1 00:00:01,820 --> 00:00:10,750 حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح "تجمع أفلام العراق" 2 00:00:11,820 --> 00:00:20,750 ترجمة | منار تحسين ! محمد باسم | 3 00:00:21,820 --> 00:00:30,750 "هذه الترجمة إهداء لمجموعة شبكتي" 4 00:00:53,820 --> 00:00:55,750 مرحباً 5 00:00:57,290 --> 00:00:59,290 هل يوجد أحدٌ هنا ؟ 6 00:01:03,390 --> 00:01:04,930 أنا.. 7 00:01:04,960 --> 00:01:07,200 أنا أبحثُ عن " مارغريت بوث" 8 00:01:08,560 --> 00:01:10,930 لم تنوي التطفل على غرفة نومي، أليس كذلك ؟ 9 00:01:10,970 --> 00:01:12,940 لا، بالطبع لا 10 00:01:13,970 --> 00:01:15,540 سيدة "بوث" 11 00:01:15,570 --> 00:01:17,610 حاولتُ الأتصال بك، لكنكِ كنتِ تتجاهلين الإتصال 12 00:01:17,640 --> 00:01:19,280 حسناً، ذلك مضحك 13 00:01:19,310 --> 00:01:21,310 من أنتِ؟ و ما هو الشيء المهم جداً 14 00:01:21,340 --> 00:01:23,210 لدرجة أنكِ تأتي إلى هنا كي و تقابليني شخصياً 15 00:01:23,250 --> 00:01:24,610 أسمي "كارين هوبل" 16 00:01:24,650 --> 00:01:27,150 أنا رئيسة قسم الطب النفسي في (ريد ميدوز أسايلم) 17 00:01:28,350 --> 00:01:29,850 لقد هربَ "بنيامين ريختر" 18 00:01:31,150 --> 00:01:32,490 من الممكن أن تتذكريه بأسم السيد.. 19 00:01:32,520 --> 00:01:34,120 لا، أعرف تماماً من يكون 20 00:01:34,160 --> 00:01:36,960 السيد "جينكلز" هو السبب الذي جعلني أفتح هذا المُعسكر 21 00:01:36,990 --> 00:01:38,930 و إلى أن يلقى القبض عليه، سيكون هو السبب ايضاً 22 00:01:38,960 --> 00:01:40,260 في غلقكِ له 23 00:01:40,300 --> 00:01:41,930 لن أفعل شيئاً كهذا 24 00:01:43,330 --> 00:01:45,730 لا أعتقد بأنكِ تفهمين 25 00:01:45,770 --> 00:01:48,900 أنه مهووس بكِ، هوس من ضرب الخيال 26 00:01:48,940 --> 00:01:52,780 حسناً، (كارن)،أنا لدي خيال 27 00:01:52,810 --> 00:01:54,980 بأن أعيش حياتي بدون خوف 28 00:01:55,010 --> 00:01:58,950 لن أسمح لهُ بأن يسلب قوتي مرة أخرى 29 00:01:58,980 --> 00:02:01,650 و سوف يتم فتح معسكر "ريدوود" كما هو مقرر 30 00:02:01,680 --> 00:02:03,990 -لا أحد بأمان -أتصلي بالشرطة إذن 31 00:02:04,020 --> 00:02:06,020 لا أحتاج منهم أي شيء 32 00:02:08,020 --> 00:02:11,830 تعلمين أمراً يا (كارين)، الرب يساعد 33 00:02:11,860 --> 00:02:13,760 أولئك الذين يساعدون أنفسهم 34 00:02:13,800 --> 00:02:15,200 لقد نجوت منه مرة 35 00:02:15,230 --> 00:02:17,270 و أن كان بذلك الغباء فسوف يأتي 36 00:02:17,300 --> 00:02:20,570 و أعدُكِ بأن السيد (جينكلز) لن يفلت قبضتي 37 00:03:19,900 --> 00:03:21,530 أعتقد أنه الإطار 38 00:03:21,560 --> 00:03:23,200 هل يمكنك أصلاحه؟ 39 00:04:00,640 --> 00:04:02,810 يبدو ذلك سيئاً 40 00:04:03,810 --> 00:04:05,940 أعتقد بأنه يوم حظي 41 00:04:05,970 --> 00:04:09,080 ما هي أحتمالات مقابلتك هنا؟ 42 00:04:09,110 --> 00:04:11,080 جيد.. 43 00:04:11,110 --> 00:04:13,250 منذُ إن لحقتِ بي إلى هنا 44 00:04:14,280 --> 00:04:15,950 (بينجامين) 45 00:04:31,370 --> 00:04:33,370 لقد كُنتِ مُحقة 46 00:04:45,680 --> 00:04:48,280 أنا وحش 47 00:06:15,240 --> 00:06:16,200 أتريد واحدة؟ - أجل - 48 00:06:23,880 --> 00:06:25,280 اليوم في الساعة الحادية عشر ليلاً 49 00:06:25,310 --> 00:06:27,280 جريمة قتل بشعة في محطة وقود 50 00:06:27,320 --> 00:06:29,550 في "ريد ميدوز" 51 00:06:29,590 --> 00:06:32,190 إلى الآن ليس لدينا أي مشتبه بهم 52 00:06:32,220 --> 00:06:34,760 نُنبه الناس على توخي الحذر 53 00:06:34,790 --> 00:06:36,360 هل توجد أي صلة لذلك بعمليات الهجوم 54 00:06:36,390 --> 00:06:38,260 و القتل التي تحدث في "لوس أنجلوس" ؟ 55 00:06:38,290 --> 00:06:40,900 إنهم يطلقوا على القاتل لقب القاتل الليلي" 56 00:06:40,930 --> 00:06:42,600 ليس لدي أي تعليق على ذلك 57 00:06:42,630 --> 00:06:44,470 كل هذا و أكثر الليلة في الساعة الحادية عشر 58 00:06:44,500 --> 00:06:46,370 ياإلهي، هل شاهدتم ذلك يا رفاق ؟ 59 00:06:46,400 --> 00:06:49,910 أحب هذا الأعلان 60 00:06:49,940 --> 00:06:51,710 هذا .. 61 00:06:51,740 --> 00:06:52,910 " أين اللحم البقري " " أين اللحم البقري " 62 00:06:52,940 --> 00:06:54,310 لا، لقد كان هناك جريمة قتل 63 00:06:54,340 --> 00:06:56,910 في محطة الوقود التي توقفنا بها 64 00:06:56,950 --> 00:06:59,110 يقولون بأنه قد يكون الشخص نفسه هو الذي هاجمني 65 00:06:59,150 --> 00:07:00,820 يا إلهي 66 00:07:00,850 --> 00:07:03,090 أنهُ يطاردني 67 00:07:03,120 --> 00:07:06,390 و هذا قاتل آخر، غير ذلك الذي كان على الهاتف ؟ 68 00:07:06,420 --> 00:07:09,390 ذلك الذي معه المفاتيح ؟ 69 00:07:09,420 --> 00:07:10,930 أنا لا أختلق ذلك 70 00:07:10,960 --> 00:07:12,390 الشباب والبنات 71 00:07:12,430 --> 00:07:13,800 معاً بعد حلول الظلام . 72 00:07:13,830 --> 00:07:16,060 -سيدة (بوث) أعتقد بأننا بخطر -أجل 73 00:07:16,100 --> 00:07:17,970 نحن بخطر 74 00:07:18,000 --> 00:07:19,600 خطر الخطيئة 75 00:07:19,640 --> 00:07:20,840 قفزت (بروك ) إلى هنا 76 00:07:20,870 --> 00:07:22,000 لأنها حصلت على مكالمة كاذبة (مقلب) 77 00:07:22,040 --> 00:07:23,440 و أفزعتها 78 00:07:23,470 --> 00:07:27,180 يعتقد سكان المدينة بأني مجنونة بسبب أعادة فتحي لهذا المخيم 79 00:07:27,210 --> 00:07:29,610 لإنشاء ملاذ للهواء النقي و ممارسة الرياضة 80 00:07:29,650 --> 00:07:31,650 لتنقية الروح 81 00:07:31,680 --> 00:07:33,080 لكنني لن أسمح للخوف 82 00:07:33,120 --> 00:07:36,150 بأن يتحكم بحياتي 83 00:07:36,180 --> 00:07:38,650 غداً لدينا يوماً حافلاً 84 00:07:38,690 --> 00:07:41,490 تطفأ الأنوار بعد 20 دقيقة 85 00:07:41,520 --> 00:07:43,290 سوف يذهب الأولاد 86 00:07:43,330 --> 00:07:46,960 و يطهرون أنفسهم من الأغراءات 87 00:07:47,000 --> 00:07:48,530 فلنذهب يا شباب 88 00:07:48,560 --> 00:07:50,270 أذهبوا 89 00:07:50,300 --> 00:07:52,000 حسناً 90 00:07:52,030 --> 00:07:53,500 هيا، لنرحل 91 00:07:58,970 --> 00:08:02,480 الجسم النظيف يعني العقل النظيف 92 00:08:02,510 --> 00:08:05,450 كم مرة يجب عليّ أن أخبرك بالقوانين ؟ 93 00:08:05,480 --> 00:08:06,880 الأولاد يستحمون في الليل 94 00:08:06,920 --> 00:08:08,350 بدون أستثناءات 95 00:08:08,380 --> 00:08:10,290 الإن أذهب وأغسل هذهِ القذارة 96 00:08:10,320 --> 00:08:12,220 كي يمكنك الأستيقاظ نقي و منتعش 97 00:08:12,250 --> 00:08:13,760 لصلاة الصباح 98 00:08:17,090 --> 00:08:18,960 وداعاً 99 00:08:18,990 --> 00:08:21,000 (إيتها العاهرة) 100 00:08:25,330 --> 00:08:26,900 يجب أن تضاجع أحدهم 101 00:08:26,940 --> 00:08:29,040 و إلا فأن الصيف سيطول 102 00:08:45,690 --> 00:08:49,490 أنظري، أحدهم أقتحم منزلكِ 103 00:08:49,520 --> 00:08:51,060 و هاجمكِ 104 00:08:51,090 --> 00:08:52,900 قد يكون ذلكَ مخيف جداً 105 00:08:52,930 --> 00:08:55,260 أعي، عندما مسك شخص غريب بثديي 106 00:08:55,300 --> 00:08:57,900 غبر (سام غودي) لذا، أفهمكِ 107 00:08:57,930 --> 00:09:01,000 لكن ليس على الجميع أن يتفهم وضعك 108 00:09:02,370 --> 00:09:05,010 لا يمكنني أن أختلق كل هذا 109 00:09:05,040 --> 00:09:06,610 الصدمة شيء مرعب 110 00:09:06,640 --> 00:09:09,880 عندما كنت في السادسة من عمري قامت أمي بأرسالي الى مخيم البدناء 111 00:09:09,910 --> 00:09:13,420 لقد كنت بدينه قليلاً لكني كنت جميلة جداً 112 00:09:13,450 --> 00:09:16,050 لم يسبق لي حينها بأن أبتعدت عن المنزل 113 00:09:16,080 --> 00:09:18,290 لقد كُنت خائفة جداً 114 00:09:18,320 --> 00:09:20,290 كنت أتجمد تحت غطائي في كل ليلة 115 00:09:20,320 --> 00:09:21,920 أدعوا بأن تشرق الشمس 116 00:09:21,960 --> 00:09:23,930 كل صوت كان صوت لرجلٌ مشاكس 117 00:09:23,960 --> 00:09:26,860 و كل ظل كان لوحش يحاول أن يأكلني 118 00:09:26,900 --> 00:09:31,030 لكن أحياناً، الظل مجرد ظل 119 00:09:31,070 --> 00:09:34,740 إذن هل ساعدك المخيم على مواجهة شياطينك ؟ 120 00:09:34,770 --> 00:09:37,240 سحقاُ، لا، كل ما علموه لي مجرد هراء 121 00:09:37,270 --> 00:09:39,640 لكن المغزى هو 122 00:09:39,680 --> 00:09:42,780 أن كنت تتخيلين الأسو فهذا ما سترينه 123 00:09:42,810 --> 00:09:45,380 ليس عليك أن تتخيلي الأسوأ 124 00:09:45,410 --> 00:09:47,280 بينما أنه قد حد بالفعل 125 00:09:59,930 --> 00:10:01,730 من سيُسلم العروس ؟ 126 00:10:01,760 --> 00:10:03,970 أنا 127 00:10:06,000 --> 00:10:08,640 لقد كان (جوي ) أول من قبلته 128 00:10:08,670 --> 00:10:11,240 و أحببتهُ 129 00:10:11,270 --> 00:10:14,080 لقد أردت أن يكون كل شيء مثالي 130 00:10:14,110 --> 00:10:16,810 إيها الأحباء 131 00:10:16,850 --> 00:10:19,080 نجتمع هنا اليوم للأنضمام إلى هذا الرجل 132 00:10:19,110 --> 00:10:21,150 أعتقدته بأنه متوتر أو شيء من هذا القبيل 133 00:10:21,180 --> 00:10:23,420 و هذهِ المرأة في هذا الزواج المقدس 134 00:10:23,450 --> 00:10:26,190 قد يكون غيور في بعض الأحيان 135 00:10:26,220 --> 00:10:27,920 أعتقدت بأن ذلك كان رومنسياً 136 00:10:27,960 --> 00:10:29,960 أعتقدُ بأن ذلك يعني أنه أحبني 137 00:10:29,990 --> 00:10:32,090 ( جوزيف كافانو) 138 00:10:32,130 --> 00:10:35,060 هل تقبل بأن تكون هذهِ الأمرأة زوجةً لكَ ؟ 139 00:10:36,230 --> 00:10:38,170 أنه دورك 140 00:10:40,200 --> 00:10:42,710 لا تخف 141 00:10:42,740 --> 00:10:44,170 حسناً ؟ أنتَ تُريد ذلك 142 00:10:44,210 --> 00:10:47,440 هل هذا ما قلته لها في الليلة الماضية؟ 143 00:10:49,540 --> 00:10:51,050 عن ماذا تتحدث ؟ 144 00:10:53,420 --> 00:10:55,380 ذهبتُ إلى منزلك 145 00:10:55,420 --> 00:10:57,120 أردت بأن أخبرك بأني لا أستطيع الأنتظار 146 00:10:57,150 --> 00:10:58,950 بأن أقضي حياتي معك 147 00:10:58,990 --> 00:11:02,320 ثم رأيته 148 00:11:02,360 --> 00:11:04,960 رأيتك يا (سام) 149 00:11:04,990 --> 00:11:07,130 تدخل 150 00:11:07,160 --> 00:11:10,900 أنتظرتك هناك، و لم تغادر حتى الصباح 151 00:11:10,930 --> 00:11:13,670 لقد نمت على الأريكة فحسب، هذا كل شيء 152 00:11:13,700 --> 00:11:16,040 لم يحدث شيء، أقسم لكَ 153 00:11:16,070 --> 00:11:18,510 أنت تعلم كم أخاف من أن أبقى لوحدي في الليل 154 00:11:18,540 --> 00:11:20,510 و لم أرغب بأن أرآك قبل ليلة الزفاف 155 00:11:20,540 --> 00:11:22,810 -أنه يجلب الحظ السيء -لقد وعدنا بعضنا بأن 156 00:11:22,850 --> 00:11:25,050 نحافظ على عذريتنا 157 00:11:25,080 --> 00:11:26,720 -لقد فعلت ذلك .. 158 00:11:26,750 --> 00:11:28,750 وقد حافظنا 159 00:11:30,090 --> 00:11:32,320 أنا أحبكَ 160 00:11:32,350 --> 00:11:33,890 أحبك 161 00:11:33,920 --> 00:11:35,720 لا أصدقُكِ 162 00:11:45,370 --> 00:11:47,070 أذهب، أجري 163 00:11:59,980 --> 00:12:01,720 أنظري ما الذي تسببتِ به 164 00:12:01,750 --> 00:12:02,920 (جوي) أرجوك لا تفعل 165 00:12:02,950 --> 00:12:03,950 أنظري ما الذي تسببتِ به 166 00:12:03,990 --> 00:12:05,690 -لا 167 00:12:05,720 --> 00:12:08,020 لا تستحقين أرتداء الأبيض 168 00:12:08,060 --> 00:12:09,890 *الوحيد* 169 00:12:17,830 --> 00:12:20,200 * أنه يوم جميل لـ* 170 00:12:20,240 --> 00:12:23,740 *البدء من جديد* 171 00:12:28,610 --> 00:12:30,150 لقد أراد أن يمتلككِ 172 00:12:30,180 --> 00:12:32,750 عقلكِ و جسدكِ ظن بأن كل شيء ملكاً له 173 00:12:32,780 --> 00:12:35,480 و فكرة أن تكوني مع أحد آخر 174 00:12:35,520 --> 00:12:38,290 و أنكِ لست بحاجة له جعلتهُ يفقد صوابه 175 00:12:38,320 --> 00:12:40,560 لكنني لم أفعل شيء 176 00:12:40,590 --> 00:12:42,060 لقد كنا أصدقاء، و لم أرغب بالبقاء لوحدي 177 00:12:42,090 --> 00:12:43,490 في تلك الليله 178 00:12:43,530 --> 00:12:46,490 لقد تصرف (سام) بلطفٌ معي 179 00:12:46,530 --> 00:12:50,000 لم أقُم بخيانة (جوي) أبداً 180 00:12:50,030 --> 00:12:52,070 لكنه لم يصدقني 181 00:12:52,100 --> 00:12:55,070 لا أحد يصدقني 182 00:12:55,100 --> 00:12:57,340 أنا أصدقكِ 183 00:13:05,380 --> 00:13:07,280 أريد أن أستنشق الهواء 184 00:13:12,020 --> 00:13:14,090 لا يمكنني أن آرى شيء 185 00:13:14,120 --> 00:13:15,860 أذا كان عليك أن تتخلى عن أحدى حواسك الخمس 186 00:13:15,890 --> 00:13:17,630 عن أي حاسة سوف تتخلى ؟ 187 00:13:17,660 --> 00:13:20,030 حاسة الشم، بلا شك 188 00:13:20,060 --> 00:13:22,160 أجل لكن لن تتمكن أن تشُم رائحة اللحم المقدد 189 00:13:22,200 --> 00:13:24,970 بشرة (مونتانا) تشبه رائحة كريمة الفانيلا 190 00:13:25,000 --> 00:13:26,870 كانت بيننا صلة حقيقية قرب البحيرة 191 00:13:26,900 --> 00:13:29,800 مثل، إلتقاء الأرواح 192 00:13:29,840 --> 00:13:31,670 في المرحلة الأولى لم أشعر بمثل هذا الشعور الرائع 193 00:13:31,710 --> 00:13:33,010 أنتظر 194 00:13:33,040 --> 00:13:34,040 هل كل ما فعلته هو التقبيل؟ 195 00:13:34,080 --> 00:13:35,180 بالطبع لا 196 00:13:35,210 --> 00:13:37,050 هذا هو معنى المرحلة الأولى 197 00:13:37,080 --> 00:13:38,050 قد يكون ذلك بالنسبة لك 198 00:13:38,080 --> 00:13:39,450 إن قام بأختيار (مونتانا) 199 00:13:39,480 --> 00:13:40,980 فسوف أختار (بروك) 200 00:13:41,020 --> 00:13:42,220 أنتظروا، من تبقى لي ؟ 201 00:13:42,250 --> 00:13:43,850 -(مارغريت) -أو (روز بالم) 202 00:13:43,890 --> 00:13:44,990 لا تفكر 203 00:13:45,020 --> 00:13:46,860 بالسعي وراء فتاتي يا شيف (بيرتي) 204 00:13:46,890 --> 00:13:48,060 تريد المشي عن طريق التواصل 205 00:13:48,090 --> 00:13:49,560 إنها المقصودة 206 00:13:49,590 --> 00:13:50,860 -تسرق فتاتي -يا إلهي 207 00:13:50,890 --> 00:13:53,430 ماهذا بحق الجحيم؟ 208 00:13:55,030 --> 00:13:57,570 أين المناشف والصوابين الصغيرة ؟ 209 00:13:57,600 --> 00:14:00,540 تعرف أن هذا ليس بمنتجعاً صحيح؟ 210 00:14:02,070 --> 00:14:04,670 سوف أجلُب مشفة الشاطئ 211 00:14:04,710 --> 00:14:06,210 أتركوا لي بعض الماء الساخن 212 00:14:06,240 --> 00:14:07,710 حسناً يا سيدتي 213 00:14:07,740 --> 00:14:09,180 منشفة الشاطئ؟ 214 00:15:00,930 --> 00:15:03,030 ماهذا بحق الجحيم يا (بليك) ؟ 215 00:15:03,070 --> 00:15:06,800 هذا الأسم يستخدمهُ رجال الأعمال 216 00:15:06,830 --> 00:15:08,400 و المعارف 217 00:15:09,440 --> 00:15:13,140 أبنائي لن ينادوني به 218 00:15:14,180 --> 00:15:16,010 حسناً 219 00:15:18,010 --> 00:15:20,450 ماذا هنالك بحق الجحيم يا أبي 220 00:15:22,920 --> 00:15:25,890 تعلم بأنه ليس قانونياً بأن تقوم بتهديد أحدهم عبر الهاتف 221 00:15:25,920 --> 00:15:28,960 ناهيك عن مطاردتهم 222 00:15:30,430 --> 00:15:32,890 تقلل من نفسك دائماً 223 00:15:32,930 --> 00:15:35,330 هذهِ هي مشكلتك 224 00:15:35,360 --> 00:15:38,000 لكنك أحمق لعين يا (رامبرنت) 225 00:15:38,030 --> 00:15:41,440 هل تظن بأني سأتنازل بسهولة عن (رامبرانت) ؟ 226 00:15:42,970 --> 00:15:44,340 أنظر 227 00:15:44,370 --> 00:15:45,910 أنا ممتن لكل ما فقعلته لي 228 00:15:45,940 --> 00:15:49,440 لقد وجدتك في حديقة "ماك آرثر" 229 00:15:49,480 --> 00:15:50,980 و كانت هنالك أبرة في ذراعك 230 00:15:51,010 --> 00:15:52,980 و كان سروالك الأزرق مليءٌ بالبول 231 00:15:53,020 --> 00:15:56,150 لقد قمت بتنظيفك من الداخل والخارج 232 00:15:56,180 --> 00:15:58,990 بالمناسبة، لك مني نصيحة صغيرة 233 00:15:59,020 --> 00:16:01,090 أن كنت تحاول الهرب 234 00:16:01,120 --> 00:16:03,630 لا تترك عنوان من أجل مدفوعاتك 235 00:16:03,660 --> 00:16:05,290 في أستوديو "الايروبك" 236 00:16:05,330 --> 00:16:08,660 غباءك بقدر جمالك 237 00:16:08,700 --> 00:16:13,170 و أنك جميل جداً 238 00:16:13,200 --> 00:16:16,200 لقد وعدتني بأني سأقوم بذلك لمرة واحدة فقط 239 00:16:18,070 --> 00:16:20,240 أنا لستُ مثلي الجنس 240 00:16:21,540 --> 00:16:23,110 المثلية مقابل المال يا عزيزي 241 00:16:23,150 --> 00:16:25,850 أنا أعمل بجد كي أصبح ممثل 242 00:16:25,880 --> 00:16:28,280 هل تظن بأن (مايكل .جي.فوكس) قام بتمثيل أفلاماً إباحية ؟ 243 00:16:28,320 --> 00:16:30,020 -(توم سيليك) -لمَ تحلم بالشيء 244 00:16:30,050 --> 00:16:32,820 المستحيل 245 00:16:32,850 --> 00:16:36,420 بينما ها أنا هنا أعرض عليك البدء بذلك 246 00:16:37,690 --> 00:16:38,890 اللعنة لذلك 247 00:16:38,930 --> 00:16:40,900 لن أفعل هذا 248 00:16:48,240 --> 00:16:49,970 ستفعل ما يمليه عليك والدك 249 00:16:50,000 --> 00:16:53,710 أو سوف أقوم بأرسال نسخ منه الى أصدقائُك 250 00:16:53,740 --> 00:16:56,180 و إلى مديرك في أستوديو الرقص 251 00:16:56,210 --> 00:16:57,710 و إلى والدتُك السكيرة 252 00:16:57,750 --> 00:16:59,480 نسخة 253 00:16:59,510 --> 00:17:01,980 ماذا لو وجدت لك شخصاً إخر أفضل مني ؟ 254 00:17:04,750 --> 00:17:06,590 (جون هولمز ) القادم 255 00:17:06,620 --> 00:17:07,590 و أكبر 256 00:17:10,130 --> 00:17:11,830 أرني 257 00:17:19,030 --> 00:17:21,540 *أين كنت* 258 00:17:21,570 --> 00:17:24,770 *عندما كنت بحاجة إليك* 259 00:17:24,810 --> 00:17:27,840 *حسناً، لن أتمكن من إيجادك* 260 00:17:27,880 --> 00:17:29,180 *ماذا بأمكاني أن أفعل* 261 00:17:29,210 --> 00:17:31,880 * أؤمن بك * 262 00:17:31,910 --> 00:17:32,910 أخذ أكثر مما أعطى 263 00:17:32,950 --> 00:17:35,680 لقد كلفني ذلك فيديو (فوندا جين) 264 00:17:35,720 --> 00:17:37,920 معظم الفتيات لا يمكنهم تحمل ذلك 265 00:17:37,950 --> 00:17:39,720 و عندما تحصل على ذلك 266 00:17:39,750 --> 00:17:42,390 فأنك تحصل على ضوء يُنير عقلك ويجعل الدم يتدفق إليه 267 00:17:43,930 --> 00:17:46,630 ماذا تعملون ؟ 268 00:17:48,060 --> 00:17:49,230 أنا أعمل في المجال الطبي 269 00:17:49,260 --> 00:17:51,600 -بالتأكيد تعمل فيه -ماذا؟ 270 00:17:51,630 --> 00:17:53,900 أنه يمسح اللعاب من على جثث الموتى 271 00:17:53,940 --> 00:17:56,940 لا تقُل جثث يا رجل إنهم بشر 272 00:17:56,970 --> 00:17:58,910 إنهم أحياء لكنهم في غيبوبة 273 00:17:58,940 --> 00:18:01,140 أجل . حالة نباتية 274 00:18:01,180 --> 00:18:03,210 -أنه ليس بقضيب -مرضاي 275 00:18:03,250 --> 00:18:05,710 -أنه لوحة ربانية - يشعرون ويستمتعون 276 00:18:05,750 --> 00:18:07,480 أعلم، و كذلك توجد 277 00:18:07,520 --> 00:18:08,880 أغنية كُتبت عنه 278 00:18:08,920 --> 00:18:10,080 "غيبوبة الحرباء" 279 00:18:10,120 --> 00:18:11,090 ماذا ؟ 280 00:18:11,120 --> 00:18:13,320 أجل، تفقد الكلمات 281 00:18:13,360 --> 00:18:14,620 *بينما أنا معلق* 282 00:18:14,660 --> 00:18:15,990 *لاني كنت معلق* 283 00:18:16,020 --> 00:18:19,130 *لفترة طويلة* 284 00:18:19,160 --> 00:18:20,960 * ذلك صعب جداً * 285 00:18:21,000 --> 00:18:22,460 * أن أكون وحيداً كل هذه الفترة * 286 00:18:22,500 --> 00:18:24,900 لا تتوقف .. 287 00:18:24,930 --> 00:18:26,230 * أعلم بأنك لست بهذه القوة * 288 00:18:28,000 --> 00:18:31,070 أخرس يا رجل، سوف تعلق هذه الكلمات في ذهني 289 00:18:31,110 --> 00:18:32,810 * يا حبيبتي * 290 00:18:36,380 --> 00:18:39,910 *حبنا خطرمحدق* 291 00:18:39,950 --> 00:18:41,820 * حبيبتي * 292 00:19:25,060 --> 00:19:26,890 كيف وجدتني ؟ 293 00:19:26,930 --> 00:19:28,900 لقد أخبرتك 294 00:19:28,930 --> 00:19:31,100 بأن الشيطان يُريني الطريق 295 00:19:37,340 --> 00:19:39,010 كان عليّ أن أفتح الباب 296 00:19:41,940 --> 00:19:43,480 و أدعهُ يدخل 297 00:20:10,310 --> 00:20:13,110 اللعنة! 298 00:20:13,140 --> 00:20:15,810 ليس من المفترض أن تكون هنا 299 00:20:19,950 --> 00:20:21,950 لا، أنتظر لن أموت هنا 300 00:20:32,730 --> 00:20:34,930 أنا أرفض 301 00:20:42,970 --> 00:20:44,810 * سآخذك للأسفل * 302 00:20:44,840 --> 00:20:47,980 * سآخذك للأسفل * * سآخذك للأسفل * 303 00:20:48,010 --> 00:20:49,480 * إلى مكان لم يذهب له أحد * 304 00:20:49,510 --> 00:20:51,950 * و أن كنت تريد المزيد * 305 00:20:51,980 --> 00:20:53,750 * أن كنت تريد المزيد * 306 00:20:53,780 --> 00:20:56,380 * المزيد، المزيد* 307 00:20:56,420 --> 00:20:57,920 *أقفز إذن * 308 00:20:57,950 --> 00:20:59,250 *لحبي* 309 00:20:59,290 --> 00:21:00,790 * أقفز به * 310 00:21:00,820 --> 00:21:02,120 و أشعر بلمساتي * 311 00:21:03,960 --> 00:21:06,130 * أقفز أن كنت تريد أن تتذوق قُبلاتي * 312 00:21:06,160 --> 00:21:07,800 * في الليل، يا حبيبي * 313 00:21:07,830 --> 00:21:10,570 * أقفز لحبي * 314 00:21:13,340 --> 00:21:16,070 * أقفز، تعرف هذه الأذرع * 315 00:21:16,100 --> 00:21:18,010 * يمكنها أن تشعر بك * 316 00:21:18,040 --> 00:21:19,370 * أقفز * 317 00:21:25,610 --> 00:21:28,520 تباً 318 00:21:28,550 --> 00:21:29,950 يا ألهي 319 00:21:29,980 --> 00:21:30,990 ظننتكِ هو 320 00:21:32,350 --> 00:21:34,860 حاولت الأتصال ب 911 ولكن الخطوط مغلقة 321 00:21:34,890 --> 00:21:35,990 ربما (مارغريت)،أغلقت الهواتف 322 00:21:36,020 --> 00:21:37,020 عندما قطعت الكهرباء 323 00:21:37,060 --> 00:21:38,130 هو هنا 324 00:21:38,160 --> 00:21:39,660 رأيت جثة في الماء 325 00:21:39,690 --> 00:21:41,100 وهو هاجمني على الرصيف 326 00:21:41,130 --> 00:21:42,330 من؟،السيد (جينكلز)؟ - لا - 327 00:21:42,360 --> 00:21:43,670 المتعقب الليلي 328 00:21:45,000 --> 00:21:46,600 أخبرتكِ إنه أتى هنا ليقتلني 329 00:21:46,630 --> 00:21:48,970 ليس من المفترض أن تكون هنا 330 00:21:50,140 --> 00:21:51,870 أنت 331 00:21:53,910 --> 00:21:55,540 كيف لا تزال على قيد الحياة؟ 332 00:21:55,580 --> 00:21:58,510 ما الذي تقصده؟ 333 00:22:16,260 --> 00:22:18,230 يجب أن تستمعي إلي 334 00:22:18,270 --> 00:22:21,340 إذن هذا الشخص تبعكِ إلى هنا "من"لوس أنجلوس؟ 335 00:22:21,370 --> 00:22:23,040 نعم 336 00:22:30,080 --> 00:22:31,710 إنظري،هل سأفعل هذا لنفسي؟ 337 00:22:31,750 --> 00:22:33,310 النجدة 338 00:22:33,350 --> 00:22:34,820 هذا (راي) 339 00:22:34,850 --> 00:22:36,920 لنذهب،هيا بنا 340 00:22:36,950 --> 00:22:40,420 يا للمسيح،يا للمسيح 341 00:22:40,460 --> 00:22:42,820 يا للمسيح 342 00:22:42,860 --> 00:22:44,890 يا للمسيح 343 00:22:44,930 --> 00:22:48,230 توقف عن قول ذلك يا رجل - ليهدأ الجميع - 344 00:22:48,260 --> 00:22:50,430 هل يعرف أي منكم من يكون هذا؟ 345 00:22:50,470 --> 00:22:54,270 إنه الرج الميت بثقبِ لعين في رأسه 346 00:22:57,970 --> 00:22:59,940 نعم،أوخزه بعصا 347 00:22:59,970 --> 00:23:01,880 ماذا؟ 348 00:23:05,950 --> 00:23:08,650 ألا يجب أن تتفقد نبضه أو ما شابه؟ 349 00:23:24,430 --> 00:23:25,700 إنه ميت 350 00:23:25,730 --> 00:23:28,000 هل أنت سعيد؟ 351 00:23:38,950 --> 00:23:40,750 تباً 352 00:23:40,780 --> 00:23:42,120 أظنه كان ينظر إلي 353 00:23:44,020 --> 00:23:45,290 يا للمسيح 354 00:23:45,320 --> 00:23:47,350 وهاهي تنطلق 355 00:23:49,160 --> 00:23:50,890 اللعنة 356 00:23:50,930 --> 00:23:52,330 هل هو؟ 357 00:23:52,360 --> 00:23:54,300 يا ألهي 358 00:23:54,330 --> 00:23:56,330 يجب أن نساعده 359 00:23:56,360 --> 00:23:58,930 هلا يفعل أحدكم شيئاً 360 00:23:58,970 --> 00:24:00,600 يجب أن نتصل بالأسعاف 361 00:24:00,640 --> 00:24:02,640 إنه ميت،ميت يجب أن نتصل بالشرطة 362 00:24:02,670 --> 00:24:04,440 لا تلمس الجثة 363 00:24:04,470 --> 00:24:05,970 الناس ربما يظنون إنك متورط 364 00:24:06,010 --> 00:24:08,240 لمَ سيظن أي أحدٍ إنني متورط؟ 365 00:24:08,280 --> 00:24:10,110 لم أقابل هذا الشخص قط في حياتي 366 00:24:11,450 --> 00:24:12,510 ما الذي حصل له؟ 367 00:24:12,550 --> 00:24:13,950 أحدهم وضع خنجراً في رأسه 368 00:24:13,980 --> 00:24:15,120 كنتِ محقة 369 00:24:16,050 --> 00:24:17,450 محقة حول ماذا؟ 370 00:24:17,490 --> 00:24:19,620 ذلك الشخص،المتعقب الليلي 371 00:24:19,650 --> 00:24:22,020 (بروك) قالت إنها رأته عند الرصيف 372 00:24:22,060 --> 00:24:24,030 هو هاجمني 373 00:24:24,060 --> 00:24:25,430 وكانت هناك جثة في البحيرة 374 00:24:25,460 --> 00:24:26,790 يجب أن نجد (مارغريت) 375 00:24:26,830 --> 00:24:28,000 يجب أن نسجله 376 00:24:28,030 --> 00:24:29,430 الآن - يا شباب - 377 00:24:29,460 --> 00:24:31,030 لا أعتقد إن ذلك كان المتعقب الليلي 378 00:24:35,070 --> 00:24:37,370 إنه(جينكلز) - لنخرج من هنا - 379 00:24:37,400 --> 00:24:38,610 شاحنتي 380 00:24:38,640 --> 00:24:39,810 لنخرج من هنا 381 00:24:55,260 --> 00:24:57,490 من أنت؟ 382 00:24:57,530 --> 00:25:00,960 خادم لأبن الرب 383 00:25:01,000 --> 00:25:02,530 أنت مسيحي؟ 384 00:25:02,560 --> 00:25:05,000 الجانب المعاكس 385 00:25:05,030 --> 00:25:07,070 الواحد الذي طرده 386 00:25:08,070 --> 00:25:09,870 الشيطان 387 00:25:09,900 --> 00:25:11,270 ما الذي تريده؟ 388 00:25:18,580 --> 00:25:22,880 أريدكِ أن تخبرني عنه 389 00:25:41,900 --> 00:25:43,370 أنت مجروح 390 00:25:43,400 --> 00:25:45,710 دعني أحضر عدة الأسعافات الأولية 391 00:25:53,210 --> 00:25:54,950 ما أسمك؟ 392 00:25:57,150 --> 00:25:59,920 (ريتشارد) 393 00:25:59,950 --> 00:26:01,720 (ريتشارد راميرز) 394 00:26:01,760 --> 00:26:04,390 إجلس،(ريتشارد) 395 00:26:13,600 --> 00:26:15,900 أنتِ تديرين هذا المكان؟ 396 00:26:15,940 --> 00:26:18,410 كابينتك أفضل من الأخريات 397 00:26:18,440 --> 00:26:21,040 أنت مُلاحظ أيها الشاب 398 00:26:21,080 --> 00:26:23,310 أراهن إنك ممتاز في المدرسة 399 00:26:23,340 --> 00:26:25,450 ليس حقاً 400 00:26:25,480 --> 00:26:27,380 تركتها في الصف التاسع 401 00:26:27,410 --> 00:26:29,920 قتلت هذا الشخص 402 00:26:29,950 --> 00:26:34,260 وأعني قتلته حد الموت بدون شكوك 403 00:26:34,290 --> 00:26:35,960 أرى 404 00:26:35,990 --> 00:26:38,230 أكانت تلك المرة الأولى التي تقتل فيها شخصاً؟ 405 00:26:38,260 --> 00:26:40,560 لا 406 00:26:40,590 --> 00:26:44,430 ولكنها المرة الأولى التي أضطررت لفعلها مرتين 407 00:26:44,470 --> 00:26:46,100 قتلته 408 00:26:46,130 --> 00:26:47,940 وكان حياً مرة أخرى 409 00:26:47,970 --> 00:26:50,770 كيف؟ - حسناً،المسيح بالطبع - 410 00:26:51,970 --> 00:26:54,010 مقصد دين الرب 411 00:26:54,040 --> 00:26:55,940 هو أن تكون هناك 412 00:26:55,980 --> 00:26:59,080 عندما لا توجد طريقة أخرى لتشرح شيئاً 413 00:26:59,110 --> 00:27:01,620 وهذا 414 00:27:01,650 --> 00:27:04,020 وهذا الرجل في الصورة ميت 415 00:27:04,050 --> 00:27:06,290 منذ 14 عاماً 416 00:27:06,320 --> 00:27:09,760 رأيت جثته بنفسي منذ كل تلك السنوات 417 00:27:09,790 --> 00:27:12,160 هذا ليس منطقياً 418 00:27:13,700 --> 00:27:15,860 دعني أساعدك لتفهم 419 00:27:15,900 --> 00:27:19,630 ما هو أسوأ شيء حصل لك أبداً 420 00:27:19,670 --> 00:27:23,670 لا أحب التكلم عن نفسي هكذا 421 00:27:23,710 --> 00:27:26,210 لا أعتقد إن هذا صحيح 422 00:27:26,240 --> 00:27:28,680 أظن إنك فقط لم تجد 423 00:27:28,710 --> 00:27:30,850 الشخص المناسب ليستمع 424 00:27:30,880 --> 00:27:33,310 بالطريقة التي تحتاجها 425 00:27:35,880 --> 00:27:39,520 أسوأ شيء حصل لي 426 00:27:39,550 --> 00:27:42,520 هو كل شيء 427 00:27:42,560 --> 00:27:44,660 الألم هو جل ماعرفته 428 00:27:44,690 --> 00:27:47,860 الألم هي الطريقة التي يتحدث بها العالم معي دائماً 429 00:27:47,900 --> 00:27:51,570 لمَ لا يكون الألم كيف أرد أنا؟ 430 00:27:53,100 --> 00:27:55,300 أمي عملت في منصع للأحذية 431 00:27:55,340 --> 00:27:57,140 تنفست كل تلك الكيمياويات 432 00:27:57,170 --> 00:27:58,910 عندما كانت حاملاً بي 433 00:27:58,940 --> 00:28:02,740 كنتُ مسموماً حتى قبل أن أتنفس نفسي الأول 434 00:28:18,930 --> 00:28:20,930 بعد أن ضربتني الأرجوحة بدأت تحصل لي نوبات 435 00:28:23,300 --> 00:28:25,070 إبن عمي (مايك) عاش معنا 436 00:28:29,770 --> 00:28:32,410 كان من ضمن (القلنسوة الخضراء) عائداً لتوه من فيتنام 437 00:28:32,440 --> 00:28:34,110 وأرآني صوراً لكل الفتيات 438 00:28:34,140 --> 00:28:35,710 اللواتي قتلهن في الغابة 439 00:28:35,740 --> 00:28:37,750 يمكنك فعل أي شيء هناك كما أخبرني 440 00:28:37,780 --> 00:28:39,880 كنتَ حراً 441 00:28:39,910 --> 00:28:41,580 زوجته لم يعجبها غنه كان يريني 442 00:28:41,620 --> 00:28:44,350 لم تردني أن أكون حراً 443 00:28:44,390 --> 00:28:46,750 هل تسائلت أبداً؟ 444 00:28:46,790 --> 00:28:50,460 لمَ أيٌ من تلك الأشياء الفضيعة حدثت لك؟ 445 00:28:50,490 --> 00:28:52,830 حدثت لك 446 00:28:54,560 --> 00:28:57,900 لأن كل ذلك كان يجب أن يحدث لك 447 00:28:57,930 --> 00:29:01,800 لتجعلك الرجل الذي أنت عليه ألآن 448 00:29:01,840 --> 00:29:04,510 الرجل الذي تم جلبه هنا،إلي 449 00:29:08,440 --> 00:29:11,810 فتاة أحضرتني هنا 450 00:29:14,020 --> 00:29:16,180 ولكنني أعتقد إنكِ تروقين لي أكثر 451 00:29:18,290 --> 00:29:19,820 أعلم إني كذلك 452 00:29:19,850 --> 00:29:22,990 أنتِ تسمعين لي 453 00:29:23,020 --> 00:29:24,960 هل يمكنني أن أرى قدمك؟ 454 00:29:29,260 --> 00:29:32,070 أفهمك يا،(ريتشارد) 455 00:29:32,100 --> 00:29:36,470 هل تريد أن تعرف الشيء العظيم الأخر حول الرب؟ 456 00:29:36,500 --> 00:29:38,810 يمكنك أن تستخدمه لتشرح لمَ حدث شيءٌ 457 00:29:38,840 --> 00:29:40,810 ولكن يمكنك أيضاً أن تستخدمه 458 00:29:40,840 --> 00:29:42,910 لم َ فعلت أنت شيئاً 459 00:29:42,940 --> 00:29:45,450 حتى لو كان فضيعاً 460 00:29:45,480 --> 00:29:47,510 أليس هذا عظيماً؟ 461 00:29:48,980 --> 00:29:51,920 إذن لا يجب علي أن أشعربالسوء حول أي شيء أفعله؟ 462 00:29:51,950 --> 00:29:55,090 ليس إذا كنت تقوم بعمل الرب - أو الشيطان - 463 00:29:55,120 --> 00:29:58,090 وتقول إنك لم تكن جيداً في المدرسة 464 00:29:58,130 --> 00:30:01,360 إبن عمك حدثك حول أن تكون حراً 465 00:30:01,400 --> 00:30:03,430 كل ماتحتاجه لتنال الحرية 466 00:30:03,460 --> 00:30:06,630 لتفعل أي شيء تريده هو شيئان 467 00:30:06,670 --> 00:30:09,870 الرب والصدمة 468 00:30:11,970 --> 00:30:13,980 الحرية 469 00:30:17,180 --> 00:30:20,010 أنتِ الشخص الأول الذي يراني حقاً 470 00:30:21,650 --> 00:30:23,620 أحتاجك يا (ريتشارد) 471 00:30:23,650 --> 00:30:26,690 هذا الرجل،أو أياً كان 472 00:30:26,720 --> 00:30:29,620 لا يمكنه أن يرهب الأطفال 473 00:30:29,660 --> 00:30:32,390 هذه يجب أن تكون جنة لهم 474 00:30:32,430 --> 00:30:35,860 يجب أن تجده وتجبره على الرحيل 475 00:30:35,900 --> 00:30:37,460 كيف؟ 476 00:30:37,500 --> 00:30:39,630 اؤمن في المسيح الطفل (ريتشارد) 477 00:30:39,670 --> 00:30:41,640 واؤمن فيك 478 00:30:41,670 --> 00:30:44,210 سأبحث عن هذا المستشار الغامض 479 00:30:44,240 --> 00:30:46,240 ولكن يجب أن أصر 480 00:30:46,270 --> 00:30:48,810 أن لا تقتل أي أحد خلال ذلك 481 00:30:48,840 --> 00:30:50,950 كان هناك قتل بما فيه الكفاية في هذا المخيم 482 00:30:58,050 --> 00:30:59,350 هيا لنذهب 483 00:30:59,390 --> 00:31:01,090 لا يمكنني أن لا أرى ذلك الهراء 484 00:31:01,120 --> 00:31:03,930 كانت مادة رمادية تخرج من رأسه،يا رجل 485 00:31:03,960 --> 00:31:05,860 من يكترث؟ !(إكسافيير) فقط قٌد 486 00:31:05,890 --> 00:31:07,490 !إذهب 487 00:31:07,530 --> 00:31:10,100 لن تعمل، نحن عالقون هنا 488 00:31:11,800 --> 00:31:13,430 لا يمكنني أن اموت بضمير مذنب 489 00:31:13,470 --> 00:31:14,900 أنا بالتأكيد أخذت تلك المنشطات 490 00:31:14,940 --> 00:31:16,440 نعم،جميعنا نتناكح الآن 491 00:31:16,470 --> 00:31:19,040 هيا،يا عزيزتي 492 00:31:21,210 --> 00:31:22,780 نعم 493 00:31:22,810 --> 00:31:23,950 نعم 494 00:31:27,380 --> 00:31:29,080 نعم 495 00:31:32,750 --> 00:31:34,890 نعم - تباً لك، مخيم ريدوود - 496 00:31:52,740 --> 00:31:55,480 (ريتا)، هل أنتِ بخير؟ 497 00:31:55,510 --> 00:31:57,080 هل يمكنكِ الجلوس؟ 498 00:31:58,980 --> 00:32:00,950 اللعنة، إنها سيارة (مارغريت) 499 00:32:00,980 --> 00:32:02,280 لا توجد خدوش 500 00:32:04,250 --> 00:32:06,650 -أنه في المستوصف -ماذا ؟ 501 00:32:06,690 --> 00:32:09,920 ظننت بأنني قد أغلقت الباب لكن بعدها سمعت أصوات 502 00:32:11,130 --> 00:32:13,930 -أنه عاد 503 00:32:16,130 --> 00:32:17,970 يا إلهي 504 00:32:20,670 --> 00:32:22,340 يا رجل 505 00:32:22,370 --> 00:32:24,010 يا صاح 506 00:32:24,040 --> 00:32:26,970 يا صاح، إنها لا تعمل 507 00:32:27,010 --> 00:32:28,910 سنموت جميعنا أن لم نخرج من هنا 508 00:32:28,940 --> 00:32:31,010 لدي سيارة 509 00:32:31,050 --> 00:32:32,910 -لن تكفينا جميعاً - لدي "النينجا" 510 00:32:32,950 --> 00:32:35,420 لكن يمكنني أن أضع أحدكم خلفي 511 00:32:35,450 --> 00:32:38,150 -ما هي "النينجا" ؟ -دراجة نارية 512 00:32:38,190 --> 00:32:39,990 توجد مشكلة، مفاتيحي بقيت في المقصورة 513 00:32:40,020 --> 00:32:42,090 يجب أن أجلب مفاتيحي أيضاً 514 00:32:42,120 --> 00:32:44,430 -ليأتي أحداً ما معي - يوجد أثنان قتلة 515 00:32:44,460 --> 00:32:45,660 مجانين يتجولون هنا 516 00:32:45,690 --> 00:32:47,330 و أنتِ تريدين منا أن نعود ؟ 517 00:32:47,360 --> 00:32:50,330 - لن أذهب لوحدي -أنتم مجموعة من الجبناء، سوف أذهب أنا 518 00:32:50,360 --> 00:32:52,330 يجب أن نذهب جميعنا، مجموعتين 519 00:32:52,370 --> 00:32:54,500 - أعني أننا لسنا بأمان هنا - أنه محق 520 00:32:54,540 --> 00:32:56,700 (مونتانا) (زافير) معي والبقية مع (ريتا) 521 00:32:56,740 --> 00:32:58,310 أجلبوا المفاتيح وعودوا الى هنا 522 00:32:58,340 --> 00:33:00,340 -فهمتهم؟ هيا لنذهب 523 00:33:09,480 --> 00:33:11,450 من المفترض أن لا تكونِ هنا 524 00:33:11,490 --> 00:33:13,650 هذا أنت 525 00:33:13,690 --> 00:33:15,490 يجب أن ترحلي 526 00:33:15,520 --> 00:33:17,090 المكان ليس آمن 527 00:33:20,230 --> 00:33:22,560 أنت هنا حقاً يا (جوناس) 528 00:33:24,930 --> 00:33:26,930 كيف يمكن هذا ؟ 529 00:33:29,170 --> 00:33:30,770 أعرفك 530 00:33:33,940 --> 00:33:35,040 (مارغريت) 531 00:33:36,840 --> 00:33:38,180 لكنكِ تبدين مختلفة 532 00:33:38,210 --> 00:33:40,410 لكنك تبدو كما أنت 533 00:33:40,450 --> 00:33:42,850 لكنني أعتقدت أنك ميته 534 00:33:42,880 --> 00:33:46,750 لا، لكن أعتقد أنك ميت 535 00:33:48,260 --> 00:33:50,260 ماذا ؟ لا 536 00:33:50,290 --> 00:33:53,090 لا أفهم 537 00:33:53,130 --> 00:33:54,500 (جوناس) في أي سنة نحن الآن ؟ 538 00:33:54,530 --> 00:33:56,660 إنها 1970 539 00:33:56,700 --> 00:33:59,000 ما هو آخر شيء تتذكره ؟ 540 00:33:59,030 --> 00:34:00,570 حسناً ، لا أعلم 541 00:34:00,600 --> 00:34:01,870 لقد كنتُ أجري 542 00:34:01,900 --> 00:34:03,900 -من ماذا تهرب ؟ 543 00:34:03,940 --> 00:34:06,570 لقد كان مريعاً 544 00:34:06,610 --> 00:34:08,880 الكثيرُ من الداء 545 00:34:10,810 --> 00:34:13,150 دماء من ؟ ماذا رأيت ؟ 546 00:34:14,220 --> 00:34:16,120 يا إلهي 547 00:34:17,080 --> 00:34:20,020 أنه خطأي 548 00:34:20,050 --> 00:34:21,920 لقد رأيتك 549 00:34:33,300 --> 00:34:34,540 لقد كان عليّ أن أساعدك 550 00:34:34,570 --> 00:34:36,100 لقد تركتك تموت 551 00:34:54,620 --> 00:34:56,990 لا أرجوك، أرجوك 552 00:34:57,020 --> 00:34:58,390 لا! 553 00:34:58,430 --> 00:35:02,300 إذن (جنكلز) كان في الشاحنة 554 00:35:03,630 --> 00:35:05,830 -هل رأيته ؟ -سمعته 555 00:35:05,870 --> 00:35:08,100 المفاتيح 556 00:35:09,800 --> 00:35:12,010 أنا ميت 557 00:35:13,510 --> 00:35:15,240 هل أنا وحش؟ 558 00:35:15,280 --> 00:35:17,480 من أنا، (دان آيكورد) أظنُ ذلك 559 00:35:17,510 --> 00:35:19,080 الأشباح ليست حقيقية 560 00:35:19,110 --> 00:35:20,980 الأشباح مذكورة في الأنجيل 561 00:35:21,010 --> 00:35:24,120 و ها أنت هنا أظن إنها حقيقية 562 00:35:25,620 --> 00:35:28,020 ربما أنك بقيت في الطريق 563 00:35:28,050 --> 00:35:29,960 حيث تموت أن لم يأخذك أولئك المعتوهين 564 00:35:29,990 --> 00:35:31,390 و يحظروك إلى المخيم 565 00:35:34,730 --> 00:35:36,700 لقد مات الكثير من الناس 566 00:35:36,730 --> 00:35:39,630 و أنا هربت فحسب 567 00:35:41,030 --> 00:35:42,870 أنا جبان 568 00:35:44,000 --> 00:35:47,010 ماذا يجب عليّ أن أفعل الآن ؟ 569 00:36:10,930 --> 00:36:12,900 لن أدخل 570 00:36:12,930 --> 00:36:14,900 من المتحمل أنه مازال في الداخل . لا 571 00:36:16,000 --> 00:36:17,740 لا أسمع أي شيء 572 00:36:19,410 --> 00:36:22,140 هل تعرف أين وضعت المفاتيح، لنأخذها ونخرج 573 00:36:22,180 --> 00:36:24,910 -لا يمكنني يا صاح -أدخل أنت أولاً 574 00:36:24,950 --> 00:36:27,410 -تباً لك، لمَ أنا؟ -أنت رياضي 575 00:36:27,450 --> 00:36:30,680 -أنك أسرع منا جميعاً -أنا أمتطي الحصان فحسب 576 00:36:32,890 --> 00:36:35,060 سوف أذهب 577 00:36:45,100 --> 00:36:47,100 المفاتيح في مكتبي 578 00:36:57,110 --> 00:36:59,380 أنهم ليسوا هنا 579 00:37:06,590 --> 00:37:09,290 -لم يجب أن آتي إلى هنا -أجل 580 00:37:09,320 --> 00:37:11,290 أجل، فكرة سيئة 581 00:37:11,330 --> 00:37:12,530 (تريفر) ما الأخبار ؟ 582 00:37:12,560 --> 00:37:14,300 -لقد وجدتها -حسناً، لنذهب 583 00:37:14,330 --> 00:37:17,100 يجب أن نرحل 584 00:37:17,130 --> 00:37:20,030 لم أقصد حدوث كل هذا 585 00:37:20,070 --> 00:37:21,970 لقد أردتُ الرحيل فحسب 586 00:37:22,000 --> 00:37:23,770 لأستمتع بالصيف 587 00:37:23,800 --> 00:37:25,770 و هواءٌ منعش 588 00:37:25,810 --> 00:37:28,380 و التجديف 589 00:37:28,410 --> 00:37:30,540 لم ترتجف ؟ ليس وقته الآن 590 00:37:30,580 --> 00:37:32,650 لأن كل هذا خطأي 591 00:37:32,680 --> 00:37:34,950 الشاب الذي كان يستحم 592 00:37:34,980 --> 00:37:37,550 لقد كنت أعرفه 593 00:37:37,580 --> 00:37:39,150 أسمه (بليك) 594 00:37:39,190 --> 00:37:42,390 لقد جاء إلى هنا بسببي 595 00:37:42,420 --> 00:37:43,920 الآن هو ميت 596 00:37:43,960 --> 00:37:46,090 لقد جاؤا الى هنا 597 00:37:48,160 --> 00:37:50,930 لا 598 00:37:54,840 --> 00:37:56,800 كل شيء سيكون على ما يرام 599 00:37:56,840 --> 00:37:59,240 سوف نذهب مشياً أن أضطر الأمر 600 00:37:59,270 --> 00:38:01,440 أبقَ بعيداً عني 601 00:38:01,480 --> 00:38:04,510 كل من يقترب مني ينتهي به الأمر بشكل مرعب 602 00:38:24,970 --> 00:38:27,030 لقد أنقذني 603 00:38:27,070 --> 00:38:29,100 و أنا دمرته 604 00:38:29,140 --> 00:38:32,370 وكل ما يحدث .. هو عقاب لي 605 00:38:32,410 --> 00:38:35,240 حسناً 606 00:38:37,240 --> 00:38:40,050 لنخرج من هنا لنذهب 607 00:38:44,520 --> 00:38:46,090 سوف نموت جميعنا 608 00:38:48,090 --> 00:38:58,260 مع تحيات "تجمع أفلام العراق" ترجمة : منار تحسين & محمد باسم