1 00:00:48,800 --> 00:00:49,961 Achtung, links. 2 00:01:00,800 --> 00:01:01,881 Achtung, links. 3 00:01:02,360 --> 00:01:04,169 Schon klar, hab's kapiert. 4 00:01:09,880 --> 00:01:11,166 Sag nichts. 5 00:01:11,320 --> 00:01:12,924 Achtung, links. - Hör auf. 6 00:01:21,760 --> 00:01:23,000 Brauchst du einen Arzt? 7 00:01:26,000 --> 00:01:27,684 Eher eine neue Lunge. 8 00:01:28,760 --> 00:01:30,524 Du läufst 13 Meilen 9 00:01:31,120 --> 00:01:32,326 in 30 Minuten. - Der Anfang war zu langsam. 10 00:01:32,520 --> 00:01:33,407 Ach ja? 11 00:01:33,520 --> 00:01:35,010 Dann schäm dich, 12 00:01:35,160 --> 00:01:36,685 lauf noch eine Runde. 13 00:01:37,840 --> 00:01:39,922 Schon wieder da? Du bist echt schnell. 14 00:01:40,360 --> 00:01:41,691 Welche Einheit? 15 00:01:41,920 --> 00:01:43,251 58. Pararescue. 16 00:01:43,400 --> 00:01:45,050 Aber jetzt beim VA. 17 00:01:45,680 --> 00:01:47,250 Sam Wilson. - Steve Rogers. 18 00:01:47,520 --> 00:01:49,045 Das dachte ich mir. 19 00:01:50,600 --> 00:01:53,285 Muss gruselig sein, wieder aufgetaut zu werden. 20 00:01:54,360 --> 00:01:55,771 Man gewöhnt sich dran. 21 00:01:56,080 --> 00:01:57,491 Hat mich gefreut, Sam. 22 00:01:57,920 --> 00:01:58,887 Es ist das Bett. 23 00:02:00,040 --> 00:02:00,882 Wieso? 24 00:02:01,040 --> 00:02:02,610 Dein Bett ist zu weich. 25 00:02:02,760 --> 00:02:04,364 Im Einsatz schlief ich auf der Erde. 26 00:02:04,560 --> 00:02:06,483 Steine waren mein Kissen. 27 00:02:06,800 --> 00:02:09,804 Aber hier liege ich im Bett wie auf... 28 00:02:10,040 --> 00:02:10,723 Marshmallows. 29 00:02:10,920 --> 00:02:12,968 Man glaubt, man versinkt im Boden. 30 00:02:14,360 --> 00:02:14,883 Wie oft? 31 00:02:15,480 --> 00:02:16,242 Zwei Einsätze. 32 00:02:18,000 --> 00:02:19,411 Vermisst du die gute alte Zeit? 33 00:02:20,320 --> 00:02:22,800 Man lebt nicht schlecht. 34 00:02:22,960 --> 00:02:25,406 Das Essen ist besser. Wir mussten alles abkochen. 35 00:02:25,560 --> 00:02:26,846 Keine Polio mehr. 36 00:02:26,920 --> 00:02:28,081 Internet ist super. 37 00:02:28,240 --> 00:02:29,730 Ich lese, muss viel aufholen. 38 00:02:31,800 --> 00:02:34,883 Marvin Gaye, 1972 'Trouble Man' Soundtrack. 39 00:02:35,080 --> 00:02:38,402 Alles, was du verpasst hast, in einem Album. 40 00:02:38,760 --> 00:02:39,921 Kommt auf die Liste. 41 00:02:49,240 --> 00:02:50,969 Die Pflicht ruft. Danke für den Lauf 42 00:02:51,200 --> 00:02:52,611 falls du das so nennst. 43 00:02:52,760 --> 00:02:53,647 Ist das so? 44 00:02:53,840 --> 00:02:54,887 Ja, so ist das. 45 00:02:56,520 --> 00:02:58,807 Besuch mich mal im VA. 46 00:02:59,080 --> 00:03:01,321 Das beeindruckt das Mädchen am Empfang. 47 00:03:01,520 --> 00:03:02,362 Melde dich. 48 00:03:02,600 --> 00:03:03,283 Geht klar. 49 00:03:09,680 --> 00:03:11,648 Wisst ihr, wo das Smithsonian ist? 50 00:03:11,800 --> 00:03:13,131 Ich soll ein Fossil abholen. 51 00:03:13,600 --> 00:03:14,601 Sehr komisch. 52 00:03:18,960 --> 00:03:19,722 Wie geht's'? 53 00:03:21,800 --> 00:03:22,608 Ich kann nicht immer laufen. 54 00:03:23,440 --> 00:03:24,441 Stimmt. 55 00:03:32,280 --> 00:03:35,523 Ziel ist die mobile Satelliten Startplattform Lemurian Star. 56 00:03:35,760 --> 00:03:38,001 Das Schiff wurde von Piraten geentert, 57 00:03:38,520 --> 00:03:39,885 vor 93 Minuten. 58 00:03:40,240 --> 00:03:40,843 Forderung? 59 00:03:41,080 --> 00:03:41,842 1,5 Milliarden. 60 00:03:41,960 --> 00:03:43,803 Warum so viel? - Es gehört S.H.I.E.L.D. 61 00:03:46,160 --> 00:03:47,844 Dann ist es unerlaubtes Betreten. 62 00:03:48,040 --> 00:03:49,485 Sie haben sicher einen guten Grund. 63 00:03:49,640 --> 00:03:51,324 Ich bin's leid, Furys Handlanger zu sein. 64 00:03:51,480 --> 00:03:53,482 Relax, das ist nicht so kompliziert. 65 00:03:53,560 --> 00:03:54,721 Wie viele Piraten? 66 00:03:54,880 --> 00:03:57,360 25, Top-Söldner, das ist ihr Anführer. 67 00:03:58,160 --> 00:03:59,321 Georges Batroc. 68 00:03:59,480 --> 00:04:01,642 Ex-DGSE, Action Division. 69 00:04:01,960 --> 00:04:03,769 Nummer 1 auf Interpols roter Liste. 70 00:04:04,360 --> 00:04:07,603 Bevor die Franzosen ihn deaktivierten, hatte er 36 Kill-Einsätze. 71 00:04:07,840 --> 00:04:09,365 Immer mit maximalen Verlusten. 72 00:04:09,680 --> 00:04:10,522 Geiseln? 73 00:04:10,760 --> 00:04:11,921 Fast nur Techniker. 74 00:04:12,160 --> 00:04:14,049 Ein Agent, Jasper Sitwell. 75 00:04:14,640 --> 00:04:15,766 Alle in der Kombüse. 76 00:04:15,920 --> 00:04:17,445 Was macht Sitwell da? 77 00:04:17,600 --> 00:04:19,364 Ich säubere das Deck und suche Batroc. 78 00:04:19,480 --> 00:04:21,130 Nat, stopp die Maschinen, warte auf Befehle. 79 00:04:21,440 --> 00:04:24,967 Rumlow sucht die Geiseln, bringt sie zu den Rettungsbooten 80 00:04:25,240 --> 00:04:26,002 und dann weg. 81 00:04:26,280 --> 00:04:27,406 Ihr habs gehört, auf geht's. 82 00:04:41,400 --> 00:04:42,401 Test Kanal 7. 83 00:04:42,560 --> 00:04:45,404 7 ist sicher. War's nett Samstagabend? 84 00:04:46,240 --> 00:04:50,040 Die Jungs vom Barbershop Quartett sind alle tot, also nicht wirklich. 85 00:04:50,880 --> 00:04:52,564 Kommen in Absprungzone. 86 00:04:53,080 --> 00:04:56,209 Wenn du Kristen einlädst, würde sie wohl ja sagen. 87 00:04:57,080 --> 00:04:58,047 Darum lasse ich es. 88 00:05:00,040 --> 00:05:01,565 Zu schüchtern oder zu ängstlich? 89 00:05:02,280 --> 00:05:03,406 Zu beschäftigt. 90 00:05:05,200 --> 00:05:06,770 Hat er einen Fallschirm? 91 00:05:08,640 --> 00:05:09,641 Er hat keinen. 92 00:07:04,120 --> 00:07:04,882 Keine Bewegung. 93 00:07:09,480 --> 00:07:10,242 Danke. 94 00:07:10,680 --> 00:07:12,444 Ja. Du bist hilflos ohne mich. 95 00:07:17,160 --> 00:07:18,764 Und die Krankenschwester von gegenüber? 96 00:07:18,840 --> 00:07:19,966 Sie ist nett. 97 00:07:20,040 --> 00:07:21,565 Erst den Maschinenraum sichern, dann das Date. 98 00:07:21,760 --> 00:07:23,171 Ich kann Multitasking. 99 00:07:24,840 --> 00:07:25,887 Ich sagte Botroc, 100 00:07:26,640 --> 00:07:27,641 wenn er Geld will, 101 00:07:27,720 --> 00:07:29,802 müssen wir ihnen Leichen schicken. 102 00:07:31,680 --> 00:07:33,728 Ich habe eine Kugel... 103 00:07:34,400 --> 00:07:36,050 Willst du eine Kugel in den Kopf? 104 00:07:36,320 --> 00:07:37,845 Beweg den Fuß - willst du eine Kugel? 105 00:07:47,920 --> 00:07:49,729 Ich warte nicht gern. 106 00:07:50,840 --> 00:07:52,001 Ruf Durand 107 00:07:52,680 --> 00:07:55,331 Ich brauche sein Schiff, wenn das Geld kommt. 108 00:08:03,080 --> 00:08:04,047 Starte die Maschinen. 109 00:08:06,840 --> 00:08:07,762 Hi, Matrose. 110 00:08:27,640 --> 00:08:28,402 Keine Bewegung. 111 00:08:29,960 --> 00:08:32,247 Willst du den Helden spielen? Willst du das? 112 00:08:38,760 --> 00:08:40,330 Ich habe lange genug gewartet. 113 00:08:46,000 --> 00:08:46,649 Such Batroc. 114 00:08:46,720 --> 00:08:47,721 Höre ich in 2 Minuten nichts, 115 00:08:47,880 --> 00:08:49,041 lege ich sie um. 116 00:08:49,120 --> 00:08:49,689 Ich suche ihn. 117 00:08:59,400 --> 00:09:00,208 2 Minuten. 118 00:09:31,680 --> 00:09:34,001 Keine Antwort von S.H.I.E.L.D., Batroc. 119 00:09:38,360 --> 00:09:39,327 Ziel erfasst. 120 00:09:40,000 --> 00:09:41,206 Strike in Position. 121 00:09:42,240 --> 00:09:43,321 Natasha, Status? 122 00:09:46,000 --> 00:09:46,887 Status, Natasha. 123 00:09:47,080 --> 00:09:47,683 Warte. 124 00:10:04,240 --> 00:10:05,446 Maschinenraum sicher. 125 00:10:14,280 --> 00:10:15,042 Die Zeit ist um. 126 00:10:16,360 --> 00:10:18,124 Wer will zuerst sterben? 127 00:10:19,680 --> 00:10:20,488 Du. 128 00:10:20,640 --> 00:10:21,209 Nimm die. 129 00:10:24,240 --> 00:10:25,127 Auf mein Kommando. 130 00:10:35,720 --> 00:10:38,849 Ich hatte dir gesagt, S.H.I.E.L.D. verhandelt nicht. 131 00:10:42,520 --> 00:10:44,010 Die Leitung ist tot. 132 00:10:44,320 --> 00:10:45,731 Kein Kontakt mehr. 133 00:10:59,280 --> 00:11:01,203 Geiseln sind unterwegs. 134 00:11:02,280 --> 00:11:04,487 Romanoff nicht am Treffpunkt. 135 00:11:05,000 --> 00:11:07,048 Der Gegner spielt noch mit. 136 00:11:07,200 --> 00:11:09,521 Natasha, Batroc ist noch frei. 137 00:11:09,800 --> 00:11:12,121 Geh zu Rumlow, sichert die Geiseln. 138 00:11:50,600 --> 00:11:52,250 Ich dachte, du wärst mehr als nur ein Schild... 139 00:12:06,440 --> 00:12:07,885 Finden wir's raus. 140 00:12:33,760 --> 00:12:35,410 Das ist peinlich... 141 00:12:38,720 --> 00:12:39,721 Was machst du? 142 00:12:40,160 --> 00:12:40,922 Ein Backup. 143 00:12:41,120 --> 00:12:42,087 Das ist immer gut. 144 00:12:43,320 --> 00:12:44,287 Rumlow brauchte Hilfe. 145 00:12:44,480 --> 00:12:45,925 Warum bist du hier? 146 00:12:49,320 --> 00:12:50,526 Du sicherst S.H.I.E.L.D. Daten. 147 00:12:50,720 --> 00:12:51,881 So gut es geht. 148 00:12:52,160 --> 00:12:53,491 Unser Job sind die Geiseln. 149 00:12:53,640 --> 00:12:55,404 Das ist dein Job. 150 00:12:57,320 --> 00:12:58,287 Du hast ihn gut erledigt. 151 00:12:59,480 --> 00:13:01,164 Du hast alles gefährdet. 152 00:13:01,320 --> 00:13:02,765 Du übertreibst. 153 00:13:22,640 --> 00:13:23,766 Das geht auf mich. 154 00:13:24,720 --> 00:13:25,960 Allerdings. 155 00:13:42,000 --> 00:13:45,368 DAS TRISKELION S.H.I.E.L.D. HAUPTQUARTIER 156 00:13:55,200 --> 00:13:57,009 Müssen Sie immer Iügen? 157 00:13:57,160 --> 00:13:59,686 Nein, Romanoff hatte einen anderen Auftrag. 158 00:13:59,960 --> 00:14:01,610 Was Sie nicht gesagt haben. 159 00:14:01,800 --> 00:14:03,370 Das muss ich auch nicht. 160 00:14:03,560 --> 00:14:04,925 Die Geiseln hätten sterben können. 161 00:14:05,280 --> 00:14:08,762 Ich schickte den besten Soldaten aller Zeiten, um das zu verhindern. 162 00:14:08,960 --> 00:14:10,928 Nur Vertrauen macht aus Soldaten eine Armee. 163 00:14:11,120 --> 00:14:12,804 Sonst ballern sie nur rum. 164 00:14:13,080 --> 00:14:16,243 Als ich letztes Mal jemand vertraute, verlor ich ein Auge. 165 00:14:18,440 --> 00:14:20,488 Sie sollten nur tun, was für Ihr Gewissen gut ist. 166 00:14:20,640 --> 00:14:22,927 Romanoff kennt kein schlechtes Gewissen. 167 00:14:23,080 --> 00:14:24,286 Ich kann keine Mission leiten, 168 00:14:24,480 --> 00:14:26,209 wenn meine Leute eine andere Mission haben. 169 00:14:27,000 --> 00:14:28,968 Das nennt man Abschottung. 170 00:14:29,160 --> 00:14:31,970 Keiner verrät etwas, weil keiner alles weiß. 171 00:14:33,000 --> 00:14:33,842 Bis auf Sie. 172 00:14:37,840 --> 00:14:39,126 Sie irren sich in mir. 173 00:14:39,960 --> 00:14:41,325 Ich bin mitteilsam. 174 00:14:42,520 --> 00:14:44,045 Ich bin doch nett. 175 00:14:46,040 --> 00:14:46,962 Insight. 176 00:14:47,120 --> 00:14:49,521 Captain Rogers hat keine Freigabe für Projekt Insight. 177 00:14:49,680 --> 00:14:52,365 Freigabe durch Fury, Nicholas J. 178 00:14:52,520 --> 00:14:53,169 Bestätigt. 179 00:14:56,480 --> 00:14:58,403 Früher gab's hier Musik. 180 00:15:00,080 --> 00:15:03,323 Mein Großvater war 40 Jahre lang Liftboy. 181 00:15:03,880 --> 00:15:06,281 Er arbeitete in einem schönen Gebäude 182 00:15:06,440 --> 00:15:07,805 und bekam gute Trinkgelder. 183 00:15:08,120 --> 00:15:12,330 Jeden Abend war seine Lunchbox gut gefüllt damit. 184 00:15:12,480 --> 00:15:13,811 Er grüßte, 185 00:15:13,960 --> 00:15:15,928 die Leute grüßten zurück. 186 00:15:16,600 --> 00:15:19,126 Mit der Zeit wurde die Gegend rauer. 187 00:15:19,200 --> 00:15:20,201 Er grüßte, 188 00:15:20,720 --> 00:15:22,484 die Leute sagten, 'beeil dich. 189 00:15:22,880 --> 00:15:24,962 Er musste seine Lunchbox gut festhalten. 190 00:15:26,120 --> 00:15:27,007 Wurde er beklaut? 191 00:15:28,880 --> 00:15:31,724 Man fragte oft, was ist in der Box? 192 00:15:32,080 --> 00:15:33,411 Und dann? 193 00:15:33,960 --> 00:15:35,246 Er zeigte es ihnen. 194 00:15:35,800 --> 00:15:39,202 Ein Haufen zerknüllter Geldscheine und eine geladene 22er Magnum. 195 00:15:43,280 --> 00:15:45,089 Er liebte die Menschen. 196 00:15:45,960 --> 00:15:48,247 Aber er vertraute ihnen nicht. 197 00:15:53,960 --> 00:15:55,166 Ja, ich weiß. 198 00:15:55,800 --> 00:15:58,280 Die sind etwas größer als eine 22er. 199 00:16:32,280 --> 00:16:35,011 Das ist Projekt Insight. 200 00:16:35,160 --> 00:16:37,401 3 Helicarrier der nächsten Generation. 201 00:16:37,640 --> 00:16:40,246 Zielerfassung durch Satelliten. 202 00:16:40,400 --> 00:16:42,209 Gestartet von der Lemurian Star. 203 00:16:42,360 --> 00:16:45,443 Sobald sie oben sind, brauchen sie nie wieder zu landen. 204 00:16:45,600 --> 00:16:50,481 Ständiger Suborbitalflug dank der neuen Repulsor-Triebwerke. 205 00:16:50,640 --> 00:16:51,721 Stark? 206 00:16:52,000 --> 00:16:55,766 Er machte einige Vorschläge, als er unsere alten Turbinen sah. 207 00:16:56,520 --> 00:16:58,966 Die neuen Präzisionswaffen 208 00:16:59,240 --> 00:17:01,481 eliminieren 1000 Gegner pro Minute. 209 00:17:01,880 --> 00:17:03,644 Die Satelliten erkennen die DNA, 210 00:17:03,720 --> 00:17:05,643 bevor ein Terrorist aus seinem Loch kriecht. 211 00:17:06,600 --> 00:17:09,285 Wir ersticken viele Bedrohungen im Keim. 212 00:17:09,440 --> 00:17:11,329 Die Strafe kommt doch erst nach dem Verbrechen. 213 00:17:11,480 --> 00:17:14,290 Solange können wir nicht warten. - Wer ist wir? 214 00:17:14,960 --> 00:17:17,088 Nach New York brachte ich den Weltsicherheitsrat 215 00:17:17,240 --> 00:17:19,686 zu einer besseren Bedrohungsanalyse. 216 00:17:20,400 --> 00:17:22,801 Endlich haben wir einen großen Vorsprung. 217 00:17:23,360 --> 00:17:26,284 Man zielt auf jeden in der Welt und nennt das Beschützen. 218 00:17:27,920 --> 00:17:30,048 Ich kenne die SSR Akten. 219 00:17:30,680 --> 00:17:31,920 'Greatest Generation'? 220 00:17:32,600 --> 00:17:34,284 Ihr habt viel Mist gemacht. 221 00:17:34,480 --> 00:17:36,130 Ja, die Notlösungen 222 00:17:36,320 --> 00:17:38,402 brachten uns oft um den Schlaf. 223 00:17:38,800 --> 00:17:41,121 Aber das brachte uns die Freiheit. 224 00:17:41,280 --> 00:17:43,567 Das da bringt keine Freiheit, sondern Angst. 225 00:17:43,800 --> 00:17:47,088 S.H.I.E.L.D. sieht die Welt, wie sie ist, nicht wie wir sie gern hätten. 226 00:17:47,240 --> 00:17:51,165 Es wird Zeit, dass Sie das akzeptieren. 227 00:17:52,280 --> 00:17:54,169 Da können Sie lange warten. 228 00:18:12,960 --> 00:18:14,962 Willkommen im Smithsonian. 229 00:18:15,120 --> 00:18:18,522 Die Besucherinformation befindet sich in der zweiten Etage. 230 00:18:27,720 --> 00:18:29,768 Ein Symbol für die Nation. 231 00:18:30,800 --> 00:18:32,723 Ein Held für die Welt. 232 00:18:34,000 --> 00:18:35,684 Die Story von Captain America 233 00:18:35,880 --> 00:18:37,564 handelt von Ehre, 234 00:18:37,800 --> 00:18:40,087 Tapferkeit und Aufopferung. 235 00:18:44,440 --> 00:18:47,250 Wehruntauglich wegen schlechter Gesundheit 236 00:18:47,480 --> 00:18:49,767 wurde Steven Rogers für ein Programm auserwählt, 237 00:18:49,920 --> 00:18:53,208 das einmalig ist in der US-Kriegsführung. 238 00:18:54,040 --> 00:18:55,883 Und so wurde er 239 00:18:56,080 --> 00:18:59,209 der erste Supersoldat der Welt. 240 00:19:05,840 --> 00:19:09,208 Seltene Filmaufnahmen vom beliebten Kriegsheld Captain America. 241 00:19:09,360 --> 00:19:10,930 Im Kampf erprobt. 242 00:19:11,080 --> 00:19:12,241 Captain America 243 00:19:12,480 --> 00:19:15,802 und seine Howling Commandos bewiesen bald ihren Wert. 244 00:19:15,920 --> 00:19:16,728 Ihre Mission: 245 00:19:17,120 --> 00:19:21,523 Die Ausschaltung von Hydra, der Wissenschaftsdivision der Nazis. 246 00:19:24,080 --> 00:19:26,811 Beste Freunde seit der Kindheit, 247 00:19:27,160 --> 00:19:30,482 Bucky Barnes und Steven Rogers waren unzertrennlich 248 00:19:30,640 --> 00:19:32,449 auf Schulhof und Schlachtfeld. 249 00:19:33,920 --> 00:19:37,322 Barnes gab als einziger vom Howling Commando sein Leben 250 00:19:38,200 --> 00:19:40,965 im Dienst seines Landes. 251 00:19:45,760 --> 00:19:47,250 Der Winter war hart. 252 00:19:47,640 --> 00:19:50,883 Ein Blizzard hielt uns hinter der deutschen Front gefangen. 253 00:19:51,840 --> 00:19:52,841 Steve, 254 00:19:53,360 --> 00:19:54,600 Captain Rogers, 255 00:19:55,040 --> 00:19:57,884 erkämpfe sich seinen Weg durch die Hydra-Blockade, 256 00:19:58,040 --> 00:20:00,441 die unsere Alliierten seit Monaten aufhielt. 257 00:20:02,280 --> 00:20:03,770 Er rettete über tausend Männer, 258 00:20:04,880 --> 00:20:06,370 auch den Mann, der... 259 00:20:07,720 --> 00:20:10,803 der später mein Ehemann wurde. 260 00:20:11,480 --> 00:20:14,450 Auch nach seinem Tod hat Steve mein Leben verändert. 261 00:20:17,440 --> 00:20:18,771 Du kannst stolz auf dich sein. 262 00:20:27,160 --> 00:20:29,322 Mein Leben war schön. 263 00:20:31,320 --> 00:20:34,449 Ich bedauere nur, dass deins nicht so war. 264 00:20:37,720 --> 00:20:38,642 Was hast du? 265 00:20:41,760 --> 00:20:44,969 Solange ich denken kann, wollte ich immer nur das Richtige tun. 266 00:20:46,440 --> 00:20:49,284 Aber jetzt weiß ich nicht mehr, was richtig ist. 267 00:20:51,600 --> 00:20:56,003 Ich dachte, ich könnte mich einbringen, Befehle befolgen, 268 00:20:56,160 --> 00:20:57,366 dienen. 269 00:21:00,680 --> 00:21:02,364 Nichts ist, wie es war. 270 00:21:03,360 --> 00:21:04,691 Du bist immer so dramatisch. 271 00:21:09,240 --> 00:21:11,607 Du hast die Welt gerettet. 272 00:21:14,120 --> 00:21:15,485 Wir haben es eher 273 00:21:16,840 --> 00:21:17,966 verbockt. 274 00:21:18,200 --> 00:21:19,361 Du nicht. 275 00:21:20,160 --> 00:21:23,130 Weil du S.H.I.E.L.D. mitgegründet hast, bin ich noch dabei. 276 00:21:28,640 --> 00:21:30,529 Die Welt hat sich verändert, 277 00:21:31,280 --> 00:21:32,770 keiner von uns kann zurück. 278 00:21:34,040 --> 00:21:36,930 Wir können nur unser Bestes geben. 279 00:21:37,120 --> 00:21:40,522 Manchmal ist es das Beste, von vorn anzufangen. 280 00:21:59,360 --> 00:22:00,600 Du lebst. 281 00:22:02,920 --> 00:22:04,684 Du bist wieder da. 282 00:22:09,360 --> 00:22:10,486 Es ist so 283 00:22:10,720 --> 00:22:11,767 lange her. 284 00:22:14,160 --> 00:22:15,446 So lange. 285 00:22:16,680 --> 00:22:18,921 Ich lasse meine beste Freundin nicht allein. 286 00:22:19,240 --> 00:22:21,447 Sie schuldet mir noch einen Tanz. 287 00:22:27,520 --> 00:22:28,851 Büro sichern. 288 00:22:36,600 --> 00:22:39,604 Öffne Lemurian Star, die Satelliten Startdaten. 289 00:22:40,560 --> 00:22:42,403 Zugriff verweigert. 290 00:22:43,120 --> 00:22:44,087 Dekodierung. 291 00:22:46,600 --> 00:22:48,364 Dekodierung fehlgeschlagen. 292 00:22:48,720 --> 00:22:51,530 Autorisation Fury, Nicholas J. 293 00:22:53,440 --> 00:22:55,488 Autorisation verweigert, alle Daten 294 00:22:55,760 --> 00:22:57,967 gesperrt. - Auf wessen Befehl? 295 00:22:58,200 --> 00:23:00,487 Fury, Nicholas J. 296 00:23:06,120 --> 00:23:07,281 Weltsicherheitsrat. 297 00:23:07,440 --> 00:23:08,566 Bestätigt. 298 00:23:11,320 --> 00:23:13,641 Wenn Fury glaubt, seine kostümierten Rowdies 299 00:23:13,800 --> 00:23:16,929 können dieses Chaos beseitigen, dann irrt er sich, 300 00:23:17,280 --> 00:23:18,645 Dieser Fehler ist inakzeptabel. 301 00:23:18,800 --> 00:23:22,282 Da der Angriff nur eine Meile außerhalb unserer Gewässer erfolgte, 302 00:23:22,440 --> 00:23:24,920 ist es etwas mehr. Ich will eine sofortige Anhörung. 303 00:23:25,080 --> 00:23:26,730 Nein, wir müssen handeln. 304 00:23:26,920 --> 00:23:29,048 Es ist unsere Pflicht, S.H.I.E.L.D. zu überwachen. 305 00:23:29,320 --> 00:23:31,209 So etwas führt zu ernsthaften Fragen. 306 00:23:31,480 --> 00:23:35,724 Wie konnte ein französischer Pirat ein geheimes Schiff entführen, 307 00:23:35,960 --> 00:23:37,325 am helllichten Tag? 308 00:23:37,520 --> 00:23:39,363 Fürs Protokoll, er ist Algerier. 309 00:23:40,160 --> 00:23:42,049 Ich zeichne eine Karte, falls das hilft. 310 00:23:42,320 --> 00:23:43,446 Ich liebe Ihre Witze, 311 00:23:43,680 --> 00:23:45,762 Secretary Pierce, 312 00:23:46,040 --> 00:23:48,930 aber dieser Rat nimmt Piraterie sehr ernst. 313 00:23:49,160 --> 00:23:50,321 Wirklich? 314 00:23:51,360 --> 00:23:52,361 Ich nicht. 315 00:23:53,840 --> 00:23:56,650 Ein Schiff ist egal, wichtig ist die Flotte. 316 00:23:57,600 --> 00:24:00,843 Wenn dieser Rat empört reagiert bei jedem 317 00:24:01,200 --> 00:24:03,043 kleinen Foul auf dem Spielfeld, 318 00:24:04,360 --> 00:24:06,203 sollte man uns überwachen. 319 00:24:07,320 --> 00:24:09,049 Niemand will andeuten... 320 00:24:13,200 --> 00:24:14,122 Entschuldigung. 321 00:24:14,280 --> 00:24:15,805 Neuer Ärger? 322 00:24:16,000 --> 00:24:17,809 Das ist eine Frage der Definition. 323 00:24:26,400 --> 00:24:29,643 Ich arbeite 40 Etagen entfernt, und Sie kommen nur bei einer Entführung? 324 00:24:29,800 --> 00:24:31,882 Bei einem Atomkrieg käme ich auch. 325 00:24:32,960 --> 00:24:35,770 Probleme da drin? - Nichts, was sich nicht klären lässt. 326 00:24:37,880 --> 00:24:41,362 Ich bin hier, um Sie um einen Gefallen zu bitten. 327 00:24:42,040 --> 00:24:43,769 Beantragen Sie eine Abstimmung. 328 00:24:44,080 --> 00:24:46,082 Projekt Insight muss verschoben werden. 329 00:24:46,560 --> 00:24:50,565 Nick, das ist kein Gefallen. Das gibt eine lange Anhörung. 330 00:24:50,640 --> 00:24:52,369 Vielleicht ist es nichts. 331 00:24:52,520 --> 00:24:55,126 Ich brauche Zeit, um mich zu vergewissern. 332 00:24:55,400 --> 00:24:56,242 Und wenn was ist? 333 00:24:56,520 --> 00:24:59,364 Dann sind wir beide froh, dass die Helicarrier am Boden sind. 334 00:25:01,520 --> 00:25:02,407 Gut. 335 00:25:03,240 --> 00:25:06,881 Aber dann kommt Iron Man zur Geburtstagsparty meiner Nichte. 336 00:25:07,240 --> 00:25:08,366 Danke. 337 00:25:08,760 --> 00:25:10,205 Und nicht nur kurz. 338 00:25:10,400 --> 00:25:11,731 Er muss mit uns feiern. 339 00:25:14,440 --> 00:25:15,362 Das Problem ist... 340 00:25:15,880 --> 00:25:17,564 Es wird schlimmer. 341 00:25:19,280 --> 00:25:21,601 Ein Cop hielt mich letzte Woche an. 342 00:25:21,760 --> 00:25:23,205 Er dachte, ich wäre betrunken. 343 00:25:24,240 --> 00:25:27,881 Dabei bin ich nur einer Plastiktüte ausgewichen. 344 00:25:29,280 --> 00:25:31,203 Ich dachte, es wäre eine Bombe. 345 00:25:33,240 --> 00:25:34,969 Manches vergisst man. 346 00:25:35,440 --> 00:25:37,283 Anderes behält man. 347 00:25:37,640 --> 00:25:40,450 Wir finden raus, wie man damit umgeht. 348 00:25:40,760 --> 00:25:42,808 Wird es ein schwieriges Problem 349 00:25:43,200 --> 00:25:45,168 oder ein leichtes? 350 00:25:46,120 --> 00:25:47,281 Das liegt an euch. 351 00:25:48,280 --> 00:25:49,805 Bis nächste Woche. 352 00:25:51,760 --> 00:25:52,966 Na sieh mal an, 353 00:25:53,120 --> 00:25:54,451 der schnelle Mann. 354 00:25:54,800 --> 00:25:57,451 Ich habe zugehört, das war ziemlich hart. 355 00:25:57,600 --> 00:26:00,444 Wir alle haben dieselben Probleme. 356 00:26:01,160 --> 00:26:02,321 Schuld, 357 00:26:02,880 --> 00:26:04,120 Bedauern. 358 00:26:04,640 --> 00:26:06,165 Jemand verloren? 359 00:26:06,760 --> 00:26:08,000 Meinen Wingman, 360 00:26:08,400 --> 00:26:09,401 Riley. 361 00:26:10,160 --> 00:26:11,241 Es war nachts. 362 00:26:11,480 --> 00:26:13,926 Ein normaler Rettungseinsatz. 363 00:26:14,080 --> 00:26:16,003 Wie tausendmal zuvor. 364 00:26:16,280 --> 00:26:19,807 Dann holte eine RPG Riley vom Himmel. 365 00:26:21,960 --> 00:26:23,724 Ich war machtlos. 366 00:26:23,880 --> 00:26:25,848 Ich konnte nur zusehen. 367 00:26:27,000 --> 00:26:28,923 Das tut mir leid. - Danach 368 00:26:29,240 --> 00:26:32,562 fand ich keinen Grund mehr, warum ich da drüben war, weißt du? 369 00:26:34,720 --> 00:26:36,882 Bist du froh, wieder hier zu sein? 370 00:26:37,640 --> 00:26:41,645 Die Zahl der Leute, die mir Befehle geben, geht gegen Null. 371 00:26:41,840 --> 00:26:42,523 Also, ja. 372 00:26:43,720 --> 00:26:44,801 Denkst du ans Aufhören? 373 00:26:48,840 --> 00:26:50,171 Ich weiß es nicht. 374 00:26:51,520 --> 00:26:54,285 Ehrlich gesagt, ich wüsste nichts mit mir anzufangen. 375 00:26:54,640 --> 00:26:55,607 Kampfsport? 376 00:26:56,440 --> 00:26:58,841 Nur eine meiner guten Ideen. 377 00:26:59,040 --> 00:27:01,771 Im Ernst, du hast doch alle Möglichkeiten. 378 00:27:02,440 --> 00:27:03,441 Was macht dich glücklich? 379 00:27:05,360 --> 00:27:06,646 Keine Ahnung. 380 00:27:08,520 --> 00:27:11,330 Aktiviere Kommunikations-Verschlüsselung. 381 00:27:11,520 --> 00:27:14,205 Öffne sichere Leitung 0405. 382 00:27:14,400 --> 00:27:15,367 Bestätigt. 383 00:27:16,960 --> 00:27:17,722 Hill. 384 00:27:17,880 --> 00:27:20,087 Ich brauche Sie in D.C. 385 00:27:20,440 --> 00:27:22,727 Totale Geheimhaltung. 386 00:27:23,320 --> 00:27:24,401 In 4 Stunden. 387 00:27:24,560 --> 00:27:26,085 Sie haben drei. 388 00:27:42,400 --> 00:27:44,004 Wollt ihr den Kfz-Schein sehen? 389 00:28:02,040 --> 00:28:03,246 Fraktur entdeckt. 390 00:28:06,280 --> 00:28:08,965 Empfehle Anästhetikum. 391 00:28:13,520 --> 00:28:15,010 Laut Polizeizentrale 392 00:28:15,240 --> 00:28:16,844 keine Einheiten anwesend. 393 00:28:22,120 --> 00:28:23,201 Bring mich weg. 394 00:28:25,960 --> 00:28:28,327 Propulsion-System offline. - Rebooten. 395 00:28:48,960 --> 00:28:50,644 Warnung. Fensterintegrität gefährdet. 396 00:28:50,840 --> 00:28:51,648 Im Ernst? 397 00:28:55,800 --> 00:28:56,926 Wie lange noch? 398 00:28:57,040 --> 00:28:57,927 Berechnung läuft. 399 00:29:01,160 --> 00:29:04,209 Fensterintegrität 31 %, ergreife Gegenmaßnahmen. 400 00:29:04,440 --> 00:29:05,601 Warte noch. 401 00:29:07,640 --> 00:29:10,689 Fensterintegrität 19 %, Gegenangriff.. 402 00:29:10,760 --> 00:29:11,329 Warte. 403 00:29:15,320 --> 00:29:16,890 Fensterintegrität 1 %. 404 00:29:17,160 --> 00:29:17,649 Jetzt. 405 00:29:28,840 --> 00:29:30,410 Propulsion-System online. 406 00:29:30,680 --> 00:29:31,841 Volle Beschleunigung. 407 00:29:47,800 --> 00:29:49,245 Vertikal-Start. 408 00:29:49,440 --> 00:29:52,171 Flugsystem beschädigt. - Aktiviere alle Kameras. 409 00:29:55,960 --> 00:29:56,882 Ich lenke. 410 00:30:04,600 --> 00:30:07,080 Verbindung zu Agent Hill. - Kommunikation ausgefallen. 411 00:30:07,640 --> 00:30:08,926 Was funktioniert? 412 00:30:09,040 --> 00:30:11,202 Air-Condition voll funktionsfähig. 413 00:30:23,040 --> 00:30:24,007 Verkehrsstau. 414 00:30:24,200 --> 00:30:25,087 Andere Route. 415 00:30:25,280 --> 00:30:28,409 Achtung, Roosevelt Bridge, Verkehr gestoppt. 416 00:30:28,720 --> 00:30:31,007 17th Avenue frei nach 3 Blocks, 417 00:30:31,120 --> 00:30:32,087 direkt vor uns. 418 00:32:08,440 --> 00:32:09,646 Warnung: Kreuzung 419 00:32:18,600 --> 00:32:20,841 Bring mich hier weg. 420 00:32:21,040 --> 00:32:22,690 Berechne Route zu sicherem Haus. 421 00:33:37,000 --> 00:33:38,490 Das ist so süß. 422 00:33:39,440 --> 00:33:40,851 Richtig lieb. 423 00:33:42,640 --> 00:33:43,766 Ich muss los. 424 00:33:47,000 --> 00:33:48,604 Meine Tante kann nicht schlafen. 425 00:33:53,000 --> 00:33:56,447 Wenn Sie wollen, können Sie bei mir waschen. 426 00:33:56,600 --> 00:33:58,125 Das ist billiger als im Keller. 427 00:33:59,080 --> 00:34:00,445 Ja? Was kostets? 428 00:34:01,440 --> 00:34:02,680 Tasse Kaffee. 429 00:34:06,200 --> 00:34:07,645 Danke, aber... 430 00:34:08,160 --> 00:34:09,730 ich wasche schon unten, 431 00:34:10,040 --> 00:34:12,930 und Sie wollen sicher keine OP-Kittel in Ihrer Maschine. 432 00:34:13,080 --> 00:34:16,129 Ich hatte Dienst in der Infektionsstation und... 433 00:34:16,720 --> 00:34:18,245 Ich halte Abstand. 434 00:34:18,520 --> 00:34:19,521 Aber nicht zu weit. 435 00:34:22,680 --> 00:34:24,170 Ihre Stereoanlage ist noch an. 436 00:34:26,000 --> 00:34:27,240 Ja, danke. 437 00:35:14,240 --> 00:35:16,129 Ich wusste nicht, dass Sie meinen Schlüssel haben. 438 00:35:17,960 --> 00:35:20,042 Glauben Sie, ich brauche einen. 439 00:35:22,000 --> 00:35:23,650 Meine Frau hat mich rausgeworfen. 440 00:35:25,200 --> 00:35:26,406 Ich wusste nicht, dass Sie verheiratet sind. 441 00:35:28,080 --> 00:35:30,128 Sie wissen vieles nicht von mir. 442 00:35:30,920 --> 00:35:32,888 Ich weiß. Das ist das Problem. 443 00:35:42,880 --> 00:35:44,882 Ohren überall 444 00:35:47,360 --> 00:35:49,169 Es tut mir leid, 445 00:35:49,400 --> 00:35:51,323 aber ich weiß nicht, wo ich sonst schlafen soll. 446 00:35:54,160 --> 00:35:55,685 SHIELD korrupt 447 00:35:58,240 --> 00:35:59,605 Wer weiß noch von Ihrer Frau? 448 00:36:02,360 --> 00:36:03,202 Nur 449 00:36:03,400 --> 00:36:04,367 Sie und ich 450 00:36:06,080 --> 00:36:07,809 meine Freunde. 451 00:36:08,120 --> 00:36:09,645 Sind wir das? 452 00:36:10,360 --> 00:36:11,930 Das liegt an Ihnen. 453 00:36:30,160 --> 00:36:31,286 Ab sofort 454 00:36:31,840 --> 00:36:32,807 vertrauen 455 00:36:33,040 --> 00:36:33,689 Sie keinem. 456 00:36:41,120 --> 00:36:43,122 Ich bin Agent 13, Shield Special Service. 457 00:36:43,800 --> 00:36:44,449 Kate? 458 00:36:46,040 --> 00:36:47,371 Ich soll Sie schützen. 459 00:36:47,600 --> 00:36:48,681 Wer gab den Befehl? 460 00:36:49,920 --> 00:36:50,807 Er. 461 00:36:56,120 --> 00:36:57,485 Foxtrott bewusstlos. 462 00:36:57,680 --> 00:36:58,681 Ich brauche EMTs. 463 00:36:58,960 --> 00:36:59,529 Position vom Schützen? 464 00:37:01,640 --> 00:37:02,402 Ich finde ihn. 465 00:38:02,880 --> 00:38:04,041 Schafft er es? 466 00:38:04,200 --> 00:38:05,281 Keine Ahnung. 467 00:38:07,240 --> 00:38:08,526 Der Täter? 468 00:38:08,880 --> 00:38:11,121 Er ist schnell, stark. 469 00:38:13,960 --> 00:38:15,371 Sein Arm ist aus Metall. 470 00:38:20,560 --> 00:38:21,971 Ballistik? 471 00:38:22,440 --> 00:38:25,649 Drei Kugeln, keine Merkmale, nicht zurückzuverfolgen. 472 00:38:26,080 --> 00:38:27,570 Sowjet-Produktion. 473 00:38:30,120 --> 00:38:31,485 Herzstillstand. 474 00:38:31,640 --> 00:38:33,404 Apparatur kommt. 475 00:38:33,560 --> 00:38:34,800 BD fällt. - Defibrillator. 476 00:38:37,680 --> 00:38:39,170 Ich gebe ihm 100. 477 00:38:39,320 --> 00:38:40,560 Tu mir das nicht an, Nick. 478 00:38:40,920 --> 00:38:42,081 Alle zurück. 479 00:38:46,920 --> 00:38:48,365 Puls? - Kein Puls. 480 00:38:48,680 --> 00:38:49,442 200 bitte. 481 00:38:49,600 --> 00:38:50,761 Zurück. 482 00:38:53,600 --> 00:38:54,442 Epinephrin. 483 00:38:55,920 --> 00:38:56,603 Puls? 484 00:38:57,000 --> 00:38:57,842 Negativ. 485 00:39:00,600 --> 00:39:02,443 Tu mir das nicht an, Nick. 486 00:39:22,760 --> 00:39:24,046 Uhrzeit? 487 00:39:27,280 --> 00:39:29,806 Zeitpunkt des Todes, 1 Uhr 03. 488 00:40:07,160 --> 00:40:08,491 Ich muss ihn mitnehmen. 489 00:40:40,400 --> 00:40:41,765 Warum war Fury bei dir? 490 00:40:44,040 --> 00:40:44,848 Keine Ahnung. 491 00:40:45,040 --> 00:40:46,690 S.H.I.E.L.D. verlangt nach dir. 492 00:40:47,280 --> 00:40:48,202 Sekunde. 493 00:40:48,560 --> 00:40:49,368 Sofort. 494 00:40:55,320 --> 00:40:57,163 Du bist ein schlechter Lügner. 495 00:41:03,360 --> 00:41:06,807 Strike Team, eskortiert Rogers sofort zur Befragung. 496 00:41:07,800 --> 00:41:08,847 Ich hab's ihm gesagt. 497 00:41:16,480 --> 00:41:17,447 Gehen wir. 498 00:41:19,520 --> 00:41:20,567 Strike, abrücken. 499 00:41:36,760 --> 00:41:37,522 Captain Rogers. 500 00:41:37,920 --> 00:41:38,967 Nachbarin... 501 00:41:43,280 --> 00:41:44,247 Ich bin Alexander Pierce. 502 00:41:45,840 --> 00:41:47,569 Es ist mir eine Ehre - Mir auch. 503 00:41:47,800 --> 00:41:50,406 Mein Vater diente in der 101. Kommen Sie rein. 504 00:41:51,520 --> 00:41:53,921 Das Foto entstand 5 Jahre, nachdem ich Nick kennen lernte. 505 00:41:54,080 --> 00:41:56,526 Ich war für das State Department in Bogotá. 506 00:41:56,680 --> 00:41:59,365 E.L.N. Rebellen stürmten die Botschaft. 507 00:41:59,840 --> 00:42:03,686 Die Security brachte mich raus, aber die Rebellen halten Geiseln. 508 00:42:04,080 --> 00:42:07,368 Nick war Deputy Chief von S.H.I.E.L.D. in Bogotá. 509 00:42:07,600 --> 00:42:10,968 Er wollte das Gebäude durch die Kanalisation stürmen. 510 00:42:11,160 --> 00:42:14,050 Ich sagte: Nein, wir verhandeln. 511 00:42:14,960 --> 00:42:18,328 Die E.L.N. wollte das nicht und gab den Befehl zum Töten. 512 00:42:18,480 --> 00:42:20,881 Sie stürmten in den Keller, und was fanden sie? 513 00:42:21,040 --> 00:42:22,405 Alles war leer. 514 00:42:23,720 --> 00:42:25,484 Nick hafte meinen Befehl ignoriert 515 00:42:25,720 --> 00:42:29,008 und unbefugt eine Militäraktion im Ausland durchgeführt. 516 00:42:29,800 --> 00:42:31,802 Er rettete ein Dutzend Diplomaten 517 00:42:32,120 --> 00:42:33,201 und meine Tochter. 518 00:42:33,480 --> 00:42:34,970 Sie haben ihn befördert. 519 00:42:35,240 --> 00:42:36,810 Das habe ich nie bedauert. 520 00:42:38,840 --> 00:42:40,968 Warum war Nick gestern bei Ihnen? 521 00:42:45,120 --> 00:42:46,326 Ich weiß es nicht. 522 00:42:47,440 --> 00:42:48,930 Wussten Sie, dass abgehört wurde? 523 00:42:49,640 --> 00:42:52,120 Ja, Nick hat's mir gesagt. 524 00:42:52,480 --> 00:42:55,006 Sagte er, dass er das befohlen hat? 525 00:43:01,680 --> 00:43:02,966 Ich zeige Ihnen was. 526 00:43:03,840 --> 00:43:05,285 Wer gab den Auftrag, Batroc? 527 00:43:05,560 --> 00:43:06,402 Ist das live? 528 00:43:06,680 --> 00:43:10,162 Ja, sie fanden ihn gestern in einem nicht so sicheren Haus in Algier. 529 00:43:11,240 --> 00:43:14,403 Verdächtigt man ihn? Attentate sind nicht Batrocs Ding. 530 00:43:15,000 --> 00:43:17,128 Nein, es ist viel komplizierter. 531 00:43:17,600 --> 00:43:20,206 Batroc wurde anonym für die Lemurian Star angeheuert. 532 00:43:20,360 --> 00:43:23,967 Kontakt per Email, bezahlt per Online-Transfer. 533 00:43:24,600 --> 00:43:26,364 Das Geld floss 534 00:43:26,640 --> 00:43:28,483 über 17 fiktive Konten. 535 00:43:29,120 --> 00:43:31,361 Zielkonto war eine Holding, 536 00:43:31,640 --> 00:43:33,290 registriert auf Jacob Veech. 537 00:43:33,480 --> 00:43:34,891 Muss ich den kennen? 538 00:43:35,040 --> 00:43:37,008 Unwahrscheinlich, er starb vor 6 Jahren. 539 00:43:37,320 --> 00:43:40,164 Seine letzte Adresse war 1435 Elmhurst Drive. 540 00:43:40,880 --> 00:43:44,282 Als ich Nick kennen lernte, wohnte seine Mutter in 1437. 541 00:43:45,880 --> 00:43:47,882 Heißt das, Fury beauftragte die Piraten? 542 00:43:48,360 --> 00:43:49,202 Warum? 543 00:43:49,720 --> 00:43:51,370 Die erste Theorie war, 544 00:43:52,400 --> 00:43:55,210 die Entführung diente als Cover für den Erwerb 545 00:43:55,480 --> 00:43:57,801 und Verkauf von Geheiminformationen. 546 00:43:59,560 --> 00:44:00,561 Das ging schief 547 00:44:00,840 --> 00:44:02,410 und führte zu Nicks Tod. 548 00:44:05,560 --> 00:44:08,404 Wenn Sie Nick kennen, wüssten Sie, dass das nicht stimmt. 549 00:44:09,560 --> 00:44:11,244 Was glauben Sie, warum wir reden? 550 00:44:15,320 --> 00:44:17,687 Ich bin nicht im Rat, weil ich es wollte. 551 00:44:17,920 --> 00:44:21,811 Nick bat mich darum, weil wir beide Realisten waren. 552 00:44:23,320 --> 00:44:27,166 Wir wussten, trotz Diplomatie, Händeschütteln und Rhetorik 553 00:44:28,400 --> 00:44:30,607 muss man für eine bessere Welt 554 00:44:31,560 --> 00:44:34,325 manchmal die alte Welt niederreißen. 555 00:44:36,920 --> 00:44:38,524 So bekommt man Feinde. 556 00:44:40,680 --> 00:44:41,602 Sie nennen 557 00:44:41,760 --> 00:44:44,764 dich korrupt, weil du den Mut hast, im Dreck zu wühlen, 558 00:44:44,880 --> 00:44:46,609 um etwas Besseres zu schaffen. 559 00:44:47,760 --> 00:44:50,366 Der Gedanke, dass diese Leute sich heute freuen, 560 00:44:52,080 --> 00:44:54,401 macht mich richtig wütend. 561 00:44:58,720 --> 00:45:00,609 Sie sahen Nick als Letzter lebend. 562 00:45:00,880 --> 00:45:02,450 Das war kein Zufall. 563 00:45:03,360 --> 00:45:05,249 Das denken Sie doch auch. 564 00:45:07,280 --> 00:45:08,805 Also, noch einmal, 565 00:45:09,480 --> 00:45:11,084 warum war er da? 566 00:45:14,200 --> 00:45:16,248 Er sagte, ich soll keinem trauen. 567 00:45:18,600 --> 00:45:20,887 Ich wüsste gern, ob das auch für ihn galt. 568 00:45:25,800 --> 00:45:26,801 Tut mir leid. 569 00:45:27,160 --> 00:45:28,525 Das waren seine letzten Worte. 570 00:45:30,160 --> 00:45:31,286 Entschuldigen Sie mich. 571 00:45:36,320 --> 00:45:39,403 Mein Freund wurde ermordet, und ich will wissen, warum. 572 00:45:40,480 --> 00:45:42,960 Wer das verhindern will, wird es bereuen. 573 00:45:44,320 --> 00:45:45,765 Egal wer. 574 00:45:48,560 --> 00:45:49,846 Verstanden. 575 00:46:07,520 --> 00:46:08,965 Operations Control. 576 00:46:09,200 --> 00:46:10,611 Bestätigt. 577 00:46:12,000 --> 00:46:14,128 Das Strike-Personal bleibt hier. 578 00:46:14,280 --> 00:46:15,645 Verstanden. 579 00:46:15,880 --> 00:46:17,006 Forensik. 580 00:46:29,360 --> 00:46:32,091 Die Spurensicherung will uns Fasern auf dem Dach zeigen. 581 00:46:32,320 --> 00:46:33,845 Verständige ich das Tao-Team? 582 00:46:34,000 --> 00:46:35,650 Nein, wir sehen uns das erst an. 583 00:46:36,120 --> 00:46:36,882 Gut. 584 00:46:49,160 --> 00:46:50,400 Wie ist die Lage? 585 00:46:51,800 --> 00:46:53,245 Administration. 586 00:47:03,480 --> 00:47:05,209 Tut mir leid, das mit Fury. 587 00:47:05,760 --> 00:47:07,330 Schrecklich, was da passiert ist. 588 00:47:08,080 --> 00:47:09,206 Danke. 589 00:47:28,440 --> 00:47:29,407 Archiv. 590 00:47:29,600 --> 00:47:30,840 Bestätigt. 591 00:47:46,520 --> 00:47:48,170 Bevor wir anfangen, 592 00:47:49,120 --> 00:47:50,963 will jemand aussteigen? 593 00:48:25,440 --> 00:48:27,124 Strike Units zur 25. Etage. 594 00:48:42,160 --> 00:48:43,685 Ganz ruhig, du Held. 595 00:48:44,920 --> 00:48:46,251 Damit du's weißt, 596 00:48:46,440 --> 00:48:47,566 das ist nicht persönlich. 597 00:48:59,280 --> 00:49:00,520 Ich nehm's aber persönlich. 598 00:49:09,440 --> 00:49:10,680 Schild runter, Hände hoch. 599 00:49:27,880 --> 00:49:28,961 Gib auf. 600 00:49:29,200 --> 00:49:30,201 Mach die Tür auf. 601 00:49:31,000 --> 00:49:32,490 Du sitzt in der Falle. 602 00:49:52,240 --> 00:49:53,241 Das gibt's nicht. 603 00:49:53,400 --> 00:49:55,607 Er will zur Garage, sperrt die Brücke. 604 00:50:07,080 --> 00:50:08,764 Geben Sie auf 605 00:50:09,040 --> 00:50:10,371 Geben Sie auf 606 00:50:10,600 --> 00:50:13,001 Ich wiederhole, geben Sie auf 607 00:50:49,440 --> 00:50:50,487 Augen zu mir. 608 00:50:51,240 --> 00:50:53,129 Alles andere beenden. 609 00:50:53,320 --> 00:50:54,481 Das hat Priorität. 610 00:50:54,880 --> 00:50:56,644 Informiert DOT. 611 00:50:56,880 --> 00:50:58,405 Alle Verkehrsampeln auf Rot. 612 00:50:58,720 --> 00:51:00,961 Startverbot für BWI, 613 00:51:01,240 --> 00:51:03,083 IAD und Reagan. 614 00:51:03,320 --> 00:51:05,800 Alle Überwachungskameras auf den Monitor hier. 615 00:51:07,080 --> 00:51:08,286 Scannt alles, 616 00:51:08,480 --> 00:51:10,084 Telefone' Computer, 617 00:51:10,320 --> 00:51:10,969 PDAs. 618 00:51:11,160 --> 00:51:11,683 Alles. 619 00:51:12,640 --> 00:51:13,766 Twittert man über ihn, 620 00:51:14,120 --> 00:51:15,007 will ich es wissen. 621 00:51:15,640 --> 00:51:17,324 Bei allem Respekt, wenn Shield 622 00:51:17,560 --> 00:51:20,291 Captain America jagt, sollten wir den Grund erfahren. 623 00:51:20,920 --> 00:51:22,160 Er hat gelogen. 624 00:51:23,680 --> 00:51:27,207 Captain Rogers hat Informationen über den Tod von Director Fury. 625 00:51:27,760 --> 00:51:29,489 Er verschweigt sie. 626 00:51:30,440 --> 00:51:32,602 So schwer es zu akzeptieren ist, 627 00:51:33,600 --> 00:51:37,082 Captain America ist desertiert. 628 00:52:04,640 --> 00:52:05,482 Wo ist er? - Sicher. 629 00:52:05,720 --> 00:52:06,369 Wo? 630 00:52:06,640 --> 00:52:08,802 Woher hast du ihn? - Warum soll ich dir das sagen? 631 00:52:08,960 --> 00:52:10,883 Fury gab ihn dir. Warum? 632 00:52:11,040 --> 00:52:12,530 Was ist drauf? - Keine Ahnung. 633 00:52:12,640 --> 00:52:15,484 Hör auf zu Iügen. - Ich tue nur so, als wüsste ich alles. 634 00:52:16,880 --> 00:52:18,530 Du wusstest, dass Fury die Piraten angeheuert hat. 635 00:52:19,880 --> 00:52:21,564 Das macht Sinn. Das Schiff war korrupt. 636 00:52:21,680 --> 00:52:22,886 Fury schickte dich hin. 637 00:52:23,240 --> 00:52:24,321 Ich frage nicht nochmal. 638 00:52:26,080 --> 00:52:27,411 Ich kenne Furys Killer. 639 00:52:31,320 --> 00:52:33,800 Fast keiner glaubt an seine Existenz. 640 00:52:34,000 --> 00:52:36,890 Wer daran glaubt, nennt ihn Winter Soldier. 641 00:52:37,040 --> 00:52:39,088 Er beging über zwei Dutzend Attentate 642 00:52:39,240 --> 00:52:41,208 in den letzten 50 Jahren. 643 00:52:41,560 --> 00:52:43,005 Er ist ein Gespenst. 644 00:52:43,400 --> 00:52:46,609 Vor 5 Jahren holte ich einen Nuklear-Ingenieur aus dem Iran. 645 00:52:46,760 --> 00:52:49,047 Man zerschoss meine Reifen kurz vor Odessa. 646 00:52:49,200 --> 00:52:51,328 Wir verloren die Kontrolle, stürzten ins Meer. 647 00:52:51,520 --> 00:52:52,931 Ich holte alle raus. 648 00:52:53,080 --> 00:52:55,162 Aber der Winter Soldier war dort. 649 00:52:55,680 --> 00:52:56,920 Ich deckte den Ingenieur, 650 00:52:57,120 --> 00:52:58,121 aber er schoss 651 00:52:58,440 --> 00:52:59,601 durch mich hindurch. 652 00:53:00,600 --> 00:53:01,442 Sowjet-Kugel, 653 00:53:02,000 --> 00:53:03,081 keine Merkmale. 654 00:53:03,720 --> 00:53:04,642 Bye-bye Bikini. 655 00:53:06,120 --> 00:53:07,963 Ja, das sähe jetzt schrecklich aus. 656 00:53:10,760 --> 00:53:13,411 Ihn zu verfolgen, ist sinnlos. Ich hab's versucht. 657 00:53:14,600 --> 00:53:16,762 Wie du sagst' er ist ein Gespenst. 658 00:53:21,560 --> 00:53:23,403 Wir finden raus, was er will. 659 00:53:23,560 --> 00:53:25,801 Nick Fury wurde kaltblütig ermordet. 660 00:53:26,280 --> 00:53:30,285 Für jeden vernünftigen Menschen ist er ein Märtyrer, kein Verräter. 661 00:53:30,440 --> 00:53:31,930 Wissen Sie, was ihn zum Verräter macht? 662 00:53:32,120 --> 00:53:34,441 Söldner mit der Entführung seines Schiffs zu beauftragen. 663 00:53:34,640 --> 00:53:36,881 Nick Fury benutzte Ihre Freundschaft, 664 00:53:37,120 --> 00:53:39,361 damit der Rat Projekt Insight verzögert. 665 00:53:40,240 --> 00:53:42,607 Das Projekt hätte seine illegalen Aktionen enthüllt. 666 00:53:42,800 --> 00:53:44,564 Entweder hat er Sie belogen. 667 00:53:45,440 --> 00:53:48,330 Oder... - Wollen Sie meinen Rücktritt? 668 00:53:48,480 --> 00:53:49,925 Ich habe Stift und Papier bei mir. 669 00:53:50,120 --> 00:53:52,646 Die Diskussion findet später statt. 670 00:53:53,800 --> 00:53:55,404 Aber Sie wollen sie? 671 00:53:55,560 --> 00:53:56,800 Wir hatten sie schon. 672 00:53:58,560 --> 00:54:02,884 Der Rat verlangt die sofortige Reaktivierung von Insight. 673 00:54:04,240 --> 00:54:07,642 Wenn Sie noch was sagen wollen, wäre das jetzt ein guter Zeitpunkt. 674 00:54:13,760 --> 00:54:16,764 Auf der Flucht rennt man nicht, sondern geht. 675 00:54:17,680 --> 00:54:20,286 Wenn ich mit den Schuhen renne, verliere ich sie. 676 00:54:22,920 --> 00:54:25,605 Der Stick hat ein Level 6 Homing Programm. 677 00:54:25,840 --> 00:54:27,524 Sie wissen sofort, wo wir sind. 678 00:54:27,680 --> 00:54:28,841 Wie lange haben wir? 679 00:54:29,160 --> 00:54:31,401 Etwa neun Minuten 680 00:54:33,040 --> 00:54:34,166 ab jetzt. 681 00:54:39,200 --> 00:54:41,123 Fury hatte recht mit dem Schiff. 682 00:54:41,240 --> 00:54:43,288 Jemand will was verbergen. 683 00:54:43,480 --> 00:54:45,164 Die Daten sind geschützt, 684 00:54:45,360 --> 00:54:48,125 meine Eingaben werden überschrieben. 685 00:54:48,280 --> 00:54:49,361 Kannst du was machen? 686 00:54:50,640 --> 00:54:52,688 Der Programmierer ist klüger als ich. 687 00:54:53,560 --> 00:54:54,527 Aber nur etwas. 688 00:55:05,400 --> 00:55:06,526 Ich nehme einen Tracer. 689 00:55:07,520 --> 00:55:10,285 Mit dem Programm findet man Maiware. 690 00:55:10,520 --> 00:55:14,081 Wir können die Datei nicht lesen, 691 00:55:14,320 --> 00:55:15,890 finden aber raus, woher sie kommt. 692 00:55:16,160 --> 00:55:17,127 Kann ich helfen? 693 00:55:17,880 --> 00:55:21,521 Mein Verlobter hilft mir schon, wir suchen was für die Flitterwochen. 694 00:55:21,680 --> 00:55:23,648 Wir wollen heiraten. 695 00:55:24,000 --> 00:55:25,570 Glückwunsch. Wohin soll's gehen? 696 00:55:27,760 --> 00:55:28,761 New Jersey. 697 00:55:34,000 --> 00:55:35,809 Ich habe dieselbe Brille. 698 00:55:36,760 --> 00:55:38,250 Ihr seid wie Zwillinge. 699 00:55:38,640 --> 00:55:39,448 Ja, schön wär's. 700 00:55:40,600 --> 00:55:41,601 Prachtexemplar. 701 00:55:42,000 --> 00:55:44,401 Falls ihr was braucht, ich bin Aaron. 702 00:55:47,920 --> 00:55:50,287 Du sagtest 9 Minuten. - Bleib locker. 703 00:55:51,440 --> 00:55:52,487 Ich hab's. 704 00:55:56,680 --> 00:55:57,681 Kennst du das? 705 00:55:57,840 --> 00:55:59,410 Von früher. 706 00:56:01,600 --> 00:56:02,726 Ein Tao-Team. 707 00:56:02,920 --> 00:56:04,365 Zwei hinten, zwei auf den Seiten, 708 00:56:04,600 --> 00:56:06,284 zwei von vorn. 709 00:56:06,520 --> 00:56:08,887 Ich lenke sie ab, du nimmst die Rolltreppe zur Metro. 710 00:56:09,040 --> 00:56:12,010 Leg den Arm um mich und lach los. 711 00:56:20,800 --> 00:56:21,961 Hier ist nichts. 712 00:56:22,120 --> 00:56:23,087 Die Etagen? 713 00:56:23,640 --> 00:56:24,926 Nichts auf 3. 714 00:56:25,280 --> 00:56:26,202 Nichts auf 2. 715 00:56:26,560 --> 00:56:28,801 Checkt oben alles, arbeitet euch dann runter. 716 00:56:36,640 --> 00:56:37,766 KÜSS mich. 717 00:56:38,080 --> 00:56:40,003 Zuschauer finden das unangenehm. 718 00:56:40,200 --> 00:56:41,042 Stimmt. 719 00:56:50,800 --> 00:56:52,290 War's unangenehm? 720 00:56:53,160 --> 00:56:54,844 So würde ich es nicht nennen. 721 00:57:04,000 --> 00:57:06,002 Wo hast du das Autoklauen gelernt? 722 00:57:07,200 --> 00:57:08,361 Bei den Nazis. 723 00:57:08,920 --> 00:57:11,002 Wir borgen es nur. Füße runter. 724 00:57:15,200 --> 00:57:18,522 Ich habe eine Frage, aber du musst sie nicht beantworten. 725 00:57:19,120 --> 00:57:20,360 Wenn du nichts sagst, 726 00:57:20,520 --> 00:57:21,760 ist das auch eine Antwort. 727 00:57:22,080 --> 00:57:24,526 War das der erste Kuss seit 1945? 728 00:57:25,080 --> 00:57:25,967 So schlecht? 729 00:57:26,040 --> 00:57:28,202 Das habe ich nicht gesagt. - Hörte sich aber so an. 730 00:57:28,440 --> 00:57:31,364 Nein, ich wollte wissen, wie viel Übung du hast. 731 00:57:31,680 --> 00:57:33,364 Man braucht keine Übung - DOCH. 732 00:57:33,520 --> 00:57:35,682 Es war nicht der erste Kuss seit 1945. 733 00:57:36,200 --> 00:57:37,804 Ich bin 95 und nicht tot. 734 00:57:38,360 --> 00:57:39,964 Nichts Festes? 735 00:57:42,200 --> 00:57:45,568 Bei meinem Lebenslauf findet man nur schwer die passende Frau. 736 00:57:45,720 --> 00:57:47,210 Denk dir eine aus. 737 00:57:47,760 --> 00:57:49,683 Eine wie du? - Keine Ahnung. 738 00:57:49,920 --> 00:57:53,970 Die Wahrheit ist relativ, sie ist nicht immer für alle gleich. 739 00:57:54,920 --> 00:57:55,887 Genau wie ich. 740 00:57:56,600 --> 00:57:57,886 Es ist schwer, so zu leben. 741 00:57:59,040 --> 00:58:01,122 Aber gut, um nicht zu sterben. 742 00:58:02,080 --> 00:58:05,163 Es ist schwer, jemand zu vertrauen, wenn man ihn nicht wirklich kennt. 743 00:58:10,560 --> 00:58:11,561 Wer soll ich sein? 744 00:58:12,640 --> 00:58:13,562 Ein Freund? 745 00:58:17,080 --> 00:58:20,766 Vielleicht bist du in der falschen Branche. 746 00:58:36,960 --> 00:58:38,291 Das ist es. 747 00:58:39,440 --> 00:58:41,681 Die Datei kam von diesen Koordinaten. 748 00:58:42,600 --> 00:58:43,601 Und ich auch. 749 00:58:52,000 --> 00:58:53,525 Hier wurde ich trainiert. 750 00:58:56,800 --> 00:58:57,608 Viel verändert? 751 00:59:00,440 --> 00:59:01,680 Ein wenig. 752 00:59:01,840 --> 00:59:04,002 Mehr Tempo, Ladys. 753 00:59:04,200 --> 00:59:05,725 Los, los. 754 00:59:06,480 --> 00:59:07,891 Doppeltes Tempo. 755 00:59:09,720 --> 00:59:11,131 Komm schon, Rogers, schneller. 756 00:59:15,120 --> 00:59:16,360 Los, antreten. 757 00:59:18,960 --> 00:59:20,200 Ich sagte, antreten. 758 00:59:22,640 --> 00:59:24,085 Das ist eine Sackgasse. 759 00:59:24,400 --> 00:59:27,006 Keine Wärme-Signatur, nicht mal Funkverkehr. 760 00:59:28,160 --> 00:59:30,925 Der Autor der Datei benutzte einen Router zur Tarnung. 761 00:59:33,000 --> 00:59:34,001 Was ist? 762 00:59:34,200 --> 00:59:38,205 Die Army verbietet Munitionslager näher als 500 Yards von Kasernen. 763 00:59:38,880 --> 00:59:40,848 Das Gebäude ist am falschen Ort. 764 00:59:56,200 --> 00:59:57,884 Das ist S.H.I.E.L.D. 765 00:59:59,040 --> 01:00:00,849 Oder der Anfang davon. 766 01:00:19,200 --> 01:00:20,770 Das ist Starke Vater. 767 01:00:21,440 --> 01:00:22,521 Howard. 768 01:00:24,120 --> 01:00:25,281 Wer ist das Mädchen? 769 01:00:44,720 --> 01:00:47,246 Wenn man an einem geheimen Ort arbeitet... 770 01:00:57,560 --> 01:00:59,085 Warum versteckt man den Aufzug? 771 01:01:50,840 --> 01:01:52,808 Das ist nicht die Datenquelle, 772 01:01:52,880 --> 01:01:54,484 die Technik ist veraltet. 773 01:02:19,320 --> 01:02:21,527 Initiiere System? 774 01:02:24,680 --> 01:02:26,250 Yes wie ja. 775 01:02:30,520 --> 01:02:32,204 Wollen wir ein Spiel spielen? 776 01:02:33,040 --> 01:02:34,201 Zitat aus einem... 777 01:02:34,320 --> 01:02:35,890 Ich kenne den Film. 778 01:02:41,840 --> 01:02:43,763 Rogers, Steven, 779 01:02:44,880 --> 01:02:46,484 geboren 1918. 780 01:02:50,120 --> 01:02:52,361 Romanoff Natalia Alianovna, 781 01:02:52,600 --> 01:02:54,364 geboren 1984. 782 01:02:54,680 --> 01:02:56,125 Eine Aufzeichnung. 783 01:02:56,680 --> 01:02:58,523 Ich bin keine Aufzeichnung. 784 01:02:59,280 --> 01:03:00,884 Ich bin nicht der Mann, der ich war, 785 01:03:01,240 --> 01:03:04,323 als der Captain mich 1945 gefangen nahm. 786 01:03:04,960 --> 01:03:06,724 Aber ich bin. 787 01:03:08,600 --> 01:03:09,726 Kennst du das Ding? 788 01:03:13,040 --> 01:03:16,089 Arnim Zola war deutscher Forscher und arbeitete für Red Skull. 789 01:03:16,360 --> 01:03:17,361 Er ist lange tot. 790 01:03:17,560 --> 01:03:20,040 Erstens bin ich Schweizer, 791 01:03:20,240 --> 01:03:22,720 zweitens, seht euch mal um. 792 01:03:22,880 --> 01:03:25,611 Ich war noch nie lebendiger. 793 01:03:30,560 --> 01:03:33,404 Die Wissenschaft konnte meinen Körper nicht retten. 794 01:03:33,640 --> 01:03:37,884 Aber mein Verstand war es wert, gerettet zu werden, 795 01:03:38,080 --> 01:03:41,766 in dieser riesigen Datenbank. 796 01:03:42,000 --> 01:03:45,641 Mr steht in meinem Gehirn. 797 01:03:45,840 --> 01:03:48,047 Wie bist du hergekommen? - Eine Einladung. 798 01:03:48,400 --> 01:03:50,880 Operation Paperclip nach dem Zweiten Weltkrieg. 799 01:03:51,120 --> 01:03:54,647 Shield holte deutsche Forscher von strategischem Wert. 800 01:03:54,880 --> 01:03:57,042 Sie dachten, ich könnte ihrer Sache helfen. 801 01:03:57,240 --> 01:03:59,083 Ich half auch meiner eigenen. 802 01:03:59,320 --> 01:04:00,810 Hydra starb mit Red Skull. 803 01:04:01,000 --> 01:04:04,925 Schneide einen Kopf ab, dann wachsen zwei weitere nach. 804 01:04:05,360 --> 01:04:06,441 Beweise es. 805 01:04:08,120 --> 01:04:09,087 Öffne Archiv. 806 01:04:10,680 --> 01:04:14,366 Hydra entstand in dem Glauben, dass man der Menschheit 807 01:04:14,600 --> 01:04:17,251 ihre Freiheit nicht anvertrauen kann. 808 01:04:17,480 --> 01:04:20,165 Wir ignorierten dabei, wenn man ihnen 809 01:04:20,360 --> 01:04:23,443 die Freiheit nimmt, leisten sie Widerstand. 810 01:04:23,760 --> 01:04:25,489 Im Krieg lernten wir viel. 811 01:04:26,000 --> 01:04:29,288 Die Menschen mussten ihre Freiheit freiwillig aufgeben. 812 01:04:30,640 --> 01:04:33,849 Nach dem Krieg wurde Shield gegründet 813 01:04:34,160 --> 01:04:36,083 und man hat mich rekrutiert. 814 01:04:36,440 --> 01:04:38,283 Die neue Hydra wuchs. 815 01:04:38,640 --> 01:04:40,881 Ein wunderschöner Parasit 816 01:04:41,160 --> 01:04:42,810 innerhalb von Shield. 817 01:04:42,960 --> 01:04:44,530 Seit 70 Jahren 818 01:04:44,800 --> 01:04:47,371 entfachte Hydra im Geheimen 819 01:04:47,480 --> 01:04:48,481 Krisen 820 01:04:48,680 --> 01:04:50,409 und Kriege. 821 01:04:50,760 --> 01:04:53,127 Wenn die Geschichte nicht kooperierte, 822 01:04:54,200 --> 01:04:55,804 wurde sie verändert. 823 01:04:56,160 --> 01:04:58,208 Unmöglich, Shield hätte das verhindert. 824 01:04:59,840 --> 01:05:01,001 Unfälle passieren. 825 01:05:01,960 --> 01:05:02,643 Verstorben 826 01:05:02,880 --> 01:05:05,963 Hydra erschuf eine Welt voll Chaos. 827 01:05:06,200 --> 01:05:09,488 Die Menschheit verzichtet auf Freiheit 828 01:05:10,360 --> 01:05:12,328 und bekommt Sicherheit. 829 01:05:12,800 --> 01:05:16,168 Sobald der Säuberungsprozess beendet ist, 830 01:05:16,600 --> 01:05:20,047 entsteht Hydras neue Weltordnung. 831 01:05:20,800 --> 01:05:22,768 Wir haben gewonnen, Captain. 832 01:05:23,000 --> 01:05:25,207 Ihr Tod wird 833 01:05:25,520 --> 01:05:26,487 wie Ihr Leben. 834 01:05:26,920 --> 01:05:28,046 Eine Nullsumme. 835 01:05:31,680 --> 01:05:32,727 Wie ich schon sagte, 836 01:05:34,360 --> 01:05:36,761 Was ist auf dem Stick? - Projekt Insight 837 01:05:37,000 --> 01:05:38,843 erfordert Einsicht. 838 01:05:39,440 --> 01:05:41,807 Darum schrieb ich einen Algorithmus. 839 01:05:42,440 --> 01:05:44,329 Was bewirkt er'? - Die Antwort 840 01:05:44,520 --> 01:05:46,204 auf die Frage ist faszinierend. 841 01:05:46,520 --> 01:05:50,650 Bedauerlicherweise werdet ihr zu tot sein, um sie zu hören. 842 01:05:57,040 --> 01:05:57,962 Rakete im Anflug. 843 01:05:58,200 --> 01:05:59,804 Kurzstreckenrakete. 844 01:06:00,160 --> 01:06:00,968 30 Sekunden noch. 845 01:06:01,200 --> 01:06:01,962 Woher? 846 01:06:02,360 --> 01:06:03,043 Shield. 847 01:06:03,320 --> 01:06:05,766 Ich bedauere, Sie aufgehalten zu haben. 848 01:06:07,200 --> 01:06:08,531 Geben Sie es zu, 849 01:06:08,800 --> 01:06:10,928 es ist besser so. 850 01:06:11,200 --> 01:06:12,042 Wir sind beide 851 01:06:13,840 --> 01:06:15,080 am Ende der Zeit. 852 01:07:38,400 --> 01:07:39,890 Holt den Superagenten. 853 01:07:56,240 --> 01:07:57,651 Ich gehe dann, Mr. Pierce. 854 01:07:58,200 --> 01:08:00,168 Brauchen Sie noch etwas? 855 01:08:01,840 --> 01:08:04,081 Alles da, Renata, Sie können gehen. 856 01:08:13,480 --> 01:08:14,970 Milch? 857 01:08:24,360 --> 01:08:26,249 Der Plan hat sich verändert. 858 01:08:28,280 --> 01:08:30,009 Die Zeit wird knapp. 859 01:08:34,160 --> 01:08:35,969 Zwei Ziele, Level 6. 860 01:08:37,840 --> 01:08:39,569 Durch sie habe ich schon Zola verloren. 861 01:08:40,240 --> 01:08:42,322 Für ihren Tod haben Sie 10 Stunden. 862 01:08:44,360 --> 01:08:46,522 Sorry, Mr. Pierce, ich... 863 01:08:46,840 --> 01:08:48,285 Ich vergaß mein 864 01:08:48,560 --> 01:08:49,721 Telefon. 865 01:08:56,240 --> 01:08:57,890 Sie hätten anklopfen sollen. 866 01:09:23,280 --> 01:09:26,523 Tut mir leid, aber wir müssen abtauchen. 867 01:09:27,120 --> 01:09:28,929 Alle wollen uns umlegen. 868 01:09:31,800 --> 01:09:33,211 Nicht alle. 869 01:09:50,280 --> 01:09:51,361 Alles okay? 870 01:10:00,880 --> 01:10:02,006 Was ist los? 871 01:10:05,680 --> 01:10:08,763 Ich kam zu Shield, weil ich ehrlich werden wollte. 872 01:10:12,880 --> 01:10:16,009 Aber es war nur ein Tausch KGB gegen Hydra. 873 01:10:21,480 --> 01:10:24,324 Ich glaubte zu wissen, für wen ich log, 874 01:10:27,480 --> 01:10:29,847 aber jetzt sehe ich da keinen Unterschied mehr. 875 01:10:31,360 --> 01:10:33,249 Vielleicht bist du in der falschen Branche. 876 01:10:38,520 --> 01:10:39,726 Ich schulde dir was. 877 01:10:41,320 --> 01:10:42,242 Schon okay. 878 01:10:42,640 --> 01:10:44,563 Wenn es umgekehrt wäre, 879 01:10:46,160 --> 01:10:48,162 und ich müsste dir das Leben retten... 880 01:10:48,560 --> 01:10:49,641 Sei ehrlich zu mir. 881 01:10:51,680 --> 01:10:53,569 Würdest du mir vertrauen? 882 01:10:55,680 --> 01:10:56,681 Jetzt ja. 883 01:10:59,640 --> 01:11:01,449 Ich bin immer ehrlich. 884 01:11:02,720 --> 01:11:05,849 Du bist gut drauf für jemand, der weiß dass er umsonst gestorben ist. 885 01:11:08,760 --> 01:11:10,524 Ich weiß gern, gegen wen ich kämpfe. 886 01:11:11,400 --> 01:11:12,287 Frühstück. 887 01:11:12,840 --> 01:11:15,764 Falls ihr so was esst. I 888 01:11:17,520 --> 01:11:18,362 Die Frage ist, 889 01:11:18,680 --> 01:11:20,921 wer bei Shield kann einen Raketenschlag anordnen? 890 01:11:23,000 --> 01:11:24,126 Pierce. 891 01:11:24,360 --> 01:11:25,646 Er sitzt ganz oben 892 01:11:25,920 --> 01:11:29,049 im sichersten Gebäude der Welt. - Er arbeitet nicht allein, der Algorithmus 893 01:11:29,240 --> 01:11:31,129 war auf der Lemurian Star. 894 01:11:32,000 --> 01:11:33,411 Genau wie Jasper Sitwell. 895 01:11:37,120 --> 01:11:39,043 Wie sollen die beiden meistgesuchten Leute 896 01:11:39,360 --> 01:11:42,603 einen Shield Officer am helllichten Tag kidnappen? 897 01:11:43,400 --> 01:11:45,209 Die Antwort ist, gar nicht. 898 01:11:46,120 --> 01:11:46,882 Was ist das? 899 01:11:47,080 --> 01:11:48,491 Meine Bewerbung. 900 01:11:51,720 --> 01:11:54,769 Bakhmala? Khalid Khandil Mission, das warst du? 901 01:11:56,600 --> 01:11:58,045 Er ist Pararescue. 902 01:11:59,600 --> 01:12:00,487 Ist das Riley? 903 01:12:02,080 --> 01:12:04,242 Helikopter gingen nicht wegen der RPGs. 904 01:12:04,840 --> 01:12:05,887 Stealth-Fallschirm? 905 01:12:07,800 --> 01:12:08,722 Das. 906 01:12:13,880 --> 01:12:15,245 Ich dachte, du bist Pilot. 907 01:12:15,480 --> 01:12:16,891 Das habe ich nie gesagt. 908 01:12:20,880 --> 01:12:23,087 Das kann ich nicht von dir verlangen. 909 01:12:23,240 --> 01:12:24,651 Du hast aus gutem Grund aufgehört. 910 01:12:24,880 --> 01:12:26,484 Captain America braucht meine Hilfe. 911 01:12:26,560 --> 01:12:28,085 Es gibt keinen besseren Grund, wieder anzufangen. 912 01:12:31,800 --> 01:12:33,370 Woher kriegen wir so ein Ding? 913 01:12:33,520 --> 01:12:34,885 Das Letzte ist in Fort Meade 914 01:12:35,800 --> 01:12:38,451 hinter 3 bewachten Toren und einer 12 Inch Stahlwand. 915 01:12:41,440 --> 01:12:42,601 Kein Problem. 916 01:12:44,200 --> 01:12:46,123 Ich fliege heute nach Hause. 917 01:12:46,920 --> 01:12:50,970 Probleme mit den Wählern, ich muss das persönlich erledigen. 918 01:12:51,240 --> 01:12:53,686 Ein spezieller Wähler, Mr. Senator? 919 01:12:54,360 --> 01:12:55,964 Nicht wirklich. 920 01:12:56,400 --> 01:12:58,402 23, ziemlich attraktiv. 921 01:12:58,840 --> 01:13:00,126 Sehr attraktiv. 922 01:13:00,280 --> 01:13:02,521 Angeblich Reporterin oder so. 923 01:13:02,840 --> 01:13:03,807 Wer hört da zu? 924 01:13:03,960 --> 01:13:05,450 Dürfte kein Problem sein. 925 01:13:05,760 --> 01:13:07,728 Wirklich? Sie strapaziert meinen Rücken. 926 01:13:08,440 --> 01:13:10,408 Das kann ich hier nicht vertiefen. 927 01:13:10,600 --> 01:13:11,726 Sieht gut aus. 928 01:13:16,480 --> 01:13:17,288 Heil Hydra. 929 01:13:20,320 --> 01:13:22,322 Da tut's weh. - Ja, man sieht's. 930 01:13:23,120 --> 01:13:25,088 Gehe ich zum Arzt? - Besser wär's. 931 01:13:33,600 --> 01:13:34,487 Moment. 932 01:13:34,720 --> 01:13:36,051 Holt das Auto. 933 01:13:41,360 --> 01:13:43,044 Agent Sitwell, wie war Ihr Lunch? 934 01:13:43,200 --> 01:13:45,965 Die Krabbenkekse hier sind köstlich. 935 01:13:46,120 --> 01:13:46,962 Wer ist da? 936 01:13:47,120 --> 01:13:49,885 Der gut aussehende Typ mit Sonnenbrille auf 10 Uhr. 937 01:13:51,880 --> 01:13:53,006 Andere Seite. 938 01:13:55,120 --> 01:13:55,882 Na geht doch. 939 01:13:58,800 --> 01:14:00,006 Was wollen Sie? 940 01:14:00,400 --> 01:14:02,323 Sie gehen an der Ecke rechts, 941 01:14:02,760 --> 01:14:05,001 da steht ein graues Auto. 942 01:14:05,200 --> 01:14:06,929 Wir machen eine Spazierfahrt. 943 01:14:07,480 --> 01:14:08,970 Warum sollte ich das tun? 944 01:14:09,240 --> 01:14:11,720 Ihre Krawatte sieht sehr teuer aus. 945 01:14:12,080 --> 01:14:14,447 Ich würde sie nur ungern versauen. 946 01:14:23,800 --> 01:14:25,040 Erzähl von Zolas Algorithmus. 947 01:14:26,200 --> 01:14:28,123 Nie gehört. - Was hast du auf dem Schiff gemacht? 948 01:14:28,400 --> 01:14:30,243 Gekotzt, ich war seekrank. 949 01:14:35,920 --> 01:14:38,400 Wollen Sie mich runterstoßen? 950 01:14:39,520 --> 01:14:40,885 Das ist nicht Ihr Stil. 951 01:14:42,280 --> 01:14:43,247 Stimmt. 952 01:14:44,160 --> 01:14:45,127 Meiner nicht. 953 01:14:45,760 --> 01:14:46,727 Aber ihrer. 954 01:14:50,360 --> 01:14:53,284 Wie wär's mit der Kleinen aus der Buchhaltung, Laura... 955 01:14:53,560 --> 01:14:55,403 Lillian, Lippenpiercing? 956 01:14:55,560 --> 01:14:56,561 Ja, sie ist süß. 957 01:14:57,280 --> 01:14:58,361 Ja, aber nichts für mich. 958 01:15:10,240 --> 01:15:12,163 Der Algorithmus ist ein Programm 959 01:15:13,960 --> 01:15:15,007 zur Auswahl 960 01:15:15,280 --> 01:15:16,805 von Insights Zielen. - Welche Ziele? 961 01:15:17,360 --> 01:15:18,441 Sie. 962 01:15:19,320 --> 01:15:21,687 Ein W-Star in Kairo, der Staatssekretär für Verteidigung, 963 01:15:21,840 --> 01:15:23,683 ein Highschool Absolvent in Iowa City 964 01:15:24,400 --> 01:15:26,482 Bruce Banner, Stephen Strange. Jeder, der eine Gefahr ist 965 01:15:26,720 --> 01:15:28,449 für Hydra. 966 01:15:28,680 --> 01:15:30,489 Jetzt oder in Zukunft. 967 01:15:30,960 --> 01:15:32,530 In Zukunft? Wie soll das gehen? 968 01:15:36,280 --> 01:15:37,122 Wieso nicht? 969 01:15:39,160 --> 01:15:42,642 Das 21. Jahrhundert ist ein digitales Buch. 970 01:15:43,760 --> 01:15:45,842 Dank Zola kann Hydra es lesen. 971 01:15:48,640 --> 01:15:49,801 Kontoauszüge, 972 01:15:50,000 --> 01:15:51,126 Krankenakten, 973 01:15:51,320 --> 01:15:54,210 Wahlverhalten, Emails, Telefonate, Aufnahmetests für die Uni. 974 01:15:55,840 --> 01:15:59,287 Zolas Algorithmus berechnet aus der Vergangenheit der Leute 975 01:15:59,920 --> 01:16:01,285 ihre Zukunft. 976 01:16:01,760 --> 01:16:02,647 Und was dann? 977 01:16:06,640 --> 01:16:08,688 Pierce bringt mich um. - Was dann? 978 01:16:12,120 --> 01:16:15,488 Die Insight Helicarrier töten die Leute auf der Liste. 979 01:16:17,400 --> 01:16:19,164 Millionen auf einmal. 980 01:16:26,880 --> 01:16:27,927 Hydra hasst Lecks. 981 01:16:28,160 --> 01:16:29,730 Dann halt die Klappe. 982 01:16:29,920 --> 01:16:32,571 Insight startet in 16 Stunden. Das wird knapp. 983 01:16:32,760 --> 01:16:34,524 Er bringt uns durch die DNA-Scans 984 01:16:34,680 --> 01:16:36,170 direkt auf die Helicarrier. 985 01:16:36,560 --> 01:16:37,447 Sind Sie verrückt? 986 01:16:38,440 --> 01:16:40,090 Das ist eine schreckliche Idee. 987 01:17:36,240 --> 01:17:36,763 Festhalten. 988 01:19:18,160 --> 01:19:21,050 Ich habe sie. Findet ihn. 989 01:20:26,440 --> 01:20:27,362 Lauf, ich mache das. 990 01:21:01,160 --> 01:21:02,605 Landezone 2300 Virginia Avenue. 991 01:21:02,800 --> 01:21:04,643 Rendezvous in 2 Minuten. 992 01:21:07,400 --> 01:21:08,606 Schüsse vom Expressway. 993 01:21:08,840 --> 01:21:11,764 Wiederhole: Zivilisten in Gefahr. 994 01:21:45,400 --> 01:21:46,447 Weg da. 995 01:21:46,960 --> 01:21:48,200 Verschwindet. 996 01:23:35,600 --> 01:23:36,601 Bucky? 997 01:23:37,040 --> 01:23:38,485 Wer zum Teufel ist Bucky? 998 01:24:07,240 --> 01:24:08,765 Schild runter, auf die Knie. 999 01:24:09,040 --> 01:24:10,485 Auf die Knie. 1000 01:24:15,040 --> 01:24:15,802 Keine Bewegung. 1001 01:24:23,000 --> 01:24:24,161 Waffe weg. 1002 01:24:24,440 --> 01:24:26,363 Nicht hier. 1003 01:24:42,080 --> 01:24:42,888 Er war es. 1004 01:24:45,920 --> 01:24:49,527 Er sah mich an, als würde er mich nicht kennen. 1005 01:24:50,240 --> 01:24:51,366 Wie ist das möglich? 1006 01:24:51,640 --> 01:24:52,801 Das ist 70 Jahre her. 1007 01:24:53,040 --> 01:24:54,121 Zola. 1008 01:24:54,320 --> 01:24:56,084 Bucky wurde 43 gefangen. 1009 01:24:56,320 --> 01:24:58,129 Zola experimentierte mit ihm. 1010 01:24:58,440 --> 01:25:00,807 Irgendwie überlebte Bucky den Absturz. 1011 01:25:02,400 --> 01:25:03,731 Man fand ihn und... 1012 01:25:03,880 --> 01:25:05,564 Dich trifft keine Schuld. 1013 01:25:09,160 --> 01:25:11,003 Bucky war alles, was ich hatte. 1014 01:25:14,160 --> 01:25:15,924 Wir brauchen einen Arzt. 1015 01:25:16,240 --> 01:25:18,686 Ohne Druckverband verblutet sie. 1016 01:25:27,000 --> 01:25:29,367 Das Ding drückt aufs Gehirn. 1017 01:25:32,560 --> 01:25:33,641 Wer ist das? 1018 01:25:44,280 --> 01:25:46,362 Drei Löcher, fangt zu graben an. 1019 01:26:13,640 --> 01:26:15,688 GSW. Ein Liter Blutverlust. 1020 01:26:15,840 --> 01:26:16,807 Vielleicht zwei. 1021 01:26:17,040 --> 01:26:18,849 Ich nehme sie. - Sie will erst zu ihm. 1022 01:26:28,720 --> 01:26:31,087 Das wurde auch Zeit. 1023 01:26:33,040 --> 01:26:34,769 Fraktur der Wirbelsäule, 1024 01:26:35,280 --> 01:26:37,009 Riss im Sternum, 1025 01:26:37,280 --> 01:26:38,691 Schlüsselbein zertrümmert, 1026 01:26:39,040 --> 01:26:40,007 perforierte Leber, 1027 01:26:40,360 --> 01:26:42,044 höllische Kopfschmerzen. 1028 01:26:42,280 --> 01:26:43,770 Und die kollabierte Lunge. 1029 01:26:43,960 --> 01:26:45,325 Die vergesse ich nicht. 1030 01:26:45,520 --> 01:26:47,090 Sonst geht's mir gut. 1031 01:26:47,520 --> 01:26:49,602 Man hatte Sie aufgeschnitten, das Herz stand still. 1032 01:26:50,280 --> 01:26:51,725 Tetrodotoxin B. 1033 01:26:51,880 --> 01:26:53,928 Ein Herzschlag pro Minute. 1034 01:26:54,080 --> 01:26:55,923 Banner entwickelte es gegen Stress. 1035 01:26:56,080 --> 01:26:57,491 Ihm half das nicht so gut, 1036 01:26:57,720 --> 01:26:58,881 aber uns. 1037 01:26:59,040 --> 01:27:00,883 Warum die Geheimhaltung? 1038 01:27:01,120 --> 01:27:03,327 Alle sollten ihn für tot halten. 1039 01:27:03,720 --> 01:27:06,121 Tote braucht man nicht zu töten. 1040 01:27:06,480 --> 01:27:07,402 Und 1041 01:27:08,480 --> 01:27:10,244 ich wusste nicht, wem ich trauen kann. 1042 01:27:25,880 --> 01:27:27,166 Sergeant Barnes. 1043 01:27:29,440 --> 01:27:30,327 Bucky, nicht... 1044 01:27:33,920 --> 01:27:37,083 Die Prozedur hat schon begonnen. 1045 01:27:41,040 --> 01:27:42,041 Du wirst 1046 01:27:42,280 --> 01:27:44,681 die neue Faust von Hydra. 1047 01:27:45,120 --> 01:27:46,042 Legt ihn auf Eis. 1048 01:27:59,160 --> 01:28:00,650 Er ist instabil. 1049 01:28:01,000 --> 01:28:02,161 Verwirrt. 1050 01:28:16,000 --> 01:28:17,001 Bericht. 1051 01:28:20,160 --> 01:28:21,650 Sofort. 1052 01:28:34,480 --> 01:28:35,925 Der Mann auf der Brücke. 1053 01:28:39,120 --> 01:28:40,281 Wer war das? 1054 01:28:41,680 --> 01:28:43,967 Sie sahen ihn Anfang der Woche bei einem Einsatz. 1055 01:28:47,200 --> 01:28:48,406 Ich kannte ihn. 1056 01:28:56,960 --> 01:28:59,770 Ihre Arbeit ist ein Segen für die Menschheit. 1057 01:29:01,920 --> 01:29:03,410 Sie schrieben Geschichte. 1058 01:29:04,000 --> 01:29:06,571 Und dazu brauche ich Sie noch einmal. 1059 01:29:07,920 --> 01:29:11,129 Die Gesellschaft steht am Wendepunkt mischen Ordnung und Chaos. 1060 01:29:12,240 --> 01:29:14,163 Morgen früh fällt die Entscheidung. 1061 01:29:15,360 --> 01:29:18,569 Aber ohne Sie kann ich meine Aufgabe nicht erfüllen. 1062 01:29:20,320 --> 01:29:23,290 Und Hydra kann der Welt nicht die Freiheit geben, die sie verdient. 1063 01:29:26,200 --> 01:29:27,850 Aber ich kannte ihn. 1064 01:29:34,320 --> 01:29:35,367 Macht ihn bereit. 1065 01:29:36,040 --> 01:29:38,725 Die Kryostase ist zu lange her. 1066 01:29:38,880 --> 01:29:39,688 Löscht alles, 1067 01:29:39,880 --> 01:29:41,325 programmiert ihn neu. 1068 01:30:22,560 --> 01:30:26,121 Er hat den Friedensnobelpreis abgelehnt. 1069 01:30:26,680 --> 01:30:30,207 Er sagte, Frieden wäre keine Errungenschaft, 1070 01:30:30,600 --> 01:30:32,762 sondern eine Verpflichtung. 1071 01:30:34,320 --> 01:30:36,971 Solche Sprüche verursachen bei mir Zweifel. 1072 01:30:37,680 --> 01:30:39,011 Wir müssen den Start stoppen. 1073 01:30:40,680 --> 01:30:42,682 Den Rat kann ich wohl kaum anrufen. 1074 01:30:45,160 --> 01:30:46,366 Was ist das? 1075 01:30:46,800 --> 01:30:48,370 Sind die Helicarrier 900 Meter hoch, 1076 01:30:49,120 --> 01:30:51,407 triangulieren sie mit den Satelliten 1077 01:30:51,680 --> 01:30:52,806 und aktivieren die Waffen. 1078 01:30:53,360 --> 01:30:54,885 Wir müssen auf die Carrier 1079 01:30:55,000 --> 01:30:57,287 und die Zielerfassungs-Blades durch unsere ersetzen. 1080 01:30:58,040 --> 01:30:59,041 Nicht nur ein oder zwei, 1081 01:30:59,200 --> 01:31:01,680 alle drei müssen vernetzt werden. 1082 01:31:01,960 --> 01:31:04,850 Bleibt auch nur ein Carrier einsatzfähig, 1083 01:31:05,560 --> 01:31:07,289 sterben viele Menschen. 1084 01:31:07,560 --> 01:31:10,564 Alle an Bord gehören zu Hydra. 1085 01:31:10,880 --> 01:31:12,962 Trotzdem baut ihr die Blade-Server ein. 1086 01:31:13,120 --> 01:31:16,283 Vielleicht können wir noch retten, was zu retten ist. 1087 01:31:16,560 --> 01:31:18,961 Wir retten nichts. Wir zerstören die Carrier 1088 01:31:19,280 --> 01:31:20,202 und Shield. 1089 01:31:20,280 --> 01:31:22,601 Shield hat nichts damit zu tun. - Sie gaben mir die Mission, 1090 01:31:22,840 --> 01:31:24,410 und so endet sie. 1091 01:31:24,720 --> 01:31:26,245 Shield ist korrupt, das sagten Sie selbst. 1092 01:31:26,320 --> 01:31:28,163 Hydra war überall, und keiner merkte es. 1093 01:31:28,440 --> 01:31:29,930 Warum treffen wir uns wohl hier? 1094 01:31:30,240 --> 01:31:31,526 Ich bemerkte es. 1095 01:31:31,760 --> 01:31:33,444 Wie viele mussten sterben? 1096 01:31:36,640 --> 01:31:38,369 Ich wusste nichts von Barnes. 1097 01:31:38,520 --> 01:31:39,931 Hätten Sie's mir gesagt? 1098 01:31:40,720 --> 01:31:43,007 Oder hätten Sie's auch abgeschottet? 1099 01:31:43,480 --> 01:31:45,642 Shield, Hydra, 1100 01:31:46,400 --> 01:31:47,811 alles muss weg. 1101 01:31:48,440 --> 01:31:49,566 Er hat recht. 1102 01:31:55,400 --> 01:31:56,367 Sehen Sie mich nicht an. 1103 01:31:56,680 --> 01:31:58,569 Ich bin wie er, nur langsamer. 1104 01:32:10,200 --> 01:32:12,487 Sie geben jetzt wohl die Befehle. 1105 01:32:24,160 --> 01:32:25,764 Wir haben dich gesucht. 1106 01:32:26,840 --> 01:32:28,922 Meine Eltern wollten mit dir zum Friedhof 1107 01:32:29,080 --> 01:32:32,766 Tut mir leid. Ich wollte allein sein. 1108 01:32:33,920 --> 01:32:35,160 Wie war's? 1109 01:32:35,800 --> 01:32:37,086 Okay. 1110 01:32:37,520 --> 01:32:39,090 Sie liegt neben Dad. 1111 01:32:41,120 --> 01:32:42,531 Ich wollte fragen... 1112 01:32:42,800 --> 01:32:44,211 Ich weiß, was du sagen willst. 1113 01:32:45,520 --> 01:32:46,965 Wir legen Kissen auf den Boden, 1114 01:32:47,160 --> 01:32:48,810 so wie früher. 1115 01:32:49,360 --> 01:32:52,091 Das wird schön, Du putzt mir die Schuhe 1116 01:32:52,360 --> 01:32:53,964 und bringst den Müll raus. 1117 01:32:58,960 --> 01:32:59,688 Komm schon. 1118 01:33:03,400 --> 01:33:04,526 Danke, Buck. 1119 01:33:05,280 --> 01:33:07,169 Aber ich komme allein klar. 1120 01:33:07,640 --> 01:33:08,880 Aber 1121 01:33:09,880 --> 01:33:11,325 das musst du nicht. 1122 01:33:14,760 --> 01:33:16,205 Ich bleibe bis zum Ende bei dir. 1123 01:33:19,480 --> 01:33:21,050 Er wird auch da sein. 1124 01:33:21,160 --> 01:33:22,207 Ich weiß. 1125 01:33:23,000 --> 01:33:24,650 Egal, wie er einmal war, 1126 01:33:24,800 --> 01:33:26,245 so wie er jetzt ist... 1127 01:33:26,960 --> 01:33:29,167 Er ist keiner, den man rettet. 1128 01:33:29,320 --> 01:33:31,049 Man muss ihn stoppen. 1129 01:33:33,520 --> 01:33:35,249 Ich weiß nicht, ob ich das kann. 1130 01:33:35,440 --> 01:33:37,363 Vielleicht lässt er dir keine andere Wahl. 1131 01:33:37,600 --> 01:33:38,886 Er erkennt dich nicht. 1132 01:33:39,800 --> 01:33:40,961 Doch, das wird er. 1133 01:33:43,480 --> 01:33:44,720 Mach dich fertig. 1134 01:33:47,720 --> 01:33:48,687 Lässt du das an? 1135 01:33:49,640 --> 01:33:51,961 Im Krieg trägt man Uniform. 1136 01:34:02,400 --> 01:34:04,402 Jetzt werde ich gefeuert. 1137 01:34:29,800 --> 01:34:31,450 VW sind in der finalen Startsequenz. 1138 01:34:33,760 --> 01:34:35,808 Wir können loslegen. 1139 01:34:37,240 --> 01:34:39,368 Alle auf die Startstationen. 1140 01:34:39,960 --> 01:34:41,086 Wie war der Flug? 1141 01:34:41,240 --> 01:34:42,287 Schön. 1142 01:34:42,440 --> 01:34:44,568 Die Fahrt vom Airport weniger. 1143 01:34:45,080 --> 01:34:47,447 Leider kann Shield nicht alles kontrollieren. 1144 01:34:47,760 --> 01:34:49,444 Vor allem Captain America. 1145 01:34:53,120 --> 01:34:55,600 Alles ist biometrisch gesichert. 1146 01:34:55,880 --> 01:34:58,645 Damit haben Sie überall freien Zutritt. 1147 01:35:02,600 --> 01:35:05,080 Ich parke da seit 2 Monaten. - Das ist sein Platz. 1148 01:35:05,160 --> 01:35:07,083 Wo war er? - In Afghanistan. 1149 01:35:07,240 --> 01:35:09,288 Negativ DT-6, der Slot ist voll. 1150 01:35:09,440 --> 01:35:10,805 Er hätte was sagen können. 1151 01:35:12,400 --> 01:35:13,765 Muss die Schüssel sein. 1152 01:35:15,600 --> 01:35:16,965 Ich checke das. 1153 01:35:17,960 --> 01:35:21,089 Triskelion-Command erbittet Räumung des Bereichs für den Start. 1154 01:35:24,520 --> 01:35:25,169 Dürfen wir? 1155 01:35:25,760 --> 01:35:28,047 Ich weiß, der Weg war nicht einfach. 1156 01:35:28,640 --> 01:35:31,849 Einige von Ihnen wären mich gern losgeworden. 1157 01:35:34,240 --> 01:35:35,162 Aber wir sind hier. 1158 01:35:35,800 --> 01:35:37,643 Und die Welt wird uns danken. 1159 01:35:38,800 --> 01:35:40,450 An alle Agenten, 1160 01:35:40,720 --> 01:35:42,245 hier ist Steve Rogers. 1161 01:35:44,160 --> 01:35:46,242 Ihr habt viel über mich gehört in den letzten Tagen. 1162 01:35:47,440 --> 01:35:49,681 Einige von euch sollten mich ausschalten. 1163 01:35:50,440 --> 01:35:52,488 Jetzt erfahrt ihr die Wahrheit. 1164 01:35:56,400 --> 01:35:58,482 Shield ist nicht das, was wir dachten. 1165 01:35:58,800 --> 01:36:00,529 Es gehört jetzt Hydra. 1166 01:36:01,640 --> 01:36:03,369 Alexander Pierce ist der Anführer. 1167 01:36:07,440 --> 01:36:09,488 Die Strike und Insight Crews sind Hydra. 1168 01:36:09,920 --> 01:36:11,001 Ich weiß nicht, wer noch, 1169 01:36:12,400 --> 01:36:13,367 Aber sie sind hier. 1170 01:36:15,120 --> 01:36:16,804 Vielleicht direkt neben euch. 1171 01:36:18,560 --> 01:36:20,210 Sie sind fast am Ziel. 1172 01:36:21,040 --> 01:36:22,644 Absolute Kontrolle. 1173 01:36:23,600 --> 01:36:25,011 Sie töteten Nick Fury. 1174 01:36:26,040 --> 01:36:27,246 Sie werden weiter töten. 1175 01:36:27,680 --> 01:36:30,001 Starten die Helicarrier heute, 1176 01:36:30,200 --> 01:36:32,123 tötet Hydra jeden, der ihnen im Weg ist. 1177 01:36:35,640 --> 01:36:36,721 Es sei denn, wir stoppen sie. 1178 01:36:40,760 --> 01:36:41,921 Ich verlange viel. 1179 01:36:43,840 --> 01:36:47,083 Aber der Preis für die Freiheit war schon immer hoch. 1180 01:36:47,720 --> 01:36:49,722 Ich bin bereit, ihn zu zahlen. 1181 01:36:51,920 --> 01:36:53,046 Wenn ich der einzige bin, 1182 01:36:53,280 --> 01:36:54,281 dann soll es so sein. 1183 01:36:56,440 --> 01:36:58,169 Aber ich wette, das bin ich nicht. 1184 01:37:02,960 --> 01:37:06,362 Schreibst du so was vorher auf, oder machst du das spontan? 1185 01:37:06,920 --> 01:37:08,570 Sie blasierter Mietkerl. 1186 01:37:12,680 --> 01:37:13,647 Verhaftet ihn. 1187 01:37:16,360 --> 01:37:18,089 Jetzt bin ich am Zug. 1188 01:37:25,000 --> 01:37:27,970 Überspringt die Startsequenz. Sie starten sofort. 1189 01:37:32,320 --> 01:37:33,651 Ist das ein Problem? 1190 01:37:39,040 --> 01:37:40,849 Ist das ein Problem? - Tut mir leid. 1191 01:37:49,920 --> 01:37:52,002 Die Schiffe starten nicht. 1192 01:37:54,840 --> 01:37:56,046 Befehl vom Captain. 1193 01:37:56,320 --> 01:37:57,481 Weg da. 1194 01:37:58,040 --> 01:37:58,962 Er hat's gesagt. 1195 01:37:59,240 --> 01:38:01,129 Waffen runter. 1196 01:38:01,880 --> 01:38:02,802 Befehl vom Captain. 1197 01:38:05,200 --> 01:38:06,611 Sie wählen die falsche Seite. 1198 01:38:08,360 --> 01:38:10,010 Kommt auf den Standpunkt an. 1199 01:38:55,880 --> 01:38:57,291 Schließt die Startrampe. 1200 01:39:18,680 --> 01:39:19,886 Sie starten. 1201 01:39:40,800 --> 01:39:42,643 Wie unterscheiden wir gut und böse? 1202 01:39:42,800 --> 01:39:44,290 Wer schießt, ist böse. 1203 01:40:18,920 --> 01:40:21,002 Die hier sind böse. 1204 01:40:21,080 --> 01:40:21,967 Alles okay? 1205 01:40:24,320 --> 01:40:25,731 Ich lebe noch. 1206 01:40:32,920 --> 01:40:34,524 Eine Frage. 1207 01:40:36,600 --> 01:40:38,807 Wenn Pakistan morgen in Mumbai einmarschiert, 1208 01:40:41,080 --> 01:40:43,447 und Sie wüssten, Ihre Töchter 1209 01:40:43,640 --> 01:40:45,244 werden in einem Fußballstadion 1210 01:40:45,440 --> 01:40:46,362 hingerichtet. 1211 01:40:48,880 --> 01:40:50,644 Sie könnten das verhindern, 1212 01:40:51,280 --> 01:40:52,088 mit einem Knopfdruck. 1213 01:40:52,320 --> 01:40:53,481 Würden Sie's tun? 1214 01:40:53,720 --> 01:40:54,846 Würden Sie das nicht alle tun? 1215 01:40:57,320 --> 01:40:58,810 Nicht, wenn es Ihr Knopf ist. 1216 01:41:23,280 --> 01:41:24,566 Tut mir leid. 1217 01:41:30,960 --> 01:41:32,530 Stehle ich Ihnen die Show? 1218 01:41:34,080 --> 01:41:36,526 Satellitenkontakt bei 3000 Fuß. 1219 01:41:37,360 --> 01:41:38,407 Falcon, Status? 1220 01:41:38,600 --> 01:41:39,328 Bin beschäftigt. 1221 01:42:04,480 --> 01:42:05,402 Ich bin drin. 1222 01:42:39,720 --> 01:42:40,801 8 Minuten. 1223 01:42:41,080 --> 01:42:42,605 Ich arbeite dran. 1224 01:42:50,920 --> 01:42:51,921 Was tun Sie? 1225 01:42:52,520 --> 01:42:55,410 Sie stellt alle Geheimnisse ins Internet. 1226 01:42:55,680 --> 01:42:56,283 Die von Hydra. 1227 01:42:56,520 --> 01:42:57,203 Und Shield. 1228 01:42:58,680 --> 01:42:59,602 Wenn Sie das tun, 1229 01:42:59,960 --> 01:43:01,610 wird Ihre Vergangenheit bekannt. 1230 01:43:04,680 --> 01:43:07,126 Können Sie damit leben, dass alle Welt weiß, 1231 01:43:07,360 --> 01:43:08,725 wie Sie wirklich sind? 1232 01:43:09,680 --> 01:43:10,761 Können Sie's? 1233 01:43:27,360 --> 01:43:28,361 Alpha ist drin. 1234 01:43:30,520 --> 01:43:31,885 Falcon, wo bist du? 1235 01:43:32,120 --> 01:43:32,882 Auf einem Umweg. 1236 01:44:13,200 --> 01:44:14,167 Ich bin drin. 1237 01:44:17,800 --> 01:44:19,086 Bravo ist drin. 1238 01:44:21,440 --> 01:44:22,601 Einer noch. 1239 01:44:25,000 --> 01:44:26,445 Alarmstart für alle. 1240 01:44:27,400 --> 01:44:29,971 Nur wir können Captain Rogers jetzt helfen. 1241 01:45:12,480 --> 01:45:13,891 Deaktivierung der Verschlüsselung 1242 01:45:14,120 --> 01:45:15,565 ist Chefsache, man braucht 1243 01:45:15,760 --> 01:45:16,966 zwei mit Alpha Level. 1244 01:45:17,240 --> 01:45:19,208 Keine Sorge, wir bekommen Besuch. 1245 01:45:42,800 --> 01:45:43,881 Meine Blumen sind angekommen? 1246 01:45:46,640 --> 01:45:48,244 Ich freue mich. - Wirklich? 1247 01:45:49,960 --> 01:45:50,802 Ich dachte, 1248 01:45:51,000 --> 01:45:53,765 Sie wollten meinen Tod. - Sie kennen das Spiel. 1249 01:45:54,720 --> 01:45:56,688 Warum wurde ich Chef von Shield? 1250 01:45:56,760 --> 01:45:57,921 Sie sind der Beste 1251 01:45:58,200 --> 01:45:59,611 und der Unbarmherzigste. 1252 01:45:59,800 --> 01:46:02,121 Aber nur zum Schutz von Menschen. 1253 01:46:03,080 --> 01:46:05,242 Unsere Feinde sind Ihre Feinde. 1254 01:46:05,960 --> 01:46:08,361 Destabilisierung, Krieg. 1255 01:46:09,120 --> 01:46:11,043 Irgendwann explodiert eine schmutzige Bombe 1256 01:46:11,360 --> 01:46:14,125 in Moskau, oder ein EMP zerstört Chicago. 1257 01:46:15,520 --> 01:46:16,726 Diplomatie? 1258 01:46:17,120 --> 01:46:19,282 Eine Notlösung wie ein Pflaster. 1259 01:46:20,360 --> 01:46:23,284 Sie wissen, wo ich das lernte. In Bogotá. 1260 01:46:25,040 --> 01:46:27,771 Sie fragten nicht. Sie taten, was nötig war. 1261 01:46:28,760 --> 01:46:30,967 Ich bringe Ordnung in das Leben 1262 01:46:31,160 --> 01:46:33,242 von 7 Milliarden Menschen 1263 01:46:34,000 --> 01:46:35,650 und opfere 20 Millionen. 1264 01:46:37,680 --> 01:46:40,445 Das ist der nächste Schritt. Falls Sie den Mut dazu haben. 1265 01:46:40,760 --> 01:46:42,922 Nein, ich habe den Mut, es nicht zu tun. 1266 01:46:47,200 --> 01:46:49,248 Retina-Scanner aktiv. 1267 01:46:50,640 --> 01:46:52,483 Glauben Sie, Ihre Freigabe existiert noch? 1268 01:46:52,680 --> 01:46:54,921 Mein Passwort ist gelöscht. 1269 01:46:55,080 --> 01:46:57,162 Vermutlich auch mein Retina-Scan. 1270 01:46:57,400 --> 01:47:00,609 Wenn Sie mich austricksen wollen, 1271 01:47:04,640 --> 01:47:07,564 müssen Sie beide Augen offen halten. 1272 01:47:12,000 --> 01:47:13,206 Alpha Level bestätigt. 1273 01:47:14,000 --> 01:47:15,809 Verschlüsselungscode akzeptiert. 1274 01:47:16,000 --> 01:47:17,206 Sperre aufgehoben. 1275 01:47:17,560 --> 01:47:20,530 Charlie Carrier auf 45 Grad backbord. 1276 01:47:26,480 --> 01:47:27,367 6 Minuten. 1277 01:47:27,600 --> 01:47:29,967 Hol mich ab. 1278 01:47:30,680 --> 01:47:32,444 Sag mir wann. 1279 01:47:34,960 --> 01:47:36,007 Das habe ich gerade. 1280 01:47:54,120 --> 01:47:56,122 Du bist schwerer, als du aussiehst. 1281 01:47:56,320 --> 01:47:57,287 Ich habe gut gefrühstückt. 1282 01:48:31,640 --> 01:48:33,085 Melde dich, alles okay? 1283 01:48:33,520 --> 01:48:34,851 Ja, ich bin hier. 1284 01:48:35,440 --> 01:48:36,601 Auf dem Carrier. 1285 01:48:37,520 --> 01:48:39,329 Wo bist du? - Am Boden. 1286 01:48:39,800 --> 01:48:42,280 Ich bin flugunfähig. Tut mir leid. 1287 01:48:42,800 --> 01:48:44,450 Keine Sorge, ich erledige das. 1288 01:48:46,960 --> 01:48:49,122 Notfall-Evakuierung. 1289 01:48:49,320 --> 01:48:51,607 Alle Mitarbeiter in die Sicherheitszonen. 1290 01:48:53,200 --> 01:48:55,282 Alle Shield Agenten zum Point Delta. 1291 01:49:01,680 --> 01:49:03,170 Probleme im Rat. 1292 01:49:03,240 --> 01:49:05,481 Wiederholen Sie. - Black Widow ist oben. 1293 01:49:05,840 --> 01:49:07,046 Ich gehe rauf. 1294 01:49:09,480 --> 01:49:10,686 Falcon? 1295 01:49:10,760 --> 01:49:11,727 Rumlow will zum Rat. 1296 01:49:11,800 --> 01:49:12,801 Ich erledige das. 1297 01:49:24,360 --> 01:49:25,441 Menschen werden sterben. 1298 01:49:27,600 --> 01:49:29,489 Das lasse ich nicht zu. 1299 01:49:37,440 --> 01:49:38,851 Zwing mich nicht dazu. 1300 01:50:48,760 --> 01:50:49,886 Fertig. 1301 01:50:51,080 --> 01:50:52,081 Und schon trendy. 1302 01:50:59,600 --> 01:51:01,204 Wenn Sie kein Loch in der Brust wollen, 1303 01:51:01,400 --> 01:51:02,686 runter mit der Waffe. 1304 01:51:06,040 --> 01:51:07,371 Das war von Anfang an aktiviert. 1305 01:51:41,000 --> 01:51:41,523 Weg damit. 1306 01:51:42,920 --> 01:51:43,523 Weg damit. 1307 01:52:04,480 --> 01:52:06,448 Ich gehe in der 41 1308 01:52:06,640 --> 01:52:07,801 zur Treppe. 1309 01:52:14,480 --> 01:52:15,606 Jetzt wird's hart. 1310 01:52:17,360 --> 01:52:20,443 Hydra kennt keine Gefangenen. Nur Ordnung. 1311 01:52:20,600 --> 01:52:22,728 Und Ordnung entsteht durch Strafe. 1312 01:52:24,200 --> 01:52:25,042 Bereit für deine? 1313 01:52:25,280 --> 01:52:26,566 Halt endlich die Schnauze. 1314 01:52:28,440 --> 01:52:29,566 Wie lange noch? 1315 01:52:29,760 --> 01:52:31,762 65 Sekunden bis Sat-Link. 1316 01:52:31,920 --> 01:52:32,967 Zielauswahl läuft. 1317 01:52:33,800 --> 01:52:35,006 Fahre Waffen aus. 1318 01:52:39,360 --> 01:52:40,122 1 Minute. 1319 01:53:00,040 --> 01:53:01,166 30 Sekunden. 1320 01:53:03,080 --> 01:53:04,206 Stand-by. 1321 01:53:18,200 --> 01:53:19,884 Höhe 3000 Fuß. 1322 01:53:20,600 --> 01:53:21,601 Sat-Link online. 1323 01:53:24,200 --> 01:53:25,201 Algorithmus. 1324 01:53:26,760 --> 01:53:27,841 Ist aktiv. 1325 01:53:29,120 --> 01:53:30,724 Zielerfassung läuft. 1326 01:53:50,320 --> 01:53:51,287 Maximalzahl erreicht. 1327 01:53:51,560 --> 01:53:52,402 Ziele erfasst. 1328 01:53:52,640 --> 01:53:53,607 Feuer frei. 1329 01:54:05,080 --> 01:54:06,081 Charlie drin. 1330 01:54:06,800 --> 01:54:07,528 Wo sind die Ziele? 1331 01:54:09,240 --> 01:54:10,002 Wo sind die Ziele? 1332 01:54:10,800 --> 01:54:11,847 Okay, raus da. 1333 01:54:29,520 --> 01:54:30,282 Feuer 1334 01:54:31,520 --> 01:54:32,760 Aber Steve... - Mach es. 1335 01:54:33,280 --> 01:54:34,327 Jetzt. 1336 01:55:05,160 --> 01:55:06,161 So eine Verschwendung. 1337 01:55:06,560 --> 01:55:09,131 Noch Zweifel an Rogers Chancen? 1338 01:55:09,760 --> 01:55:12,650 Zeit zu gehen, da lang. 1339 01:55:13,360 --> 01:55:14,930 Sie fliegen mich raus. 1340 01:55:15,080 --> 01:55:18,084 Es gab Zeiten, da hätte ich jede Kugel für Sie abgefangen. 1341 01:55:18,400 --> 01:55:19,606 Das taten Sie schon. 1342 01:55:19,880 --> 01:55:21,325 Sie tun es wieder, wenn es nützlich ist. 1343 01:55:49,080 --> 01:55:50,525 Das tut echt weh. 1344 01:56:23,400 --> 01:56:24,970 Heil Hydra. 1345 01:57:20,360 --> 01:57:21,930 Das ist nicht deine Liga, Kleiner. 1346 01:57:39,160 --> 01:57:40,685 Kommt der Helikopter? 1347 01:57:41,600 --> 01:57:42,647 Wo bist du? 1348 01:57:43,600 --> 01:57:45,489 41. Etage, Nordwestseite. 1349 01:57:45,640 --> 01:57:47,210 Wir kommen, bleib da. 1350 01:57:47,360 --> 01:57:48,361 Geht nicht. 1351 01:58:03,240 --> 01:58:04,924 41. Etage. 1352 01:58:05,960 --> 01:58:08,247 Leider stehen die Etagen-Nummern draußen nicht dran. 1353 01:58:11,080 --> 01:58:13,003 Wo ist Steve Rogers? 1354 01:58:29,600 --> 01:58:30,567 Du kennst mich. 1355 01:58:32,400 --> 01:58:33,401 Nein. 1356 01:58:45,880 --> 01:58:46,688 Wir kennen uns ewig. 1357 01:58:55,080 --> 01:58:56,206 Dein Name 1358 01:58:56,680 --> 01:58:58,967 ist James Buchanan Barnes. 1359 01:58:59,040 --> 01:58:59,962 Sei still. 1360 01:59:09,240 --> 01:59:10,605 Ich kämpfe nicht gegen dich. 1361 01:59:14,720 --> 01:59:16,051 Du bist mein Freund. 1362 01:59:22,840 --> 01:59:24,251 Und du mein Auftrag. 1363 01:59:26,920 --> 01:59:28,410 Du bist mein Auftrag. 1364 01:59:31,920 --> 01:59:32,921 Dann erledige ihn. 1365 01:59:36,400 --> 01:59:38,528 Ich bleibe bis zum Ende bei dir. 1366 02:01:50,240 --> 02:01:51,401 Achtung, links. 1367 02:02:42,640 --> 02:02:44,768 Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen 1368 02:02:45,000 --> 02:02:46,331 und nichts als die Wahrheit? 1369 02:02:46,520 --> 02:02:47,123 Ja. 1370 02:02:49,960 --> 02:02:51,485 Warum hörten wir nichts von Captain Rogers? 1371 02:02:54,440 --> 02:02:56,283 Ich weiß nicht, was er noch sagen sollte. 1372 02:02:56,440 --> 02:02:59,762 Die Trümmer im Potomac sprechen für sich. 1373 02:02:59,920 --> 02:03:00,682 Er könnte erklären, 1374 02:03:01,000 --> 02:03:04,402 wie wir für die nationale Sicherheit sorgen sollen. Er 1375 02:03:04,640 --> 02:03:07,803 und Sie haben unsere Geheimdienste lahmgelegt. 1376 02:03:08,320 --> 02:03:10,368 Hydra lieferte nur Lügen. 1377 02:03:10,520 --> 02:03:13,330 Viele davon haben Sie persönlich verbreitet. 1378 02:03:13,560 --> 02:03:14,641 Sie sollten wissen, 1379 02:03:15,080 --> 02:03:18,880 was einige in diesem Gremium denken. Angesichts Ihrer Tätigkeiten, 1380 02:03:19,160 --> 02:03:21,527 sowohl für als auch gegen dieses Land, 1381 02:03:21,680 --> 02:03:23,409 gehören Sie ins Zuchthaus, 1382 02:03:23,800 --> 02:03:25,723 anstatt im Capitol frech zu werden. 1383 02:03:27,520 --> 02:03:29,966 Sie stecken mich nicht ins Gefängnis. 1384 02:03:30,120 --> 02:03:32,202 Keiner von uns kommt ins Gefängnis. 1385 02:03:33,080 --> 02:03:33,922 Wissen Sie, warum? 1386 02:03:35,480 --> 02:03:36,720 Klären Sie uns auf. 1387 02:03:37,160 --> 02:03:38,400 Sie brauchen uns. 1388 02:03:39,640 --> 02:03:43,804 Ja, die Welt ist gefährdet, und wir haben dazu beigetragen. 1389 02:03:45,240 --> 02:03:47,925 Aber wir sind auch bestens qualifiziert, um sie zu verteidigen. 1390 02:03:49,200 --> 02:03:51,601 Wenn Sie wollen, dann verhaften Sie mich. 1391 02:03:52,200 --> 02:03:53,850 Sie wissen, wo Sie mich finden. 1392 02:04:29,360 --> 02:04:32,364 Sie haben ja Erfahrung mit so was. 1393 02:04:32,840 --> 02:04:34,080 Man gewöhnt sich dran. 1394 02:04:36,960 --> 02:04:38,689 Wir haben die Hydra Daten geprüft. 1395 02:04:39,360 --> 02:04:41,408 Viele der Ratten sind noch an Bord. 1396 02:04:43,040 --> 02:04:44,644 Ich muss nach Europa. 1397 02:04:45,360 --> 02:04:46,486 Kommen Sie mit? 1398 02:04:47,760 --> 02:04:49,330 Ich habe noch zu tun. 1399 02:04:50,280 --> 02:04:52,726 Und Sie, Wilson? Jemand wie Sie könnte ich gebrauchen. 1400 02:04:53,920 --> 02:04:55,570 Ich bin eher Soldat als Spion. 1401 02:04:56,720 --> 02:04:58,131 Na dann... 1402 02:05:03,120 --> 02:05:04,326 Falls man nach mir fragt, 1403 02:05:04,640 --> 02:05:05,880 man findet mich 1404 02:05:06,320 --> 02:05:07,606 hier. 1405 02:05:09,120 --> 02:05:10,246 Fühl dich geehrt. 1406 02:05:10,560 --> 02:05:12,528 Das war fast ein Dankeschön. 1407 02:05:13,680 --> 02:05:14,727 Fährst du nicht mit? 1408 02:05:16,400 --> 02:05:17,481 Du bleibst nicht hier. 1409 02:05:19,600 --> 02:05:21,568 Ich brauche eine neue Tarnung. 1410 02:05:21,920 --> 02:05:22,921 Das dauert. 1411 02:05:23,480 --> 02:05:25,005 Damit rechne ich. 1412 02:05:27,320 --> 02:05:28,321 Das, was du wolltest... 1413 02:05:28,800 --> 02:05:31,007 Ich hatte noch was gut in Kiew. 1414 02:05:34,040 --> 02:05:35,371 Tust du mir einen Gefallen? 1415 02:05:35,760 --> 02:05:36,761 Ruf die Krankenschwester an. 1416 02:05:37,280 --> 02:05:38,406 Sie ist keine Schwester. 1417 02:05:38,560 --> 02:05:40,289 Und du kein Shield Agent. 1418 02:05:41,400 --> 02:05:42,083 Ihr Name? 1419 02:05:42,280 --> 02:05:43,088 Sharon. 1420 02:05:44,400 --> 02:05:45,162 Sie ist nett. 1421 02:05:57,720 --> 02:05:59,165 Sei vorsichtig. 1422 02:06:00,320 --> 02:06:02,004 Lass lieber die Finger davon. 1423 02:06:13,600 --> 02:06:15,090 Du suchst ihn also. 1424 02:06:15,760 --> 02:06:17,091 Es geht ohne dich. 1425 02:06:17,240 --> 02:06:18,480 Ich weiß. 1426 02:06:20,000 --> 02:06:21,525 Wann fangen wir an? 1427 02:08:15,680 --> 02:08:17,762 The Return Of The First Avenger 1428 02:08:20,760 --> 02:08:21,886 Es ist vorbei. 1429 02:08:22,280 --> 02:08:24,487 Fury hat alles veröffentlicht. 1430 02:08:25,120 --> 02:08:26,406 Alles, was er weiß. 1431 02:08:26,960 --> 02:08:29,042 Herr Strucker, wenn man erfährt, 1432 02:08:29,160 --> 02:08:30,924 dass wir Hydra dienen... 1433 02:08:31,120 --> 02:08:32,929 Hydra, Shield. 1434 02:08:33,800 --> 02:08:36,929 Zwei Seiten einer Münze, die jetzt wertlos ist. 1435 02:08:40,480 --> 02:08:42,084 Was wir haben, 1436 02:08:44,000 --> 02:08:46,606 ist mehr wert, als die sich vorstellen können. 1437 02:08:49,280 --> 02:08:53,126 Wir stehen noch am Anfang und schon... 1438 02:08:55,760 --> 02:08:59,810 Es gibt andere Facilitys, die weltweit für Hydras gutes Werk arbeiten. 1439 02:09:00,760 --> 02:09:04,207 Wir überlassen sie Captain America und seinen schillernden Freunden. 1440 02:09:04,400 --> 02:09:06,289 Das lenkt sie von uns ab. 1441 02:09:06,440 --> 02:09:08,283 Was wird aus den Freiwilligen? 1442 02:09:08,880 --> 02:09:10,803 Die Toten vergraben wir so tief, 1443 02:09:10,920 --> 02:09:12,968 dass ihr eigener Geist sie nicht findet. 1444 02:09:14,880 --> 02:09:16,245 Und die Überlebenden? 1445 02:09:18,240 --> 02:09:19,651 Die Zwillinge. 1446 02:09:23,280 --> 02:09:26,250 Früher oder später stoßen sie auf die Zwillinge. 1447 02:09:28,640 --> 02:09:32,486 Die Welt braucht keine Spione mehr, und auch keine Helden. 1448 02:09:33,720 --> 02:09:36,291 Das ist das Zeitalter der Wunder. 1449 02:09:38,320 --> 02:09:40,641 Nichts ist grauenvoller 1450 02:09:41,480 --> 02:09:42,561 als ein Wunder.