1
00:00:01,820 --> 00:00:10,750
حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
"تجمع أفلام العراق"
2
00:00:11,820 --> 00:00:20,750
ترجمة
| منار تحسين ! محمد باسم |
3
00:00:21,820 --> 00:00:30,750
"هذه الترجمة إهداء لمجموعة شبكتي"
4
00:00:53,820 --> 00:00:55,750
مرحباً
5
00:00:57,290 --> 00:00:59,290
هل يوجد أحدٌ هنا ؟
6
00:01:03,390 --> 00:01:04,930
أنا..
7
00:01:04,960 --> 00:01:07,200
أنا أبحثُ عن " مارغريت بوث"
8
00:01:08,560 --> 00:01:10,930
لم تنوي التطفل على غرفة نومي، أليس كذلك ؟
9
00:01:10,970 --> 00:01:12,940
لا، بالطبع لا
10
00:01:13,970 --> 00:01:15,540
سيدة "بوث"
11
00:01:15,570 --> 00:01:17,610
حاولتُ الأتصال بك، لكنكِ كنتِ تتجاهلين الإتصال
12
00:01:17,640 --> 00:01:19,280
حسناً، ذلك مضحك
13
00:01:19,310 --> 00:01:21,310
من أنتِ؟
و ما هو الشيء المهم جداً
14
00:01:21,340 --> 00:01:23,210
لدرجة أنكِ تأتي إلى هنا كي و تقابليني شخصياً
15
00:01:23,250 --> 00:01:24,610
أسمي "كارين هوبل"
16
00:01:24,650 --> 00:01:27,150
أنا رئيسة قسم الطب النفسي في (ريد ميدوز أسايلم)
17
00:01:28,350 --> 00:01:29,850
لقد هربَ "بنيامين ريختر"
18
00:01:31,150 --> 00:01:32,490
من الممكن أن تتذكريه بأسم السيد..
19
00:01:32,520 --> 00:01:34,120
لا، أعرف تماماً من يكون
20
00:01:34,160 --> 00:01:36,960
السيد "جينكلز" هو السبب الذي جعلني أفتح هذا المُعسكر
21
00:01:36,990 --> 00:01:38,930
و إلى أن يلقى القبض عليه، سيكون هو السبب ايضاً
22
00:01:38,960 --> 00:01:40,260
في غلقكِ له
23
00:01:40,300 --> 00:01:41,930
لن أفعل شيئاً كهذا
24
00:01:43,330 --> 00:01:45,730
لا أعتقد بأنكِ تفهمين
25
00:01:45,770 --> 00:01:48,900
أنه مهووس بكِ، هوس من ضرب الخيال
26
00:01:48,940 --> 00:01:52,780
حسناً، (كارن)،أنا لدي خيال
27
00:01:52,810 --> 00:01:54,980
بأن أعيش حياتي بدون خوف
28
00:01:55,010 --> 00:01:58,950
لن أسمح لهُ بأن يسلب قوتي مرة أخرى
29
00:01:58,980 --> 00:02:01,650
و سوف يتم فتح معسكر "ريدوود" كما هو مقرر
30
00:02:01,680 --> 00:02:03,990
-لا أحد بأمان
-أتصلي بالشرطة إذن
31
00:02:04,020 --> 00:02:06,020
لا أحتاج منهم أي شيء
32
00:02:08,020 --> 00:02:11,830
تعلمين أمراً يا (كارين)، الرب يساعد
33
00:02:11,860 --> 00:02:13,760
أولئك الذين يساعدون أنفسهم
34
00:02:13,800 --> 00:02:15,200
لقد نجوت منه مرة
35
00:02:15,230 --> 00:02:17,270
و أن كان بذلك الغباء فسوف يأتي
36
00:02:17,300 --> 00:02:20,570
و أعدُكِ بأن السيد (جينكلز) لن يفلت قبضتي
37
00:03:19,900 --> 00:03:21,530
أعتقد أنه الإطار
38
00:03:21,560 --> 00:03:23,200
هل يمكنك أصلاحه؟
39
00:04:00,640 --> 00:04:02,810
يبدو ذلك سيئاً
40
00:04:03,810 --> 00:04:05,940
أعتقد بأنه يوم حظي
41
00:04:05,970 --> 00:04:09,080
ما هي أحتمالات مقابلتك هنا؟
42
00:04:09,110 --> 00:04:11,080
جيد..
43
00:04:11,110 --> 00:04:13,250
منذُ إن لحقتِ بي إلى هنا
44
00:04:14,280 --> 00:04:15,950
(بينجامين)
45
00:04:31,370 --> 00:04:33,370
لقد كُنتِ مُحقة
46
00:04:45,680 --> 00:04:48,280
أنا وحش
47
00:06:15,240 --> 00:06:16,200
أتريد واحدة؟ -
أجل -
48
00:06:23,880 --> 00:06:25,280
اليوم في الساعة الحادية عشر ليلاً
49
00:06:25,310 --> 00:06:27,280
جريمة قتل بشعة
في محطة وقود
50
00:06:27,320 --> 00:06:29,550
في "ريد ميدوز"
51
00:06:29,590 --> 00:06:32,190
إلى الآن ليس لدينا أي مشتبه بهم
52
00:06:32,220 --> 00:06:34,760
نُنبه الناس على توخي الحذر
53
00:06:34,790 --> 00:06:36,360
هل توجد أي صلة لذلك بعمليات الهجوم
54
00:06:36,390 --> 00:06:38,260
و القتل التي تحدث في "لوس أنجلوس" ؟
55
00:06:38,290 --> 00:06:40,900
إنهم يطلقوا على القاتل لقب
القاتل الليلي"
56
00:06:40,930 --> 00:06:42,600
ليس لدي أي تعليق على ذلك
57
00:06:42,630 --> 00:06:44,470
كل هذا و أكثر الليلة
في الساعة الحادية عشر
58
00:06:44,500 --> 00:06:46,370
ياإلهي، هل شاهدتم ذلك يا رفاق ؟
59
00:06:46,400 --> 00:06:49,910
أحب هذا الأعلان
60
00:06:49,940 --> 00:06:51,710
هذا ..
61
00:06:51,740 --> 00:06:52,910
" أين اللحم البقري "
" أين اللحم البقري "
62
00:06:52,940 --> 00:06:54,310
لا، لقد كان هناك جريمة قتل
63
00:06:54,340 --> 00:06:56,910
في محطة الوقود التي توقفنا بها
64
00:06:56,950 --> 00:06:59,110
يقولون بأنه قد يكون الشخص نفسه هو الذي هاجمني
65
00:06:59,150 --> 00:07:00,820
يا إلهي
66
00:07:00,850 --> 00:07:03,090
أنهُ يطاردني
67
00:07:03,120 --> 00:07:06,390
و هذا قاتل آخر، غير ذلك الذي كان على الهاتف ؟
68
00:07:06,420 --> 00:07:09,390
ذلك الذي معه المفاتيح ؟
69
00:07:09,420 --> 00:07:10,930
أنا لا أختلق ذلك
70
00:07:10,960 --> 00:07:12,390
الشباب والبنات
71
00:07:12,430 --> 00:07:13,800
معاً بعد حلول الظلام .
72
00:07:13,830 --> 00:07:16,060
-سيدة (بوث) أعتقد بأننا بخطر
-أجل
73
00:07:16,100 --> 00:07:17,970
نحن بخطر
74
00:07:18,000 --> 00:07:19,600
خطر الخطيئة
75
00:07:19,640 --> 00:07:20,840
قفزت (بروك ) إلى هنا
76
00:07:20,870 --> 00:07:22,000
لأنها حصلت على مكالمة كاذبة (مقلب)
77
00:07:22,040 --> 00:07:23,440
و أفزعتها
78
00:07:23,470 --> 00:07:27,180
يعتقد سكان المدينة بأني مجنونة
بسبب أعادة فتحي لهذا المخيم
79
00:07:27,210 --> 00:07:29,610
لإنشاء ملاذ للهواء النقي و ممارسة الرياضة
80
00:07:29,650 --> 00:07:31,650
لتنقية الروح
81
00:07:31,680 --> 00:07:33,080
لكنني لن أسمح للخوف
82
00:07:33,120 --> 00:07:36,150
بأن يتحكم بحياتي
83
00:07:36,180 --> 00:07:38,650
غداً لدينا يوماً حافلاً
84
00:07:38,690 --> 00:07:41,490
تطفأ الأنوار بعد 20 دقيقة
85
00:07:41,520 --> 00:07:43,290
سوف يذهب الأولاد
86
00:07:43,330 --> 00:07:46,960
و يطهرون أنفسهم من الأغراءات
87
00:07:47,000 --> 00:07:48,530
فلنذهب يا شباب
88
00:07:48,560 --> 00:07:50,270
أذهبوا
89
00:07:50,300 --> 00:07:52,000
حسناً
90
00:07:52,030 --> 00:07:53,500
هيا، لنرحل
91
00:07:58,970 --> 00:08:02,480
الجسم النظيف يعني العقل النظيف
92
00:08:02,510 --> 00:08:05,450
كم مرة يجب عليّ أن أخبرك بالقوانين ؟
93
00:08:05,480 --> 00:08:06,880
الأولاد يستحمون في الليل
94
00:08:06,920 --> 00:08:08,350
بدون أستثناءات
95
00:08:08,380 --> 00:08:10,290
الإن أذهب وأغسل هذهِ القذارة
96
00:08:10,320 --> 00:08:12,220
كي يمكنك الأستيقاظ نقي و منتعش
97
00:08:12,250 --> 00:08:13,760
لصلاة الصباح
98
00:08:17,090 --> 00:08:18,960
وداعاً
99
00:08:18,990 --> 00:08:21,000
(إيتها العاهرة)
100
00:08:25,330 --> 00:08:26,900
يجب أن تضاجع أحدهم
101
00:08:26,940 --> 00:08:29,040
و إلا فأن الصيف سيطول
102
00:08:45,690 --> 00:08:49,490
أنظري، أحدهم أقتحم منزلكِ
103
00:08:49,520 --> 00:08:51,060
و هاجمكِ
104
00:08:51,090 --> 00:08:52,900
قد يكون ذلكَ مخيف جداً
105
00:08:52,930 --> 00:08:55,260
أعي، عندما مسك شخص غريب بثديي
106
00:08:55,300 --> 00:08:57,900
غبر (سام غودي) لذا، أفهمكِ
107
00:08:57,930 --> 00:09:01,000
لكن ليس على الجميع أن يتفهم وضعك
108
00:09:02,370 --> 00:09:05,010
لا يمكنني أن أختلق كل هذا
109
00:09:05,040 --> 00:09:06,610
الصدمة شيء مرعب
110
00:09:06,640 --> 00:09:09,880
عندما كنت في السادسة من عمري
قامت أمي بأرسالي الى مخيم البدناء
111
00:09:09,910 --> 00:09:13,420
لقد كنت بدينه قليلاً
لكني كنت جميلة جداً
112
00:09:13,450 --> 00:09:16,050
لم يسبق لي حينها بأن أبتعدت عن المنزل
113
00:09:16,080 --> 00:09:18,290
لقد كُنت خائفة جداً
114
00:09:18,320 --> 00:09:20,290
كنت أتجمد تحت غطائي في كل ليلة
115
00:09:20,320 --> 00:09:21,920
أدعوا بأن تشرق الشمس
116
00:09:21,960 --> 00:09:23,930
كل صوت كان صوت لرجلٌ مشاكس
117
00:09:23,960 --> 00:09:26,860
و كل ظل كان لوحش يحاول أن يأكلني
118
00:09:26,900 --> 00:09:31,030
لكن أحياناً، الظل مجرد ظل
119
00:09:31,070 --> 00:09:34,740
إذن هل ساعدك المخيم على مواجهة شياطينك ؟
120
00:09:34,770 --> 00:09:37,240
سحقاُ، لا، كل ما علموه لي مجرد هراء
121
00:09:37,270 --> 00:09:39,640
لكن المغزى هو
122
00:09:39,680 --> 00:09:42,780
أن كنت تتخيلين الأسو
فهذا ما سترينه
123
00:09:42,810 --> 00:09:45,380
ليس عليك أن تتخيلي الأسوأ
124
00:09:45,410 --> 00:09:47,280
بينما أنه قد حد بالفعل
125
00:09:59,930 --> 00:10:01,730
من سيُسلم العروس ؟
126
00:10:01,760 --> 00:10:03,970
أنا
127
00:10:06,000 --> 00:10:08,640
لقد كان (جوي ) أول من قبلته
128
00:10:08,670 --> 00:10:11,240
و أحببتهُ
129
00:10:11,270 --> 00:10:14,080
لقد أردت أن يكون كل شيء مثالي
130
00:10:14,110 --> 00:10:16,810
إيها الأحباء
131
00:10:16,850 --> 00:10:19,080
نجتمع هنا اليوم للأنضمام إلى هذا الرجل
132
00:10:19,110 --> 00:10:21,150
أعتقدته بأنه متوتر أو شيء من هذا القبيل
133
00:10:21,180 --> 00:10:23,420
و هذهِ المرأة في هذا الزواج المقدس
134
00:10:23,450 --> 00:10:26,190
قد يكون غيور في بعض الأحيان
135
00:10:26,220 --> 00:10:27,920
أعتقدت بأن ذلك كان رومنسياً
136
00:10:27,960 --> 00:10:29,960
أعتقدُ بأن ذلك يعني أنه أحبني
137
00:10:29,990 --> 00:10:32,090
( جوزيف كافانو)
138
00:10:32,130 --> 00:10:35,060
هل تقبل بأن تكون هذهِ الأمرأة زوجةً لكَ ؟
139
00:10:36,230 --> 00:10:38,170
أنه دورك
140
00:10:40,200 --> 00:10:42,710
لا تخف
141
00:10:42,740 --> 00:10:44,170
حسناً ؟ أنتَ تُريد ذلك
142
00:10:44,210 --> 00:10:47,440
هل هذا ما قلته لها في الليلة الماضية؟
143
00:10:49,540 --> 00:10:51,050
عن ماذا تتحدث ؟
144
00:10:53,420 --> 00:10:55,380
ذهبتُ إلى منزلك
145
00:10:55,420 --> 00:10:57,120
أردت بأن أخبرك بأني لا أستطيع الأنتظار
146
00:10:57,150 --> 00:10:58,950
بأن أقضي حياتي معك
147
00:10:58,990 --> 00:11:02,320
ثم رأيته
148
00:11:02,360 --> 00:11:04,960
رأيتك يا (سام)
149
00:11:04,990 --> 00:11:07,130
تدخل
150
00:11:07,160 --> 00:11:10,900
أنتظرتك هناك، و لم تغادر حتى الصباح
151
00:11:10,930 --> 00:11:13,670
لقد نمت على الأريكة فحسب، هذا كل شيء
152
00:11:13,700 --> 00:11:16,040
لم يحدث شيء، أقسم لكَ
153
00:11:16,070 --> 00:11:18,510
أنت تعلم كم أخاف من أن أبقى
لوحدي في الليل
154
00:11:18,540 --> 00:11:20,510
و لم أرغب بأن أرآك قبل ليلة الزفاف
155
00:11:20,540 --> 00:11:22,810
-أنه يجلب الحظ السيء
-لقد وعدنا بعضنا بأن
156
00:11:22,850 --> 00:11:25,050
نحافظ على عذريتنا
157
00:11:25,080 --> 00:11:26,720
-لقد فعلت ذلك ..
158
00:11:26,750 --> 00:11:28,750
وقد حافظنا
159
00:11:30,090 --> 00:11:32,320
أنا أحبكَ
160
00:11:32,350 --> 00:11:33,890
أحبك
161
00:11:33,920 --> 00:11:35,720
لا أصدقُكِ
162
00:11:45,370 --> 00:11:47,070
أذهب، أجري
163
00:11:59,980 --> 00:12:01,720
أنظري ما الذي تسببتِ به
164
00:12:01,750 --> 00:12:02,920
(جوي) أرجوك لا تفعل
165
00:12:02,950 --> 00:12:03,950
أنظري ما الذي تسببتِ به
166
00:12:03,990 --> 00:12:05,690
-لا
167
00:12:05,720 --> 00:12:08,020
لا تستحقين أرتداء الأبيض
168
00:12:08,060 --> 00:12:09,890
*الوحيد*
169
00:12:17,830 --> 00:12:20,200
* أنه يوم جميل لـ*
170
00:12:20,240 --> 00:12:23,740
*البدء من جديد*
171
00:12:28,610 --> 00:12:30,150
لقد أراد أن يمتلككِ
172
00:12:30,180 --> 00:12:32,750
عقلكِ و جسدكِ
ظن بأن كل شيء ملكاً له
173
00:12:32,780 --> 00:12:35,480
و فكرة أن تكوني مع أحد آخر
174
00:12:35,520 --> 00:12:38,290
و أنكِ لست بحاجة له
جعلتهُ يفقد صوابه
175
00:12:38,320 --> 00:12:40,560
لكنني لم أفعل شيء
176
00:12:40,590 --> 00:12:42,060
لقد كنا أصدقاء، و لم أرغب بالبقاء لوحدي
177
00:12:42,090 --> 00:12:43,490
في تلك الليله
178
00:12:43,530 --> 00:12:46,490
لقد تصرف (سام) بلطفٌ معي
179
00:12:46,530 --> 00:12:50,000
لم أقُم بخيانة (جوي) أبداً
180
00:12:50,030 --> 00:12:52,070
لكنه لم يصدقني
181
00:12:52,100 --> 00:12:55,070
لا أحد يصدقني
182
00:12:55,100 --> 00:12:57,340
أنا أصدقكِ
183
00:13:05,380 --> 00:13:07,280
أريد أن أستنشق الهواء
184
00:13:12,020 --> 00:13:14,090
لا يمكنني أن آرى شيء
185
00:13:14,120 --> 00:13:15,860
أذا كان عليك أن تتخلى عن أحدى حواسك
الخمس
186
00:13:15,890 --> 00:13:17,630
عن أي حاسة سوف تتخلى ؟
187
00:13:17,660 --> 00:13:20,030
حاسة الشم، بلا شك
188
00:13:20,060 --> 00:13:22,160
أجل لكن لن تتمكن أن تشُم رائحة اللحم المقدد
189
00:13:22,200 --> 00:13:24,970
بشرة (مونتانا) تشبه رائحة كريمة الفانيلا
190
00:13:25,000 --> 00:13:26,870
كانت بيننا صلة حقيقية قرب البحيرة
191
00:13:26,900 --> 00:13:29,800
مثل، إلتقاء الأرواح
192
00:13:29,840 --> 00:13:31,670
في المرحلة الأولى لم أشعر بمثل هذا الشعور الرائع
193
00:13:31,710 --> 00:13:33,010
أنتظر
194
00:13:33,040 --> 00:13:34,040
هل كل ما فعلته هو التقبيل؟
195
00:13:34,080 --> 00:13:35,180
بالطبع لا
196
00:13:35,210 --> 00:13:37,050
هذا هو معنى المرحلة الأولى
197
00:13:37,080 --> 00:13:38,050
قد يكون ذلك بالنسبة لك
198
00:13:38,080 --> 00:13:39,450
إن قام بأختيار (مونتانا)
199
00:13:39,480 --> 00:13:40,980
فسوف أختار (بروك)
200
00:13:41,020 --> 00:13:42,220
أنتظروا، من تبقى لي ؟
201
00:13:42,250 --> 00:13:43,850
-(مارغريت)
-أو (روز بالم)
202
00:13:43,890 --> 00:13:44,990
لا تفكر
203
00:13:45,020 --> 00:13:46,860
بالسعي وراء فتاتي يا شيف (بيرتي)
204
00:13:46,890 --> 00:13:48,060
تريد المشي عن طريق التواصل
205
00:13:48,090 --> 00:13:49,560
إنها المقصودة
206
00:13:49,590 --> 00:13:50,860
-تسرق فتاتي
-يا إلهي
207
00:13:50,890 --> 00:13:53,430
ماهذا بحق الجحيم؟
208
00:13:55,030 --> 00:13:57,570
أين المناشف والصوابين الصغيرة ؟
209
00:13:57,600 --> 00:14:00,540
تعرف أن هذا ليس بمنتجعاً صحيح؟
210
00:14:02,070 --> 00:14:04,670
سوف أجلُب مشفة الشاطئ
211
00:14:04,710 --> 00:14:06,210
أتركوا لي بعض الماء الساخن
212
00:14:06,240 --> 00:14:07,710
حسناً يا سيدتي
213
00:14:07,740 --> 00:14:09,180
منشفة الشاطئ؟
214
00:15:00,930 --> 00:15:03,030
ماهذا بحق الجحيم يا (بليك) ؟
215
00:15:03,070 --> 00:15:06,800
هذا الأسم يستخدمهُ رجال الأعمال
216
00:15:06,830 --> 00:15:08,400
و المعارف
217
00:15:09,440 --> 00:15:13,140
أبنائي لن ينادوني به
218
00:15:14,180 --> 00:15:16,010
حسناً
219
00:15:18,010 --> 00:15:20,450
ماذا هنالك بحق الجحيم يا أبي
220
00:15:22,920 --> 00:15:25,890
تعلم بأنه ليس قانونياً بأن تقوم بتهديد أحدهم عبر الهاتف
221
00:15:25,920 --> 00:15:28,960
ناهيك عن مطاردتهم
222
00:15:30,430 --> 00:15:32,890
تقلل من نفسك دائماً
223
00:15:32,930 --> 00:15:35,330
هذهِ هي مشكلتك
224
00:15:35,360 --> 00:15:38,000
لكنك أحمق لعين يا (رامبرنت)
225
00:15:38,030 --> 00:15:41,440
هل تظن بأني سأتنازل بسهولة عن (رامبرانت) ؟
226
00:15:42,970 --> 00:15:44,340
أنظر
227
00:15:44,370 --> 00:15:45,910
أنا ممتن لكل ما فقعلته لي
228
00:15:45,940 --> 00:15:49,440
لقد وجدتك في حديقة "ماك آرثر"
229
00:15:49,480 --> 00:15:50,980
و كانت هنالك أبرة في ذراعك
230
00:15:51,010 --> 00:15:52,980
و كان سروالك الأزرق مليءٌ بالبول
231
00:15:53,020 --> 00:15:56,150
لقد قمت بتنظيفك من الداخل والخارج
232
00:15:56,180 --> 00:15:58,990
بالمناسبة، لك مني نصيحة صغيرة
233
00:15:59,020 --> 00:16:01,090
أن كنت تحاول الهرب
234
00:16:01,120 --> 00:16:03,630
لا تترك عنوان من أجل مدفوعاتك
235
00:16:03,660 --> 00:16:05,290
في أستوديو "الايروبك"
236
00:16:05,330 --> 00:16:08,660
غباءك بقدر جمالك
237
00:16:08,700 --> 00:16:13,170
و أنك جميل جداً
238
00:16:13,200 --> 00:16:16,200
لقد وعدتني بأني سأقوم بذلك لمرة واحدة فقط
239
00:16:18,070 --> 00:16:20,240
أنا لستُ مثلي الجنس
240
00:16:21,540 --> 00:16:23,110
المثلية مقابل المال يا عزيزي
241
00:16:23,150 --> 00:16:25,850
أنا أعمل بجد كي أصبح ممثل
242
00:16:25,880 --> 00:16:28,280
هل تظن بأن (مايكل .جي.فوكس) قام بتمثيل
أفلاماً إباحية ؟
243
00:16:28,320 --> 00:16:30,020
-(توم سيليك)
-لمَ تحلم بالشيء
244
00:16:30,050 --> 00:16:32,820
المستحيل
245
00:16:32,850 --> 00:16:36,420
بينما ها أنا هنا أعرض عليك البدء بذلك
246
00:16:37,690 --> 00:16:38,890
اللعنة لذلك
247
00:16:38,930 --> 00:16:40,900
لن أفعل هذا
248
00:16:48,240 --> 00:16:49,970
ستفعل ما يمليه عليك والدك
249
00:16:50,000 --> 00:16:53,710
أو سوف أقوم بأرسال نسخ منه الى أصدقائُك
250
00:16:53,740 --> 00:16:56,180
و إلى مديرك في أستوديو الرقص
251
00:16:56,210 --> 00:16:57,710
و إلى والدتُك السكيرة
252
00:16:57,750 --> 00:16:59,480
نسخة
253
00:16:59,510 --> 00:17:01,980
ماذا لو وجدت لك شخصاً إخر أفضل مني ؟
254
00:17:04,750 --> 00:17:06,590
(جون هولمز ) القادم
255
00:17:06,620 --> 00:17:07,590
و أكبر
256
00:17:10,130 --> 00:17:11,830
أرني
257
00:17:19,030 --> 00:17:21,540
*أين كنت*
258
00:17:21,570 --> 00:17:24,770
*عندما كنت بحاجة إليك*
259
00:17:24,810 --> 00:17:27,840
*حسناً، لن أتمكن من إيجادك*
260
00:17:27,880 --> 00:17:29,180
*ماذا بأمكاني أن أفعل*
261
00:17:29,210 --> 00:17:31,880
* أؤمن بك *
262
00:17:31,910 --> 00:17:32,910
أخذ أكثر مما أعطى
263
00:17:32,950 --> 00:17:35,680
لقد كلفني ذلك فيديو (فوندا جين)
264
00:17:35,720 --> 00:17:37,920
معظم الفتيات لا يمكنهم تحمل ذلك
265
00:17:37,950 --> 00:17:39,720
و عندما تحصل على ذلك
266
00:17:39,750 --> 00:17:42,390
فأنك تحصل على ضوء يُنير عقلك ويجعل الدم يتدفق إليه
267
00:17:43,930 --> 00:17:46,630
ماذا تعملون ؟
268
00:17:48,060 --> 00:17:49,230
أنا أعمل في المجال الطبي
269
00:17:49,260 --> 00:17:51,600
-بالتأكيد تعمل فيه
-ماذا؟
270
00:17:51,630 --> 00:17:53,900
أنه يمسح اللعاب من على جثث الموتى
271
00:17:53,940 --> 00:17:56,940
لا تقُل جثث يا رجل
إنهم بشر
272
00:17:56,970 --> 00:17:58,910
إنهم أحياء لكنهم في غيبوبة
273
00:17:58,940 --> 00:18:01,140
أجل . حالة نباتية
274
00:18:01,180 --> 00:18:03,210
-أنه ليس بقضيب
-مرضاي
275
00:18:03,250 --> 00:18:05,710
-أنه لوحة ربانية
- يشعرون ويستمتعون
276
00:18:05,750 --> 00:18:07,480
أعلم، و كذلك توجد
277
00:18:07,520 --> 00:18:08,880
أغنية كُتبت عنه
278
00:18:08,920 --> 00:18:10,080
"غيبوبة الحرباء"
279
00:18:10,120 --> 00:18:11,090
ماذا ؟
280
00:18:11,120 --> 00:18:13,320
أجل، تفقد الكلمات
281
00:18:13,360 --> 00:18:14,620
*بينما أنا معلق*
282
00:18:14,660 --> 00:18:15,990
*لاني كنت معلق*
283
00:18:16,020 --> 00:18:19,130
*لفترة طويلة*
284
00:18:19,160 --> 00:18:20,960
* ذلك صعب جداً *
285
00:18:21,000 --> 00:18:22,460
* أن أكون وحيداً كل هذه الفترة *
286
00:18:22,500 --> 00:18:24,900
لا تتوقف ..
287
00:18:24,930 --> 00:18:26,230
* أعلم بأنك لست بهذه القوة *
288
00:18:28,000 --> 00:18:31,070
أخرس يا رجل، سوف تعلق هذه الكلمات في ذهني
289
00:18:31,110 --> 00:18:32,810
* يا حبيبتي *
290
00:18:36,380 --> 00:18:39,910
*حبنا خطرمحدق*
291
00:18:39,950 --> 00:18:41,820
* حبيبتي *
292
00:19:25,060 --> 00:19:26,890
كيف وجدتني ؟
293
00:19:26,930 --> 00:19:28,900
لقد أخبرتك
294
00:19:28,930 --> 00:19:31,100
بأن الشيطان يُريني الطريق
295
00:19:37,340 --> 00:19:39,010
كان عليّ أن أفتح الباب
296
00:19:41,940 --> 00:19:43,480
و أدعهُ يدخل
297
00:20:10,310 --> 00:20:13,110
اللعنة!
298
00:20:13,140 --> 00:20:15,810
ليس من المفترض أن تكون هنا
299
00:20:19,950 --> 00:20:21,950
لا، أنتظر لن أموت هنا
300
00:20:32,730 --> 00:20:34,930
أنا أرفض
301
00:20:42,970 --> 00:20:44,810
* سآخذك للأسفل *
302
00:20:44,840 --> 00:20:47,980
* سآخذك للأسفل *
* سآخذك للأسفل *
303
00:20:48,010 --> 00:20:49,480
* إلى مكان لم يذهب له أحد *
304
00:20:49,510 --> 00:20:51,950
* و أن كنت تريد المزيد *
305
00:20:51,980 --> 00:20:53,750
* أن كنت تريد المزيد *
306
00:20:53,780 --> 00:20:56,380
* المزيد، المزيد*
307
00:20:56,420 --> 00:20:57,920
*أقفز إذن *
308
00:20:57,950 --> 00:20:59,250
*لحبي*
309
00:20:59,290 --> 00:21:00,790
* أقفز به *
310
00:21:00,820 --> 00:21:02,120
و أشعر بلمساتي *
311
00:21:03,960 --> 00:21:06,130
* أقفز أن كنت تريد أن تتذوق قُبلاتي *
312
00:21:06,160 --> 00:21:07,800
* في الليل، يا حبيبي *
313
00:21:07,830 --> 00:21:10,570
* أقفز لحبي *
314
00:21:13,340 --> 00:21:16,070
* أقفز، تعرف هذه الأذرع *
315
00:21:16,100 --> 00:21:18,010
* يمكنها أن تشعر بك *
316
00:21:18,040 --> 00:21:19,370
* أقفز *
317
00:21:25,610 --> 00:21:28,520
تباً
318
00:21:28,550 --> 00:21:29,950
يا ألهي
319
00:21:29,980 --> 00:21:30,990
ظننتكِ هو
320
00:21:32,350 --> 00:21:34,860
حاولت الأتصال ب 911
ولكن الخطوط مغلقة
321
00:21:34,890 --> 00:21:35,990
ربما (مارغريت)،أغلقت الهواتف
322
00:21:36,020 --> 00:21:37,020
عندما قطعت الكهرباء
323
00:21:37,060 --> 00:21:38,130
هو هنا
324
00:21:38,160 --> 00:21:39,660
رأيت جثة في الماء
325
00:21:39,690 --> 00:21:41,100
وهو هاجمني على الرصيف
326
00:21:41,130 --> 00:21:42,330
من؟،السيد (جينكلز)؟ -
لا -
327
00:21:42,360 --> 00:21:43,670
المتعقب الليلي
328
00:21:45,000 --> 00:21:46,600
أخبرتكِ إنه أتى هنا
ليقتلني
329
00:21:46,630 --> 00:21:48,970
ليس من المفترض أن تكون هنا
330
00:21:50,140 --> 00:21:51,870
أنت
331
00:21:53,910 --> 00:21:55,540
كيف لا تزال على قيد الحياة؟
332
00:21:55,580 --> 00:21:58,510
ما الذي تقصده؟
333
00:22:16,260 --> 00:22:18,230
يجب أن تستمعي إلي
334
00:22:18,270 --> 00:22:21,340
إذن هذا الشخص تبعكِ إلى هنا
"من"لوس أنجلوس؟
335
00:22:21,370 --> 00:22:23,040
نعم
336
00:22:30,080 --> 00:22:31,710
إنظري،هل سأفعل هذا لنفسي؟
337
00:22:31,750 --> 00:22:33,310
النجدة
338
00:22:33,350 --> 00:22:34,820
هذا (راي)
339
00:22:34,850 --> 00:22:36,920
لنذهب،هيا بنا
340
00:22:36,950 --> 00:22:40,420
يا للمسيح،يا للمسيح
341
00:22:40,460 --> 00:22:42,820
يا للمسيح
342
00:22:42,860 --> 00:22:44,890
يا للمسيح
343
00:22:44,930 --> 00:22:48,230
توقف عن قول ذلك يا رجل -
ليهدأ الجميع -
344
00:22:48,260 --> 00:22:50,430
هل يعرف أي منكم من يكون هذا؟
345
00:22:50,470 --> 00:22:54,270
إنه الرج الميت بثقبِ لعين في رأسه
346
00:22:57,970 --> 00:22:59,940
نعم،أوخزه بعصا
347
00:22:59,970 --> 00:23:01,880
ماذا؟
348
00:23:05,950 --> 00:23:08,650
ألا يجب أن تتفقد نبضه
أو ما شابه؟
349
00:23:24,430 --> 00:23:25,700
إنه ميت
350
00:23:25,730 --> 00:23:28,000
هل أنت سعيد؟
351
00:23:38,950 --> 00:23:40,750
تباً
352
00:23:40,780 --> 00:23:42,120
أظنه كان ينظر إلي
353
00:23:44,020 --> 00:23:45,290
يا للمسيح
354
00:23:45,320 --> 00:23:47,350
وهاهي تنطلق
355
00:23:49,160 --> 00:23:50,890
اللعنة
356
00:23:50,930 --> 00:23:52,330
هل هو؟
357
00:23:52,360 --> 00:23:54,300
يا ألهي
358
00:23:54,330 --> 00:23:56,330
يجب أن نساعده
359
00:23:56,360 --> 00:23:58,930
هلا يفعل أحدكم شيئاً
360
00:23:58,970 --> 00:24:00,600
يجب أن نتصل بالأسعاف
361
00:24:00,640 --> 00:24:02,640
إنه ميت،ميت
يجب أن نتصل بالشرطة
362
00:24:02,670 --> 00:24:04,440
لا تلمس الجثة
363
00:24:04,470 --> 00:24:05,970
الناس ربما يظنون
إنك متورط
364
00:24:06,010 --> 00:24:08,240
لمَ سيظن أي أحدٍ
إنني متورط؟
365
00:24:08,280 --> 00:24:10,110
لم أقابل هذا الشخص
قط في حياتي
366
00:24:11,450 --> 00:24:12,510
ما الذي حصل له؟
367
00:24:12,550 --> 00:24:13,950
أحدهم وضع خنجراً في رأسه
368
00:24:13,980 --> 00:24:15,120
كنتِ محقة
369
00:24:16,050 --> 00:24:17,450
محقة حول ماذا؟
370
00:24:17,490 --> 00:24:19,620
ذلك الشخص،المتعقب الليلي
371
00:24:19,650 --> 00:24:22,020
(بروك) قالت إنها رأته
عند الرصيف
372
00:24:22,060 --> 00:24:24,030
هو هاجمني
373
00:24:24,060 --> 00:24:25,430
وكانت هناك جثة
في البحيرة
374
00:24:25,460 --> 00:24:26,790
يجب أن نجد (مارغريت)
375
00:24:26,830 --> 00:24:28,000
يجب أن نسجله
376
00:24:28,030 --> 00:24:29,430
الآن -
يا شباب -
377
00:24:29,460 --> 00:24:31,030
لا أعتقد إن ذلك
كان المتعقب الليلي
378
00:24:35,070 --> 00:24:37,370
إنه(جينكلز) -
لنخرج من هنا -
379
00:24:37,400 --> 00:24:38,610
شاحنتي
380
00:24:38,640 --> 00:24:39,810
لنخرج من هنا
381
00:24:55,260 --> 00:24:57,490
من أنت؟
382
00:24:57,530 --> 00:25:00,960
خادم لأبن الرب
383
00:25:01,000 --> 00:25:02,530
أنت مسيحي؟
384
00:25:02,560 --> 00:25:05,000
الجانب المعاكس
385
00:25:05,030 --> 00:25:07,070
الواحد الذي طرده
386
00:25:08,070 --> 00:25:09,870
الشيطان
387
00:25:09,900 --> 00:25:11,270
ما الذي تريده؟
388
00:25:18,580 --> 00:25:22,880
أريدكِ أن تخبرني عنه
389
00:25:41,900 --> 00:25:43,370
أنت مجروح
390
00:25:43,400 --> 00:25:45,710
دعني أحضر عدة الأسعافات الأولية
391
00:25:53,210 --> 00:25:54,950
ما أسمك؟
392
00:25:57,150 --> 00:25:59,920
(ريتشارد)
393
00:25:59,950 --> 00:26:01,720
(ريتشارد راميرز)
394
00:26:01,760 --> 00:26:04,390
إجلس،(ريتشارد)
395
00:26:13,600 --> 00:26:15,900
أنتِ تديرين هذا المكان؟
396
00:26:15,940 --> 00:26:18,410
كابينتك أفضل من الأخريات
397
00:26:18,440 --> 00:26:21,040
أنت مُلاحظ أيها الشاب
398
00:26:21,080 --> 00:26:23,310
أراهن إنك ممتاز في المدرسة
399
00:26:23,340 --> 00:26:25,450
ليس حقاً
400
00:26:25,480 --> 00:26:27,380
تركتها في الصف التاسع
401
00:26:27,410 --> 00:26:29,920
قتلت هذا الشخص
402
00:26:29,950 --> 00:26:34,260
وأعني قتلته حد الموت
بدون شكوك
403
00:26:34,290 --> 00:26:35,960
أرى
404
00:26:35,990 --> 00:26:38,230
أكانت تلك المرة الأولى
التي تقتل فيها شخصاً؟
405
00:26:38,260 --> 00:26:40,560
لا
406
00:26:40,590 --> 00:26:44,430
ولكنها المرة الأولى
التي أضطررت لفعلها مرتين
407
00:26:44,470 --> 00:26:46,100
قتلته
408
00:26:46,130 --> 00:26:47,940
وكان حياً مرة أخرى
409
00:26:47,970 --> 00:26:50,770
كيف؟ -
حسناً،المسيح بالطبع -
410
00:26:51,970 --> 00:26:54,010
مقصد دين الرب
411
00:26:54,040 --> 00:26:55,940
هو أن تكون هناك
412
00:26:55,980 --> 00:26:59,080
عندما لا توجد طريقة أخرى
لتشرح شيئاً
413
00:26:59,110 --> 00:27:01,620
وهذا
414
00:27:01,650 --> 00:27:04,020
وهذا الرجل في الصورة ميت
415
00:27:04,050 --> 00:27:06,290
منذ 14 عاماً
416
00:27:06,320 --> 00:27:09,760
رأيت جثته بنفسي
منذ كل تلك السنوات
417
00:27:09,790 --> 00:27:12,160
هذا ليس منطقياً
418
00:27:13,700 --> 00:27:15,860
دعني أساعدك لتفهم
419
00:27:15,900 --> 00:27:19,630
ما هو أسوأ شيء حصل لك أبداً
420
00:27:19,670 --> 00:27:23,670
لا أحب التكلم عن نفسي هكذا
421
00:27:23,710 --> 00:27:26,210
لا أعتقد إن هذا صحيح
422
00:27:26,240 --> 00:27:28,680
أظن إنك فقط لم تجد
423
00:27:28,710 --> 00:27:30,850
الشخص المناسب ليستمع
424
00:27:30,880 --> 00:27:33,310
بالطريقة التي تحتاجها
425
00:27:35,880 --> 00:27:39,520
أسوأ شيء حصل لي
426
00:27:39,550 --> 00:27:42,520
هو كل شيء
427
00:27:42,560 --> 00:27:44,660
الألم هو جل ماعرفته
428
00:27:44,690 --> 00:27:47,860
الألم هي الطريقة التي
يتحدث بها العالم معي دائماً
429
00:27:47,900 --> 00:27:51,570
لمَ لا يكون الألم كيف أرد أنا؟
430
00:27:53,100 --> 00:27:55,300
أمي عملت في منصع للأحذية
431
00:27:55,340 --> 00:27:57,140
تنفست كل تلك الكيمياويات
432
00:27:57,170 --> 00:27:58,910
عندما كانت حاملاً بي
433
00:27:58,940 --> 00:28:02,740
كنتُ مسموماً حتى قبل أن أتنفس
نفسي الأول
434
00:28:18,930 --> 00:28:20,930
بعد أن ضربتني الأرجوحة
بدأت تحصل لي نوبات
435
00:28:23,300 --> 00:28:25,070
إبن عمي (مايك) عاش معنا
436
00:28:29,770 --> 00:28:32,410
كان من ضمن (القلنسوة الخضراء)
عائداً لتوه من فيتنام
437
00:28:32,440 --> 00:28:34,110
وأرآني صوراً لكل الفتيات
438
00:28:34,140 --> 00:28:35,710
اللواتي قتلهن في الغابة
439
00:28:35,740 --> 00:28:37,750
يمكنك فعل أي شيء هناك
كما أخبرني
440
00:28:37,780 --> 00:28:39,880
كنتَ حراً
441
00:28:39,910 --> 00:28:41,580
زوجته لم يعجبها
غنه كان يريني
442
00:28:41,620 --> 00:28:44,350
لم تردني أن أكون حراً
443
00:28:44,390 --> 00:28:46,750
هل تسائلت أبداً؟
444
00:28:46,790 --> 00:28:50,460
لمَ أيٌ من تلك الأشياء
الفضيعة حدثت لك؟
445
00:28:50,490 --> 00:28:52,830
حدثت لك
446
00:28:54,560 --> 00:28:57,900
لأن كل ذلك كان يجب
أن يحدث لك
447
00:28:57,930 --> 00:29:01,800
لتجعلك الرجل الذي أنت
عليه ألآن
448
00:29:01,840 --> 00:29:04,510
الرجل الذي تم جلبه
هنا،إلي
449
00:29:08,440 --> 00:29:11,810
فتاة أحضرتني هنا
450
00:29:14,020 --> 00:29:16,180
ولكنني أعتقد إنكِ تروقين لي أكثر
451
00:29:18,290 --> 00:29:19,820
أعلم إني كذلك
452
00:29:19,850 --> 00:29:22,990
أنتِ تسمعين لي
453
00:29:23,020 --> 00:29:24,960
هل يمكنني أن أرى قدمك؟
454
00:29:29,260 --> 00:29:32,070
أفهمك يا،(ريتشارد)
455
00:29:32,100 --> 00:29:36,470
هل تريد أن تعرف الشيء العظيم
الأخر حول الرب؟
456
00:29:36,500 --> 00:29:38,810
يمكنك أن تستخدمه لتشرح
لمَ حدث شيءٌ
457
00:29:38,840 --> 00:29:40,810
ولكن يمكنك أيضاً أن تستخدمه
458
00:29:40,840 --> 00:29:42,910
لم َ فعلت أنت شيئاً
459
00:29:42,940 --> 00:29:45,450
حتى لو كان فضيعاً
460
00:29:45,480 --> 00:29:47,510
أليس هذا عظيماً؟
461
00:29:48,980 --> 00:29:51,920
إذن لا يجب علي أن أشعربالسوء
حول أي شيء أفعله؟
462
00:29:51,950 --> 00:29:55,090
ليس إذا كنت تقوم بعمل الرب -
أو الشيطان -
463
00:29:55,120 --> 00:29:58,090
وتقول إنك لم تكن جيداً
في المدرسة
464
00:29:58,130 --> 00:30:01,360
إبن عمك حدثك حول أن تكون حراً
465
00:30:01,400 --> 00:30:03,430
كل ماتحتاجه لتنال الحرية
466
00:30:03,460 --> 00:30:06,630
لتفعل أي شيء تريده
هو شيئان
467
00:30:06,670 --> 00:30:09,870
الرب والصدمة
468
00:30:11,970 --> 00:30:13,980
الحرية
469
00:30:17,180 --> 00:30:20,010
أنتِ الشخص الأول
الذي يراني حقاً
470
00:30:21,650 --> 00:30:23,620
أحتاجك يا (ريتشارد)
471
00:30:23,650 --> 00:30:26,690
هذا الرجل،أو أياً كان
472
00:30:26,720 --> 00:30:29,620
لا يمكنه أن يرهب الأطفال
473
00:30:29,660 --> 00:30:32,390
هذه يجب أن تكون جنة لهم
474
00:30:32,430 --> 00:30:35,860
يجب أن تجده وتجبره
على الرحيل
475
00:30:35,900 --> 00:30:37,460
كيف؟
476
00:30:37,500 --> 00:30:39,630
اؤمن في المسيح الطفل
(ريتشارد)
477
00:30:39,670 --> 00:30:41,640
واؤمن فيك
478
00:30:41,670 --> 00:30:44,210
سأبحث عن هذا المستشار الغامض
479
00:30:44,240 --> 00:30:46,240
ولكن يجب أن أصر
480
00:30:46,270 --> 00:30:48,810
أن لا تقتل أي أحد خلال ذلك
481
00:30:48,840 --> 00:30:50,950
كان هناك قتل بما فيه
الكفاية في هذا المخيم
482
00:30:58,050 --> 00:30:59,350
هيا لنذهب
483
00:30:59,390 --> 00:31:01,090
لا يمكنني أن لا أرى
ذلك الهراء
484
00:31:01,120 --> 00:31:03,930
كانت مادة رمادية تخرج
من رأسه،يا رجل
485
00:31:03,960 --> 00:31:05,860
من يكترث؟
!(إكسافيير) فقط قٌد
486
00:31:05,890 --> 00:31:07,490
!إذهب
487
00:31:07,530 --> 00:31:10,100
لن تعمل، نحن عالقون هنا
488
00:31:11,800 --> 00:31:13,430
لا يمكنني أن اموت بضمير مذنب
489
00:31:13,470 --> 00:31:14,900
أنا بالتأكيد أخذت تلك المنشطات
490
00:31:14,940 --> 00:31:16,440
نعم،جميعنا نتناكح الآن
491
00:31:16,470 --> 00:31:19,040
هيا،يا عزيزتي
492
00:31:21,210 --> 00:31:22,780
نعم
493
00:31:22,810 --> 00:31:23,950
نعم
494
00:31:27,380 --> 00:31:29,080
نعم
495
00:31:32,750 --> 00:31:34,890
نعم -
تباً لك، مخيم ريدوود -
496
00:31:52,740 --> 00:31:55,480
(ريتا)، هل أنتِ بخير؟
497
00:31:55,510 --> 00:31:57,080
هل يمكنكِ الجلوس؟
498
00:31:58,980 --> 00:32:00,950
اللعنة، إنها سيارة (مارغريت)
499
00:32:00,980 --> 00:32:02,280
لا توجد خدوش
500
00:32:04,250 --> 00:32:06,650
-أنه في المستوصف
-ماذا ؟
501
00:32:06,690 --> 00:32:09,920
ظننت بأنني قد أغلقت الباب
لكن بعدها سمعت أصوات
502
00:32:11,130 --> 00:32:13,930
-أنه عاد
503
00:32:16,130 --> 00:32:17,970
يا إلهي
504
00:32:20,670 --> 00:32:22,340
يا رجل
505
00:32:22,370 --> 00:32:24,010
يا صاح
506
00:32:24,040 --> 00:32:26,970
يا صاح، إنها لا تعمل
507
00:32:27,010 --> 00:32:28,910
سنموت جميعنا أن لم نخرج من هنا
508
00:32:28,940 --> 00:32:31,010
لدي سيارة
509
00:32:31,050 --> 00:32:32,910
-لن تكفينا جميعاً
- لدي "النينجا"
510
00:32:32,950 --> 00:32:35,420
لكن يمكنني أن أضع أحدكم خلفي
511
00:32:35,450 --> 00:32:38,150
-ما هي "النينجا" ؟
-دراجة نارية
512
00:32:38,190 --> 00:32:39,990
توجد مشكلة، مفاتيحي بقيت في المقصورة
513
00:32:40,020 --> 00:32:42,090
يجب أن أجلب مفاتيحي أيضاً
514
00:32:42,120 --> 00:32:44,430
-ليأتي أحداً ما معي
- يوجد أثنان قتلة
515
00:32:44,460 --> 00:32:45,660
مجانين يتجولون هنا
516
00:32:45,690 --> 00:32:47,330
و أنتِ تريدين منا أن نعود ؟
517
00:32:47,360 --> 00:32:50,330
- لن أذهب لوحدي
-أنتم مجموعة من الجبناء، سوف أذهب أنا
518
00:32:50,360 --> 00:32:52,330
يجب أن نذهب جميعنا، مجموعتين
519
00:32:52,370 --> 00:32:54,500
- أعني أننا لسنا بأمان هنا
- أنه محق
520
00:32:54,540 --> 00:32:56,700
(مونتانا) (زافير) معي
والبقية مع (ريتا)
521
00:32:56,740 --> 00:32:58,310
أجلبوا المفاتيح وعودوا الى هنا
522
00:32:58,340 --> 00:33:00,340
-فهمتهم؟ هيا لنذهب
523
00:33:09,480 --> 00:33:11,450
من المفترض أن لا تكونِ هنا
524
00:33:11,490 --> 00:33:13,650
هذا أنت
525
00:33:13,690 --> 00:33:15,490
يجب أن ترحلي
526
00:33:15,520 --> 00:33:17,090
المكان ليس آمن
527
00:33:20,230 --> 00:33:22,560
أنت هنا حقاً يا (جوناس)
528
00:33:24,930 --> 00:33:26,930
كيف يمكن هذا ؟
529
00:33:29,170 --> 00:33:30,770
أعرفك
530
00:33:33,940 --> 00:33:35,040
(مارغريت)
531
00:33:36,840 --> 00:33:38,180
لكنكِ تبدين مختلفة
532
00:33:38,210 --> 00:33:40,410
لكنك تبدو كما أنت
533
00:33:40,450 --> 00:33:42,850
لكنني أعتقدت أنك ميته
534
00:33:42,880 --> 00:33:46,750
لا، لكن أعتقد أنك ميت
535
00:33:48,260 --> 00:33:50,260
ماذا ؟ لا
536
00:33:50,290 --> 00:33:53,090
لا أفهم
537
00:33:53,130 --> 00:33:54,500
(جوناس) في أي سنة نحن الآن ؟
538
00:33:54,530 --> 00:33:56,660
إنها 1970
539
00:33:56,700 --> 00:33:59,000
ما هو آخر شيء تتذكره ؟
540
00:33:59,030 --> 00:34:00,570
حسناً ، لا أعلم
541
00:34:00,600 --> 00:34:01,870
لقد كنتُ أجري
542
00:34:01,900 --> 00:34:03,900
-من ماذا تهرب ؟
543
00:34:03,940 --> 00:34:06,570
لقد كان مريعاً
544
00:34:06,610 --> 00:34:08,880
الكثيرُ من الداء
545
00:34:10,810 --> 00:34:13,150
دماء من ؟ ماذا رأيت ؟
546
00:34:14,220 --> 00:34:16,120
يا إلهي
547
00:34:17,080 --> 00:34:20,020
أنه خطأي
548
00:34:20,050 --> 00:34:21,920
لقد رأيتك
549
00:34:33,300 --> 00:34:34,540
لقد كان عليّ أن أساعدك
550
00:34:34,570 --> 00:34:36,100
لقد تركتك تموت
551
00:34:54,620 --> 00:34:56,990
لا أرجوك، أرجوك
552
00:34:57,020 --> 00:34:58,390
لا!
553
00:34:58,430 --> 00:35:02,300
إذن (جنكلز) كان في الشاحنة
554
00:35:03,630 --> 00:35:05,830
-هل رأيته ؟
-سمعته
555
00:35:05,870 --> 00:35:08,100
المفاتيح
556
00:35:09,800 --> 00:35:12,010
أنا ميت
557
00:35:13,510 --> 00:35:15,240
هل أنا وحش؟
558
00:35:15,280 --> 00:35:17,480
من أنا، (دان آيكورد)
أظنُ ذلك
559
00:35:17,510 --> 00:35:19,080
الأشباح ليست حقيقية
560
00:35:19,110 --> 00:35:20,980
الأشباح مذكورة في الأنجيل
561
00:35:21,010 --> 00:35:24,120
و ها أنت هنا
أظن إنها حقيقية
562
00:35:25,620 --> 00:35:28,020
ربما أنك بقيت في الطريق
563
00:35:28,050 --> 00:35:29,960
حيث تموت أن لم يأخذك أولئك المعتوهين
564
00:35:29,990 --> 00:35:31,390
و يحظروك إلى المخيم
565
00:35:34,730 --> 00:35:36,700
لقد مات الكثير من الناس
566
00:35:36,730 --> 00:35:39,630
و أنا هربت فحسب
567
00:35:41,030 --> 00:35:42,870
أنا جبان
568
00:35:44,000 --> 00:35:47,010
ماذا يجب عليّ أن أفعل الآن ؟
569
00:36:10,930 --> 00:36:12,900
لن أدخل
570
00:36:12,930 --> 00:36:14,900
من المتحمل أنه مازال في الداخل . لا
571
00:36:16,000 --> 00:36:17,740
لا أسمع أي شيء
572
00:36:19,410 --> 00:36:22,140
هل تعرف أين وضعت المفاتيح، لنأخذها ونخرج
573
00:36:22,180 --> 00:36:24,910
-لا يمكنني يا صاح
-أدخل أنت أولاً
574
00:36:24,950 --> 00:36:27,410
-تباً لك، لمَ أنا؟
-أنت رياضي
575
00:36:27,450 --> 00:36:30,680
-أنك أسرع منا جميعاً
-أنا أمتطي الحصان فحسب
576
00:36:32,890 --> 00:36:35,060
سوف أذهب
577
00:36:45,100 --> 00:36:47,100
المفاتيح في مكتبي
578
00:36:57,110 --> 00:36:59,380
أنهم ليسوا هنا
579
00:37:06,590 --> 00:37:09,290
-لم يجب أن آتي إلى هنا
-أجل
580
00:37:09,320 --> 00:37:11,290
أجل، فكرة سيئة
581
00:37:11,330 --> 00:37:12,530
(تريفر) ما الأخبار ؟
582
00:37:12,560 --> 00:37:14,300
-لقد وجدتها
-حسناً، لنذهب
583
00:37:14,330 --> 00:37:17,100
يجب أن نرحل
584
00:37:17,130 --> 00:37:20,030
لم أقصد حدوث كل هذا
585
00:37:20,070 --> 00:37:21,970
لقد أردتُ الرحيل فحسب
586
00:37:22,000 --> 00:37:23,770
لأستمتع بالصيف
587
00:37:23,800 --> 00:37:25,770
و هواءٌ منعش
588
00:37:25,810 --> 00:37:28,380
و التجديف
589
00:37:28,410 --> 00:37:30,540
لم ترتجف ؟
ليس وقته الآن
590
00:37:30,580 --> 00:37:32,650
لأن كل هذا خطأي
591
00:37:32,680 --> 00:37:34,950
الشاب الذي كان يستحم
592
00:37:34,980 --> 00:37:37,550
لقد كنت أعرفه
593
00:37:37,580 --> 00:37:39,150
أسمه (بليك)
594
00:37:39,190 --> 00:37:42,390
لقد جاء إلى هنا بسببي
595
00:37:42,420 --> 00:37:43,920
الآن هو ميت
596
00:37:43,960 --> 00:37:46,090
لقد جاؤا الى هنا
597
00:37:48,160 --> 00:37:50,930
لا
598
00:37:54,840 --> 00:37:56,800
كل شيء سيكون على ما يرام
599
00:37:56,840 --> 00:37:59,240
سوف نذهب مشياً
أن أضطر الأمر
600
00:37:59,270 --> 00:38:01,440
أبقَ بعيداً عني
601
00:38:01,480 --> 00:38:04,510
كل من يقترب مني ينتهي به الأمر بشكل مرعب
602
00:38:24,970 --> 00:38:27,030
لقد أنقذني
603
00:38:27,070 --> 00:38:29,100
و أنا دمرته
604
00:38:29,140 --> 00:38:32,370
وكل ما يحدث .. هو عقاب لي
605
00:38:32,410 --> 00:38:35,240
حسناً
606
00:38:37,240 --> 00:38:40,050
لنخرج من هنا
لنذهب
607
00:38:44,520 --> 00:38:46,090
سوف نموت جميعنا
608
00:38:48,090 --> 00:38:58,260
مع تحيات
"تجمع أفلام العراق"
ترجمة : منار تحسين & محمد باسم