1 00:00:02,719 --> 00:00:05,991 هيا .. هيا .. حسناً خطان ماذا يعنيان ؟ 2 00:00:06,905 --> 00:00:08,455 خطان يعنيان عدم وجود طفل هناك 3 00:00:08,768 --> 00:00:10,638 هذا الاختبار يعطيني علامة وجه مبتسم 4 00:00:10,892 --> 00:00:13,810 لست متاكدا مما اذا كان الوجه المبتسم يعني انك حامل او وجود طفل هناك 5 00:00:14,154 --> 00:00:17,969 توقف عن قول طفل هناك تشعرني بوجود طفل في الخزانه يحمل سكيناً 6 00:00:19,011 --> 00:00:21,712 لماذا نتحدث بصوت هامس ؟ - لا ادري - 7 00:00:22,623 --> 00:00:25,792 يا إلهي يوجد طفل هناك 8 00:00:28,778 --> 00:00:30,686 هذا الطفل قد يكون امراً جيداً - حقاً ؟ - 9 00:00:31,149 --> 00:00:35,720 نعم لانه يوماً ما انت سوف تموت وانا سأكون لوحدي 10 00:00:37,246 --> 00:00:41,673 لمدة عشر ، عشرون ، ثلاثون سنه - مهلا انا سأموت ؟ - 11 00:00:41,961 --> 00:00:43,329 ستكون ميتاً وانا سأكون وحيده 12 00:00:44,203 --> 00:00:45,209 وساعاود التدخين مرة اخري 13 00:00:45,734 --> 00:00:49,873 جالسة في شرفة احدي العجائز اسمعهم يتحدثون عن الابناء والاحفاد 14 00:00:50,749 --> 00:00:52,766 وسيقولون هاهي (ريغان برينكلي ) ليس لديها عائله 15 00:00:53,490 --> 00:00:54,464 وكل من كانت تعرفه مات - 16 00:00:54,881 --> 00:00:56,937 اذا فانهم يعلمون مسبقاً بانني ميت 17 00:00:59,464 --> 00:01:00,655 ولكن سيكون لنا طفل 18 00:01:01,751 --> 00:01:02,398 نعم 19 00:01:06,988 --> 00:01:08,284 انظري لهذا - انظري اليها - 20 00:01:09,975 --> 00:01:12,318 انها جميلة جداً - جميلة للغايه - 21 00:01:16,338 --> 00:01:19,764 "يجب ان نتوقف عن قول ألفاظ بذيئه يا "كريس - انت محقه - 22 00:01:20,098 --> 00:01:22,331 ولكنك تلفظت مرة اخري يا عزيزي - هي نائمه لهذا لن تسمعنا - 23 00:01:32,508 --> 00:01:37,017 Agent Zero تمت الترجمه السماعيه بواسطة اعتذر لوجود الاخطاء بها 24 00:01:38,964 --> 00:01:42,820 ترجمه حصريه وخاصه بمنتديات ستارتايمز المسلسلات الاجنبيه المترجمه -[September 2011]- 25 00:01:43,488 --> 00:01:47,852 Up All Night الموسم الأول - الحلقة الأولي 26 00:01:53,596 --> 00:01:55,290 هل انت جاهز لهذا ؟ - بالتأكيد - 27 00:01:55,752 --> 00:01:59,716 انتي تحبين عملك اضافة الي انها فرصة جيده لي للارتباط بطفلتي 28 00:02:01,039 --> 00:02:05,364 من يدري ربما تكون هي السبب في ان استعيد جسدي الي ماكان عليه 29 00:02:06,581 --> 00:02:07,554 يا إلهي - ماذا هناك ؟ - 30 00:02:08,803 --> 00:02:09,632 لدينا طفل 31 00:02:10,183 --> 00:02:12,351 الاشعة المميته من الاجهزه النقاله 32 00:02:12,385 --> 00:02:13,552 وعن مدي حماية- آآآآآآه - 33 00:02:13,586 --> 00:02:15,221 ساعتنا البيلوجيه 34 00:02:15,255 --> 00:02:17,139 آآآه لابد ان انجح في هذا 35 00:02:17,190 --> 00:02:18,974 اخيراً 36 00:02:20,160 --> 00:02:22,311 نجحت - "دكتوره "نانسي سبايدي 37 00:02:22,362 --> 00:02:25,064 اخبرينا عن خطورة انفجار احجار الراديو 38 00:02:25,098 --> 00:02:26,649 "ولدينا ايضاً "ريغان برينكلي 39 00:02:26,700 --> 00:02:27,817 في يومها الاول من العمل 40 00:02:27,868 --> 00:02:28,951 "نتمني لكي التوفيق اليوم "ريغان 41 00:02:28,985 --> 00:02:30,369 ولكن دعيني أسألكي 42 00:02:30,403 --> 00:02:32,404 هل أنتي و "كريس" فعلا جاهزون 43 00:02:32,439 --> 00:02:34,306 لتحمل مسائل الامومة والابوة هذه ؟ 44 00:02:34,341 --> 00:02:35,574 ماذا ؟ 45 00:02:35,609 --> 00:02:37,126 عزيزتي 46 00:02:37,160 --> 00:02:39,128 لست واثقاً مما اذا كنتي قادرة علي التالق في هذا الثوب 47 00:02:39,162 --> 00:02:40,796 "اخرس يا " مات لاور 48 00:02:40,831 --> 00:02:42,982 اوه انظرو لهذا 49 00:02:43,016 --> 00:02:44,083 عزيزتي مالذي تودين القيام به 50 00:02:44,117 --> 00:02:45,084 غدا احتفالا بعيد زواجنا 51 00:02:45,118 --> 00:02:46,752 سبع سنوات 52 00:02:46,786 --> 00:02:47,753 الايام تجري بسرعه اليس كذلك 53 00:02:47,787 --> 00:02:48,838 لا فكرة لدي 54 00:02:48,889 --> 00:02:50,723 امرا اسطورياً 55 00:02:50,757 --> 00:02:52,191 كالايام الخوالي 56 00:02:52,225 --> 00:02:55,644 ربما بعض الاكل والشرب والرقص والتدخين 57 00:02:55,679 --> 00:02:57,513 يا الهي كم احتاج ان اشرب الكحول 58 00:02:57,564 --> 00:02:59,098 اتعلم انني لم احظ بمشروب ماقبل ان احمل 59 00:02:59,132 --> 00:03:00,799 ولكننا لا نستطيع ان نتمادي بخصوص التدخين 60 00:03:00,817 --> 00:03:02,301 كما تعلمين اوه انت علي حق - 61 00:03:02,335 --> 00:03:04,570 التدخين هو بوابتي للادمان اليس كذلك ؟ 62 00:03:04,604 --> 00:03:06,305 يبدأ الامر عندي دائما بسيجاره 63 00:03:06,323 --> 00:03:08,240 وينتهي بي المطاف في طاولة البلياردو 64 00:03:08,275 --> 00:03:09,859 وانا احتسي الخمر 65 00:03:09,910 --> 00:03:11,861 ابهر الحاضرين برقصاتي القديمه 66 00:03:11,912 --> 00:03:13,913 يا الهي رقصاتك محدودة جدا بعد ثلاث اكواب 67 00:03:13,947 --> 00:03:17,032 عزيزي هل انت جاهز للقيام بالامر بمفردك اليوم 68 00:03:17,083 --> 00:03:18,417 ماذا ؟ - هل تمزحين بالطبع 69 00:03:18,451 --> 00:03:21,153 لم نقوم بتعيين مربية وانا موجود اليس كذلك 70 00:03:21,171 --> 00:03:23,038 كل ما اطلبه منك الا تجلس علي الاريكة طوال اليوم 71 00:03:23,089 --> 00:03:25,424 ومشاهدة الهوكي واللعب بالعاب الفيديو 72 00:03:25,458 --> 00:03:26,825 ماذا ؟ لا 73 00:03:26,843 --> 00:03:29,562 ...انها ليست مثبته اصلا او 74 00:03:29,596 --> 00:03:30,963 بربك يا عزيزتي اقلقي لا استطيع فعل هذا 75 00:03:32,332 --> 00:03:35,334 لقد قلت عزيزتي اقلقي انا لا استطيع فعل ذلك 76 00:03:35,368 --> 00:03:37,303 لا لقد قلت نحن نستطيع - 77 00:03:37,337 --> 00:03:38,470 لا لقد قلت انني قادر علي ذلك 78 00:03:38,504 --> 00:03:39,838 لم تقل 79 00:03:39,856 --> 00:03:40,839 ولكن لا بأس 80 00:03:40,874 --> 00:03:42,775 الي اللقاء 81 00:03:42,809 --> 00:03:43,893 الي اللقاء عزيزتي 82 00:03:43,944 --> 00:03:46,011 احبكما كثيراً 83 00:03:46,046 --> 00:03:47,613 الي اللقاء ماما- الي اللقاء - 84 00:03:50,867 --> 00:03:54,153 "ريغان" - مرحبا بعودتكي 85 00:03:54,187 --> 00:03:56,121 ريغان" شكراً لله انكِ قد عدتي" 86 00:03:56,156 --> 00:03:58,190 اوه يا إلهي 87 00:03:58,225 --> 00:04:00,192 انا آسفة جداً - لا بأس - 88 00:04:00,210 --> 00:04:02,861 لا بأس لا بأس مالأمر ؟ 89 00:04:02,879 --> 00:04:04,964 الاسابيع الماضيه كانت قاسيه 90 00:04:04,998 --> 00:04:06,498 بالامس العرض وصل الي الحضيض 91 00:04:06,532 --> 00:04:08,033 وبدلا من الظهور بعرض جديد 92 00:04:08,051 --> 00:04:10,252 فان "ايفا" في مكتبها تتناول مشاعرها 93 00:04:10,303 --> 00:04:11,637 اوه لا .. ماذا ؟ 94 00:04:11,671 --> 00:04:14,373 تتناول الكيك 95 00:04:14,407 --> 00:04:15,707 حسناً 96 00:04:20,747 --> 00:04:22,348 لقد تربيت وترعرعت في الشوارع والازقة الضيقه 97 00:04:22,382 --> 00:04:23,882 لمدينة فلوريدا 98 00:04:23,900 --> 00:04:25,317 وانا هنا لاخبركم 99 00:04:25,352 --> 00:04:27,353 ايا كان المكان الذي جئتم منه 100 00:04:27,387 --> 00:04:30,322 بامكانكم دوما تسلق ذلك الجبل 101 00:04:30,357 --> 00:04:33,058 لننهض سوية 102 00:04:35,362 --> 00:04:37,129 مرحبا 103 00:04:37,163 --> 00:04:38,163 "ريغان" 104 00:04:38,198 --> 00:04:39,231 اوه يا إلهي لقد عدتي 105 00:04:39,249 --> 00:04:41,033 تعالي هنا 106 00:04:41,067 --> 00:04:42,368 مرحبا بك - مالذي تفعلينه لا لا لا 107 00:04:42,402 --> 00:04:43,735 اتخلص فقط من الكيك 108 00:04:43,753 --> 00:04:44,954 لا لا لا لا- توقفي - 109 00:04:45,005 --> 00:04:46,405 لا مزيد من الكيك 110 00:04:46,439 --> 00:04:49,008 هذا العرض انهار بدونك 111 00:04:49,042 --> 00:04:52,811 اي شخص هنا عداكي هو مجرد احمق حقيقي 112 00:04:52,846 --> 00:04:54,346 اتمني ان تاخذي الامر كمجاملة 113 00:04:54,381 --> 00:04:56,348 انني اتحدث بصراحة امامكي 114 00:04:56,383 --> 00:04:58,250 اوه شكراً لكي 115 00:04:58,268 --> 00:05:02,087 "ريغان" - هذا البرنامج كان يتحدث للنساء - 116 00:05:02,122 --> 00:05:03,822 اعني لقد اردنا قضايا حقيقيه 117 00:05:03,857 --> 00:05:05,641 ولكن بعد ذهابك انظري انظري 118 00:05:05,692 --> 00:05:07,159 ماذا ؟ 119 00:05:07,193 --> 00:05:09,561 اعني لقد رأيت معظم العروض 120 00:05:09,595 --> 00:05:11,597 اوه يبدو انني اكتسبت صديقا جديداً 121 00:05:13,099 --> 00:05:15,401 صديق دوما في بالك 122 00:05:15,435 --> 00:05:18,237 هلا رددتم معي هوو ووو 123 00:05:18,271 --> 00:05:20,239 هوو ووو 124 00:05:20,273 --> 00:05:22,774 حسنا لا بأس بالتصفيق 125 00:05:22,792 --> 00:05:24,743 ياله من طائر جميل 126 00:05:24,778 --> 00:05:26,512 انه علي رأسها 127 00:05:26,546 --> 00:05:28,247 ارجوكم توقفو عن التصفيق 128 00:05:28,281 --> 00:05:30,082 هل الطائر .. اوه يا إلهي 129 00:05:30,116 --> 00:05:31,500 هل تضحكين ؟ - لا لا اضحك - 130 00:05:31,551 --> 00:05:33,285 انا آسفه 131 00:05:33,303 --> 00:05:35,688 انا آسفه انا اعلم عن خوفك من الطيور الذي يسبب لك الشلل 132 00:05:35,722 --> 00:05:37,339 بما انني عدت فلدي بعض الافكار 133 00:05:37,390 --> 00:05:39,058 لم لا نقوم بعمل اسبوع كامل 134 00:05:39,092 --> 00:05:41,393 عن صحة المرأه 135 00:05:41,428 --> 00:05:44,847 يمكننا الحديث عن جراحة التجميل الصحيه 136 00:05:44,898 --> 00:05:47,632 يمكننا ان نقوم بعمل حلقة عن كيفية الطبخ للمصابين بالسكري 137 00:05:47,651 --> 00:05:50,903 ونسميها الأكل لمرضي السكري 138 00:05:50,937 --> 00:05:51,904 يعحبني ذلك 139 00:05:51,938 --> 00:05:53,355 ما رأيكي بالتخلص من الشحوم 140 00:05:53,406 --> 00:05:54,523 التخلص من الشحوم موضوع هام 141 00:05:54,574 --> 00:05:56,108 امر عظيم 142 00:05:56,142 --> 00:05:58,077 كيمورا" أثارتني عن هذه الاعشاب 143 00:05:58,111 --> 00:05:59,644 "الدكتور "فيليب بونديرانت 144 00:05:59,663 --> 00:06:02,481 رائد بمجال التخسيس عن طريق الاعشاب 145 00:06:02,499 --> 00:06:04,249 حسنا لم لا اقوم بالبحث عن الامر 146 00:06:04,284 --> 00:06:06,385 سنقوم بحلقة عن التخسيس - 147 00:06:06,419 --> 00:06:08,587 وكل شخص في المكتب سيقوم به معي 148 00:06:08,621 --> 00:06:09,821 حسناً من معي 149 00:06:09,839 --> 00:06:11,156 التخسيس للمكتب 150 00:06:11,174 --> 00:06:12,657 التخسيس للمكتب 151 00:06:12,676 --> 00:06:14,827 حسناً - تخسيس لكل المكتب 152 00:06:14,861 --> 00:06:16,995 حسنا هذه تسمي رياضة الهوكي 153 00:06:17,013 --> 00:06:19,431 تعلمين ان والدكي كان رياضياً 154 00:06:19,466 --> 00:06:21,100 حظيتي بخصري 155 00:06:21,134 --> 00:06:23,502 السرعه المتانه 156 00:06:23,520 --> 00:06:25,471 واقدام حقيقيه 157 00:06:25,505 --> 00:06:28,340 نعم حصلتي علي سيقاني 158 00:06:28,358 --> 00:06:30,008 احرصي علي الاهتمام بساقيكي عزيزتي 159 00:06:30,026 --> 00:06:31,894 وهي ستتولي رعايتك 160 00:06:31,945 --> 00:06:33,345 سيقاني كانا دوماً جيدين معي 161 00:06:33,380 --> 00:06:35,564 اوه اللعنه 162 00:06:35,615 --> 00:06:37,816 حسناً اتعلمين شيئاً 163 00:06:37,851 --> 00:06:39,735 اجلسي هنا لدقيقه 164 00:06:39,786 --> 00:06:41,820 لا لا لا لا 165 00:06:41,854 --> 00:06:44,857 حظيتي بتوازن والدتكي اليس كذلك 166 00:06:44,891 --> 00:06:47,526 يا الهي يالها من طفلة رائعه - شكراً - 167 00:06:47,544 --> 00:06:48,994 أأنت واثقة من انكِ تريدين العوده ؟ 168 00:06:49,028 --> 00:06:50,362 بالتاكيد 169 00:06:50,397 --> 00:06:51,997 لا انكر انني افتقدها كل ثانية خلال اليوم 170 00:06:52,031 --> 00:06:55,100 ولكن "ايفا" انا هنا من اجلك حاضره تركيزي بكامله معك 171 00:06:55,135 --> 00:06:57,836 لا تقلقي فانا لازلت بشخصيتي القديمه 172 00:06:57,871 --> 00:06:59,371 عدا بعض المرات 173 00:06:59,406 --> 00:07:00,873 عندما امشي اتحدث او اتنفس فانني اتبول 174 00:07:00,907 --> 00:07:02,674 اوه - علي أي حال - 175 00:07:03,527 --> 00:07:04,825 الي التخسيس باستخدام الاعشاب 176 00:07:10,016 --> 00:07:13,318 يالهي - لطالما تسائلت ماهو طعم عصير المؤخره - 177 00:07:13,353 --> 00:07:14,319 الآن عرفت 178 00:07:14,354 --> 00:07:16,355 يا للقرف 179 00:07:16,389 --> 00:07:17,773 تباً لهذا ساحضر مشروبا اخر 180 00:07:17,824 --> 00:07:19,391 لا لا لاتستطعين فعل ذلك 181 00:07:19,426 --> 00:07:21,794 عزيزتي دكتور بوندرانت لديه حجز ليوم الاثنين 182 00:07:21,828 --> 00:07:23,695 وعندما اخبرته ان كل شخص هنا 183 00:07:23,729 --> 00:07:24,997 يقوم بالتخسيس بمن فيهم انتي 184 00:07:25,031 --> 00:07:26,365 "الغي موعده مع "إيلين * مقدمة برنامج حواري* 185 00:07:26,399 --> 00:07:28,534 "فلتحترق "ايلين 186 00:07:28,568 --> 00:07:30,469 اترين انا سعيدة لانكي عدتي 187 00:07:30,503 --> 00:07:33,105 الامور هنا بدونك اصبحت جنونيه 188 00:07:33,139 --> 00:07:35,607 لماذا تنطقين كلمة جنونيه هكذا ؟ 189 00:07:35,642 --> 00:07:37,342 انا انطقها دائماً هكذا جنوونيه 190 00:07:37,377 --> 00:07:39,044 لا هذا غريب 191 00:07:39,078 --> 00:07:41,814 لو كان نطقي لكلمة جنونيه غريباً لماذا لم يقل احد شيئاً حيالها ؟ 192 00:07:41,848 --> 00:07:43,382 لانك كل شخص يهابك 193 00:07:43,416 --> 00:07:44,383 الامر مرعب 194 00:07:46,486 --> 00:07:47,853 مرحبا عزيزي 195 00:07:47,887 --> 00:07:49,955 كيف حال "ايمي" طفلتي الصغيره 196 00:07:49,989 --> 00:07:51,490 مرحبا عزيزتي انا آسف علي ازعاجكي 197 00:07:51,524 --> 00:07:54,526 انا اعاني من مشكلة صغيرة هنا 198 00:07:54,561 --> 00:07:57,029 منذ متي ومتاجر التسوق اصبحت كبيرة هكذا 199 00:07:57,063 --> 00:07:59,698 احس بانني لم اذهب لمتجر تسوق من قبل 200 00:07:59,732 --> 00:08:03,452 يالها من رائعه - اوه شكراً - 201 00:08:03,486 --> 00:08:07,372 لا ادري لماذا لا استطيع العثور علي الجبن 202 00:08:07,407 --> 00:08:10,242 انا اتحرك في دوائر 203 00:08:10,276 --> 00:08:12,411 وكل ما استطعت العثور عليه بعض الجبنة 204 00:08:12,445 --> 00:08:14,129 المغطاة بالسلطه 205 00:08:14,164 --> 00:08:15,664 اسمعني جيداً 206 00:08:15,715 --> 00:08:18,083 الجبن العادي بجوار البيض 207 00:08:18,117 --> 00:08:21,820 لا تستسلم نحن بحاجة ماسه الي الجبن الطبيعي 208 00:08:21,855 --> 00:08:23,555 حسناً 209 00:08:23,590 --> 00:08:25,174 "كيف حال " ايمي 210 00:08:25,225 --> 00:08:26,725 في رحلتها الاولي للسوبرماركت مع والدها 211 00:08:26,759 --> 00:08:28,977 عزيزتي علي الذهاب - لماذا هل هناك خطب ما؟ - 212 00:08:29,012 --> 00:08:30,729 لقد عادت - من التي عادت ؟ - 213 00:08:34,701 --> 00:08:37,736 اتمني الا تكون قد املت في استخدام قبضتك 214 00:08:37,770 --> 00:08:39,204 اخرس 215 00:08:39,239 --> 00:08:41,073 هذا اغبي مكان تختبئ فيه 216 00:08:41,107 --> 00:08:43,075 دوما يصتادونك - مرحبا لقد عدت مسرعة - 217 00:08:43,109 --> 00:08:44,443 باقصي ما استطعت 218 00:08:44,477 --> 00:08:46,178 عطلتني حوالي عشرون مطبا للسرعه 219 00:08:46,212 --> 00:08:47,212 هل "ايمي" لاتزال مستيقظه 220 00:08:47,247 --> 00:08:48,614 لا انها نائمه 221 00:08:48,648 --> 00:08:51,250 عزيزتي لدي اخبار جيدة 222 00:08:51,284 --> 00:08:53,285 حقاً ؟ - التقيت بشخص ما - 223 00:08:53,319 --> 00:08:54,620 والان انا العب معه 224 00:08:54,654 --> 00:08:56,088 مع صديق جديد وظريف 225 00:08:56,122 --> 00:08:58,123 فهو اب منذ فترة ليست بالقصيره 226 00:08:58,157 --> 00:09:00,092 لكنه يجالس طفله مثلي تماما 227 00:09:00,126 --> 00:09:01,126 الجميل في الامر 228 00:09:01,160 --> 00:09:02,461 انه رام 229 00:09:02,495 --> 00:09:03,695 واو هذا رائع 230 00:09:03,730 --> 00:09:05,063 لطالما بحثت عن شخص يجيد الرمي 231 00:09:05,098 --> 00:09:06,515 الم اقل لكي 232 00:09:06,549 --> 00:09:08,183 انا اهتم بالامر بصورة هادئه 233 00:09:08,218 --> 00:09:09,535 لانني حريص علي ان ..مهلاً 234 00:09:09,569 --> 00:09:12,271 مرحبا يا رجل حسنا لا مشكله 235 00:09:12,305 --> 00:09:14,239 حسنا التقيك في وقت لاحق 236 00:09:14,274 --> 00:09:15,607 "موعد حمام ابنه "هنري 237 00:09:15,642 --> 00:09:17,376 "ماذا كانت تفعل "ايمي 238 00:09:17,410 --> 00:09:19,778 عندما كنت انت وصديقك تتعرفان علي بعضكما 239 00:09:19,812 --> 00:09:21,313 الامر كان رائعاً 240 00:09:21,347 --> 00:09:22,915 موعد غفوة "ايمي" و "هنري" كان متزامنا بامتياز 241 00:09:22,949 --> 00:09:24,283 اوه - في الواقع اتعلمين - 242 00:09:24,317 --> 00:09:25,617 هنري" يحب الموسيقي الهادئه" 243 00:09:25,652 --> 00:09:27,486 والتي اعتقد انها محفز رائع ايضاً 244 00:09:27,520 --> 00:09:28,987 اري العديد من القدرات هنا - اوه يالهي - 245 00:09:29,022 --> 00:09:30,122 ماهذا بحق الجحيم 246 00:09:30,156 --> 00:09:31,957 بخصوص هذا 247 00:09:31,991 --> 00:09:34,059 لم استطع العثور علي الجبن العادي 248 00:09:34,093 --> 00:09:35,994 لقد اصبت بالرعب 249 00:09:36,029 --> 00:09:37,663 فاشتريت هذه الجبنة الفاخره 250 00:09:37,697 --> 00:09:39,264 الموجودة فوق رف الخضار 251 00:09:39,299 --> 00:09:42,301 الرجل المسئول من الجبن قال باننا سنحتاج الي مطحنه 252 00:09:42,335 --> 00:09:44,136 اوه رائع ولكن - ولكن 253 00:09:44,170 --> 00:09:45,921 انظري لهذا 254 00:09:45,972 --> 00:09:49,258 هذا ما كنت افكر به للاحتفال بعيد زواجنا 255 00:09:49,309 --> 00:09:50,742 اوه 256 00:09:50,777 --> 00:09:52,761 "ذكري زواج "كريس" و "ريغان 257 00:09:52,812 --> 00:09:54,146 علي الطريقة الكلاسيكيه 258 00:09:54,180 --> 00:09:55,514 رائع - 259 00:09:55,548 --> 00:09:56,848 تناول المشروبات بمطعم الفارنيش 260 00:09:56,882 --> 00:09:59,117 "يتبعه الغداء في الـ"كيواوي 261 00:09:59,152 --> 00:10:00,602 مع قطع السوشي 262 00:10:00,653 --> 00:10:01,853 علامة تعجب مفهوم 263 00:10:01,887 --> 00:10:03,238 لحظات حميمه مع الزوج 264 00:10:03,273 --> 00:10:05,657 "الجسد برعاية مقطوعات "نورديك 265 00:10:05,692 --> 00:10:07,359 حقاً - انها رعاية جديده ولكن - 266 00:10:07,393 --> 00:10:09,461 يبدو الامر رائعاً 267 00:10:09,495 --> 00:10:11,363 انا سعيدة جداً 268 00:10:12,398 --> 00:10:14,249 مرحباً يا اطفال 269 00:10:14,284 --> 00:10:15,467 هل يمكنني الدخول ؟ 270 00:10:15,501 --> 00:10:16,835 لا انه توقيت سيئ 271 00:10:16,869 --> 00:10:17,936 لان هذا هو ماكنت لاقوم به 272 00:10:17,971 --> 00:10:20,639 "اوه "كريستوفر 273 00:10:20,673 --> 00:10:23,141 "كنت في موعد مع "مارتن 274 00:10:23,176 --> 00:10:26,645 فأدركت انني لم ابعث لكم هدية ميلاد الطفله 275 00:10:26,679 --> 00:10:28,680 فقلت له 276 00:10:28,715 --> 00:10:30,382 اعد هذه المروحية 277 00:10:30,416 --> 00:10:33,986 فانا ذاهبة الي احدي المتاجر التي تبيع الهدايا الجاهزه 278 00:10:34,020 --> 00:10:35,487 عظيم 279 00:10:35,521 --> 00:10:36,972 حسنا لنري ماذا جلبتي لنا 280 00:10:37,023 --> 00:10:38,857 حسناً هذا .. اووه 281 00:10:38,891 --> 00:10:40,642 طعم تقليدي لصيد الطرائد 282 00:10:40,693 --> 00:10:41,793 اوه يا إلهي الاطفال يحبون هذه 283 00:10:41,828 --> 00:10:43,295 صحيح - اوه - 284 00:10:43,329 --> 00:10:44,863 يعض الجبن بالتوابل الحاره 285 00:10:44,897 --> 00:10:46,114 مرة اخري مناسب للاطفال 286 00:10:46,149 --> 00:10:48,834 هل تخبرينني بانه لايوجد شيئ هنا للطفل 287 00:10:48,868 --> 00:10:52,871 حسنا اعتقد اننا سننعم بوقت رائع لوحدنا 288 00:10:52,905 --> 00:10:54,473 اوه انظرو ماذا احضرت 289 00:10:54,507 --> 00:10:56,341 هذه زجاجة بارده 290 00:10:56,376 --> 00:10:57,743 عزيزتي لا نستطيع تناول هذا 291 00:10:57,777 --> 00:10:59,211 لم نعد نشربها ابدا 292 00:10:59,245 --> 00:11:00,746 يتوجب ان نستيقظ باكراً 293 00:11:00,780 --> 00:11:01,780 مرحي 294 00:11:05,885 --> 00:11:07,169 ساتولي الامر 295 00:11:07,220 --> 00:11:09,304 يمكننا ان نشرب من الزجاجة مباشرة 296 00:11:11,357 --> 00:11:12,391 اوه يا إلهي 297 00:11:13,593 --> 00:11:15,560 علي الاقل لا يتوجب عليك ان تعمل 298 00:11:15,595 --> 00:11:18,930 نعم لان تربية طفل ليست عملاً علي الإطلاق 299 00:11:21,734 --> 00:11:23,268 يا الهي لم انم جيداً ليلة امس 300 00:11:23,302 --> 00:11:26,938 "اعني انني كنت مستيقظة مع "ايمي من الواحده وحتي الرابعه 301 00:11:26,973 --> 00:11:28,440 وانا كنت مستيقظاً من العاشرة وحتي منتصف الليل 302 00:11:28,474 --> 00:11:30,342 انتي غالبا لا تذكرين ذلك 303 00:11:30,376 --> 00:11:32,744 لانكي كنتي نائمه 304 00:11:32,779 --> 00:11:34,112 بينما كنت انا مستيقظاً 305 00:11:34,146 --> 00:11:36,999 لا انت كنت نائما عندما استيقظت انا عند الواحده صباحا 306 00:11:37,033 --> 00:11:38,550 لأنني رأيتك 307 00:11:38,584 --> 00:11:39,785 أعني لأنني كنت مستيقظة 308 00:11:39,819 --> 00:11:41,003 لا انا واثق انك كنت تشخرين 309 00:11:41,037 --> 00:11:42,120 من شدة النوم العميق الذي تحظين به 310 00:11:42,155 --> 00:11:43,355 هذا ما لم ترينه 311 00:11:43,389 --> 00:11:47,192 عيناي كانتا مفتوحتين لانني كنت مستيقظاً بلا شك 312 00:11:47,226 --> 00:11:48,794 لا لقد كنت نائماً 313 00:11:48,828 --> 00:11:50,529 لانني رأيت كل شيئ 314 00:11:50,563 --> 00:11:52,364 لانني كنت مستيقظه 315 00:11:52,398 --> 00:11:55,233 بكامل وعيي وعيناي مفتوحتان 316 00:11:55,268 --> 00:11:57,369 عدا الوقت الذي كنتي فيه نائمة كلياً 317 00:11:57,403 --> 00:11:58,870 اعني عندما كانت عيناكي مغلقه 318 00:11:58,905 --> 00:12:01,139 ما احب ان اسميه طريقة النوم 319 00:12:01,173 --> 00:12:02,774 هل تمزح معي ؟ - لانني كنت مستيقظاً للغايه - 320 00:12:02,809 --> 00:12:04,142 عيناي كانتا مفتوحتان - وشاهدتك تنامين - 321 00:12:04,176 --> 00:12:05,560 وقفت امامك وشاهدتك تنامين 322 00:12:09,348 --> 00:12:10,782 هل ترغبين بالقيام بالامر بسرعه 323 00:12:10,817 --> 00:12:12,784 لا لا ارغب بالقيام بالامر بسرعه 324 00:12:12,819 --> 00:12:15,721 لا استطيع حتي التفكير في صوتك 325 00:12:15,755 --> 00:12:17,456 لم يكن هذا صوت يدل علي الجنس 326 00:12:17,490 --> 00:12:19,357 توقف عن الكلام - تمنيت لو كان - 327 00:12:21,327 --> 00:12:22,744 حسناً الي اللقاء ماما 328 00:12:22,795 --> 00:12:25,163 الي اللقاء - الي اللقاء - 329 00:12:25,197 --> 00:12:27,499 عزيزي انا آسفة بخصوص ماحدث 330 00:12:27,533 --> 00:12:29,584 لا عليكي كل شيئ علي مايرام - لا استطيع الانتظار حتي المساء - 331 00:12:29,635 --> 00:12:31,903 ارغب بشده في ليلة معاً - لا فكرة لديكي عني - 332 00:12:31,938 --> 00:12:33,572 وانا جالس طوال اليوم مع الصغيره 333 00:12:33,606 --> 00:12:35,173 اعتقد انني انا من يحتاج الي الخروج 334 00:12:35,208 --> 00:12:37,259 حسناً جرب ان تعمل وترعي طفلة 335 00:12:37,310 --> 00:12:38,510 لانني انا من يقوم بالامرين معاً - حقاً حسناً - 336 00:12:38,544 --> 00:12:39,611 اتعلمين شيئاً دعنا لا نبدأ بالامر 337 00:12:39,645 --> 00:12:40,812 حسناً الي اللقاء 338 00:12:43,215 --> 00:12:46,234 الي اللقاء ماما- الي اللقاء - 339 00:12:46,269 --> 00:12:49,354 هل لي ان احصل علي اهتمامكم جميعا لبضعة ثوان 340 00:12:49,388 --> 00:12:52,657 هنالك مشكلة بسيطة مع تركيبة دكتور "بوندرانس" للتخسيس 341 00:12:52,692 --> 00:12:54,943 "بعض ممن جربو التركيبة في ولاية "أوهايو 342 00:12:54,994 --> 00:13:00,599 عانو من انهيار لوظائف الكلي 343 00:13:00,633 --> 00:13:02,367 الانسه هنا كانت بالحمام طوال اليوم ووصفت ما حدث لها بانه 344 00:13:02,401 --> 00:13:03,769 مالذي اسميتيه يا عزيزتي ؟ 345 00:13:03,803 --> 00:13:07,289 كان مؤلماً وساخناً مثل اللدغه 346 00:13:07,340 --> 00:13:10,709 حسنا انتم لن ترغبو بان تتعرضو لهذا الاثر 347 00:13:10,743 --> 00:13:13,478 لهذا ارجوكم تخلصو من مشروبكم بسرعه 348 00:13:13,513 --> 00:13:16,131 واخيراً لنبدأ بالاهم فالاهم 349 00:13:16,182 --> 00:13:17,716 اريد سندوتشا بقطعة مزدوجة من اللحم والجبن 350 00:13:17,750 --> 00:13:19,684 جميعكم لقد اوقفنا العلاج بالاعشاب 351 00:13:19,719 --> 00:13:22,187 اوقفنا مشروع التخسيس 352 00:13:22,221 --> 00:13:24,289 الان ليس لدينا عرض ليوم الاثنين 353 00:13:24,323 --> 00:13:25,557 اوه لا بأس 354 00:13:25,591 --> 00:13:26,975 سنجمع افكارنا معاً 355 00:13:27,026 --> 00:13:28,226 و " ريغان" ستجد حلاً للامر 356 00:13:28,260 --> 00:13:29,728 بالتاكيد - سنكون مثل الايام الخوالي - 357 00:13:29,762 --> 00:13:31,863 ونعمل حتي وقت متاخر - لا لا لا لا - 358 00:13:31,898 --> 00:13:33,398 لا استطيع اليوم يا عزيزتي - ماذا ؟ - 359 00:13:33,432 --> 00:13:35,283 "انه يصادف الذكري السابعه لزواجي بـ "كريس 360 00:13:35,318 --> 00:13:36,635 انه يخطط للامر منذ وقت طويل 361 00:13:36,669 --> 00:13:37,903 "ريغان" - "لا استطيع يا "ايفا - 362 00:13:37,937 --> 00:13:39,404 "ريغان" - ماذا؟ - 363 00:13:39,438 --> 00:13:41,039 لقد قلتي انكي ستكونين من اجلي بكاملك 364 00:13:41,073 --> 00:13:43,825 حسناً لحظه فقط 365 00:13:43,876 --> 00:13:45,293 مرحبا عزيزي 366 00:13:45,328 --> 00:13:46,578 جليسة الاطفال وصلت 367 00:13:46,612 --> 00:13:48,213 اوه حقاً ؟ 368 00:13:48,247 --> 00:13:50,015 هلا وضعت "ايمي" علي الهاتف للحظات 369 00:13:50,049 --> 00:13:51,249 احتاج ان اسمع صوتها 370 00:13:51,284 --> 00:13:53,418 مرحباً يا صغيرتي 371 00:13:53,452 --> 00:13:55,170 احبك ماما تحبك 372 00:13:56,289 --> 00:13:58,089 احبك كثيراً 373 00:13:58,123 --> 00:13:59,975 عزيزي 374 00:14:00,009 --> 00:14:01,493 لا استطيع القدوم الليله 375 00:14:01,527 --> 00:14:03,478 ولكن يا عزيزتي انها ذكري زواجنا 376 00:14:03,513 --> 00:14:05,197 اعلم ولكن يجب ان تفهم وضعي 377 00:14:05,231 --> 00:14:08,233 الطبيب الذي حجزناه ليوم الاثنين اتضح انه يقوم بقتل الناس 378 00:14:08,267 --> 00:14:11,269 لهذا نحن بحاجة لوضع تصور جديد مغاير كلياً للحلقه 379 00:14:11,304 --> 00:14:13,004 وسنعمل حتي الصباح 380 00:14:13,039 --> 00:14:15,440 حسناً اتعلمين انا اتفهم الامر 381 00:14:15,474 --> 00:14:17,576 هذه هو ما حدث اليس كذلك ؟ - احبك - 382 00:14:17,610 --> 00:14:20,245 احبكي أيضاً لا تقلقي حيال الامر 383 00:14:20,279 --> 00:14:21,830 صيف العام 1992 384 00:14:21,864 --> 00:14:23,248 "كنت انا و "ريك جيمس 385 00:14:23,282 --> 00:14:25,083 "إيان زيرينغ" و "إيدي ميرفي" 386 00:14:25,117 --> 00:14:26,785 في مؤخرة ليموزين بيضاء مخططه 387 00:14:26,819 --> 00:14:30,121 كنا ذاهبين لافضل مطعم سوشي 388 00:14:34,900 --> 00:14:36,267 الحياة مثل المحيط - افهم ذلك - 389 00:14:36,301 --> 00:14:37,868 ولكن بالنسبة الي الامر اكثر من مجرد- مرحباً - 390 00:14:38,727 --> 00:14:40,242 زوجتي الان عادت الي المنزل يا صديقي 391 00:14:40,367 --> 00:14:42,772 شكرا علي استماعك الي 392 00:14:42,807 --> 00:14:44,307 حسناً نعم 393 00:14:44,341 --> 00:14:46,042 حظا طيبا مع الورم غداً 394 00:14:46,076 --> 00:14:48,278 مرحباً - اهلاً - 395 00:14:49,814 --> 00:14:51,247 اذا 396 00:14:51,282 --> 00:14:53,983 وجدت بديلا عن عقار الموت للتخسيس 397 00:14:54,018 --> 00:14:55,485 كيف كانت ليلتك 398 00:14:55,519 --> 00:14:56,653 كان الامر رائعاً 399 00:14:56,687 --> 00:14:58,238 انتهي بي الامر بان امسكت 400 00:14:58,272 --> 00:15:01,057 بيتزا مجمده 401 00:15:01,091 --> 00:15:02,876 حجم عائلي باثني عشر قطعه 402 00:15:02,910 --> 00:15:03,893 اوه عزيزي 403 00:15:03,928 --> 00:15:05,461 لا اعلم عزيزتي 404 00:15:05,496 --> 00:15:08,431 يا الهي هنالك ثقوب عديده في هذا القميص 405 00:15:08,465 --> 00:15:10,834 احب هذا القميص - اعلم ذلك - 406 00:15:10,868 --> 00:15:12,719 كنت أرتدي هذا القميص المرة الاولي "التي رأيت فيها "فان 407 00:15:12,753 --> 00:15:14,337 "فان هيلين" 408 00:15:14,371 --> 00:15:16,005 ولاحقاً في ذلك الصيف 409 00:15:16,040 --> 00:15:17,006 عندما قمت بمغازلة 410 00:15:17,041 --> 00:15:20,343 "جيسيكا آينبايندر" 411 00:15:20,377 --> 00:15:21,895 انا آسفه عزيزي 412 00:15:21,929 --> 00:15:23,646 تعلم انني اضطررت ان ابقي 413 00:15:23,681 --> 00:15:25,899 لا يوجد شيئ يستحق ان تتأسفي لأجله 414 00:15:25,933 --> 00:15:27,450 انا من اختار هذا 415 00:15:27,484 --> 00:15:29,068 انا من قرر ترك مجال المحاماة 416 00:15:29,103 --> 00:15:30,587 "من اجل ان ابقي هنا واعتني بـ"إيمي 417 00:15:30,621 --> 00:15:31,821 ثم انني 418 00:15:31,856 --> 00:15:34,123 اعتقد انني كنت غاضب 419 00:15:34,158 --> 00:15:35,959 ولم اكن اعرف علي من يجب ان اغضب 420 00:15:35,993 --> 00:15:37,994 سوف نفسد هذا الامر 421 00:15:38,028 --> 00:15:39,662 لا لن نفعل - بل سنفعل - 422 00:15:39,697 --> 00:15:41,164 في كل مرة اعود فيها للبيت 423 00:15:41,198 --> 00:15:43,099 سيكون ذلك الشعور بالغرابه والبعد 424 00:15:43,133 --> 00:15:44,701 وانت سوف تستاء مني 425 00:15:44,735 --> 00:15:46,536 و "إيمي" سوف تشعر بكل هذا 426 00:15:46,570 --> 00:15:48,705 وسوف تشعر بانها ملزمة بابقاء الوئام مابيننا 427 00:15:48,739 --> 00:15:50,957 وسوف تنشأ لديها تلك الرغبة بالسعي نحو الكمال 428 00:15:51,008 --> 00:15:52,625 وفي الغالب ستنشأ لديها عقده 429 00:15:52,676 --> 00:15:54,010 حيث ستشم شعرها باستمرار 430 00:15:54,044 --> 00:15:56,763 وانا اعتقد ان حديث "مات لاورز" الي عبر التلفاز 431 00:15:56,797 --> 00:15:58,581 مهلاً هذا كثير 432 00:16:02,653 --> 00:16:06,356 احب طفلتنا اكثر من اي شيئ بالعالم 433 00:16:06,390 --> 00:16:10,026 لقد غيرت حياتي للأفضل 434 00:16:10,060 --> 00:16:13,463 ولكني احياناً افتقد للايام الخوالي 435 00:16:13,497 --> 00:16:15,698 عندما آتي متاخرة من العمل 436 00:16:15,733 --> 00:16:17,400 ونتحدث بأي شيئ 437 00:16:17,434 --> 00:16:18,635 ونسهر طوال الليل 438 00:16:18,669 --> 00:16:20,370 ونتصرف بغباء 439 00:16:20,404 --> 00:16:21,788 كنا الاغبي علي مستوي العالم 440 00:16:21,822 --> 00:16:24,207 كم كنا حمقي 441 00:16:27,828 --> 00:16:31,080 لا زلنا ضمن احتفالنا بعيد زواجنا 442 00:16:31,115 --> 00:16:32,248 لازال بوسعي الاتصال بجليسة الاطفال 443 00:16:32,283 --> 00:16:33,516 قم بذلك 444 00:16:33,550 --> 00:16:35,184 حقاً ؟ 445 00:16:35,219 --> 00:16:37,837 ساذهب وارتدي ثوباً خليعاً 446 00:16:37,888 --> 00:16:39,188 وانا أيضاً 447 00:16:39,223 --> 00:16:40,757 عن اذنك سيدتي 448 00:16:40,791 --> 00:16:42,675 هلا احضرتي لنا كأسين من الروز 449 00:16:42,726 --> 00:16:46,162 في الواقع هلا احضرت لنا زجاجة كامله 450 00:16:46,196 --> 00:16:48,064 رائع - لنجعلها زجاجه - 451 00:16:50,684 --> 00:16:52,502 بالمناسبة انها الثانية عشر الا ربعاً 452 00:16:52,536 --> 00:16:54,237 بمكننا الذهاب الي البيت 453 00:16:54,271 --> 00:16:55,738 والاستفادة من هذه الليله وتحقيق نجاح هائل 454 00:16:55,773 --> 00:16:57,874 او بامكاننا البقاء لوقت اطول 455 00:16:57,908 --> 00:16:59,325 ونفعل ما نشاء 456 00:16:59,360 --> 00:17:01,778 بامكاننا ذلك ولكن عزيزتي دعنا لا نبالغ في الامر 457 00:17:01,812 --> 00:17:03,162 مالذي قلته ؟ 458 00:17:03,197 --> 00:17:04,747 هل قلت لنبالغ في الأمر ؟ 459 00:17:04,782 --> 00:17:06,883 ...في صحتكم يا ابناء الـ 460 00:17:19,263 --> 00:17:21,597 طفلتي ستستيقظ خلال ساعتين 461 00:17:21,632 --> 00:17:23,716 انظرو الي تلك الركلات العاليه 462 00:17:47,691 --> 00:17:49,909 عزيزتي 463 00:17:49,960 --> 00:17:53,079 "الرقص علي موسيقي " نورديك 464 00:18:06,877 --> 00:18:08,144 "عزيزتي هذه "إيمي 465 00:18:08,178 --> 00:18:09,912 لا ازال اعاني من اثار مابعد الكحول 466 00:18:09,947 --> 00:18:11,581 اتعلمين من التي لا تعاني من ذلك 467 00:18:11,615 --> 00:18:13,783 تلك الطفله 468 00:18:13,817 --> 00:18:16,285 اقسم بالله سوف اعطيكي مليون دولار لو ذهبتي 469 00:18:16,320 --> 00:18:17,653 امسكها للاسفل - حاضر - 470 00:18:17,688 --> 00:18:19,272 حسناً توقف 471 00:18:19,323 --> 00:18:21,090 اعطني هذا 472 00:18:21,125 --> 00:18:22,575 مالامر 473 00:18:22,609 --> 00:18:24,444 ماهي المقدمه أين المقدمه ؟ 474 00:18:24,495 --> 00:18:25,945 هذه خدعة مناديل التنظيف التي يقوم بها الاشخاص المسئولون عن المناديل 475 00:18:25,996 --> 00:18:27,747 ليجعلوك تشتري المزيد 476 00:18:27,781 --> 00:18:29,248 اوه يا الهي كيف تكون اقوي مني 477 00:18:29,283 --> 00:18:30,249 انها طفله 478 00:18:30,284 --> 00:18:31,951 نحن نريد مساعدتك 479 00:18:32,002 --> 00:18:33,669 نحن الي جانبك - توقف عن الحديث - 480 00:18:33,704 --> 00:18:35,237 اوه يا الهي يا الهي هذه كبيره 481 00:18:40,410 --> 00:18:41,811 هل نحن ميتون ؟ 482 00:18:49,019 --> 00:18:50,720 يا الهي 483 00:18:50,754 --> 00:18:51,938 مرحبا 484 00:18:51,972 --> 00:18:53,222 "ريغان" - مرحبا - 485 00:18:53,256 --> 00:18:54,624 ستيف نيكس" تقيم حفل شواء" 486 00:18:54,658 --> 00:18:56,893 في منزلها ونحن ذاهبتان 487 00:18:56,927 --> 00:18:58,728 واعتقد انني قادرة علي الاتفاق معها بخصوص تلك الشريحه 488 00:18:58,762 --> 00:19:00,797 عن الروحانيه الامريكيه للسكان الاصليين 489 00:19:00,831 --> 00:19:02,231 حقا؟ - نعم - 490 00:19:02,266 --> 00:19:04,033 يجب ان نذهب بالسياره الي "مدينة " سانتا باربرا 491 00:19:04,068 --> 00:19:05,985 يمكنك ان تذهبي لا بأس 492 00:19:06,036 --> 00:19:08,071 يمكنكي ان تذهبي ان كنت تريدين 493 00:19:08,105 --> 00:19:10,272 "انا و "إيمي 494 00:19:11,909 --> 00:19:13,976 "اتعلمين شيئاً "ايفا انا آسفه 495 00:19:14,011 --> 00:19:16,329 اعلم انني لم أقل لكي لا من قبل 496 00:19:16,380 --> 00:19:18,247 ولكني الان اقول لا 497 00:19:18,281 --> 00:19:20,083 احبك ولكن 498 00:19:20,117 --> 00:19:24,687 "ولكني فعلا بحاجة للبقاء مع "كريس" و "ايمي 499 00:19:26,790 --> 00:19:28,141 تعلمين هنالك مقولة ايطالية قديمه 500 00:19:28,175 --> 00:19:32,228 كان دائما احد المتشردين يقولها 501 00:19:41,855 --> 00:19:43,039 في سن معينه علي المرأة ان تختار 502 00:19:43,073 --> 00:19:44,740 ما بين وجهها ومؤخرتها 503 00:19:44,775 --> 00:19:46,943 والمقصود ؟ 504 00:19:46,977 --> 00:19:48,744 في الواقع يمكنك ان تحظي بوجه جميل ومؤخرة رائعه 505 00:19:48,779 --> 00:19:49,946 او ان تحظي بمؤخرة صغيره 506 00:19:49,980 --> 00:19:51,447 ووجه هيكل عظمي 507 00:19:51,482 --> 00:19:52,748 ....لا زلت لم افهم الـ 508 00:19:52,783 --> 00:19:54,183 لا يمكنكي الحصول علي كل شيئ 509 00:19:54,218 --> 00:19:56,002 هكذا اذا - حسناً - 510 00:19:56,036 --> 00:19:58,087 سانهي صفقة ستيفي 511 00:19:58,122 --> 00:19:59,755 "واليوم انتي ستكونين مع "كريس" و "ايمي 512 00:19:59,790 --> 00:20:01,457 شكراً 513 00:20:01,492 --> 00:20:03,176 "ستيفي" 514 00:20:03,210 --> 00:20:04,193 "ستيفي" 515 00:20:05,379 --> 00:20:07,263 ستنجحين في الامر 516 00:20:15,572 --> 00:20:18,307 "ايمي" 517 00:20:18,342 --> 00:20:20,209 دعيني اخبركي شيئاً 518 00:20:20,244 --> 00:20:22,979 لو تحتم الامر ان اتاخر بالخارج 519 00:20:23,013 --> 00:20:25,148 بسبب عمل او امر كهذا 520 00:20:25,182 --> 00:20:27,550 فعندما تستيقظين في الصباح 521 00:20:27,584 --> 00:20:31,721 اعدك بانني ساكون دوما حاضره 522 00:20:31,755 --> 00:20:35,708 عندما ينمو اول سن لديكي ساكون حاضره 523 00:20:35,742 --> 00:20:38,427 حفلة التخرج سأكون حاضره 524 00:20:38,462 --> 00:20:41,547 عندما تذهبين للكلية لاول مره ساكون موجوده 525 00:20:41,582 --> 00:20:44,300 وسأحصل علي شقة بجوارك 526 00:20:44,334 --> 00:20:46,402 وربما اقوم بتدريس فصل او اثنين 527 00:20:46,436 --> 00:20:47,887 وبالطبع سيكون بوسعكي ان تشربي وتواعدي الشبان 528 00:20:47,921 --> 00:20:49,338 لانني ساتقبل الامر 529 00:20:49,372 --> 00:20:50,840 لا تقلقي يا "ايمي" سوف امنعها 530 00:20:50,874 --> 00:20:52,225 سيكون ميتاً يا عزيزتي 531 00:20:52,259 --> 00:20:53,843 ولن يكون بوسعه ايقافي 532 00:20:53,877 --> 00:20:56,145 وفي يوم ما 533 00:20:56,180 --> 00:20:59,649 وعندما تاتين لزيارتي في دار المسنين 534 00:20:59,683 --> 00:21:03,619 ويسألونني من سيزورك 535 00:21:03,654 --> 00:21:06,422 ساقول انها ابنتي 536 00:21:06,456 --> 00:21:08,324 "ايمي" 537 00:21:10,494 --> 00:21:12,361 انظري لهذا 538 00:21:16,133 --> 00:21:18,834 عزيزي لابد ان نتخلص من هذه العاده الذميمه 539 00:21:18,869 --> 00:21:20,920 سنعمل علي ذلك 540 00:21:20,954 --> 00:21:22,605 يا لها من .... رائعه 541 00:21:24,432 --> 00:21:27,440 Translated By Agent Zero