1 00:00:26,237 --> 00:00:27,722 Well, my dear Cora, 2 00:00:28,528 --> 00:00:29,863 this is where we shall part ways. 3 00:00:30,870 --> 00:00:33,408 Thank you for everything. 4 00:00:34,087 --> 00:00:35,869 It's time for me to skin my crocodile. 5 00:00:38,996 --> 00:00:40,958 You might want to rethink this. 6 00:00:41,595 --> 00:00:44,211 We had a deal. Get out of my way. 7 00:00:44,377 --> 00:00:46,391 Believe it or not, I'm doing you a favor. 8 00:00:46,516 --> 00:00:47,798 By preventing my vengeance? 9 00:00:47,964 --> 00:00:50,217 Ask yourself how I'm doing that. 10 00:00:53,109 --> 00:00:54,658 By using your dark magic. 11 00:00:54,783 --> 00:00:55,889 Exactly. 12 00:00:56,055 --> 00:00:57,766 Magic is here, 13 00:00:57,932 --> 00:01:00,477 and that makes matters a bit more complicated. 14 00:01:00,643 --> 00:01:03,341 If you go off half-cocked after an empowered Rumplestiltskin, 15 00:01:03,466 --> 00:01:05,065 do you know what'll happen? 16 00:01:06,503 --> 00:01:08,694 So you do. Good. 17 00:01:10,933 --> 00:01:12,489 You folks need anything? 18 00:01:12,655 --> 00:01:14,218 Tackle shop don't open until morning, 19 00:01:14,343 --> 00:01:16,120 but if you want to go out and try and snare 20 00:01:16,245 --> 00:01:17,689 some of New England's finest pescatarian creatures, 21 00:01:17,814 --> 00:01:19,496 I'd be happy to open early for ya. 22 00:01:19,662 --> 00:01:20,872 No, thank you. We're fine. 23 00:01:21,038 --> 00:01:23,583 It's a fine vessel you got there. When'd you get in? 24 00:01:23,749 --> 00:01:24,960 What vessel? 25 00:01:25,126 --> 00:01:27,587 Why that one right... 26 00:01:31,340 --> 00:01:33,260 Hey, that's a neat trick. 27 00:01:33,426 --> 00:01:35,053 You some kind of magician back in our land? 28 00:01:45,274 --> 00:01:46,314 What did you do with my ship? 29 00:01:46,480 --> 00:01:48,900 I hid it from prying eyes. 30 00:01:49,066 --> 00:01:52,362 For what we both want to do, we need the element of surprise. 31 00:01:52,528 --> 00:01:54,614 Now you ready to listen to me? 32 00:01:56,032 --> 00:01:58,452 Go on, Your Majesty. What now? 33 00:01:58,618 --> 00:02:01,433 Let's go have a little look at this Storybrooke. 34 00:02:01,558 --> 00:02:03,957 Shall we? 35 00:02:21,544 --> 00:02:22,954 What are you thinking? 36 00:02:23,079 --> 00:02:24,689 Oh, that it's good to be back. 37 00:02:27,563 --> 00:02:30,328 And what are you really thinking? 38 00:02:30,453 --> 00:02:34,071 28 years is too long to wait between... 39 00:02:34,237 --> 00:02:36,468 Hey. Guess what. Taco shells were on sale. 40 00:02:36,593 --> 00:02:39,034 Apparently, tacos not a big item in the enchanted- 41 00:02:39,200 --> 00:02:43,371 What are you guys still doing in bed? It's the middle of the afternoon. 42 00:02:43,537 --> 00:02:46,644 The trip back was tiring, and I needed to rest. 43 00:02:46,769 --> 00:02:50,314 And I needed to... Help her rest. 44 00:02:50,439 --> 00:02:53,215 Uh, let's-let's go make the tacos. 45 00:02:53,381 --> 00:02:56,093 We have to make a lot because there's gonna be a ton of people at Granny's 46 00:02:56,259 --> 00:02:58,053 welcome back party tonight. 47 00:02:58,219 --> 00:02:59,679 We thought you were gonna be back later. 48 00:02:59,845 --> 00:03:01,325 Yeah, well, we weren't, so maybe next time you could 49 00:03:01,450 --> 00:03:03,725 put a tie on the door or send a text or... 50 00:03:05,768 --> 00:03:10,482 You know what? I'm... Gonna go make some tacos. 51 00:03:12,358 --> 00:03:14,305 It's impressive that we can still provide her 52 00:03:14,430 --> 00:03:18,333 with a few traumatic childhood memories at this stage of the game. 53 00:03:21,004 --> 00:03:22,536 Come on. 54 00:03:38,634 --> 00:03:40,679 My Queen, we've received word. 55 00:03:40,845 --> 00:03:42,500 Snow White and the Prince have defeated King George. 56 00:03:42,625 --> 00:03:44,969 His army has fallen. The kingdom is theirs. 57 00:03:45,094 --> 00:03:46,137 And what of George? 58 00:03:46,262 --> 00:03:47,727 His fate is unknown, 59 00:03:47,893 --> 00:03:50,272 but without his forces, we are now alone. 60 00:03:50,438 --> 00:03:51,576 We cannot defeat them. 61 00:03:51,701 --> 00:03:54,151 Do not tell me what we can or can't do. 62 00:03:55,484 --> 00:03:57,571 Where is Snow White now? 63 00:03:57,737 --> 00:03:59,865 Alone, on her way back to meet the Prince. 64 00:04:01,277 --> 00:04:04,188 Excellent. 65 00:04:04,313 --> 00:04:06,958 I don't care how many men you lose. 66 00:04:07,083 --> 00:04:10,292 Keep them apart long enough for me to find her. 67 00:04:10,987 --> 00:04:13,837 I will not let them defeat me. 68 00:04:29,238 --> 00:04:32,107 Leaving the battle so soon? 69 00:04:33,810 --> 00:04:35,775 The battle's over, Regina. 70 00:04:35,941 --> 00:04:37,819 Our army is too great. 71 00:04:37,985 --> 00:04:40,030 You can't win. 72 00:04:40,196 --> 00:04:43,450 Well, that all depends on your definition of victory. 73 00:04:44,587 --> 00:04:46,453 I offer you parley 74 00:04:46,619 --> 00:04:50,624 to negotiate the terms of your surrender. 75 00:04:50,790 --> 00:04:52,292 My surrender? 76 00:04:52,458 --> 00:04:53,835 Fair enough. 77 00:04:54,001 --> 00:04:55,962 My terms are quite simple... 78 00:04:56,128 --> 00:04:57,797 Your death. 79 00:04:59,669 --> 00:05:01,169 Now! 80 00:05:06,680 --> 00:05:08,850 It was all a trap. 81 00:05:09,016 --> 00:05:11,656 You should've surrendered when I gave you the chance. 82 00:05:11,781 --> 00:05:14,731 We knew you couldn't resist going after Snow. 83 00:05:14,897 --> 00:05:17,359 And now because of your bloodlust, the kingdom is ours. 84 00:05:18,755 --> 00:05:20,989 Your reign of evil is over. 85 00:05:34,671 --> 00:05:35,794 I wasn't worried a bit. 86 00:05:35,960 --> 00:05:37,305 I can tell. 87 00:05:39,341 --> 00:05:41,383 Oh, we all missed you. 88 00:05:43,345 --> 00:05:44,511 Tacos. 89 00:05:44,677 --> 00:05:45,924 I cannot tell you the relief 90 00:05:46,049 --> 00:05:47,639 of cooking something that I didn't have to kill first. 91 00:05:47,805 --> 00:05:50,809 Don't I know it. Meat loaf back home? What a bitch. 92 00:05:50,975 --> 00:05:53,019 I just wanted to, uh, 93 00:05:53,185 --> 00:05:55,355 thank you all for joining us tonight. 94 00:05:55,521 --> 00:05:58,066 Mary Margaret and I... We have a saying... 95 00:05:58,232 --> 00:06:00,151 That we will always find each other, 96 00:06:00,317 --> 00:06:03,541 and while I believe that with all my heart, 97 00:06:03,666 --> 00:06:07,701 I'd like you all to raise your glasses and join me when I say, 98 00:06:07,867 --> 00:06:09,947 here's to not having to look for a while. 99 00:06:10,619 --> 00:06:12,741 To Mary Margaret and Emma. 100 00:06:17,413 --> 00:06:20,797 Sorry I'm late. 101 00:06:22,339 --> 00:06:24,092 What is she doing here? 102 00:06:24,258 --> 00:06:26,287 I invited her. 103 00:06:29,430 --> 00:06:32,017 We're celebrating today because of Regina. 104 00:06:32,183 --> 00:06:33,560 She helped us get home. 105 00:06:33,726 --> 00:06:36,438 No matter what she did in the past, we owe her our thanks now. 106 00:06:36,604 --> 00:06:37,897 Didn't you think to tell us about it? 107 00:06:38,063 --> 00:06:39,978 I did, but you two were a little busy this afternoon. 108 00:06:40,103 --> 00:06:43,528 Emma, she tried to kill us, yesterday. 109 00:06:43,694 --> 00:06:45,149 No, she didn't. She's trying to change for Henry. 110 00:06:45,274 --> 00:06:47,218 He believes in her, 111 00:06:47,343 --> 00:06:49,242 and right now that's enough for me. 112 00:06:49,408 --> 00:06:53,390 I couldn't have changed if I wasn't given a chance, so... 113 00:06:53,515 --> 00:06:55,790 She gets one, too. 114 00:07:06,634 --> 00:07:08,595 I'm glad you came. 115 00:07:08,761 --> 00:07:10,889 Me, too. 116 00:07:11,055 --> 00:07:12,209 Oh, I made a lasagna. 117 00:07:12,334 --> 00:07:14,934 What's the secret ingredient? Poison? 118 00:07:15,100 --> 00:07:16,728 Red pepper flakes. 119 00:07:18,103 --> 00:07:19,941 Gives it some kick. 120 00:07:33,055 --> 00:07:34,555 Yeah. 121 00:07:55,933 --> 00:07:57,727 Archie made a cake. 122 00:07:57,893 --> 00:08:00,146 You don't want to stay for a piece? 123 00:08:01,417 --> 00:08:03,527 I'm fine. Thank you. 124 00:08:03,652 --> 00:08:05,443 Okay. 125 00:08:05,609 --> 00:08:06,945 Thank you. 126 00:08:07,111 --> 00:08:09,155 You just said that. 127 00:08:09,321 --> 00:08:10,615 For inviting me. 128 00:08:10,781 --> 00:08:12,158 Henry wanted it. 129 00:08:12,324 --> 00:08:15,439 I'm glad you guys got to spend some time together. 130 00:08:15,564 --> 00:08:17,232 Me, too. 131 00:08:18,334 --> 00:08:20,291 I'd like to see him more. 132 00:08:20,457 --> 00:08:22,980 Maybe you'd consider letting him stay over some time. 133 00:08:23,105 --> 00:08:24,615 I have his room just... 134 00:08:24,740 --> 00:08:26,875 Just waiting for him. 135 00:08:28,674 --> 00:08:31,010 I'm not sure that's best. 136 00:08:31,176 --> 00:08:33,191 Because you know so much about parenting 137 00:08:33,316 --> 00:08:34,597 in the five minutes you've been with him. 138 00:08:34,763 --> 00:08:36,808 Talk to David. 139 00:08:36,974 --> 00:08:38,429 At least he took care of him while you were away, 140 00:08:38,554 --> 00:08:42,272 like I did, during the ten years you were away the first time. 141 00:08:42,438 --> 00:08:43,567 Okay. 142 00:08:43,692 --> 00:08:45,483 Thanks for coming. 143 00:08:45,649 --> 00:08:47,652 No. Wait. I'm sorry. 144 00:08:52,197 --> 00:08:54,117 Emma, I'm sorry. 145 00:08:54,283 --> 00:08:57,078 Snapping at you- I shouldn't have done that. 146 00:08:57,244 --> 00:09:00,248 Will you accept my apology? 147 00:09:02,011 --> 00:09:04,088 Okay. 148 00:09:04,213 --> 00:09:06,590 You're right. 149 00:09:06,715 --> 00:09:08,715 Archie said you were trying to change, 150 00:09:08,881 --> 00:09:10,258 and, well, 151 00:09:10,424 --> 00:09:12,177 you are. 152 00:09:12,343 --> 00:09:16,139 Dr. Hopper said I was trying? 153 00:09:16,305 --> 00:09:17,434 He said you came to see ht to us, 154 00:09:17,559 --> 00:09:20,685 that you're trying to be a better person. 155 00:09:20,851 --> 00:09:23,146 You understand, I was hesitant to invite you. 156 00:09:23,312 --> 00:09:26,467 I asked him, and he thought it was a good idea. 157 00:09:27,836 --> 00:09:29,569 Thank you. It was. 158 00:09:31,278 --> 00:09:33,041 I should be going. 159 00:09:51,507 --> 00:09:54,029 Well, is she broken? 160 00:09:55,764 --> 00:09:57,265 Not yet. 161 00:10:04,668 --> 00:10:06,773 Beautiful day, isn't it, Regina? 162 00:10:06,939 --> 00:10:08,816 Why should I answer you, bug? 163 00:10:08,982 --> 00:10:11,277 Because I'm making friendly conversation. 164 00:10:11,443 --> 00:10:13,446 That you'll just repeat to anyone with an ear. 165 00:10:13,612 --> 00:10:16,779 You told Ms. Swan about our sessions. 166 00:10:18,348 --> 00:10:20,203 I was simply trying to help you. 167 00:10:20,369 --> 00:10:21,955 By betraying my trust? 168 00:10:22,121 --> 00:10:23,996 I- I mentioned only that you had come to see me 169 00:10:24,121 --> 00:10:26,668 as an example of your commitment to change. 170 00:10:26,834 --> 00:10:28,461 I came to you in confidence. 171 00:10:28,627 --> 00:10:30,838 How am I supposed to prove to people I've changed 172 00:10:31,004 --> 00:10:33,633 when you're there to chirp in their ears and remind them of my past? 173 00:10:33,799 --> 00:10:35,260 I said nothing specific. I would never 174 00:10:35,426 --> 00:10:37,387 betray the doctor-patient confidentiality. 175 00:10:37,553 --> 00:10:40,056 Doctor? 176 00:10:40,222 --> 00:10:43,049 Need I remind you got your PhD from a curse? 177 00:10:44,141 --> 00:10:45,484 Is everything okay here? 178 00:10:45,609 --> 00:10:49,145 Private conversation. Go take yourself for a walk. 179 00:10:55,252 --> 00:10:57,229 I can be trusted. 180 00:10:57,354 --> 00:10:59,867 I assure you. 181 00:11:02,392 --> 00:11:05,039 You're lucky I've changed. 182 00:11:10,210 --> 00:11:12,922 I fear the Queen will never change. 183 00:11:13,088 --> 00:11:15,948 We must dispense justice. 184 00:11:16,073 --> 00:11:17,719 Agreed. 185 00:11:17,885 --> 00:11:19,051 What are our options? 186 00:11:19,176 --> 00:11:22,390 How about giving me five minutes alone with her and my axe? 187 00:11:22,556 --> 00:11:24,225 She's still restrained, right? 188 00:11:24,391 --> 00:11:25,685 Yes. 189 00:11:25,851 --> 00:11:27,126 But the magic that we used to capture her 190 00:11:27,251 --> 00:11:29,772 will only keep her powerless for a short while. 191 00:11:29,938 --> 00:11:31,930 How about banishing her to another realm? 192 00:11:32,055 --> 00:11:33,318 We can't. 193 00:11:33,484 --> 00:11:35,534 It would be unconscionable to condemn another realm 194 00:11:35,659 --> 00:11:38,072 to the suffering that we've endured. 195 00:11:38,238 --> 00:11:39,371 Jiminy's right. 196 00:11:39,496 --> 00:11:42,118 She's our problem, and we have to deal with her. 197 00:11:42,284 --> 00:11:45,177 And only one thing is certain... 198 00:11:45,302 --> 00:11:49,715 As long as the Queen lives, the kingdom is in danger. 199 00:11:49,840 --> 00:11:52,151 Are you saying... 200 00:11:52,541 --> 00:11:53,676 yes. 201 00:11:56,513 --> 00:11:58,480 We must kill the Queen. 202 00:12:01,018 --> 00:12:02,972 Thank you all. 203 00:12:15,699 --> 00:12:17,654 Are you sure this is what we must do? 204 00:12:17,820 --> 00:12:20,448 What choice do we have? 205 00:12:20,614 --> 00:12:23,993 As long as she draws breath, she will come after us, after you. 206 00:12:24,159 --> 00:12:26,162 There's always a choice. 207 00:12:27,871 --> 00:12:30,333 You stopped me from killing her once. 208 00:12:30,499 --> 00:12:32,357 Took an arrow to save her. 209 00:12:32,482 --> 00:12:34,003 Why is this different? 210 00:12:34,169 --> 00:12:37,715 I took that arrow to save your life, not hers. 211 00:12:37,881 --> 00:12:39,331 That was an assassination. 212 00:12:39,456 --> 00:12:42,428 This is an execution. 213 00:12:42,594 --> 00:12:44,806 If we don't stop her now, 214 00:12:44,972 --> 00:12:48,797 there's no telling what she'll live to do. 215 00:13:17,588 --> 00:13:20,883 I know it's late, but I was hoping we can talk. 216 00:13:22,632 --> 00:13:24,929 Sure. Come on in. 217 00:13:31,518 --> 00:13:33,813 Hush, Pongo. You know Regina. 218 00:13:38,382 --> 00:13:40,159 I know how hard it is. 219 00:13:40,284 --> 00:13:43,295 Real change can often be a struggle. 220 00:13:43,420 --> 00:13:45,616 I couldn't agree more. 221 00:13:46,823 --> 00:13:48,490 Regina, is there something... 222 00:14:27,168 --> 00:14:29,744 So what was it like over there? 223 00:14:29,910 --> 00:14:31,748 Well, let's see. 224 00:14:31,873 --> 00:14:33,080 There were ogres, 225 00:14:33,246 --> 00:14:34,707 the dead rising, 226 00:14:34,873 --> 00:14:36,218 people trying to kill me. 227 00:14:36,343 --> 00:14:38,169 And more ogres. 228 00:14:38,335 --> 00:14:39,754 Awesome. 229 00:14:39,920 --> 00:14:41,721 Kid, we gotta work on your sense of awesome. 230 00:14:41,846 --> 00:14:44,091 Come on. It's time for school. I'll walk you to the school bus. 231 00:14:44,257 --> 00:14:45,426 It's okay. I can go on my own. 232 00:14:45,592 --> 00:14:48,179 I know that you can. That doesn't mean that you should. 233 00:14:48,345 --> 00:14:50,014 David let me. 234 00:14:50,180 --> 00:14:51,182 Well, I'm not David. 235 00:14:51,348 --> 00:14:52,225 You used to let me. 236 00:14:52,391 --> 00:14:53,836 Well, I am not me. 237 00:14:53,961 --> 00:14:55,872 I'm walking you, because that's what mothers do, 238 00:14:55,997 --> 00:14:58,189 and I'm doing it. 239 00:15:02,275 --> 00:15:03,112 Hey, Pongo. 240 00:15:03,694 --> 00:15:06,405 It's okay. 241 00:15:09,116 --> 00:15:10,660 Where's Archie? 242 00:15:10,826 --> 00:15:12,829 Emma, something's wrong. 243 00:15:12,995 --> 00:15:14,038 How do you know? 244 00:15:15,372 --> 00:15:16,707 Never mind. The wolf thing. 245 00:15:16,873 --> 00:15:18,917 You know what? 11 is old enough to walk to the bus stop. 246 00:15:19,042 --> 00:15:20,586 - I'll pick you up later. - Okay. 247 00:15:31,199 --> 00:15:35,377 Archie? 248 00:15:35,502 --> 00:15:36,512 Oh, hell. 249 00:15:36,637 --> 00:15:38,915 What? What is it? 250 00:15:39,040 --> 00:15:40,673 Archie. 251 00:15:48,822 --> 00:15:50,741 No. No. 252 00:15:52,117 --> 00:15:54,370 Who would do this? 253 00:15:55,890 --> 00:15:57,824 I think I know. 254 00:16:09,603 --> 00:16:11,762 You have a visitor. 255 00:16:13,930 --> 00:16:15,892 Daddy. 256 00:16:18,545 --> 00:16:20,730 This is all my fault. 257 00:16:20,896 --> 00:16:24,442 I failed you as a father. 258 00:16:24,608 --> 00:16:27,445 I should have done more to protect you. Can you ever forgive me, child? 259 00:16:30,858 --> 00:16:33,117 There's no need. 260 00:16:38,199 --> 00:16:40,901 How could I blame the one I love most? 261 00:16:42,636 --> 00:16:45,848 The only one to stand by me 262 00:16:45,973 --> 00:16:48,466 to the end. 263 00:16:48,632 --> 00:16:50,593 It doesn't have to be the end. 264 00:16:53,181 --> 00:16:56,974 Snow and her Prince seem rather determined to make it so. 265 00:16:57,140 --> 00:17:00,144 Show them regret for what you've done, 266 00:17:00,310 --> 00:17:02,396 the pain you've caused. 267 00:17:02,562 --> 00:17:04,398 Show them you can change. 268 00:17:04,564 --> 00:17:08,486 They will spare you. Just give them a reason. 269 00:17:08,652 --> 00:17:10,863 I beg of you. 270 00:17:19,079 --> 00:17:22,416 Glad to see the sheriff's station's now a family business. 271 00:17:23,444 --> 00:17:24,794 Why am I here? 272 00:17:24,960 --> 00:17:26,655 You know why you're here. 273 00:17:26,780 --> 00:17:28,130 Because of Archie. 274 00:17:28,296 --> 00:17:31,133 Oh, it's now against the law to get into an argument with someone? 275 00:17:31,299 --> 00:17:34,303 It is if you go to their office later that night and kill 'em. 276 00:17:38,765 --> 00:17:40,851 Archie's dead? 277 00:17:41,017 --> 00:17:42,520 Stop it, Regina. 278 00:17:42,686 --> 00:17:45,441 Ruby saw you going into his office last night. 279 00:17:45,566 --> 00:17:48,835 Then she's lying. I was home all evening. 280 00:17:50,235 --> 00:17:53,364 After everything I've done to change, 281 00:17:53,530 --> 00:17:54,949 to win Henry back, 282 00:17:55,115 --> 00:17:56,701 why would I toss it all away now? 283 00:17:56,867 --> 00:17:59,388 And if I did and I was going to kill Archie, 284 00:17:59,513 --> 00:18:00,955 you would never know it. 285 00:18:01,121 --> 00:18:04,526 The fact that he's dead and you "caught" me shows sloppiness. 286 00:18:04,651 --> 00:18:06,752 You've been caught before. 287 00:18:08,455 --> 00:18:11,590 Come on, Emma. Who do you think's lying-ruby or her? 288 00:18:11,756 --> 00:18:13,169 She's incapable of change, 289 00:18:13,294 --> 00:18:16,512 no matter how many times we've given her the chance. 290 00:18:16,678 --> 00:18:19,390 Why should this time be any different? 291 00:18:53,500 --> 00:18:55,912 Regina, this is your opportunity 292 00:18:56,037 --> 00:18:58,929 to meet your end with a clear conscience. 293 00:18:59,095 --> 00:19:02,952 Do you have any last words? 294 00:19:03,077 --> 00:19:05,561 Yes. Yes, I do. 295 00:19:15,056 --> 00:19:18,199 I know I'm being judged for my past, 296 00:19:18,365 --> 00:19:21,786 a past where I've caused pain, 297 00:19:21,952 --> 00:19:24,622 a past where I've inflicted misery, 298 00:19:24,788 --> 00:19:27,910 a past where I've... 299 00:19:28,035 --> 00:19:30,070 Even brought death. 300 00:19:32,337 --> 00:19:35,800 When I look back at everything I've done, 301 00:19:37,111 --> 00:19:40,888 I want you all to know what I feel, 302 00:19:41,054 --> 00:19:43,432 and that is... 303 00:19:44,685 --> 00:19:46,386 Regret. 304 00:19:50,563 --> 00:19:55,444 Regret that I was not able to cause more pain... 305 00:19:57,570 --> 00:19:59,240 Inflict more misery, 306 00:19:59,406 --> 00:20:01,992 and bring about more death. 307 00:20:03,994 --> 00:20:06,482 And above all else, with every ounce of my being, 308 00:20:06,607 --> 00:20:10,676 I regret that I was not able to kill... 309 00:20:11,879 --> 00:20:13,546 Snow White! 310 00:20:15,964 --> 00:20:17,299 Arrows! 311 00:20:23,972 --> 00:20:25,658 Take your aim. 312 00:20:33,189 --> 00:20:35,609 Fire! Stop! 313 00:20:42,198 --> 00:20:43,117 Snow. 314 00:20:44,909 --> 00:20:47,456 This is not the way. 315 00:20:47,581 --> 00:20:48,948 Snow. 316 00:20:55,503 --> 00:20:57,131 Take her back to her cell. 317 00:21:14,808 --> 00:21:16,483 So what do we do with her now? 318 00:21:16,649 --> 00:21:18,454 Lock her up. 319 00:21:18,579 --> 00:21:22,239 We can't lock her up because she didn't do it. 320 00:21:22,405 --> 00:21:23,866 You really believe her? 321 00:21:24,032 --> 00:21:26,195 I watched her when we told her Archie was dead. 322 00:21:26,320 --> 00:21:27,411 She didn't know. 323 00:21:27,577 --> 00:21:30,539 Emma, I know that you want to believe that Regina can change for Henry, but... 324 00:21:30,705 --> 00:21:32,201 I know what I saw. 325 00:21:32,326 --> 00:21:33,667 Look at her in there. 326 00:21:33,833 --> 00:21:35,137 I don't... 327 00:21:35,262 --> 00:21:37,588 The old Regina would've reduced this building to ashes. 328 00:21:37,754 --> 00:21:41,050 That's a woman who wants to change. She just wants everyone else to see it. 329 00:21:41,216 --> 00:21:43,302 I know that look. 330 00:21:43,468 --> 00:21:45,647 I know her. 331 00:21:45,772 --> 00:21:47,181 I believe her. 332 00:21:47,347 --> 00:21:50,643 With all due respect, you don't know her like we do. 333 00:21:50,809 --> 00:21:52,554 Maybe that's the problem. 334 00:21:52,679 --> 00:21:54,957 I know in your kingdom, she was the evil Queen, 335 00:21:55,082 --> 00:21:56,398 but here, she's Regina. 336 00:21:56,564 --> 00:21:57,775 And I'm still the sheriff, 337 00:21:57,941 --> 00:22:00,162 and I say she's innocent until proven guilty. 338 00:22:00,287 --> 00:22:01,403 So... 339 00:22:01,569 --> 00:22:03,364 Uh, what do you suggest we do? 340 00:22:05,626 --> 00:22:06,700 Let her go. 341 00:22:06,866 --> 00:22:09,171 Emma, she- We let her go, 342 00:22:09,296 --> 00:22:11,080 and then we find the truth. 343 00:22:26,855 --> 00:22:28,614 Snow, I thought we agreed what had to be done. 344 00:22:28,739 --> 00:22:30,382 Instead you show the Queen mercy? 345 00:22:30,507 --> 00:22:32,184 She doesn't deserve it. 346 00:22:32,350 --> 00:22:33,847 You heard her. She's completely unrepentant. 347 00:22:33,972 --> 00:22:34,770 What I heard was 348 00:22:34,936 --> 00:22:37,231 a woman who didn't want to appear weak in her final moments. 349 00:22:37,397 --> 00:22:39,057 I've seen her kill. I've seen her terrorize. 350 00:22:39,182 --> 00:22:42,111 Every moment I've seen of her has been one of evil. 351 00:22:42,277 --> 00:22:44,363 Exactly. That you've seen. 352 00:22:44,529 --> 00:22:46,490 But I knew her before. 353 00:22:46,656 --> 00:22:48,299 I knew her when she was good. 354 00:22:48,424 --> 00:22:50,536 She saved my life when I was a little girl. 355 00:22:50,702 --> 00:22:52,121 That was years ago. 356 00:22:52,287 --> 00:22:54,373 She changed before. 357 00:22:54,539 --> 00:22:55,874 Why can't she change back? 358 00:22:55,999 --> 00:22:58,777 You can't be serious. 359 00:22:58,902 --> 00:23:00,879 You want to rehabilitate the Queen? 360 00:23:01,004 --> 00:23:03,716 Maybe showing her mercy is the first step. 361 00:23:03,882 --> 00:23:06,217 But if you fail, the entire safety of the kingdom is at stake. 362 00:23:06,342 --> 00:23:08,053 We cannot take that risk. 363 00:23:08,219 --> 00:23:10,389 You're so sure of her black soul? 364 00:23:10,555 --> 00:23:13,683 Sure enough to kill? 365 00:23:13,850 --> 00:23:16,686 Because there's no going back from killing. 366 00:23:20,023 --> 00:23:22,067 If you think this is the right thing to do, 367 00:23:22,233 --> 00:23:24,242 then it's what we shall do. 368 00:23:25,436 --> 00:23:29,742 But know that your path is one that we cannot come back from either. 369 00:23:45,916 --> 00:23:48,510 My, my. Aren't we troubled, dearie? 370 00:23:50,553 --> 00:23:53,599 Rumplestiltskin. 371 00:23:53,724 --> 00:23:55,184 What brings you here? 372 00:23:55,350 --> 00:23:57,168 You have to ask? 373 00:23:57,293 --> 00:24:00,205 I came to witness the Queen's execution. 374 00:24:00,330 --> 00:24:02,524 Even had my heart set on a wee souvenir. 375 00:24:02,690 --> 00:24:04,476 It's all very disappointing. 376 00:24:04,601 --> 00:24:08,113 I won't apologize for sparing her life. 377 00:24:08,238 --> 00:24:11,033 Not when there's a chance she might change. 378 00:24:12,534 --> 00:24:14,419 Regina redeemed... 379 00:24:14,544 --> 00:24:16,955 What a novel thought. 380 00:24:17,121 --> 00:24:18,123 And... 381 00:24:18,248 --> 00:24:19,708 how do you plan to 382 00:24:19,874 --> 00:24:22,753 accomplish such an impressive feat? 383 00:24:24,420 --> 00:24:27,032 I don't even know if it's possible. 384 00:24:27,157 --> 00:24:29,218 I'm probably just fooling myself. 385 00:24:29,384 --> 00:24:33,013 Maybe you need someone to show you that it is possible. 386 00:24:33,179 --> 00:24:34,390 What do you mean? 387 00:24:34,556 --> 00:24:35,707 Simple. 388 00:24:35,832 --> 00:24:37,476 I provide you with a test 389 00:24:37,642 --> 00:24:40,938 to help determine whether the Queen can truly change. 390 00:24:41,104 --> 00:24:44,883 Why would I trust you when I know you want the Queen dead? 391 00:24:45,008 --> 00:24:47,276 You never make a deal without a price. 392 00:24:47,443 --> 00:24:49,530 Maybe I just want her alive. 393 00:24:49,696 --> 00:24:51,023 That I doubt. 394 00:24:51,148 --> 00:24:54,192 Question my motives all you like, dearie, 395 00:24:54,317 --> 00:24:57,095 but they shall remain mine. 396 00:24:57,220 --> 00:24:59,531 What is yours now 397 00:25:00,123 --> 00:25:01,667 is opportunity. 398 00:25:03,334 --> 00:25:04,837 I can help you. 399 00:25:07,497 --> 00:25:09,383 Do we have a deal? 400 00:25:20,143 --> 00:25:21,486 Regina's file... 401 00:25:21,611 --> 00:25:23,521 It's empty. 402 00:25:23,646 --> 00:25:26,324 She did it. 403 00:25:26,449 --> 00:25:29,318 She killed the kindest soul in this town, 404 00:25:29,485 --> 00:25:31,697 a man who only cared about helping. 405 00:25:31,863 --> 00:25:33,899 I promise we'll find whoever really did this. 406 00:25:34,024 --> 00:25:36,452 Isn't it time you admit we already have? 407 00:25:36,618 --> 00:25:38,236 Regina had a fight with Archie, 408 00:25:38,361 --> 00:25:41,006 ruby saw her outside last night, and now her file is empty. 409 00:25:41,131 --> 00:25:43,750 That's... That's a lot of evidence. 410 00:25:43,916 --> 00:25:46,962 Maybe that's the point. What do you mean? 411 00:25:47,128 --> 00:25:48,313 Well, I don't know how it is in fairy tale land, 412 00:25:48,438 --> 00:25:51,216 but in the real world, it's usually hard to find evidence. 413 00:25:51,382 --> 00:25:53,135 But this has been way too easy, 414 00:25:53,301 --> 00:25:54,887 unless someone wants us to find evidence. 415 00:25:55,053 --> 00:25:55,830 So you think she was framed? 416 00:25:55,955 --> 00:25:57,764 Well, it wouldn't be the first time that happened in this town. 417 00:25:57,930 --> 00:25:58,932 Who would want to frame her? 418 00:25:59,098 --> 00:26:01,193 That's a long list, present company included. 419 00:26:01,318 --> 00:26:03,095 Yeah. But there's only one name on that list 420 00:26:03,220 --> 00:26:06,222 that would resort to killing to get what they want. 421 00:26:08,825 --> 00:26:10,611 Oh, well, that looks delicious. 422 00:26:10,777 --> 00:26:12,194 Thank you very much, belle. 423 00:26:17,968 --> 00:26:21,747 Nothing warms the heart more than a family reunited. 424 00:26:21,913 --> 00:26:23,624 You have your mother's chin, Ms. Swan. 425 00:26:23,790 --> 00:26:24,917 We know that you killed him. 426 00:26:25,083 --> 00:26:26,919 And your father's tact. 427 00:26:27,085 --> 00:26:29,046 Someone's dead? 428 00:26:29,212 --> 00:26:30,464 Dr. Hopper. 429 00:26:30,630 --> 00:26:32,882 Why on earth would you think I had anything to do with that? 430 00:26:33,049 --> 00:26:34,692 Because all the evidence points to Regina. 431 00:26:34,817 --> 00:26:38,514 And she's not possibly capable of doing something so vile? 432 00:26:38,680 --> 00:26:39,388 It's a frame job. 433 00:26:39,513 --> 00:26:42,391 It wouldn't be the first time you used someone to try to hurt her. 434 00:26:42,558 --> 00:26:44,770 Nice to see your memory's still intact, dearie, 435 00:26:44,895 --> 00:26:47,239 but this time, I'm afraid I'm gonna have to disappoint you. 436 00:26:47,364 --> 00:26:48,565 It wasn't me. 437 00:26:48,731 --> 00:26:50,317 Why should we believe you? 438 00:26:50,483 --> 00:26:53,237 Because I can prove it. Ask the witness. 439 00:26:53,403 --> 00:26:54,780 No one was there. 440 00:26:54,946 --> 00:26:58,951 Well, that's not strictly true, now is it? 441 00:27:02,512 --> 00:27:04,623 Hey, boy. Good boy. 442 00:27:04,789 --> 00:27:07,668 Good boy. Good boy. 443 00:27:07,834 --> 00:27:11,630 I, uh, I didn't know you were such a dog person. 444 00:27:11,796 --> 00:27:15,533 Well, a long time ago, in another life, 445 00:27:15,658 --> 00:27:17,502 I got to know a sheepdog or two. 446 00:27:17,627 --> 00:27:19,096 That's fascinating. 447 00:27:19,262 --> 00:27:23,725 But unless you speak dog, how is Pongo gonna tell us anything? 448 00:27:23,891 --> 00:27:25,060 Through magic, of course. 449 00:27:25,226 --> 00:27:27,012 It won't allow us to communicate, 450 00:27:27,137 --> 00:27:30,065 but it will allow us to... Extract his memories. 451 00:27:30,231 --> 00:27:31,567 Extract? 452 00:27:31,733 --> 00:27:34,069 You don't have to worry. He won't feel a thing. 453 00:27:34,235 --> 00:27:35,153 Why should we trust you? 454 00:27:35,278 --> 00:27:37,614 Couldn't you just as easily use magic to fool us? 455 00:27:37,780 --> 00:27:40,659 Because I'm not gonna be the one using magic. 456 00:27:40,825 --> 00:27:41,910 You are. 457 00:27:42,076 --> 00:27:43,120 Me? 458 00:27:45,496 --> 00:27:46,364 How? 459 00:27:46,489 --> 00:27:47,699 You have it within you. 460 00:27:47,824 --> 00:27:50,502 Told me so yourself. 461 00:27:50,668 --> 00:27:52,087 You witnessed it, didn't you? 462 00:27:52,253 --> 00:27:54,089 Emma, you don't have to do this. 463 00:27:54,255 --> 00:27:57,843 If it tells us something about Archie's death, so be it. 464 00:27:58,009 --> 00:27:59,511 Now... 465 00:27:59,677 --> 00:28:01,847 Do you know what this is? 466 00:28:02,013 --> 00:28:03,472 A dream catcher. 467 00:28:03,639 --> 00:28:05,116 Well... 468 00:28:05,241 --> 00:28:08,353 It's capable of catching so much more. 469 00:28:24,869 --> 00:28:26,580 What is that? 470 00:28:26,746 --> 00:28:27,956 Memories. 471 00:28:28,122 --> 00:28:31,442 Now Ms. Swan... 472 00:28:31,567 --> 00:28:33,045 You show us how. 473 00:28:33,211 --> 00:28:35,088 How? It's just a jumble. 474 00:28:35,254 --> 00:28:36,256 Will it. 475 00:28:36,422 --> 00:28:37,966 Will it, 476 00:28:38,132 --> 00:28:40,010 and we shall all see. 477 00:28:52,989 --> 00:28:54,524 I can't. 478 00:28:56,192 --> 00:28:57,903 Yes, you can. 479 00:29:06,302 --> 00:29:08,179 Emma... 480 00:29:08,304 --> 00:29:10,040 You're doing it. 481 00:29:16,179 --> 00:29:17,631 Regina. 482 00:29:27,473 --> 00:29:29,017 No! 483 00:29:34,564 --> 00:29:37,109 You were right all along. 484 00:29:37,275 --> 00:29:38,800 I'm sorry, Emma. 485 00:29:47,422 --> 00:29:50,100 - Emma. Wait. Where are you going? - To get Regina. 486 00:29:50,225 --> 00:29:51,501 Well, can we talk about this? 487 00:29:51,626 --> 00:29:53,788 What's there to talk about? She killed Archie. Now she's gotta pay. 488 00:29:53,913 --> 00:29:55,939 Emma, how do you plan on doing that? She has her powers back here. 489 00:29:56,064 --> 00:29:57,707 Yeah, well, you just saw what happened. So do i. 490 00:29:57,832 --> 00:30:00,062 Yeah. You have something, 491 00:30:00,187 --> 00:30:01,444 but you didn't even know what the hell to do with it, 492 00:30:01,569 --> 00:30:04,177 and now you're gonna go take on the most powerful woman in town? 493 00:30:04,343 --> 00:30:05,515 Excuse me. Weren't you both the ones who've been pushing 494 00:30:05,640 --> 00:30:07,383 on the "it's Regina" kick the whole time? 495 00:30:07,508 --> 00:30:08,819 You should be happy you were right. 496 00:30:08,944 --> 00:30:10,486 We may be right, but I also know that going after her 497 00:30:10,611 --> 00:30:12,144 without a plan is a mistake. 498 00:30:12,310 --> 00:30:13,395 So what do we do? 499 00:30:13,561 --> 00:30:15,158 Even if the dwarfs construct a cell to hold her, 500 00:30:15,283 --> 00:30:17,691 we need a way to contain her magic until then. 501 00:30:17,857 --> 00:30:19,329 Fairy dust. 502 00:30:19,454 --> 00:30:21,570 Leroy said they were processing a new batch of it. 503 00:30:21,736 --> 00:30:23,864 - Will that stop her power? - It has before. 504 00:30:24,030 --> 00:30:25,866 The problem is, she'll see us coming. 505 00:30:26,032 --> 00:30:27,603 Leave that to me. 506 00:30:27,728 --> 00:30:30,245 Trust me, we're locking her up. 507 00:30:40,838 --> 00:30:42,343 Your highness. 508 00:30:46,469 --> 00:30:47,763 Leave us, please. 509 00:30:47,929 --> 00:30:49,765 But I have direct orders from the Prince... 510 00:30:49,931 --> 00:30:52,976 And now you have direct orders from me. 511 00:31:01,776 --> 00:31:03,773 First you stop my execution, 512 00:31:03,898 --> 00:31:07,866 and then you defy your husband to see me. 513 00:31:10,438 --> 00:31:13,205 Should I be worried there's trouble in paradise? 514 00:31:13,371 --> 00:31:14,873 I'm not here to talk about my fiance. 515 00:31:15,039 --> 00:31:18,084 Then why are you here? 516 00:31:20,215 --> 00:31:23,215 I know you weren't always like this, Regina. 517 00:31:23,381 --> 00:31:27,427 The woman who saved my life all those years ago 518 00:31:27,593 --> 00:31:29,632 had good in her. 519 00:31:29,757 --> 00:31:33,136 That woman lost much, 520 00:31:33,261 --> 00:31:35,769 and now she's gone. 521 00:31:35,935 --> 00:31:38,375 Maybe. 522 00:31:38,500 --> 00:31:42,512 But as hard as you've tried to bury her, 523 00:31:42,637 --> 00:31:45,362 I think she's still inside you. 524 00:31:45,528 --> 00:31:47,374 No, she's not. 525 00:31:52,713 --> 00:31:54,415 All you need... 526 00:32:05,381 --> 00:32:07,801 Is someone to help you let her out. 527 00:32:07,967 --> 00:32:09,386 What are you doing? 528 00:32:09,552 --> 00:32:12,472 I'm letting the woman who saved my life go. 529 00:32:13,935 --> 00:32:17,047 This is a chance to start fresh, Regina, 530 00:32:17,172 --> 00:32:20,272 to leave the evil behind in this cell. 531 00:32:33,121 --> 00:32:34,965 Just like that? 532 00:32:35,090 --> 00:32:36,496 Just like that. 533 00:32:46,934 --> 00:32:49,092 You make change sound so easy. 534 00:32:52,507 --> 00:32:55,181 Did you really think this would protect you? 535 00:32:56,474 --> 00:32:59,389 Since I can't use magic, 536 00:32:59,514 --> 00:33:01,730 I can think of no better way 537 00:33:01,896 --> 00:33:06,151 than to kill you with the blade you had meant for me. 538 00:33:07,651 --> 00:33:10,030 Good-bye, Snow White. 539 00:33:10,196 --> 00:33:11,323 No. 540 00:33:13,461 --> 00:33:15,952 Yes. 541 00:33:19,000 --> 00:33:21,249 No. 542 00:33:27,463 --> 00:33:28,775 That's impossible. 543 00:33:30,549 --> 00:33:31,843 No. That's magic. 544 00:33:32,009 --> 00:33:35,472 And this time, it wasn't thanks to fairies. 545 00:33:38,307 --> 00:33:40,518 Rumplestiltskin. 546 00:33:40,684 --> 00:33:42,232 He took one of your hairs from this 547 00:33:42,357 --> 00:33:44,606 and used it to fashion a protection spell. 548 00:33:46,190 --> 00:33:49,039 Now there's nothing you can do in this land to hurt Snow or me. 549 00:33:49,164 --> 00:33:50,737 You're powerless against us. 550 00:33:50,903 --> 00:33:53,281 You tricked me. 551 00:33:53,447 --> 00:33:55,078 It wasn't a trick. 552 00:33:55,203 --> 00:33:56,946 It was a test, 553 00:33:57,071 --> 00:33:59,746 one that I had truly hoped you'd pass. 554 00:33:59,912 --> 00:34:02,916 We wanted to give you a chance to change, Regina. 555 00:34:04,245 --> 00:34:05,877 Regina, you are banished... 556 00:34:06,043 --> 00:34:08,558 Banished to live alone with your misery. 557 00:34:08,683 --> 00:34:10,507 As long as you're alive in this world, 558 00:34:10,673 --> 00:34:13,426 you can't hurt us. 559 00:34:19,894 --> 00:34:23,406 You saved my life once, 560 00:34:23,531 --> 00:34:25,105 and now I've saved yours. 561 00:34:27,064 --> 00:34:29,845 So we're even. 562 00:34:29,970 --> 00:34:32,382 And if you ever try to hurt anyone in my kingdom again, 563 00:34:32,507 --> 00:34:34,030 I will kill you. 564 00:34:46,750 --> 00:34:48,461 Ms. Swan. 565 00:34:48,627 --> 00:34:50,755 I assume you're here to apologize. 566 00:34:50,921 --> 00:34:52,173 I saw you do it. 567 00:34:52,339 --> 00:34:53,133 What? 568 00:34:53,299 --> 00:34:54,837 I saw it. 569 00:34:54,962 --> 00:34:56,761 You choked the life out of Archie. 570 00:34:56,927 --> 00:34:58,930 What are you talking about? How is that even possible? 571 00:34:59,096 --> 00:35:00,557 Magic. 572 00:35:00,723 --> 00:35:02,600 You... 573 00:35:02,766 --> 00:35:05,437 I saw what happened, and it was you. 574 00:35:07,709 --> 00:35:08,898 Gold. 575 00:35:09,064 --> 00:35:10,900 He helped you. 576 00:35:11,066 --> 00:35:12,788 You're going to trust him, of all people, 577 00:35:12,913 --> 00:35:14,738 when he's probably the one behind this? 578 00:35:14,904 --> 00:35:16,692 We didn't trust him. 579 00:35:16,817 --> 00:35:20,243 That's why Emma used magic instead. 580 00:35:22,757 --> 00:35:24,998 You can use magic. 581 00:35:26,749 --> 00:35:29,839 The savior. Of course. 582 00:35:29,964 --> 00:35:31,963 Well, I can only assume he warned you, then. 583 00:35:32,129 --> 00:35:33,173 About what? 584 00:35:33,339 --> 00:35:35,925 That magic always comes with a price. 585 00:35:36,091 --> 00:35:37,927 Yeah? Well, that's a price we're both gonna pay. 586 00:35:38,093 --> 00:35:38,981 How's that? 587 00:35:39,106 --> 00:35:40,483 Henry. 588 00:35:40,608 --> 00:35:41,765 He believed in you. 589 00:35:41,931 --> 00:35:44,059 His heart's gonna break. 590 00:35:44,225 --> 00:35:46,227 That's both our prices. 591 00:35:46,393 --> 00:35:48,090 No. 592 00:35:48,215 --> 00:35:50,607 I will not let you poison Henry against me. 593 00:35:50,773 --> 00:35:52,428 It's an interesting word choice, 594 00:35:52,553 --> 00:35:54,652 since you already did. 595 00:35:54,818 --> 00:35:56,696 I want to see him. 596 00:35:56,862 --> 00:35:59,449 He deserves to hear my side of the story! He's my son! 597 00:35:59,615 --> 00:36:00,700 He's not! He's mine! 598 00:36:00,866 --> 00:36:02,838 And after this, you're not getting anywhere near him. 599 00:36:02,963 --> 00:36:03,703 Do it! 600 00:36:11,919 --> 00:36:14,130 Did you really think that would work again? 601 00:36:15,714 --> 00:36:18,426 You... 602 00:36:18,592 --> 00:36:21,346 You will not keep my son from me. 603 00:36:26,887 --> 00:36:29,020 So much for fairy dust. 604 00:36:30,479 --> 00:36:32,768 Maybe some of your newfound magic can save you now. 605 00:36:32,893 --> 00:36:33,858 I don't need it. 606 00:36:34,024 --> 00:36:35,672 I already won. 607 00:36:35,797 --> 00:36:37,707 There is no way Henry will swallow your lies 608 00:36:37,832 --> 00:36:40,156 about Archie now. 609 00:36:40,322 --> 00:36:43,493 You can pretend all you want, but we know how you are 610 00:36:43,659 --> 00:36:46,246 and who you will always be. 611 00:37:08,018 --> 00:37:09,727 Henry's bus is gonna be here any minute. 612 00:37:09,893 --> 00:37:11,938 You can do this. Tell my son 613 00:37:12,104 --> 00:37:14,089 that someone he loved was killed by someone else he cares about? 614 00:37:14,214 --> 00:37:15,525 I don't know if I can. 615 00:37:15,691 --> 00:37:17,485 Yeah, I don't think I can do any of this. 616 00:37:17,651 --> 00:37:18,865 This is like real parent stuff. 617 00:37:18,990 --> 00:37:20,905 How can I be a parent if I never was one? 618 00:37:21,071 --> 00:37:24,033 I know. I've been asking myself the same question. 619 00:37:24,199 --> 00:37:25,451 Oh, no. 620 00:37:25,617 --> 00:37:27,579 You guys don't have to- It's different. 621 00:37:27,745 --> 00:37:30,639 No, it isn't. And yes, we have to. 622 00:37:30,764 --> 00:37:32,542 We can figure it out. So can you. 623 00:37:32,708 --> 00:37:33,942 You don't know me. 624 00:37:34,067 --> 00:37:35,477 You don't know what I was before Storybrooke. 625 00:37:35,602 --> 00:37:37,881 And trust me, I was not parent material. 626 00:37:38,047 --> 00:37:40,049 Yeah, but we know who you are since you've been here. 627 00:37:40,215 --> 00:37:41,509 What if I revert? Regina did. 628 00:37:41,675 --> 00:37:44,387 You're not going to. And the Emma I know was great with Henry. 629 00:37:44,553 --> 00:37:45,921 I was his parent for five minutes. 630 00:37:46,046 --> 00:37:47,956 And I was yours for five minutes, too, 631 00:37:48,081 --> 00:37:50,311 but things are different now, for all of us. 632 00:37:51,551 --> 00:37:55,096 "We don't have to go through any of it alone. 633 00:37:55,221 --> 00:37:56,900 We're family." 634 00:38:08,635 --> 00:38:11,623 Go on. Have a good day. 635 00:38:11,789 --> 00:38:13,791 Emma. 636 00:38:13,957 --> 00:38:16,358 - I told you I could walk myself. - I know. 637 00:38:18,311 --> 00:38:20,722 Something happened, and... 638 00:38:20,847 --> 00:38:23,551 I want you to hear it from me first. 639 00:38:23,717 --> 00:38:25,126 What is it? 640 00:38:25,251 --> 00:38:26,429 Come here. 641 00:39:03,957 --> 00:39:05,634 You have a visitor. 642 00:39:05,759 --> 00:39:07,202 Who? 643 00:39:07,327 --> 00:39:09,905 You need to ask? 644 00:39:10,030 --> 00:39:12,892 What other friends do you have, dearie? 645 00:39:13,058 --> 00:39:15,853 You're no friend. 646 00:39:16,019 --> 00:39:18,523 Have you come to relish my suffering? 647 00:39:18,689 --> 00:39:21,049 I thought you'd want someone to help raise your spirits. 648 00:39:21,174 --> 00:39:23,528 Especially on a day like today. 649 00:39:23,694 --> 00:39:25,488 What's so special about today? 650 00:39:25,654 --> 00:39:29,290 Snow White and Prince Charming's wedding, of course. 651 00:39:29,415 --> 00:39:30,910 Didn't you get an invitation? 652 00:39:32,578 --> 00:39:33,746 Me neither. 653 00:39:33,912 --> 00:39:35,498 Still, 654 00:39:35,664 --> 00:39:38,934 nice to be able to see them declare their twoo love 655 00:39:39,059 --> 00:39:42,303 in front of their entire kingdom. 656 00:39:42,428 --> 00:39:44,549 A happy ending after all. 657 00:39:44,715 --> 00:39:48,469 And because of you, there's nothing I can do to stop it. 658 00:39:48,635 --> 00:39:52,580 No way to harm them in this land ever again. 659 00:39:52,705 --> 00:39:54,415 Yes. 660 00:39:54,540 --> 00:39:57,218 Yes, I suppose that's true... 661 00:39:57,343 --> 00:39:58,896 In this land. 662 00:40:02,348 --> 00:40:03,443 What? 663 00:40:03,609 --> 00:40:05,927 The deal I made was explicit. 664 00:40:06,052 --> 00:40:09,698 You can never harm them in this land. 665 00:40:09,823 --> 00:40:12,067 Now were you to bring them to another land... 666 00:40:12,192 --> 00:40:14,526 Well... 667 00:40:17,264 --> 00:40:19,564 Told you I was your friend. 668 00:40:22,969 --> 00:40:24,255 Father? 669 00:40:26,965 --> 00:40:28,808 Bring my carriage. 670 00:40:30,243 --> 00:40:34,513 I have a wedding to get to. 671 00:40:42,189 --> 00:40:43,598 You're back. 672 00:40:43,723 --> 00:40:45,860 So did you get what you wanted? 673 00:40:46,026 --> 00:40:47,669 Yes. 674 00:40:47,794 --> 00:40:49,989 My daughter's lost everything now. 675 00:40:50,155 --> 00:40:53,159 Ah. Well, aren't you mom of the year? 676 00:40:53,325 --> 00:40:55,745 I did what was needed. 677 00:40:55,911 --> 00:40:57,345 What about what I need? 678 00:40:57,470 --> 00:41:00,291 You promised you'd help me get my revenge on Rumplestiltskin. 679 00:41:00,457 --> 00:41:02,417 And I've already started. 680 00:41:02,542 --> 00:41:04,552 Or didn't you notice the little gift I left you 681 00:41:04,677 --> 00:41:06,339 in the hold of your ship? 682 00:41:06,505 --> 00:41:08,513 A gift? 683 00:41:09,950 --> 00:41:10,885 What is it? 684 00:41:11,051 --> 00:41:13,095 Not "what." 685 00:41:13,220 --> 00:41:14,820 "Who." 686 00:41:41,582 --> 00:41:43,191 Who's that? 687 00:41:43,316 --> 00:41:46,427 Someone privy to Storybrooke's deepest secrets, 688 00:41:46,552 --> 00:41:49,173 including Rumplestiltskin's, 689 00:41:49,339 --> 00:41:52,718 someone who can help us determine his weaknesses here. 690 00:41:52,884 --> 00:41:57,306 Can't you, Dr. Hopper? 691 00:41:57,472 --> 00:41:59,540 If that's him, then who did you kill? 692 00:41:59,665 --> 00:42:01,894 How do I know? It's my first day in town. 693 00:42:03,228 --> 00:42:05,606 You disguised the body to look like him. 694 00:42:05,772 --> 00:42:07,442 If death wasn't punishment enough... 695 00:42:07,608 --> 00:42:09,193 Marvelous work. 696 00:42:09,359 --> 00:42:10,585 Thank you. 697 00:42:10,710 --> 00:42:14,055 Now you'll have all the knowledge you'll need. 698 00:42:14,180 --> 00:42:15,825 It may take some work... 699 00:42:17,367 --> 00:42:19,579 But this cricket will chirp. 700 00:42:20,586 --> 00:42:21,414 Aye. 701 00:42:22,655 --> 00:42:24,333 That he will.