachache. 572 00:32:08,310 --> 00:32:09,710 Answer me! What's he doing to my mother? 573 00:32:09,780 --> 00:32:12,110 Jesus, I'm gonna shit myself. 574 00:32:12,180 --> 00:32:13,650 Not in the staging area! 575 00:32:13,720 --> 00:32:15,250 Just don't start without me. 576 00:32:18,920 --> 00:32:21,190 Are you kidding me? 577 00:32:21,260 --> 00:32:22,520 It's 10:57. 578 00:32:22,590 --> 00:32:24,230 Get in the tub. 579 00:32:25,490 --> 00:32:28,400 Bianca, it's almost time! 580 00:32:28,460 --> 00:32:30,500 You have to put someone under water for three minutes 581 00:32:30,570 --> 00:32:32,300 until they lose consciousness. 582 00:32:32,370 --> 00:32:34,240 The brain begins to die from oxygen deprivation. 583 00:32:36,740 --> 00:32:37,740 This is funny to you? 584 00:32:37,810 --> 00:32:39,280 What's funny is how you think 585 00:32:39,340 --> 00:32:40,910 you know everything about this house, 586 00:32:40,980 --> 00:32:42,150 and clearly, you know nothing. 587 00:32:42,210 --> 00:32:43,050 This isn't even the right tub. 588 00:32:43,110 --> 00:32:44,280 Second floor bathroom. 589 00:32:44,350 --> 00:32:45,480 I used to study the crime scene photos. 590 00:32:45,550 --> 00:32:46,520 The one he used is in the basement. 591 00:32:46,580 --> 00:32:48,290 We totally remodeled this bathroom. 592 00:32:48,350 --> 00:32:49,850 You think I'm gonna fall for that? 593 00:32:49,920 --> 00:32:52,520 It's a grimy claw-foot tub with a chrome faucet. 594 00:32:52,590 --> 00:32:54,260 Go look. 595 00:32:58,100 --> 00:32:58,830 Bianca?! 596 00:33:05,470 --> 00:33:06,810 Can I ask you a question? 597 00:33:06,870 --> 00:33:09,580 Is it pillow talk? 598 00:33:09,640 --> 00:33:10,710 I don't know what that means. 599 00:33:10,780 --> 00:33:12,480 No, of course you don't. 600 00:33:12,550 --> 00:33:14,450 Do you think I could model? 601 00:33:14,520 --> 00:33:16,850 I think 602 00:33:16,920 --> 00:33:19,390 there isn't a closed door in the world 603 00:33:19,450 --> 00:33:21,590 that beauty can't open. 604 00:33:24,690 --> 00:33:26,760 You're beautiful, too, you know. 605 00:33:26,830 --> 00:33:27,890 Oh. 606 00:33:27,960 --> 00:33:29,900 Dance with me. 607 00:33:29,960 --> 00:33:32,000 There's no music. 608 00:33:33,300 --> 00:33:34,570 That's all right. 609 00:33:34,640 --> 00:33:36,140 We'll make our own. 610 00:33:48,850 --> 00:33:49,850 I told you 611 00:33:49,920 --> 00:33:51,280 I was in a business meeting. 612 00:33:51,350 --> 00:33:52,850 There's a bad man next door! 613 00:33:52,920 --> 00:33:53,990 I know. I don't like him, either, 614 00:33:54,060 --> 00:33:55,820 but he owns the place, and that's that. 615 00:33:55,890 --> 00:33:57,320 Now get out of here! 616 00:33:57,390 --> 00:33:58,590 Go on! Get out of here! 617 00:33:59,860 --> 00:34:01,230 It's nothing. 618 00:34:08,140 --> 00:34:10,270 What?! He's over there! 619 00:34:10,340 --> 00:34:11,870 Enough with the lies, Addy. 620 00:34:11,940 --> 00:34:13,370 You're a bad girl. No! 621 00:34:13,440 --> 00:34:16,540 Yes. You don't behave, you go in the bad girl closet. 622 00:34:16,610 --> 00:34:18,310 Look at yourself! 623 00:34:20,780 --> 00:34:22,680 Look long and hard. 624 00:34:50,310 --> 00:34:52,510 This isn't right. 625 00:34:56,080 --> 00:34:58,080 You guys? 626 00:35:02,420 --> 00:35:04,290 Fiona? 627 00:35:05,660 --> 00:35:08,360 I think I need to go to the hospital. 628 00:35:09,800 --> 00:35:12,730 Maybe we can come back later and finish this. 629 00:35:14,230 --> 00:35:15,670 Hey. 630 00:35:16,510 --> 00:35:18,260 Where'd you guys go? 631 00:35:47,990 --> 00:35:49,760 I hate these latches. 632 00:35:50,300 --> 00:35:52,000 Too small for my fingers. 633 00:35:53,400 --> 00:35:54,500 Let me do it. 634 00:35:55,860 --> 00:35:56,820 I got it. 635 00:36:06,100 --> 00:36:08,790 Dress-up time. Get up. 636 00:36:08,850 --> 00:36:11,390 Don't try anything. 637 00:36:13,060 --> 00:36:14,200 Could you turn around? 638 00:36:14,320 --> 00:36:16,930 No. Then I will. 639 00:36:19,150 --> 00:36:20,900 Stupid-looking uniform. 640 00:36:21,130 --> 00:36:24,300 I totally get why he hated nurses. 641 00:36:40,450 --> 00:36:41,990 I don't give a shit how you're dressed! 642 00:36:56,600 --> 00:36:58,000 You'd better not be messing with me. 643 00:36:58,120 --> 00:36:59,760 It's down here, around the corner. 644 00:36:59,830 --> 00:37:02,730 Where are you?! 645 00:37:02,800 --> 00:37:04,500 Over here, you stupid bitch. 646 00:37:10,100 --> 00:37:13,540 I've already filled it with water for you. 647 00:37:37,160 --> 00:37:39,390 Violet! 648 00:37:46,700 --> 00:37:49,740 Help! Somebody help us! 649 00:37:49,810 --> 00:37:53,080 Help! Somebody, help us! 650 00:37:53,140 --> 00:37:55,710 Call the police! Help! 651 00:38:01,290 --> 00:38:02,590 What the hell...? 652 00:38:02,660 --> 00:38:04,860 Why aren't you dead? 653 00:38:04,920 --> 00:38:07,490 Fiona! The bitch is going downstairs! 654 00:38:24,740 --> 00:38:26,840 I'm just gonna kill her, man; this is bullshit! 655 00:38:28,050 --> 00:38:29,110 Fiona? 656 00:38:50,070 --> 00:38:52,700 I'm okay... really. 657 00:38:52,770 --> 00:38:54,540 It's the right thing... for both of us. 658 00:38:54,610 --> 00:38:56,470 Hayden, I'm so sorry about all this. 659 00:38:56,540 --> 00:38:57,840 I wish I could fix it. 660 00:38:57,910 --> 00:38:59,510 I just wish you could come in with me. 661 00:38:59,580 --> 00:39:01,410 Hayden? 662 00:39:01,480 --> 00:39:02,710 You ready? 663 00:39:05,250 --> 00:39:06,820 I'll see you when I get out. 664 00:39:06,890 --> 00:39:09,490 I'll be here. 665 00:39:34,750 --> 00:39:36,650 Jesus H. Christ. 666 00:39:38,020 --> 00:39:40,980 Was this your handiwork? 667 00:39:41,050 --> 00:39:42,490 No. 668 00:39:42,550 --> 00:39:43,520 It was them. 669 00:39:45,160 --> 00:39:47,260 We have to get rid of the bodies... 670 00:39:47,320 --> 00:39:50,690 if you want him to keep treating me. 671 00:39:50,760 --> 00:39:53,400 I'll get the shovel, you get the bleach. 672 00:39:57,430 --> 00:40:01,570 So you were in Boston when this all took place, Dr. Harmon? 673 00:40:01,640 --> 00:40:03,410 Yes. What was your business there? 674 00:40:03,470 --> 00:40:07,040 Uh, I was seeing a patient... 675 00:40:07,110 --> 00:40:08,340 Ginny Blevens. 676 00:40:08,410 --> 00:40:09,910 A, uh... real patient? 677 00:40:11,650 --> 00:40:15,580 Unlike... her, I mean? 678 00:40:15,650 --> 00:40:17,620 This is the female you say you saw 679 00:40:17,690 --> 00:40:18,650 on Wednesday morning? 680 00:40:18,720 --> 00:40:19,790 Yes. 681 00:40:19,860 --> 00:40:21,660 Yes, that's her. 682 00:40:21,720 --> 00:40:24,090 She must have been casing the house. 683 00:40:24,160 --> 00:40:27,700 I'd... I'd never seen her before. 684 00:40:27,760 --> 00:40:29,260 And you won't see her again. 685 00:40:29,330 --> 00:40:31,600 We found her six blocks from here practically cut in half. 686 00:40:31,670 --> 00:40:35,200 Looks like maybe she couldn't go through with it. Ran off. 687 00:40:35,270 --> 00:40:36,240 Her friends went after her, 688 00:40:36,310 --> 00:40:38,170 tried to do a Black Dahlia on her. 689 00:40:38,240 --> 00:40:39,440 Seems your attackers were obsessed 690 00:40:39,510 --> 00:40:40,680 with famous L.A. murders. 691 00:40:40,740 --> 00:40:42,210 Had a little club going. 692 00:40:42,280 --> 00:40:43,880 Planned to re-create more than a few. 693 00:40:43,950 --> 00:40:46,150 We're still looking. Don't worry. 694 00:40:46,220 --> 00:40:49,520 Even in a town this big, people don't just disappear. 695 00:40:49,590 --> 00:40:51,820 I'm gonna check the kitchen for more prints. 696 00:40:57,730 --> 00:41:00,860 Your mom said that you told her that Tate helped you escape? 697 00:41:00,930 --> 00:41:04,070 Yeah. Thanks for not dragging him into all that. 698 00:41:04,130 --> 00:41:06,770 What was he doing in the house? 699 00:41:06,840 --> 00:41:08,270 How should I know? 700 00:41:08,340 --> 00:41:10,640 Violet... You think I let him in? 701 00:41:10,710 --> 00:41:13,810 I don't know why Tate was here, but I'm glad he was. 702 00:41:13,880 --> 00:41:15,610 You weren't. 703 00:41:21,580 --> 00:41:24,350 You were really brave, Mom. 704 00:41:34,700 --> 00:41:36,530 I'm sorry I wasn't here. 705 00:41:36,600 --> 00:41:38,440 Me, too. 706 00:41:38,500 --> 00:41:40,740 But you're here now. 707 00:41:40,810 --> 00:41:43,040 That's right. 708 00:41:43,110 --> 00:41:44,940 I'm home. 709 00:41:45,010 --> 00:41:46,040 No, you're not. 710 00:41:51,230 --> 00:41:53,080 We're selling this house.