1 00:00:03,375 --> 00:00:05,109 Previously on "Once Upon A Time"... 2 00:00:05,144 --> 00:00:06,610 (Regina) Daniel's grave. He died because of you. 3 00:00:06,645 --> 00:00:08,479 (Snow) I was very young, and your mother... 4 00:00:08,514 --> 00:00:10,281 (Squish) She ripped his heart out. 5 00:00:10,315 --> 00:00:11,482 Henry, you're gonna go home with David. 6 00:00:11,517 --> 00:00:14,052 I want you to be here because you want to be here, 7 00:00:14,086 --> 00:00:15,153 not because of magic. 8 00:00:15,187 --> 00:00:17,422 (Whispers) I want to redeem myself. 9 00:00:17,456 --> 00:00:20,190 Magic can set you free. Let me guide you. 10 00:00:20,224 --> 00:00:21,525 And I won't become like her? 11 00:00:21,559 --> 00:00:24,661 That, dearie, is entirely up to you. 12 00:00:24,695 --> 00:00:26,863 It's not safe here. Cora's still out there. 13 00:00:26,897 --> 00:00:28,665 We found a safe haven. We must go there now. 14 00:00:28,699 --> 00:00:30,500 Hello, Hook. 15 00:00:30,535 --> 00:00:32,001 (Aurora) I don't know if I can do this. 16 00:00:32,036 --> 00:00:33,403 I'm not a very good liar. 17 00:00:33,438 --> 00:00:35,304 (Snow) Oh, it's not really a lie, Aurora. 18 00:00:35,338 --> 00:00:37,139 Lancelot did die an honorable death 19 00:00:37,174 --> 00:00:39,508 and Cora did escape. All true. 20 00:00:39,543 --> 00:00:42,378 Just leave the particulars to us. 21 00:00:42,412 --> 00:00:44,547 There's no reason to cause unnecessary panic 22 00:00:44,581 --> 00:00:46,949 - amongst your people. - I'm not so sure it's unnecessary... 23 00:00:46,983 --> 00:00:48,317 Wait. 24 00:00:48,351 --> 00:00:51,719 The tower. We always have sentries guarding the entrance. 25 00:00:51,753 --> 00:00:53,354 (Blade zings) 26 00:00:53,389 --> 00:00:55,290 Stay close. 27 00:01:04,700 --> 00:01:05,967 Oh, my God. 28 00:01:14,842 --> 00:01:17,311 (Mulan) This can't be. 29 00:01:17,345 --> 00:01:18,979 Our land... we were protected here, hidden. 30 00:01:19,013 --> 00:01:20,714 How did the ogres find us? 31 00:01:21,882 --> 00:01:24,183 Ogres didn't do this. 32 00:01:24,218 --> 00:01:25,184 What? 33 00:01:25,219 --> 00:01:27,820 Cora did. Their hearts... 34 00:01:27,854 --> 00:01:32,191 they were ripped out. This was her magic... twisted and evil. 35 00:01:32,226 --> 00:01:33,392 We have to stop her. 36 00:01:33,427 --> 00:01:34,927 Too late. 37 00:01:34,961 --> 00:01:36,262 She killed them. She killed them all. 38 00:01:36,296 --> 00:01:38,431 No, we have to stop her before she hurts anyone else. 39 00:01:38,465 --> 00:01:39,731 Hey. 40 00:01:39,765 --> 00:01:42,033 Hey. Look. 41 00:01:42,067 --> 00:01:43,701 There's someone under there. 42 00:01:43,736 --> 00:01:45,504 - He's alive. (Man) - Please. 43 00:01:45,538 --> 00:01:46,738 It's okay. 44 00:01:46,772 --> 00:01:48,206 Please help me. 45 00:01:48,241 --> 00:01:49,407 It's okay. 46 00:01:49,442 --> 00:01:50,842 You're safe now. We won't hurt you. 47 00:01:50,876 --> 00:01:52,477 Thank you. 48 00:01:52,512 --> 00:01:55,246 (Panting) Thank you. 49 00:01:55,280 --> 00:01:57,281 (Panting) 50 00:01:57,615 --> 00:02:02,615 Once Upon A Time 2x05 - The Doctor Original air date October 28, 2012 51 00:02:02,618 --> 00:02:07,618 Sync and corrections by atrn97g for www.addic7ed.com 52 00:02:07,626 --> 00:02:09,059 (indistinct conversations) 53 00:02:09,093 --> 00:02:11,761 Thank you very much for caring. See you. 54 00:02:11,795 --> 00:02:13,296 (Exhales deeply) 55 00:02:13,330 --> 00:02:15,865 You. 56 00:02:15,899 --> 00:02:17,900 We need to talk. 57 00:02:19,270 --> 00:02:20,570 Oh! 58 00:02:20,604 --> 00:02:22,605 (Sighs) What the hell was that for? 59 00:02:22,640 --> 00:02:24,974 Sleeping with my wife. 60 00:02:25,008 --> 00:02:27,109 - Kathryn? - Snow. 61 00:02:27,144 --> 00:02:29,311 Look, I didn't know. All right? I was cursed. 62 00:02:29,345 --> 00:02:32,648 Yeah, I got it. What do you want? 63 00:02:32,682 --> 00:02:34,183 (Sighs) 64 00:02:34,217 --> 00:02:37,686 So... is it true? 65 00:02:37,720 --> 00:02:40,021 People are saying that you're trying to find a way 66 00:02:40,056 --> 00:02:41,557 to build a portal back to your land 67 00:02:41,591 --> 00:02:43,924 because that's where you think Emma and Mary Margaret are, 68 00:02:43,958 --> 00:02:45,059 that they're alive. 69 00:02:45,093 --> 00:02:46,994 Well, the whispers can stop. 70 00:02:47,028 --> 00:02:49,330 I have no secrets from this town. 71 00:02:49,364 --> 00:02:51,699 That's exactly what I'm doing. 72 00:02:51,733 --> 00:02:54,802 But the land... it's... it's gone, destroyed by the curse. 73 00:02:54,836 --> 00:02:56,304 Apparently not. 74 00:02:56,338 --> 00:02:58,739 Well, you're having any luck? 75 00:02:58,773 --> 00:03:00,240 Not yet. 76 00:03:00,274 --> 00:03:01,708 We're working on it. 77 00:03:01,742 --> 00:03:05,044 Does that mean that all the lands still exist? 78 00:03:08,082 --> 00:03:09,382 Possibly. 79 00:03:09,417 --> 00:03:10,917 So the Queen lied to us. 80 00:03:10,951 --> 00:03:12,485 Again. 81 00:03:12,520 --> 00:03:13,520 Are you sure? 82 00:03:13,554 --> 00:03:16,288 Remember who we're talking about. 83 00:03:17,624 --> 00:03:18,790 Regina. 84 00:03:20,460 --> 00:03:22,127 Are you here to see me? 85 00:03:22,161 --> 00:03:23,495 I've been trying to keep my promise to Henry, 86 00:03:23,530 --> 00:03:24,663 but it's been difficult. 87 00:03:24,698 --> 00:03:25,931 To not use magic. 88 00:03:25,965 --> 00:03:27,099 It's been two days. 89 00:03:27,133 --> 00:03:28,567 That's an excellent start. 90 00:03:30,737 --> 00:03:32,203 Come on in. 91 00:03:35,073 --> 00:03:37,041 It's just that 92 00:03:37,075 --> 00:03:40,278 magic is the way I've always gotten everything. 93 00:03:40,312 --> 00:03:43,281 Sounds like it's also the way you've lost everything. 94 00:03:43,315 --> 00:03:45,650 Regina, this is your chance to start over, 95 00:03:45,684 --> 00:03:47,284 to earn Henry. 96 00:03:47,318 --> 00:03:48,852 (Door opens) 97 00:03:50,521 --> 00:03:52,289 Dr. Whale, this is highly inappropriate. 98 00:03:52,323 --> 00:03:53,923 Send me back. 99 00:03:53,958 --> 00:03:55,792 Excuse me? 100 00:03:55,826 --> 00:03:58,362 To my land. Send me back to my brother. 101 00:03:58,396 --> 00:03:59,496 Why don't you check the "Missing" board 102 00:03:59,530 --> 00:04:00,830 like everyone else? 103 00:04:00,865 --> 00:04:02,966 Your curse only brought the living. 104 00:04:03,000 --> 00:04:06,769 Well, then I'm sorry for your loss. 105 00:04:06,803 --> 00:04:08,671 But I'm afraid I can't send anyone anywhere. 106 00:04:08,705 --> 00:04:10,239 Can't or won't? 107 00:04:10,274 --> 00:04:12,841 Dr. Whale, I have to insist. Please. 108 00:04:12,876 --> 00:04:14,477 Go. 109 00:04:27,423 --> 00:04:28,690 Sorry. 110 00:04:34,029 --> 00:04:37,331 What you said isn't entirely true, is it? 111 00:04:37,365 --> 00:04:38,465 I'm sorry? 112 00:04:38,500 --> 00:04:40,934 About the curse only taking the living. 113 00:04:40,968 --> 00:04:42,536 The grave of your father's here, right? 114 00:04:42,570 --> 00:04:44,305 I don't care about Whale or his brother. 115 00:04:44,339 --> 00:04:46,340 I brought who I wanted. 116 00:04:46,374 --> 00:04:48,742 Anyone else? 117 00:04:48,777 --> 00:04:50,010 (Sighs) 118 00:04:50,044 --> 00:04:53,212 If you want help, you have to try and trust me. 119 00:04:53,246 --> 00:04:57,283 Stopping magic is a lot harder than starting. 120 00:04:57,318 --> 00:04:58,751 (Whinnies) 121 00:04:58,786 --> 00:05:00,787 (Rumplestiltskin) Now show me what you've learned. 122 00:05:00,821 --> 00:05:02,388 Immobilize it. 123 00:05:02,423 --> 00:05:04,190 (Whinnies) 124 00:05:04,224 --> 00:05:05,391 (Whoosh) 125 00:05:05,426 --> 00:05:07,359 (Giggles) 126 00:05:07,393 --> 00:05:08,727 There. I did it. 127 00:05:08,761 --> 00:05:10,462 Excellent work, my apprentice. 128 00:05:10,496 --> 00:05:14,065 Now there's just one last, tiny, tiny, teeny, little detail. 129 00:05:14,099 --> 00:05:15,400 Take its heart. 130 00:05:15,435 --> 00:05:17,969 Like what my mother did to... 131 00:05:18,003 --> 00:05:20,238 Oh, to your true love. Indeed. 132 00:05:20,272 --> 00:05:22,441 Then you already know how it's done. 133 00:05:29,948 --> 00:05:32,216 Gentle. 134 00:05:32,250 --> 00:05:34,585 If you do it right, 135 00:05:34,619 --> 00:05:36,920 no harm will befall it, 136 00:05:36,955 --> 00:05:39,622 unless of course, you will it. 137 00:05:46,296 --> 00:05:48,297 (Breathing heavily) 138 00:05:48,332 --> 00:05:49,632 I can't. 139 00:05:51,101 --> 00:05:52,435 It's innocent. 140 00:05:52,470 --> 00:05:54,604 Nothing is innocent. 141 00:05:58,040 --> 00:06:00,576 (Squish) 142 00:06:00,610 --> 00:06:01,777 (Giggles) 143 00:06:01,811 --> 00:06:04,145 (Snorts) (Heart beating rhythmically) 144 00:06:04,180 --> 00:06:05,247 (Sighs) 145 00:06:05,281 --> 00:06:08,851 Now it belongs to me. 146 00:06:08,885 --> 00:06:11,619 You see, when you take a heart, 147 00:06:11,653 --> 00:06:12,953 it becomes enchanted. 148 00:06:12,988 --> 00:06:15,122 Stronger than a normal heart. 149 00:06:15,156 --> 00:06:16,924 You're not hurting the beast. 150 00:06:16,958 --> 00:06:18,993 You're controlling it. 151 00:06:19,027 --> 00:06:23,464 Now show me you know what to do with that power. 152 00:06:23,499 --> 00:06:24,699 Kill it. 153 00:06:24,733 --> 00:06:26,267 What? 154 00:06:26,301 --> 00:06:27,601 You've seen it done. Now do it yourself. 155 00:06:27,635 --> 00:06:32,038 Show me you can take the next step in your training. 156 00:06:32,072 --> 00:06:33,607 Crush it. 157 00:06:33,641 --> 00:06:36,643 (Heart continues beating) 158 00:06:39,414 --> 00:06:41,180 (Heart crackles) 159 00:06:41,215 --> 00:06:43,049 (Groans) 160 00:06:43,083 --> 00:06:45,050 (Exhales) 161 00:06:45,084 --> 00:06:47,653 Dearie, dearie, dearie. (Blusters) 162 00:06:47,687 --> 00:06:50,723 And I had such high hopes. 163 00:06:50,757 --> 00:06:52,357 And I didn't sign up to kill unicorns. 164 00:06:52,392 --> 00:06:54,460 Magic is power. 165 00:06:54,494 --> 00:06:56,128 Until you can take power, 166 00:06:56,162 --> 00:06:57,863 you're not learning anything. 167 00:06:57,898 --> 00:07:00,197 Do you want me to teach you or not? 168 00:07:00,232 --> 00:07:01,232 Yes. 169 00:07:01,266 --> 00:07:02,467 Then there's one simple question 170 00:07:02,501 --> 00:07:03,802 for you to ponder. 171 00:07:03,836 --> 00:07:06,037 I'll tell you anything. 172 00:07:06,071 --> 00:07:08,840 (Giggles) I don't need the answer. You do. 173 00:07:10,242 --> 00:07:12,944 What's holding you back? 174 00:07:23,621 --> 00:07:25,789 (Gasps) 175 00:07:29,594 --> 00:07:32,595 (Sniffles) 176 00:07:32,629 --> 00:07:34,831 His name was Daniel. 177 00:07:34,865 --> 00:07:38,435 I preserved his body with an enchantment spell. 178 00:07:38,469 --> 00:07:41,871 He's dead, but frozen, 179 00:07:41,905 --> 00:07:44,607 and I've kept him in my family mausoleum. 180 00:07:44,641 --> 00:07:46,375 Because you couldn't let go of him. 181 00:07:48,812 --> 00:07:53,349 (Sighs) If you can't let go of the past, Regina, 182 00:07:53,383 --> 00:07:55,785 it's doomed to haunt you. 183 00:07:55,819 --> 00:07:56,786 (Sniffles) 184 00:07:56,820 --> 00:07:59,588 (Sighs) You know what? 185 00:07:59,622 --> 00:08:01,255 I think this has been quite enough. 186 00:08:03,058 --> 00:08:05,026 Regina, wait. I... I can help you. 187 00:08:05,060 --> 00:08:06,728 I doubt it. 188 00:08:09,966 --> 00:08:12,968 (Thunderclaps) 189 00:08:18,172 --> 00:08:19,473 (Horn blares) 190 00:08:19,508 --> 00:08:22,543 (Gasps) 191 00:08:22,577 --> 00:08:25,613 (Thunderclap) 192 00:08:25,647 --> 00:08:27,147 Daniel? 193 00:08:27,181 --> 00:08:30,116 (Thunderclap) 194 00:08:49,900 --> 00:08:51,634 All right. 195 00:08:54,905 --> 00:08:56,038 (Yawns) 196 00:08:56,073 --> 00:08:57,272 (Laughs) Come on. 197 00:08:57,306 --> 00:08:59,475 What's with the yawn? 198 00:08:59,509 --> 00:09:01,343 (Blusters) This isn't school. It should be fun. 199 00:09:01,377 --> 00:09:03,912 I couldn't sleep. 200 00:09:03,947 --> 00:09:05,113 (Sighs deeply) 201 00:09:05,147 --> 00:09:07,549 Hey. 202 00:09:07,584 --> 00:09:09,551 I know. 203 00:09:09,586 --> 00:09:11,019 I miss 'em, too. 204 00:09:11,053 --> 00:09:13,053 (Horse blusters) 205 00:09:13,088 --> 00:09:16,691 Now just think how happy Emma and Snow will be 206 00:09:16,725 --> 00:09:21,028 when they come home to find that you've become a proper knight. 207 00:09:21,062 --> 00:09:23,531 (Horse blusters) 208 00:09:23,565 --> 00:09:26,066 Say hello to your steed. 209 00:09:26,101 --> 00:09:27,201 Is he mine? 210 00:09:27,235 --> 00:09:29,302 (Clicks tongue) (Nickers) 211 00:09:29,336 --> 00:09:30,804 This one's yours. 212 00:09:32,607 --> 00:09:33,673 Really? 213 00:09:33,708 --> 00:09:34,975 (Nickers) 214 00:09:35,009 --> 00:09:36,710 So... how do I get on him? 215 00:09:36,744 --> 00:09:38,444 Oh, you're not riding today. 216 00:09:38,479 --> 00:09:41,347 - I'm not? - No. There's much to learn before you hop in the saddle. 217 00:09:41,382 --> 00:09:42,348 Like what? 218 00:09:42,383 --> 00:09:44,283 Well, every morning, 219 00:09:44,318 --> 00:09:45,751 you'll have to muck out his stall. 220 00:09:45,785 --> 00:09:48,921 Then you'll brush him and feed him. 221 00:09:48,955 --> 00:09:50,689 After school, you'll do it again. 222 00:09:50,724 --> 00:09:52,124 Every day, twice a day. (Nickers) 223 00:09:52,158 --> 00:09:54,259 That's not riding. That's babysitting. 224 00:09:54,293 --> 00:09:56,261 Ah. Horsesitting. 225 00:09:56,295 --> 00:09:58,764 It builds an essential bond... 226 00:09:58,798 --> 00:10:02,199 the trust between knight and steed. 227 00:10:02,234 --> 00:10:04,836 Okay. But when will I ride him? 228 00:10:04,870 --> 00:10:06,103 When the horse tells you. 229 00:10:06,138 --> 00:10:07,772 (Horse whinnies in distance) 230 00:10:07,806 --> 00:10:08,907 I'm gonna go check in on the dwarves, 231 00:10:08,941 --> 00:10:10,542 see how the mining's coming. 232 00:10:10,576 --> 00:10:12,944 I'll pick you up later. 233 00:10:12,978 --> 00:10:15,880 So... (Nickers) 234 00:10:15,915 --> 00:10:17,247 anything you wanna tell me? 235 00:10:17,281 --> 00:10:18,448 (Nickers) 236 00:10:18,482 --> 00:10:21,484 (Birds chirping) 237 00:10:23,755 --> 00:10:25,956 (Crow caws) 238 00:10:37,935 --> 00:10:40,069 (Doors squeak) (Gasps) 239 00:10:59,755 --> 00:11:01,723 (Clears throat) 240 00:11:01,757 --> 00:11:03,558 Are you ready to begin? 241 00:11:03,593 --> 00:11:04,892 Oh, I've been ready. 242 00:11:04,926 --> 00:11:08,696 The question is, are you? 243 00:11:08,730 --> 00:11:10,397 Yes, I am. 244 00:11:10,431 --> 00:11:12,499 (Wheel creaks) 245 00:11:12,533 --> 00:11:14,367 Tell me why you're really here. 246 00:11:14,402 --> 00:11:15,368 For power... 247 00:11:15,403 --> 00:11:16,770 Stop wasting my time! 248 00:11:16,805 --> 00:11:19,640 What is it you want? Come on. 249 00:11:19,674 --> 00:11:22,942 You've done all your soul-searching. 250 00:11:22,977 --> 00:11:25,912 Now tell me. 251 00:11:25,946 --> 00:11:28,781 Can you teach me 252 00:11:28,816 --> 00:11:31,217 how to use magic to bring back the dead? 253 00:11:31,251 --> 00:11:34,253 That's what this is about? The stable boy? 254 00:11:34,287 --> 00:11:36,089 I want true happiness. 255 00:11:36,123 --> 00:11:37,756 Then find it elsewhere, dearie. 256 00:11:37,790 --> 00:11:40,258 Magic can do much, but not that. 257 00:11:40,292 --> 00:11:42,360 Dead is dead. 258 00:11:43,696 --> 00:11:46,999 (Sighs) 259 00:11:47,033 --> 00:11:48,800 Then I am lost. 260 00:11:48,835 --> 00:11:50,902 And I've had my time wasted. 261 00:11:50,937 --> 00:11:55,006 I'm sorry, but, uh, transcending death is beyond 262 00:11:55,040 --> 00:11:56,607 even my reach. 263 00:11:56,642 --> 00:11:59,677 I thought nothing was beyond your reach. 264 00:11:59,711 --> 00:12:00,678 Ah. 265 00:12:00,712 --> 00:12:02,813 - Busy. Should I... - No. No. 266 00:12:02,848 --> 00:12:04,481 Nothing important going on here. 267 00:12:05,784 --> 00:12:06,984 Rumplestiltskin... 268 00:12:07,019 --> 00:12:09,218 Ignore her. 269 00:12:09,253 --> 00:12:11,821 I got what you wanted. 270 00:12:13,958 --> 00:12:15,992 What about the slippers? 271 00:12:16,027 --> 00:12:18,128 Oh. Couldn't find 'em. 272 00:12:18,162 --> 00:12:20,263 Heard talk they've already been moved to another land. 273 00:12:20,297 --> 00:12:24,034 That's what I needed to get to that other land. 274 00:12:24,068 --> 00:12:26,101 (Bottles clatter) 275 00:12:26,136 --> 00:12:28,504 Well, come with me in my hat. 276 00:12:28,539 --> 00:12:29,872 I'm sure we can work something out. 277 00:12:29,906 --> 00:12:33,342 No, no. Your hat only transports between magical realms. 278 00:12:33,377 --> 00:12:36,179 I need to get to a land without magic. 279 00:12:36,213 --> 00:12:38,013 Why would anyone want that? 280 00:12:38,048 --> 00:12:39,448 My business. 281 00:12:39,483 --> 00:12:42,016 You want the ball or not? 282 00:12:42,051 --> 00:12:43,117 Mm... 283 00:12:43,152 --> 00:12:44,553 yes. 284 00:12:44,587 --> 00:12:48,056 Help yourself to as much gold as you deem appropriate. 285 00:12:48,090 --> 00:12:50,425 (Clears throat) 286 00:12:50,459 --> 00:12:52,194 Oh, and, you. 287 00:12:53,396 --> 00:12:56,364 You can let yourself out. Our work is done. 288 00:12:56,399 --> 00:12:58,832 Wait. So that's it? 289 00:12:58,866 --> 00:13:00,534 You're not going to teach me anymore? 290 00:13:00,569 --> 00:13:02,403 So long as you harbor foolish notions 291 00:13:02,437 --> 00:13:04,971 of bringing back the dead, 292 00:13:05,006 --> 00:13:07,575 so long as you live in the past, 293 00:13:07,609 --> 00:13:09,910 you'll never find your future. 294 00:13:09,944 --> 00:13:12,179 Teaching you is a waste of time. 295 00:13:17,984 --> 00:13:19,118 Pardon me... (Gasps) 296 00:13:19,152 --> 00:13:20,486 for eavesdropping, 297 00:13:20,521 --> 00:13:24,890 but I think you need to look elsewhere for assistance. 298 00:13:24,925 --> 00:13:26,492 What do you know about it? 299 00:13:26,527 --> 00:13:29,362 I hear things. 300 00:13:29,396 --> 00:13:30,629 Jefferson's the name, 301 00:13:30,663 --> 00:13:32,832 and I'm a man who travels and sees much, 302 00:13:32,866 --> 00:13:36,668 and I know the man who can do what you want... 303 00:13:36,703 --> 00:13:38,738 bring back the dead. 304 00:13:38,772 --> 00:13:41,040 He's, um, you might say... 305 00:13:41,074 --> 00:13:42,174 a wizard. 306 00:13:42,209 --> 00:13:46,211 I can bring him to you. 307 00:13:47,312 --> 00:13:48,847 At what price? 308 00:13:48,881 --> 00:13:50,815 Always a price indeed. So here's mine. 309 00:13:50,850 --> 00:13:52,483 Like I said, I'm a man of travels, 310 00:13:52,517 --> 00:13:54,853 and I've made many enemies along the way, 311 00:13:54,887 --> 00:13:57,956 and I'd like a royal passport 312 00:13:57,990 --> 00:14:00,925 so I can have free reign to traverse your kingdom. 313 00:14:00,960 --> 00:14:02,926 How would I do that? 314 00:14:02,961 --> 00:14:04,594 (Inhales deeply and clicks tongue) 315 00:14:04,629 --> 00:14:07,765 Well, you're the queen... aren't you? 316 00:14:09,300 --> 00:14:10,600 That's right. I am. 317 00:14:14,205 --> 00:14:15,605 And this wizard... 318 00:14:15,640 --> 00:14:16,974 (Sniffles) 319 00:14:17,008 --> 00:14:21,043 can he really bring someone back from the dead? 320 00:14:21,078 --> 00:14:23,246 Well... 321 00:14:23,280 --> 00:14:26,047 If he can't, no one can. 322 00:14:42,770 --> 00:14:44,405 (Emma) Have you seen him before? 323 00:14:44,430 --> 00:14:46,230 Yes, I've seen him around. He's a blacksmith. 324 00:14:46,239 --> 00:14:48,440 Came to our camp a couple months ago. 325 00:14:48,474 --> 00:14:50,542 Said he lost his hand in an ogre attack. 326 00:14:50,576 --> 00:14:52,912 Why would Cora leave a survivor? 327 00:14:52,946 --> 00:14:55,113 It's messy. Doesn't make sense. 328 00:14:55,147 --> 00:14:56,714 You think he's lying? 329 00:14:56,748 --> 00:14:58,616 I think Cora's tricked us before. 330 00:14:58,650 --> 00:15:00,551 I don't want that to happen again. 331 00:15:00,585 --> 00:15:02,053 Here you go. 332 00:15:03,488 --> 00:15:06,657 I can't thank you enough for your kindness. 333 00:15:06,691 --> 00:15:09,760 Fortune, it seems, has seen fit to show me favor. 334 00:15:11,262 --> 00:15:14,697 An island full of corpses. You're the only one to escape. 335 00:15:14,732 --> 00:15:16,433 How exactly did that happen? 336 00:15:16,467 --> 00:15:19,369 She attacked at night, 337 00:15:19,404 --> 00:15:22,472 slaughtered everyone in one fell swoop. 338 00:15:22,506 --> 00:15:24,007 When she started ripping out people's hearts, 339 00:15:24,042 --> 00:15:27,810 I hid under the bodies of those who had already been killed. 340 00:15:27,844 --> 00:15:29,946 Pretended to be dead myself. 341 00:15:29,980 --> 00:15:32,181 Mercifully, the ruse worked. 342 00:15:32,215 --> 00:15:34,283 So much for fortune favoring the brave. 343 00:15:34,318 --> 00:15:36,018 It was all I could do to survive. 344 00:15:40,523 --> 00:15:43,291 I'm gonna let you in on a little secret. 345 00:15:43,326 --> 00:15:48,229 I'm pretty good at knowing when someone is lying to me. 346 00:15:48,264 --> 00:15:50,631 I'm telling you the truth. 347 00:15:52,234 --> 00:15:53,801 We should leave here 348 00:15:53,836 --> 00:15:56,338 in case Cora decides to come back. 349 00:15:56,372 --> 00:15:57,672 We should start searching 350 00:15:57,706 --> 00:15:59,440 for a new portal back to Storybrooke. 351 00:15:59,474 --> 00:16:01,741 I only got about five minutes with my husband. 352 00:16:01,776 --> 00:16:03,110 Not to mention, my grandson. 353 00:16:03,144 --> 00:16:04,611 You have a grandson? 354 00:16:04,645 --> 00:16:06,180 Long story. 355 00:16:06,214 --> 00:16:08,449 Well, I know this land well. I can guide you. 356 00:16:08,483 --> 00:16:10,650 (Blade zings) You're not gonna guide us anywhere 357 00:16:10,685 --> 00:16:12,686 until you tell us who you really are. 358 00:16:12,720 --> 00:16:15,488 (Pants) 359 00:16:15,522 --> 00:16:16,889 (Door squeaks) 360 00:16:16,923 --> 00:16:19,925 (Woman speaking indistinctly over P.A. in distance) 361 00:16:34,674 --> 00:16:36,609 (Door creaks) Dr. Whale? 362 00:16:38,545 --> 00:16:40,212 Where are you? 363 00:16:42,983 --> 00:16:45,283 Where is he... this wizard? 364 00:16:45,318 --> 00:16:46,918 You promised to bring him to me. 365 00:16:46,952 --> 00:16:49,320 Indeed, and off we shall go to see him, 366 00:16:49,354 --> 00:16:51,623 but I warn you, be cautious. 367 00:16:51,657 --> 00:16:53,525 Why? 368 00:16:53,559 --> 00:16:55,092 Is he dangerous? 369 00:16:56,762 --> 00:16:58,262 Not to us. 370 00:16:58,296 --> 00:16:59,531 But bear in mind, 371 00:16:59,565 --> 00:17:01,566 he's never been to a world like this before. 372 00:17:01,600 --> 00:17:04,167 He's unfamiliar with our ways, 373 00:17:04,201 --> 00:17:05,736 with our magic. 374 00:17:05,770 --> 00:17:07,804 All I care about are his ways, 375 00:17:07,839 --> 00:17:09,706 and if they will do what I require. 376 00:17:09,741 --> 00:17:12,609 Well, there's only one way to find out. 377 00:17:12,644 --> 00:17:14,912 May I present to you... 378 00:17:14,946 --> 00:17:16,880 your salvation? 379 00:17:33,096 --> 00:17:34,863 You're the wizard? 380 00:17:34,897 --> 00:17:37,265 (Clears throat) 381 00:17:38,968 --> 00:17:41,770 I prefer "doctor," 382 00:17:41,804 --> 00:17:44,238 but you're welcome to call me whatever makes you comfortable. 383 00:17:44,273 --> 00:17:46,641 Very well... 384 00:17:46,676 --> 00:17:48,543 doctor. 385 00:17:50,312 --> 00:17:52,512 You understand why you've been brought here? 386 00:17:52,547 --> 00:17:54,114 Of course. 387 00:17:54,148 --> 00:17:56,316 Now... (Clears throat) 388 00:17:57,752 --> 00:17:59,820 show me the patient. 389 00:18:03,825 --> 00:18:05,492 It's remarkable. 390 00:18:05,526 --> 00:18:09,428 It's as if his last breath was drawn just moments ago. 391 00:18:09,463 --> 00:18:10,863 A preservation spell. 392 00:18:12,633 --> 00:18:15,434 Can you bring him back? 393 00:18:15,469 --> 00:18:16,869 Perhaps. 394 00:18:16,904 --> 00:18:18,071 Let's take a look. 395 00:18:36,623 --> 00:18:38,423 It's wonderful. 396 00:18:38,457 --> 00:18:40,825 His condition is ideal... 397 00:18:40,859 --> 00:18:44,662 apart from being dead, that is. 398 00:18:44,696 --> 00:18:47,131 Just how many times have you done this, doctor? 399 00:18:47,165 --> 00:18:49,000 You didn't tell her? 400 00:18:49,034 --> 00:18:50,467 Tell... 401 00:18:50,502 --> 00:18:52,003 tell me? Tell me what? 402 00:18:52,037 --> 00:18:55,338 The procedure is experimental. 403 00:18:55,372 --> 00:18:56,773 Success is yet to occur. 404 00:18:56,807 --> 00:19:00,443 But if certain conditions are met, I'm optimistic. 405 00:19:00,477 --> 00:19:01,678 Optimistic? 406 00:19:01,712 --> 00:19:03,113 Just hear him out. 407 00:19:03,147 --> 00:19:04,580 What kind of charlatan are you? 408 00:19:04,615 --> 00:19:06,850 I am no such thing. 409 00:19:06,884 --> 00:19:08,652 I was told the last crucial piece 410 00:19:08,686 --> 00:19:10,919 of the puzzle exists in this land. 411 00:19:13,023 --> 00:19:14,322 What else do you need? 412 00:19:14,357 --> 00:19:15,557 A heart. 413 00:19:15,591 --> 00:19:17,592 It's a fragile organ, 414 00:19:17,627 --> 00:19:19,427 and I need a strong one. 415 00:19:19,462 --> 00:19:20,996 I've searched the far reaches of my realm 416 00:19:21,031 --> 00:19:23,431 for one with the fortitude to stand the shock of my procedure. 417 00:19:23,466 --> 00:19:25,500 None have survived. 418 00:19:25,535 --> 00:19:27,635 But they say in your land, 419 00:19:27,670 --> 00:19:30,705 there are hearts transformed by magic. 420 00:19:30,739 --> 00:19:33,641 Hearts made so powerful, they glow. 421 00:19:35,410 --> 00:19:37,045 That's why you've come here? 422 00:19:37,079 --> 00:19:38,345 I need this for my work. 423 00:19:38,380 --> 00:19:42,050 So tell me... how do you change these hearts? 424 00:19:42,084 --> 00:19:44,851 How do you enchant them? 425 00:19:44,886 --> 00:19:47,654 Those who practice the dark arts do it by ripping the organ 426 00:19:47,689 --> 00:19:49,322 out of the living while it still beats. 427 00:19:49,356 --> 00:19:51,357 Mm-hmm. 428 00:19:51,392 --> 00:19:53,026 And you can do this? 429 00:19:53,061 --> 00:19:55,729 - No. - Huh. 430 00:19:55,763 --> 00:19:57,297 You assured me that 431 00:19:57,331 --> 00:19:59,166 this queen was some powerful sorceress. 432 00:19:59,200 --> 00:20:02,302 I will not use magic for evil. 433 00:20:02,336 --> 00:20:04,904 Well, if you want your fiance back, 434 00:20:04,938 --> 00:20:07,473 then you're gonna have to find someone who will. 435 00:20:07,508 --> 00:20:09,475 Have I wasted my time here? 436 00:20:09,510 --> 00:20:10,910 No. 437 00:20:10,944 --> 00:20:13,779 I know exactly who can help us. 438 00:20:15,448 --> 00:20:17,482 I know where to get a heart. 439 00:20:20,920 --> 00:20:22,588 Dr. Whale? 440 00:20:22,622 --> 00:20:25,624 (Electricity crackling) 441 00:20:36,568 --> 00:20:37,968 (Gasps) 442 00:20:39,404 --> 00:20:41,105 (Clatter) Oh! 443 00:20:41,139 --> 00:20:44,408 (Lights creaking) 444 00:20:44,443 --> 00:20:46,310 Oh. 445 00:20:46,345 --> 00:20:49,346 (Grunts) Whale. 446 00:20:49,380 --> 00:20:50,447 Whale. 447 00:20:50,481 --> 00:20:51,581 (Grunts) 448 00:20:51,616 --> 00:20:54,651 I know you took Daniel's body, 449 00:20:54,685 --> 00:20:57,054 and you took one of my hearts. 450 00:20:57,088 --> 00:20:58,922 Why? 451 00:20:58,957 --> 00:21:00,190 Why?! 452 00:21:02,160 --> 00:21:04,093 Did you bring him back? 453 00:21:06,363 --> 00:21:07,463 I did it. 454 00:21:07,497 --> 00:21:09,298 He's alive. 455 00:21:09,332 --> 00:21:10,366 Yes. 456 00:21:10,400 --> 00:21:13,402 I brought him back, but... 457 00:21:13,436 --> 00:21:15,070 he's not Daniel. 458 00:21:15,104 --> 00:21:16,438 What? 459 00:21:16,473 --> 00:21:19,408 He's... he's a monster. 460 00:21:29,092 --> 00:21:30,625 (Crickets chirping) This... 461 00:21:30,659 --> 00:21:33,461 was my mother's. 462 00:21:33,496 --> 00:21:34,796 How sweet, 463 00:21:34,830 --> 00:21:37,164 but I'm not interested in heirlooms. 464 00:21:37,199 --> 00:21:38,800 Oh, I believe you will be. 465 00:21:38,834 --> 00:21:39,968 Listen. 466 00:21:40,002 --> 00:21:43,371 (Fire crackling) 467 00:21:43,405 --> 00:21:44,706 To a fireplace? 468 00:21:44,740 --> 00:21:46,907 Just listen. 469 00:21:46,941 --> 00:21:50,443 (Heart beating faintly) 470 00:21:54,015 --> 00:21:55,516 Where is that coming from? 471 00:21:57,819 --> 00:21:59,319 Her vault. 472 00:21:59,353 --> 00:22:01,788 (Whoosh) 473 00:22:11,264 --> 00:22:14,266 (Multiple hearts beating rhythmically) 474 00:22:22,575 --> 00:22:24,876 Take your pick. 475 00:22:24,911 --> 00:22:27,646 These are all... 476 00:22:27,680 --> 00:22:29,213 hearts? 477 00:22:30,850 --> 00:22:33,151 My mother was a collector. 478 00:22:34,753 --> 00:22:38,121 Whose hearts are these? 479 00:22:38,156 --> 00:22:40,223 I have no idea. 480 00:22:40,258 --> 00:22:43,126 She took so many, 481 00:22:43,161 --> 00:22:44,895 caused so much pain. 482 00:22:44,930 --> 00:22:47,230 It was impossible to keep track. 483 00:22:48,633 --> 00:22:51,001 She was a monster. 484 00:22:57,908 --> 00:23:01,044 (Box scraping) 485 00:23:06,617 --> 00:23:09,452 (Hearts continue beating) 486 00:23:09,486 --> 00:23:10,586 Finally. 487 00:23:10,620 --> 00:23:13,922 After all this time. (Gasps) 488 00:23:13,957 --> 00:23:15,924 It's perfect. 489 00:23:15,959 --> 00:23:18,927 (Monitor beeping steadily) 490 00:23:18,962 --> 00:23:21,030 (Woman speaking indistinctly over P.A.) 491 00:23:21,265 --> 00:23:22,498 What's going on? 492 00:23:22,532 --> 00:23:23,799 I just got a call that Dr. Whale was attacked. 493 00:23:23,824 --> 00:23:25,924 You'll have to ask his doctors. 494 00:23:26,001 --> 00:23:28,269 No. I am asking you. 495 00:23:28,304 --> 00:23:33,241 I came here to speak with him and discovered he was hurt. 496 00:23:33,275 --> 00:23:35,076 - It's the truth. - What else? 497 00:23:35,111 --> 00:23:37,878 What did you come here to speak with him about? 498 00:23:39,147 --> 00:23:42,015 Someone from my past. 499 00:23:43,518 --> 00:23:45,619 I believe he's come back. 500 00:23:45,653 --> 00:23:46,720 Daniel. 501 00:23:46,754 --> 00:23:48,989 His name is Daniel. 502 00:23:49,023 --> 00:23:52,259 The man you were supposed to marry. 503 00:23:52,293 --> 00:23:54,728 Snow told me what happened, and... 504 00:23:54,762 --> 00:23:56,763 how it was her fault that he died. 505 00:23:56,797 --> 00:23:58,498 Yes. 506 00:23:58,532 --> 00:23:59,766 He did. 507 00:23:59,800 --> 00:24:01,467 (Exhales) Well, then how could he be back? 508 00:24:01,502 --> 00:24:03,236 Whale. 509 00:24:03,270 --> 00:24:06,773 He believed he could bring him back from the grave, 510 00:24:06,807 --> 00:24:10,010 and... I don't know how... 511 00:24:10,044 --> 00:24:11,511 (Whispers) but he has. 512 00:24:11,545 --> 00:24:13,145 You don't know how? 513 00:24:13,179 --> 00:24:14,212 Guess. 514 00:24:15,481 --> 00:24:18,651 He practices something more powerful than magic... 515 00:24:18,685 --> 00:24:21,654 or so I was told. 516 00:24:21,688 --> 00:24:25,457 All he needed was a heart, and he took one of mine. 517 00:24:27,393 --> 00:24:29,260 You have hearts here? 518 00:24:29,294 --> 00:24:31,328 In my vault. 519 00:24:31,363 --> 00:24:32,630 From our land. 520 00:24:33,799 --> 00:24:35,833 Whose heart did he take? 521 00:24:35,868 --> 00:24:37,601 I have no idea. 522 00:24:39,271 --> 00:24:41,572 I took so many. It was impossible to keep track. 523 00:24:43,542 --> 00:24:45,542 I need to go. 524 00:24:45,576 --> 00:24:47,110 I have to help him. 525 00:24:47,145 --> 00:24:48,478 No. Where is he? 526 00:24:48,512 --> 00:24:50,013 Look what he did. He's dangerous. 527 00:24:50,048 --> 00:24:51,481 Not to me. 528 00:24:51,515 --> 00:24:55,018 He won't hurt anyone else, David, I promise. 529 00:24:55,053 --> 00:24:58,421 You know I can't take that chance. 530 00:24:58,455 --> 00:25:00,289 You have two choices, Regina... 531 00:25:00,323 --> 00:25:03,092 tell me where he is, or jail. 532 00:25:04,928 --> 00:25:08,731 I think it's like when... you awoke from your coma. 533 00:25:08,765 --> 00:25:10,299 He's following 534 00:25:10,333 --> 00:25:13,836 his final thoughts to where he last met me... 535 00:25:13,870 --> 00:25:15,704 the stables. 536 00:25:15,738 --> 00:25:18,006 No. 537 00:25:18,040 --> 00:25:19,240 Henry. 538 00:25:19,274 --> 00:25:21,009 Henry's at the stables. 539 00:25:24,814 --> 00:25:29,684 Gramps says that you'll tell me when I'm ready to ride you. 540 00:25:29,719 --> 00:25:32,052 So... anytime. 541 00:25:32,087 --> 00:25:34,321 Like, soon? (Nickers) 542 00:25:34,355 --> 00:25:36,724 (Whinnies) 543 00:25:36,758 --> 00:25:39,426 (Horses whinnying) 544 00:25:39,460 --> 00:25:41,561 (Whinnying) 545 00:25:41,596 --> 00:25:43,063 Aah! 546 00:25:43,098 --> 00:25:46,566 (Horses whinnying) 547 00:26:00,864 --> 00:26:02,664 I already told you. I'm just a blacksmith. 548 00:26:02,698 --> 00:26:03,797 Sure you are. 549 00:26:03,832 --> 00:26:06,167 (Whistles) 550 00:26:06,201 --> 00:26:08,135 (Growling in distance) You don't want to talk to us? 551 00:26:08,170 --> 00:26:09,503 Maybe you'll talk to the ogres 552 00:26:09,537 --> 00:26:11,372 while they rip you limb from limb. 553 00:26:11,406 --> 00:26:13,574 (Ogres growling) 554 00:26:13,608 --> 00:26:15,476 - Come on. - What? 555 00:26:15,510 --> 00:26:18,879 You... you can't just leave me here like this! 556 00:26:18,913 --> 00:26:20,180 What if he's telling the truth? 557 00:26:20,214 --> 00:26:22,315 He's not. 558 00:26:22,350 --> 00:26:25,018 Good for you! (Chuckles) 559 00:26:25,052 --> 00:26:26,519 You bested me. 560 00:26:26,553 --> 00:26:29,189 I can count the amount of people who've done that on one hand. 561 00:26:29,223 --> 00:26:32,092 That supposed to be funny? 562 00:26:33,327 --> 00:26:35,361 Who are you? 563 00:26:35,395 --> 00:26:37,196 Killian Jones, 564 00:26:37,230 --> 00:26:38,663 but most people have taken to call me 565 00:26:38,698 --> 00:26:41,267 by my more colorful moniker... 566 00:26:41,301 --> 00:26:42,368 Hook. 567 00:26:42,402 --> 00:26:43,568 Hook. 568 00:26:43,603 --> 00:26:44,836 Check my satchel. 569 00:26:44,871 --> 00:26:46,906 As in Captain Hook? 570 00:26:46,940 --> 00:26:48,340 Ah, so you've heard of me. 571 00:26:48,375 --> 00:26:51,242 (Clink) (Ogres growling) 572 00:26:52,644 --> 00:26:54,913 You better hurry up. They're getting closer. 573 00:26:54,947 --> 00:26:57,181 So unless you wanna be dinner, you better start talking. 574 00:26:57,216 --> 00:26:58,816 (Chuckles) 575 00:26:58,850 --> 00:27:00,518 Cora wanted me to gain your trust 576 00:27:00,552 --> 00:27:02,720 so I could learn everything there is to know 577 00:27:02,754 --> 00:27:05,189 about your Storybrooke. 578 00:27:05,224 --> 00:27:07,857 She didn't want any surprises when she finally got over there. 579 00:27:07,892 --> 00:27:09,559 She can't get there. We destroyed the wardrobe. 580 00:27:09,593 --> 00:27:12,562 Ah, but the enchantment remains. 581 00:27:12,596 --> 00:27:13,931 Cora gathered the ashes. 582 00:27:13,965 --> 00:27:16,533 She's gonna use them to open up a portal. 583 00:27:16,567 --> 00:27:18,768 (Growling grows louder, thrashing) 584 00:27:18,803 --> 00:27:20,603 Now if you'll kindly cut me loose. 585 00:27:20,638 --> 00:27:22,639 No. We should leave him here to die 586 00:27:22,673 --> 00:27:24,907 to pay for all the lives that he took. 587 00:27:24,942 --> 00:27:25,975 That was Cora, not me. 588 00:27:26,009 --> 00:27:27,443 Let's go. 589 00:27:27,477 --> 00:27:29,378 Wait. Wait! 590 00:27:29,413 --> 00:27:30,579 (Ogres continue growling) 591 00:27:30,613 --> 00:27:32,214 You need me alive. 592 00:27:32,249 --> 00:27:33,882 Why? 593 00:27:33,917 --> 00:27:35,584 Because we both want the same thing... 594 00:27:35,618 --> 00:27:38,220 to get back to your land. 595 00:27:38,255 --> 00:27:39,654 You would say anything to save yourself. 596 00:27:39,688 --> 00:27:41,222 Why are we supposed to believe you now? 597 00:27:41,257 --> 00:27:43,425 I arranged for transport with Cora, 598 00:27:43,459 --> 00:27:45,660 but seeing how resourceful you are, 599 00:27:45,694 --> 00:27:47,595 I'll offer you the same deal... 600 00:27:47,629 --> 00:27:49,564 I'll help you 601 00:27:49,598 --> 00:27:51,299 if you promise to take me along. 602 00:27:51,334 --> 00:27:53,335 How are you going to help us get home? 603 00:27:53,369 --> 00:27:55,402 The ashes will open a portal, 604 00:27:55,437 --> 00:27:59,006 but to find your land, she needs more. 605 00:27:59,040 --> 00:28:02,142 There's an enchanted compass. Cora seeks it. 606 00:28:02,177 --> 00:28:04,644 I'll help you obtain it before she does. 607 00:28:04,679 --> 00:28:06,447 So Cora won't make it to Storybrooke, 608 00:28:06,481 --> 00:28:09,183 and we'll be one step closer to getting home. 609 00:28:09,217 --> 00:28:10,684 Sounds too good to be true. 610 00:28:10,718 --> 00:28:12,986 There's only one way to find out. 611 00:28:13,020 --> 00:28:16,122 (Ogres roaring) 612 00:28:20,227 --> 00:28:21,995 You tell me one thing... 613 00:28:22,029 --> 00:28:24,663 and whatever you say, I better believe it... 614 00:28:24,698 --> 00:28:26,532 why does Captain Hook want to go to Storybrooke? 615 00:28:26,566 --> 00:28:28,500 (Screech in distance) 616 00:28:28,534 --> 00:28:32,104 To exact revenge on the man who took my hand... 617 00:28:32,138 --> 00:28:33,938 Rumplestiltskin. 618 00:28:33,973 --> 00:28:37,609 (Ogres growling) 619 00:28:37,643 --> 00:28:40,712 (Horses whinnying) 620 00:28:40,746 --> 00:28:43,147 You... you gotta stop. You're... you're scaring the horses. 621 00:28:43,181 --> 00:28:47,351 (Whinnying continues) 622 00:28:48,720 --> 00:28:50,454 Are... are... are you hurt? 623 00:28:50,489 --> 00:28:51,989 Can I help you? 624 00:28:52,024 --> 00:28:54,125 (Horse whinnies) 625 00:28:54,159 --> 00:28:57,061 (Heart beating rhythmically) 626 00:28:57,095 --> 00:28:59,029 Let me help you. (Grunts) 627 00:28:59,063 --> 00:29:01,197 (Horse whinnying) (Grunting) 628 00:29:02,733 --> 00:29:04,067 (Regina) Daniel! 629 00:29:04,101 --> 00:29:06,469 Let him go! 630 00:29:06,504 --> 00:29:08,038 (Thud) 631 00:29:11,975 --> 00:29:13,176 Are you okay? 632 00:29:13,210 --> 00:29:14,177 Yeah. 633 00:29:14,211 --> 00:29:15,610 Go. Go! 634 00:29:17,447 --> 00:29:19,515 It's true. 635 00:29:19,549 --> 00:29:21,517 You're really here. 636 00:29:21,551 --> 00:29:23,718 (Grunts) (Grunts) 637 00:29:23,753 --> 00:29:25,820 (Latch clicks) 638 00:29:25,855 --> 00:29:27,156 It won't hold for long. 639 00:29:27,190 --> 00:29:28,990 Can you cast a spell to subdue him? 640 00:29:29,025 --> 00:29:30,792 No. I won't use magic on him. 641 00:29:32,294 --> 00:29:33,928 What do you think you're doing? (Safety clicks) 642 00:29:33,962 --> 00:29:36,030 He's a monster, Regina! If you won't put him down, I will! 643 00:29:36,065 --> 00:29:37,365 David, please! 644 00:29:37,399 --> 00:29:39,567 Just let me talk to him. 645 00:29:39,601 --> 00:29:41,436 It's too big of a risk. There's no telling what he'll do. 646 00:29:41,470 --> 00:29:44,105 - You have to at least give me a chance! - Out of the way, Regina! Now! 647 00:29:44,139 --> 00:29:47,174 No! I won't let you hurt him! 648 00:29:47,208 --> 00:29:48,942 He'll listen to me! 649 00:29:48,976 --> 00:29:50,843 Please! 650 00:29:53,814 --> 00:29:57,850 Let me talk to my fiance. 651 00:29:57,885 --> 00:29:59,219 (Wind whistling) 652 00:29:59,253 --> 00:30:01,154 (Thunderclap) 653 00:30:05,258 --> 00:30:07,693 The heart, your majesty. 654 00:30:10,163 --> 00:30:12,965 (Thunderclap) 655 00:30:15,768 --> 00:30:17,603 Thank you. 656 00:30:17,637 --> 00:30:19,738 Now please, wait here. 657 00:30:19,772 --> 00:30:21,707 The procedure is one I must perform alone. 658 00:30:23,743 --> 00:30:24,776 (Thunderclap) 659 00:30:24,811 --> 00:30:27,613 What's he doing back there? Magic? 660 00:30:27,647 --> 00:30:30,816 He says he wields power greater than magic. 661 00:30:30,850 --> 00:30:32,751 Really? 662 00:30:32,785 --> 00:30:34,519 (Thunderclap) 663 00:30:36,588 --> 00:30:37,989 Why won't he let us see? 664 00:30:38,023 --> 00:30:41,092 In his land, there's much we don't understand, 665 00:30:41,093 --> 00:30:44,795 or can't. 666 00:30:44,830 --> 00:30:48,899 If he can't achieve what you seek, 667 00:30:48,934 --> 00:30:52,002 Rumplestiltskin was right. It can't be done. 668 00:30:52,036 --> 00:30:53,637 (Thunder crashing) 669 00:30:53,671 --> 00:30:56,439 (Heart beating rhythmically) 670 00:31:05,415 --> 00:31:08,416 (Thunder rumbling) 671 00:31:18,561 --> 00:31:19,762 Well? 672 00:31:21,264 --> 00:31:23,831 I'm sorry. 673 00:31:23,866 --> 00:31:25,599 I failed. 674 00:31:27,469 --> 00:31:29,637 The heart wasn't strong enough. 675 00:31:30,873 --> 00:31:33,775 It couldn't withstand the procedure. 676 00:31:39,981 --> 00:31:44,151 (Crying) 677 00:32:05,371 --> 00:32:07,039 (Thunderclap) 678 00:32:15,047 --> 00:32:16,447 (Gasps) 679 00:32:31,395 --> 00:32:33,630 (Grunts) 680 00:32:33,664 --> 00:32:35,465 (Choking) Daniel. 681 00:32:35,499 --> 00:32:36,700 Stop. 682 00:32:36,735 --> 00:32:38,401 (Grunting) 683 00:32:38,436 --> 00:32:40,704 It's me. 684 00:32:40,739 --> 00:32:43,040 (Whispers) I love you. 685 00:32:45,408 --> 00:32:47,643 (Inhales deeply) 686 00:32:47,677 --> 00:32:50,679 (Gasping and coughing) 687 00:32:55,185 --> 00:32:57,586 (Whispers) Regina. 688 00:32:57,621 --> 00:32:59,688 Daniel. 689 00:32:59,723 --> 00:33:00,722 Oh. 690 00:33:01,958 --> 00:33:03,925 (Exhales) 691 00:33:03,960 --> 00:33:07,829 (Inhales deeply) I can't believe it's really you. 692 00:33:07,864 --> 00:33:09,831 Oh! 693 00:33:09,866 --> 00:33:11,199 Daniel? 694 00:33:11,234 --> 00:33:12,667 (Moaning) 695 00:33:12,701 --> 00:33:14,069 Stop. 696 00:33:14,103 --> 00:33:15,903 Just stop the pain. 697 00:33:15,937 --> 00:33:18,505 How? 698 00:33:18,539 --> 00:33:19,673 Just... 699 00:33:19,707 --> 00:33:21,175 let me go. 700 00:33:21,209 --> 00:33:22,476 No. 701 00:33:23,879 --> 00:33:28,415 No, I won't lose you again. 702 00:33:28,449 --> 00:33:30,450 (Crying) Without you, I'm lost. 703 00:33:30,485 --> 00:33:33,186 (Groans) 704 00:33:33,220 --> 00:33:35,321 Daniel. 705 00:33:35,355 --> 00:33:38,291 Daniel, come back to me. 706 00:33:38,325 --> 00:33:39,993 (Weakly) Can't. Can't. 707 00:33:41,295 --> 00:33:43,863 (Whispers) But I love you. 708 00:33:48,268 --> 00:33:50,269 Then love again. 709 00:33:50,303 --> 00:33:51,870 (Groans) 710 00:33:53,206 --> 00:33:54,439 Oh. 711 00:33:54,473 --> 00:33:55,573 (Sniffles) 712 00:34:00,479 --> 00:34:01,947 (Whoosh) 713 00:34:07,286 --> 00:34:08,686 (Sobs) 714 00:34:11,055 --> 00:34:13,023 (Crying) 715 00:34:23,868 --> 00:34:25,802 Good-bye, Daniel. 716 00:34:35,336 --> 00:34:36,569 Up ahead. 717 00:34:36,603 --> 00:34:39,939 We'll find the compass just over the ridge. 718 00:34:39,973 --> 00:34:41,741 (Snow) Do you get the feeling he's leading us 719 00:34:41,775 --> 00:34:44,276 exactly where Cora wants us, that this whole thing's a trap? 720 00:34:44,311 --> 00:34:46,378 It's definitely a trap. 721 00:34:46,413 --> 00:34:48,948 As long as we know they're trying to play us, we can... 722 00:34:48,982 --> 00:34:50,983 Stay one step ahead of them. 723 00:34:51,017 --> 00:34:52,418 Exactly. 724 00:34:56,055 --> 00:34:58,056 Let me guess. 725 00:34:58,090 --> 00:35:00,592 The compass is up there? 726 00:35:00,626 --> 00:35:02,594 Oh, yeah. 727 00:35:02,628 --> 00:35:05,497 (Emma) So how do we... 728 00:35:05,531 --> 00:35:08,299 get to it? 729 00:35:08,334 --> 00:35:11,234 It's not the climb you need to worry about. 730 00:35:11,269 --> 00:35:14,004 It's the giant at the top. 731 00:35:35,759 --> 00:35:37,994 (Engine idles) 732 00:35:38,028 --> 00:35:41,964 (Birds chirping) 733 00:35:41,998 --> 00:35:43,999 Who's this? 734 00:35:44,033 --> 00:35:45,266 Ah, your replacement, of course. 735 00:35:45,301 --> 00:35:47,970 I needed someone more dedicated. 736 00:35:48,004 --> 00:35:49,905 Dedicated? 737 00:35:52,141 --> 00:35:54,910 (Squish) 738 00:35:58,881 --> 00:36:01,849 (Heart crackles) 739 00:36:01,884 --> 00:36:02,950 (Thud) 740 00:36:09,124 --> 00:36:10,791 (Giggles) 741 00:36:10,826 --> 00:36:12,292 Now... 742 00:36:12,327 --> 00:36:15,729 where were we? 743 00:36:21,702 --> 00:36:23,236 You're back. 744 00:36:24,672 --> 00:36:27,206 (Whispers) I used magic. 745 00:36:27,241 --> 00:36:31,010 Why don't you come in and tell me what happened? 746 00:36:31,044 --> 00:36:33,979 (Sniffles) 747 00:36:34,014 --> 00:36:38,050 (Birds chirping) 748 00:36:38,084 --> 00:36:39,818 Enough. 749 00:36:39,853 --> 00:36:41,987 I need to be taken home. 750 00:36:42,022 --> 00:36:45,289 Now I have work to do, and I believe our deal is done. 751 00:36:45,323 --> 00:36:48,325 The deal isn't done until he says it's done. 752 00:36:48,360 --> 00:36:49,827 Now, now. 753 00:36:49,862 --> 00:36:53,031 Patience, please. Our transaction is, uh, 754 00:36:53,065 --> 00:36:54,198 nearly complete. 755 00:36:54,232 --> 00:36:56,400 And are you satisfied with the results? 756 00:36:56,435 --> 00:37:00,071 She did seem rather... heartbroken. 757 00:37:00,105 --> 00:37:01,572 She is. 758 00:37:01,606 --> 00:37:03,707 (Clears throat) 759 00:37:03,741 --> 00:37:06,309 - She bought my failure. - You should've seen her tears. 760 00:37:06,343 --> 00:37:08,344 I've seen the aftermath. 761 00:37:08,379 --> 00:37:10,814 Impressive. 762 00:37:10,848 --> 00:37:12,382 Now... my property. 763 00:37:12,416 --> 00:37:13,984 Yeah, here it is. 764 00:37:14,018 --> 00:37:15,619 You'll excuse me if I check. 765 00:37:21,224 --> 00:37:22,892 (Beating rhythmically) 766 00:37:22,926 --> 00:37:24,460 (Lock clicks) 767 00:37:24,494 --> 00:37:26,195 It's been a pleasure doing business with you. 768 00:37:26,229 --> 00:37:28,230 Oh, the pleasure was mine. 769 00:37:28,264 --> 00:37:31,500 Thanks to your efforts, I've made my monster. 770 00:37:31,534 --> 00:37:33,534 Now I do hope 771 00:37:33,569 --> 00:37:34,769 you'll be able to make yours. 772 00:37:34,804 --> 00:37:38,206 I'm not making a monster. 773 00:37:38,240 --> 00:37:40,108 Sure you're not. Good luck. 774 00:37:40,142 --> 00:37:42,577 If these hearts are as strong as you say, I won't need luck. 775 00:37:42,612 --> 00:37:44,178 Oh, just magic. 776 00:37:44,213 --> 00:37:47,616 No. What I'm going to accomplish goes far beyond magic. 777 00:37:47,650 --> 00:37:51,284 And yet you need a magical heart to do it. 778 00:37:51,319 --> 00:37:52,920 So small-minded. 779 00:37:52,954 --> 00:37:57,390 I need my powers to transcend the limitations of your magic. 780 00:37:57,425 --> 00:37:59,459 This must be quite a land you hail from 781 00:37:59,494 --> 00:38:01,695 if you think your abilities are more powerful. 782 00:38:01,730 --> 00:38:03,097 They are. 783 00:38:03,131 --> 00:38:04,865 Care to wager? 784 00:38:04,899 --> 00:38:07,967 I suspect someday you'll see it my way. 785 00:38:08,002 --> 00:38:09,603 I doubt it. 786 00:38:09,637 --> 00:38:11,505 Now may we go? 787 00:38:14,175 --> 00:38:16,543 Careful, dearie. 788 00:38:16,577 --> 00:38:18,311 Just remember, 789 00:38:18,346 --> 00:38:23,115 whatever it is you traffic in, it comes with a price. 790 00:38:23,150 --> 00:38:24,450 (Whooshing) 791 00:38:24,484 --> 00:38:26,519 We'll see. 792 00:38:48,140 --> 00:38:51,142 (Door bells jingle) 793 00:38:53,378 --> 00:38:55,212 (Door closes, bells jingle) 794 00:39:10,427 --> 00:39:13,529 When they say I charge an arm and a leg, 795 00:39:13,564 --> 00:39:15,431 that's meant as a figure of speech. 796 00:39:15,465 --> 00:39:17,166 Put it back. 797 00:39:17,201 --> 00:39:19,602 You want me to reattach your arm? 798 00:39:19,636 --> 00:39:20,936 Can you do it? 799 00:39:20,970 --> 00:39:22,171 Of course. 800 00:39:22,206 --> 00:39:23,573 But first, 801 00:39:23,607 --> 00:39:24,740 tell me why. 802 00:39:24,774 --> 00:39:27,175 Because I want to use it again. 803 00:39:27,210 --> 00:39:28,410 Obviously. 804 00:39:28,444 --> 00:39:30,912 I meant why bring that stable boy 805 00:39:30,946 --> 00:39:32,447 back from the dead? Why now? 806 00:39:33,982 --> 00:39:35,617 I thought... 807 00:39:35,651 --> 00:39:37,419 (Groans) 808 00:39:37,453 --> 00:39:40,388 I thought that if I helped her, 809 00:39:40,423 --> 00:39:43,657 she would return me to my world. 810 00:39:43,692 --> 00:39:45,459 I want to see my brother, 811 00:39:45,493 --> 00:39:46,927 to try to bring him back again. 812 00:39:46,961 --> 00:39:48,095 Again? 813 00:39:48,129 --> 00:39:50,464 The first time ended badly. 814 00:39:50,498 --> 00:39:53,400 I need to return and try it once more. 815 00:39:53,435 --> 00:39:56,470 Well, it seems that's rather beyond her abilities. 816 00:39:56,504 --> 00:39:58,003 My condolences. 817 00:39:58,038 --> 00:40:01,441 Now my arm. 818 00:40:01,475 --> 00:40:02,709 You said you can do it. 819 00:40:02,743 --> 00:40:04,076 Oh, yes. 820 00:40:04,111 --> 00:40:07,046 But there's a difference between "can" and "will." 821 00:40:07,080 --> 00:40:08,948 Name your price. 822 00:40:08,982 --> 00:40:10,116 Say it. 823 00:40:10,150 --> 00:40:11,183 Say what? 824 00:40:11,218 --> 00:40:12,184 You know what. 825 00:40:12,219 --> 00:40:14,919 You came here, not the hospital. 826 00:40:14,954 --> 00:40:16,187 So say it. 827 00:40:16,222 --> 00:40:17,689 (Scoffs) 828 00:40:26,899 --> 00:40:28,367 I need magic. 829 00:40:28,401 --> 00:40:31,335 That's all I needed to hear. 830 00:40:36,941 --> 00:40:40,878 Always a pleasure doing business with you, uh, Victor. 831 00:40:45,650 --> 00:40:48,285 (Thunderclap) 832 00:40:48,319 --> 00:40:51,321 (Thunder crashing) 833 00:40:59,830 --> 00:41:00,930 Doctor. 834 00:41:00,964 --> 00:41:03,432 You've returned. 835 00:41:03,466 --> 00:41:04,933 Did you find what you were looking for? 836 00:41:04,967 --> 00:41:06,635 Yes. 837 00:41:06,670 --> 00:41:10,271 (Thunderclap) 838 00:41:10,306 --> 00:41:13,508 Look at it. 839 00:41:13,542 --> 00:41:15,410 It's remarkable, isn't it? 840 00:41:15,444 --> 00:41:17,011 The final piece to the puzzle. 841 00:41:17,045 --> 00:41:18,646 I believe so. 842 00:41:20,382 --> 00:41:24,051 (Thunderclap) 843 00:41:24,085 --> 00:41:25,485 Let's begin. 844 00:41:25,520 --> 00:41:30,056 (Thunder crashing) 845 00:41:42,202 --> 00:41:45,003 (Clank, electricity humming) 846 00:41:45,038 --> 00:41:48,040 (Electricity crackles) 847 00:41:48,074 --> 00:41:49,775 (Thunderclap) 848 00:41:49,810 --> 00:41:52,211 (Clank) 849 00:41:52,245 --> 00:41:54,279 (Crackling) 850 00:41:54,314 --> 00:41:56,515 (Bubbling) 851 00:41:56,550 --> 00:42:01,486 (Whirring) 852 00:42:01,520 --> 00:42:03,488 (Electricity crackling) 853 00:42:08,228 --> 00:42:11,429 (Thunder crashing) 854 00:42:16,969 --> 00:42:18,469 It's alive. 855 00:42:18,503 --> 00:42:21,538 You did it. 856 00:42:21,573 --> 00:42:23,074 Victor, you did it. 857 00:42:23,108 --> 00:42:24,175 Yes. 858 00:42:24,209 --> 00:42:27,245 I believe I have. 859 00:42:29,247 --> 00:42:30,713 Welcome back, brother. 860 00:42:30,748 --> 00:42:33,149 (Whispers) It's magic, Dr. Frankenstein. 861 00:42:33,184 --> 00:42:35,252 (Whispering) No. 862 00:42:35,286 --> 00:42:38,021 Not magic. 863 00:42:38,055 --> 00:42:39,655 Science. 864 00:42:40,180 --> 00:42:55,180 Sync and corrections by atrn97g for www.addic7ed.com