1 00:00:22,300 --> 00:00:23,700 ماذا تقرأ؟ 2 00:00:25,180 --> 00:00:27,780 (هولك) ضد (ولفورين) 3 00:00:27,900 --> 00:00:30,540 أنا (إيفا)، أعتقد أنني رأيتك في المدرسة 4 00:00:30,980 --> 00:00:33,180 (أنت في صف الآنسة (بلانشارد صحيح؟ 5 00:00:33,700 --> 00:00:35,100 هل أنت جاهزة يا (إيفا)؟ 6 00:00:37,460 --> 00:00:40,660 (هذا شقيقي (نيكولاس - أهلا - 7 00:00:41,740 --> 00:00:43,500 هيا، لنذهب 8 00:00:44,860 --> 00:00:47,260 أتريد المجيء للتسلي معنا؟ - بالطبع - 9 00:00:52,940 --> 00:00:54,820 إلى أين تعتقدون أنكم ذاهبون؟ 10 00:00:56,700 --> 00:00:58,300 افتح حقيبتك - ماذا؟ - 11 00:00:58,420 --> 00:01:01,100 لا تظن أنني لم أرك تسرقني افتح حقيبتك 12 00:01:01,260 --> 00:01:02,860 لكنني لم آخذ شيئا 13 00:01:09,152 --> 00:01:10,606 وكاذب أيضا 14 00:01:12,469 --> 00:01:14,180 لهذا السبب كنت تكلمينني 15 00:01:14,540 --> 00:01:16,660 كيف يتمكن شقيقك من دس تلك الأغراض في حقيبتي 16 00:01:17,780 --> 00:01:23,020 هنري)، أنا مصدوم منك) وأنتما، من تظنان نفسيكما؟ 17 00:01:37,860 --> 00:01:39,420 شجرة رائعة 18 00:01:40,340 --> 00:01:43,020 الحطب الذي ستقدمه سيُبقي منزل العائلة دافئا هذا الشتاء 19 00:01:43,580 --> 00:01:45,100 ألا أستطيع الحصول على فأس؟ 20 00:01:45,420 --> 00:01:47,660 قلت إنك تريد وجودي للمساعدة 21 00:01:48,500 --> 00:01:52,300 بالفعل، إذا، هذه هي مهمتك 22 00:01:52,460 --> 00:01:54,940 خذي العربة واملٔايها بعيدان الضرم 23 00:01:55,060 --> 00:01:56,420 كلما كانت جافة كان ذلك أفضل 24 00:01:56,540 --> 00:01:57,294 حسنا 25 00:01:57,711 --> 00:02:02,940 وخذي شقيقك معك - حسنا، هيا - 26 00:02:03,540 --> 00:02:05,060 انتظري 27 00:02:12,860 --> 00:02:14,460 خذي هذه 28 00:02:16,780 --> 00:02:19,220 بوصلتك؟ - حتى لا تضيعي - 29 00:02:19,980 --> 00:02:22,580 على أفراد العائلة أن يجدوا أحدهم الآخر دوما 30 00:02:22,700 --> 00:02:24,020 نعم - حسنا - 31 00:02:24,140 --> 00:02:25,860 اذهبي، توخيا الحرص 32 00:02:35,780 --> 00:02:38,260 الوقت يتأخر، علينا الذهاب 33 00:02:42,300 --> 00:02:45,620 أعيديها، هيا يا (غريتل)، أعيديها 34 00:02:45,780 --> 00:02:48,060 (لا يا (هانسل علينا العودة إلى والدنا 35 00:02:48,260 --> 00:02:49,580 حسنا 36 00:02:49,700 --> 00:02:51,140 اتبعني 37 00:03:00,260 --> 00:03:02,180 لقد تركناه هنا 38 00:03:02,420 --> 00:03:04,220 لمَ هو ليس هنا؟ 39 00:03:07,420 --> 00:03:09,620 أبي؟ - !أبي - 40 00:03:14,500 --> 00:03:16,020 !أبي 41 00:03:17,740 --> 00:03:19,460 !أبي 42 00:03:19,580 --> 00:03:21,140 !أبي 43 00:03:29,860 --> 00:03:31,620 !انهضا 44 00:03:45,380 --> 00:03:48,860 ماذا تفعلان في غابتي؟ 45 00:03:54,260 --> 00:03:58,140 آسفة يا حضرة العمدة لكن كان ابنك يسرق من المتجر 46 00:03:58,660 --> 00:04:00,260 حقا؟ 47 00:04:00,420 --> 00:04:02,500 انظري بنفسك 48 00:04:08,460 --> 00:04:12,540 ابني لا يتناول السكاكر وهو يعلم أنه لا يتوجب عليه السرقة 49 00:04:14,340 --> 00:04:17,620 واضح أنهما الفاعلان، سنرحل 50 00:04:18,340 --> 00:04:20,580 هنري)، ماذا حصل؟) 51 00:04:20,900 --> 00:04:23,940 يا آنسة (سوان)، هل علي أن أذكرك بأن الجنيّات لا يعنين شيئا؟ 52 00:04:24,100 --> 00:04:26,540 لست والدته وتم تولي الأمر 53 00:04:26,660 --> 00:04:29,900 أنا هنا لٔانني الشريف - صحيح - 54 00:04:30,340 --> 00:04:32,420 تفضلي، قومي بعملك 55 00:04:32,740 --> 00:04:35,740 اعتني بهذين الشقيين 56 00:04:36,300 --> 00:04:37,700 هل اتصلت بوالديهما؟ 57 00:04:37,820 --> 00:04:41,140 الرقم الذي أعطياه لي كان خارج الخدمة 58 00:04:43,020 --> 00:04:45,980 هل أعطيتما السيد (كلارك) رقما مزيفا؟ 59 00:04:46,380 --> 00:04:48,220 لمَ هو خارج الخدمة إذا؟ 60 00:04:48,380 --> 00:04:51,140 لٔان والدينا لم يتمكنا من دفع الفاتورة 61 00:04:56,420 --> 00:04:59,340 كنتما تحاولان المساعدة، أليس كذلك؟ 62 00:04:59,580 --> 00:05:02,820 رجاء، رجاء لا تعتقلينا 63 00:05:02,980 --> 00:05:06,420 سيزيد الأمور سوءا على والدينا 64 00:05:06,660 --> 00:05:10,740 سامحينا رجاء ...لم نقصد إزعاجك، لقد 65 00:05:10,900 --> 00:05:13,420 لقد أضعنا والدنا للتو 66 00:05:13,780 --> 00:05:20,100 ولدان ضعيفان، ضائعان بمفردهما عائلة ممزقة إربا 67 00:05:20,540 --> 00:05:23,660 يا لها من قصة محزنة ومؤثرة 68 00:05:23,980 --> 00:05:26,340 أيها الحرس 69 00:05:28,500 --> 00:05:31,220 اعتقلاهما - (اهرب يا (هانسل - 70 00:05:40,860 --> 00:05:44,260 الهرب مني عمل غبي 71 00:06:00,500 --> 00:06:02,740 عمل غبي 72 00:06:03,260 --> 00:06:05,500 لكنه شجاع أيضا 73 00:06:06,780 --> 00:06:13,020 وتلك الشجاعة هي ما أنقذت حياتكما وحياة عائلتكما 74 00:06:15,340 --> 00:06:20,060 ستطلقين سراحنا؟ - سأفعل ما هو أكثر من ذلك - 75 00:06:20,220 --> 00:06:24,100 سأجد والدكما - حقا؟ - 76 00:06:24,740 --> 00:06:26,580 لماذا؟ 77 00:06:26,900 --> 00:06:30,900 لٔانكما ستفعلان شيئا لي 78 00:06:31,860 --> 00:06:35,700 وبعد ذلك ستعيديننا إلى المنزل 79 00:06:37,340 --> 00:06:39,580 أهذا هو المنزل؟ 80 00:06:45,020 --> 00:06:46,900 رجاء، لا 81 00:06:47,020 --> 00:06:49,780 إن رآك والدانا فسيصابان بالإحراج الشديد 82 00:06:52,100 --> 00:06:54,620 هل أخبركما (هنري) عن قواي الخارقة؟ 83 00:06:55,140 --> 00:06:59,660 لقد التقينا به للتو - لدي القدرة على معرفة الكذب - 84 00:06:59,860 --> 00:07:02,620 أخبراني الحقيقة بغضّ النظر عن المشكلات المادية 85 00:07:02,740 --> 00:07:04,140 هل كل شيء على ما يرام في المنزل؟ 86 00:07:04,260 --> 00:07:05,940 نعم، نحن بخير 87 00:07:06,100 --> 00:07:08,460 أيمكننا الرحيل؟ 88 00:07:09,340 --> 00:07:11,260 حسنا 89 00:07:23,140 --> 00:07:26,180 لقد رحلت نحن بأمان 90 00:08:10,500 --> 00:08:13,220 لمَ كذبتما علي؟ 91 00:08:13,780 --> 00:08:16,740 أين والداكما؟ 92 00:08:17,020 --> 00:08:19,180 ليس لدينا والدان 93 00:08:28,300 --> 00:08:30,780 أتعرفينهما؟ هل يرتادان مدرستك؟ 94 00:08:30,980 --> 00:08:32,820 لقد رأيتهما سابقا 95 00:08:33,060 --> 00:08:35,860 لكن لم تكن لدي فكرة ولا أي منا كانت لديه فكرة 96 00:08:36,020 --> 00:08:39,540 (إيفا) و(نيكولاس زيمر) (قالا اسم والدتهما (دوري زيمر 97 00:08:39,660 --> 00:08:41,300 توفيت منذ بضع سنوات 98 00:08:41,460 --> 00:08:44,340 لا يعرفها أو يذكرها أحد - والوالد؟ - 99 00:08:44,460 --> 00:08:47,380 ليس لديهما والد لا يعرفانه على الأقل 100 00:08:47,540 --> 00:08:50,340 ماذا قال مركز الخدمات الاجتماعية؟ 101 00:08:52,380 --> 00:08:55,180 لم تقومي بالإبلاغ عنهما - إن قمت بالإبلاغ عنهما - 102 00:08:55,300 --> 00:08:56,780 لن أتمكن من مساعدتهما إذا أدرجا في النظام 103 00:08:56,900 --> 00:08:58,260 !النظام الذي يُفترض به المساعدة؟ 104 00:08:58,380 --> 00:09:00,940 نعم، هذا ما تقوله الامرأة التي لم تدخله لمدة 16 عاما 105 00:09:01,100 --> 00:09:02,500 أتعلمين ماذا يحصل؟ 106 00:09:02,620 --> 00:09:05,340 يُرمون في منازل حيث يتم استغلالهم للحصول على المال 107 00:09:05,460 --> 00:09:06,780 لا شيء أكثر من ذلك 108 00:09:06,900 --> 00:09:08,620 تتلقى هذه العائلات أموالا جراء الاعتناء بهؤلاء الأولاد 109 00:09:08,740 --> 00:09:11,420 وحالما يصبحون عبئا يتم رميهم إلى الخارج وتُعاد الكرّة 110 00:09:11,540 --> 00:09:14,820 لكن ليست جميعها هكذا - جميع التي كنت فيها - 111 00:09:15,220 --> 00:09:19,740 هل سنتبناهما؟ - أريد البحث عن والدهما - 112 00:09:19,860 --> 00:09:23,260 إنهما لا يعرفانه قد لا يعلم أنهما موجودان 113 00:09:24,140 --> 00:09:27,220 وتعتقدين أنه لو عرف لرغب فيهما 114 00:09:27,700 --> 00:09:29,180 لا أعلم 115 00:09:29,340 --> 00:09:33,500 لكن ما أعرفه هو أنه من الصعب إيجاد عائلة لتبنّي طفل واحد 116 00:09:33,620 --> 00:09:35,780 دون ذكر طفلين 117 00:09:35,900 --> 00:09:40,940 ...إنها أفضل فرصة لهما أو - سننفصل؟ - 118 00:09:41,260 --> 00:09:45,380 لا، لن يحصل ذلك - رجاء - 119 00:09:45,580 --> 00:09:48,580 رجاء لا تدعي الأمر يحدث 120 00:09:57,300 --> 00:09:59,180 عذرا 121 00:09:59,420 --> 00:10:01,740 سيد... (كروزاوسكي)؟ 122 00:10:01,900 --> 00:10:04,060 (إنه (كروزكاوسكي 123 00:10:04,380 --> 00:10:08,100 (الجميع يناديني بـ(كاي - (سيد (كاي)، أنا الشريف (سوان - 124 00:10:08,220 --> 00:10:11,660 أريد البحث عن شهادة الولادة (لـ(إيما) و(نيكولاس زيمر 125 00:10:11,940 --> 00:10:15,580 املٔاي هذه الاستمارة فقط 126 00:10:16,020 --> 00:10:18,660 على 3 نسخ 127 00:10:21,020 --> 00:10:23,260 حسنا 128 00:10:27,020 --> 00:10:31,100 أنا آسف للغاية، تم إزالة هاتين الوثيقتين في الآونة الأخيرة 129 00:10:31,220 --> 00:10:32,540 من قبل من؟ 130 00:10:32,660 --> 00:10:34,900 (لا تقلقي يا آنسة (سوان يمكنك أن ترتاحي 131 00:10:35,300 --> 00:10:38,180 اتصلت بمركز الخدمات الاجتماعية 132 00:10:38,380 --> 00:10:41,460 اتضح أن هذان الولدان وحيدان إنهما بحاجة إلى المساعدة 133 00:10:41,580 --> 00:10:44,940 وهذا ما أحاول فعله بالتحديد أنا أحاول أن أجد والدهما 134 00:10:45,220 --> 00:10:49,660 إنه غير متواجد 135 00:10:49,900 --> 00:10:51,580 لا بد من ذلك 136 00:10:51,700 --> 00:10:56,260 لا بد من أنه متواجد بيولوجيا لكن لا يوجد سجل له 137 00:10:56,460 --> 00:10:58,020 وهذا يعني أنه ليس لدينا خيار 138 00:10:58,140 --> 00:11:01,700 هذان الولدان بحاجة إلى منزل لذا سيتم وضعهما في دار الرعاية 139 00:11:01,820 --> 00:11:03,500 لدى (ستوريبروك) دار رعاية؟ 140 00:11:03,620 --> 00:11:06,660 كلا، لكنني اتصلت بقسم الولاية 141 00:11:06,820 --> 00:11:12,180 منازل (ماين) الجماعية ممتلئة للٔاسف (لكنهم أرشدونا إلى منزلين في (بوسطن 142 00:11:12,300 --> 00:11:14,220 منزل للصبية ومنزل للفتيات 143 00:11:14,540 --> 00:11:18,300 سيفصلونهما؟ - لا يعجبني الأمر أيضا - 144 00:11:18,620 --> 00:11:20,580 لكن ليس لدينا خيار 145 00:11:20,740 --> 00:11:22,380 عليك إيصالهما إلى (بوسطن) الليلة 146 00:11:22,860 --> 00:11:24,540 أنا؟ 147 00:11:24,900 --> 00:11:28,740 أردت أن تكوني الشريف هذا عمل الشريف 148 00:11:28,860 --> 00:11:30,620 أجل، ستأخذينهما - كلا - 149 00:11:30,900 --> 00:11:32,460 وعدتهما بأنهما لن ينفصلا 150 00:11:32,620 --> 00:11:36,060 ربما عليك الكف عن قطع وعود لا يمكنك الوفاء بها 151 00:11:37,820 --> 00:11:42,940 يحتاج هذان الولدان إلى منزل أنا أحاول إيجاد أفضل منزل لهما فحسب 152 00:11:44,500 --> 00:11:47,700 ما هذه؟ - إنها بوصلة أبي - 153 00:11:48,140 --> 00:11:51,900 أعطاها لي كي أجده لكنها قد انكسرت 154 00:11:53,180 --> 00:11:55,260 متى ستخبريننا إلى أين نحن ذاهبون؟ 155 00:11:56,620 --> 00:11:59,860 هذه مسافة قريبة بما يكفي - قريبة لماذا؟ - 156 00:12:00,940 --> 00:12:03,500 منزل الساحرة العمياء 157 00:12:03,780 --> 00:12:05,620 هذا لا يبشر بالخير 158 00:12:06,300 --> 00:12:10,300 لديها شيء يخصني وأريد منكما استعادته 159 00:12:10,420 --> 00:12:11,740 ما هو؟ 160 00:12:11,860 --> 00:12:15,380 شيء أحتاج إليه للتغلب على عدو قوي وشرير 161 00:12:15,700 --> 00:12:20,540 إنه موجود داخل كيس جلدي أسود داخل منزلها 162 00:12:20,780 --> 00:12:23,300 لمَ لا تحضرينه بنفسك؟ لمَ تحتاجين إلينا؟ 163 00:12:23,420 --> 00:12:27,980 لٔان المنزل محميّ بالسحر لا يمكنني الدخول إليه 164 00:12:28,220 --> 00:12:31,220 لكن لحسن الحظ لا تؤثر التعويذة في الأطفال 165 00:12:31,820 --> 00:12:34,300 عليكما الانتظار هنا حتى المساء 166 00:12:34,460 --> 00:12:41,020 وحالما تنام الساحرة يمكنكما الدخول خلسة 167 00:12:42,100 --> 00:12:46,380 وإن قمنا بالأمر فهل تعديننا بأنك ستجدين والدنا؟ 168 00:12:46,540 --> 00:12:48,540 سأجده بالفعل 169 00:12:49,020 --> 00:12:53,300 ...لكن هناك أمرا آخر، منزل الساحرة 170 00:12:54,780 --> 00:12:56,180 فريد من نوعه 171 00:12:56,340 --> 00:13:00,140 ولهذا السبب عليكما اتخاذ احتياطات خاصة حالما تدخلان 172 00:13:00,620 --> 00:13:01,940 مثل ماذا؟ 173 00:13:02,060 --> 00:13:06,580 مهما فعلتما ومهما شعرتما بالإغراء 174 00:13:06,900 --> 00:13:11,660 !فلا تأكلا أي شيء 175 00:13:37,340 --> 00:13:39,940 هل حالفك الحظ؟ - كلا - 176 00:13:40,100 --> 00:13:41,700 أعرف من هما 177 00:13:41,820 --> 00:13:45,300 شقيق وشقيقته، ضائعان 178 00:13:45,460 --> 00:13:47,060 بدون والدين 179 00:13:47,220 --> 00:13:50,060 (هانسل) و(غريتل) 180 00:13:50,180 --> 00:13:53,900 أيوجد شيء هنا عن الوالد؟ - يُذكر أنه هجرهما فقط - 181 00:13:54,260 --> 00:13:56,900 رائع، تبدو كقصة مألوفة 182 00:13:57,060 --> 00:13:59,460 مهمن كان هذا الرجل فقد يكون في (لاوس) في الوقت الحالي 183 00:13:59,580 --> 00:14:02,900 كلا، إنه هنا - وكيف لك أن تعرف ذلك؟ - 184 00:14:03,220 --> 00:14:05,300 (لٔان لا أحد يرحل من (ستوريبروك 185 00:14:05,420 --> 00:14:09,620 لا أحد يأتي ولا أحد يخرج إنها تبقى على طبيعتها 186 00:14:09,740 --> 00:14:12,220 أنا أتيت إلى هنا - لٔانك مميزة - 187 00:14:12,380 --> 00:14:16,780 أنت أول غريبة هنا على الإطلاق - صحيح، نسيت ذلك - 188 00:14:17,780 --> 00:14:20,020 إن كان هنا في مكان ما فسأجده 189 00:14:23,900 --> 00:14:28,020 أيمكنك أن تخبريني شيئا عنه؟ - لا أعرف شيئا بعد - 190 00:14:28,220 --> 00:14:31,660 لا أقصد والدهما، بل والدي 191 00:14:32,020 --> 00:14:36,540 أخبرتك عن والديك أنت تعيشين مع والدتك حتى 192 00:14:36,700 --> 00:14:40,100 ...ماري مارغريت) ليست... إنها) 193 00:14:40,900 --> 00:14:42,580 لا يهم 194 00:14:42,780 --> 00:14:44,500 أرجوك 195 00:14:49,820 --> 00:14:53,820 كنت يافعة جدا خرجت من دار الرعاية حديثا 196 00:14:53,940 --> 00:14:55,380 والوظيفة الوحيدة التي حصلت عليها 197 00:14:55,500 --> 00:14:59,060 كانت في مطعم يفتح على مدار الساعة قرب الطريق السريع 198 00:14:59,220 --> 00:15:03,540 وكان يتدرب والدك ليصبح رجل إطفاء 199 00:15:03,700 --> 00:15:07,300 كانت لديه أسوأ مناوبات لذا كان يأتي ويطلب القهوة والفطيرة 200 00:15:07,420 --> 00:15:12,100 كان يجلس إلى النضد ويتذمر لٔاننا لا نبيع فطيرة اليقطين 201 00:15:13,780 --> 00:15:16,620 لكنه كان يعود في الليلة التالية 202 00:15:16,740 --> 00:15:20,460 هل تزوجتما؟ - كلا، لا شيء مشابه - 203 00:15:20,780 --> 00:15:24,900 قضينا بعض الوقت خارج العمل فحسب 204 00:15:25,780 --> 00:15:30,420 وأثرت فينا الحياة، تحسنت حياته وأنا ازدادت حياتي سوءا 205 00:15:30,580 --> 00:15:34,940 وقعت في بعض المشاكل - حين دخلت السجن - 206 00:15:36,820 --> 00:15:38,700 أجل 207 00:15:38,860 --> 00:15:44,220 قبل أن أدخل السجن اكتشفت أنني كنت حاملا بك 208 00:15:44,860 --> 00:15:48,540 وحاولت الاتصال به 209 00:15:50,820 --> 00:15:58,540 واكتشفت أنه توفي أثناء محاولته إنقاذ عائلة من شقة محترقة 210 00:16:00,220 --> 00:16:05,660 إذا، أتظنني المنقذة يا (هنري)؟ هو كان كذلك 211 00:16:07,020 --> 00:16:09,620 والدك كان بطلا حقيقيا 212 00:16:09,860 --> 00:16:15,580 ألديك شيء يخصه؟ شيء ليُذكرك به 213 00:16:15,900 --> 00:16:19,060 شيء بإمكاني رؤيته - ...أنا - 214 00:16:21,220 --> 00:16:23,940 ليس لدي ذلك 215 00:16:24,780 --> 00:16:28,300 هنري)، أنا آسفة لكن علي الذهاب) 216 00:16:28,500 --> 00:16:30,980 أظنني أعرف كيفية إيجاد هذا الرجل 217 00:16:40,340 --> 00:16:42,220 أريد أن أريكما شيئا 218 00:16:43,540 --> 00:16:47,140 ما هذه؟ - إنها بطانيتي وأنا طفلة - 219 00:16:47,300 --> 00:16:51,500 إنها شيء احتفظت به طوال حياتي ...إنه الشيء الوحيد الذي أمتلكه من 220 00:16:51,620 --> 00:16:53,460 من والديّ 221 00:16:55,300 --> 00:16:58,740 أمضيت وقتا طويلا مع أطفال في وضعكما هذا 222 00:16:58,940 --> 00:17:04,900 وجميعهم، جميعنا، احتفظنا بأشياء 223 00:17:05,460 --> 00:17:10,060 أريد إيجاد والدكما لكنني بحاجة إلى مساعدتكما 224 00:17:10,260 --> 00:17:14,020 هل احتفظتما بأي شيء له؟ 225 00:17:14,140 --> 00:17:16,540 أظن أنه لدي شيء 226 00:17:16,660 --> 00:17:21,460 لكن إن أعطيته لك فستتأكدين من بقائنا معا، صحيح؟ 227 00:17:21,580 --> 00:17:23,580 صحيح 228 00:17:29,420 --> 00:17:31,100 بوصلة 229 00:17:31,260 --> 00:17:33,500 احتفظت بها والدتنا 230 00:17:34,340 --> 00:17:36,940 قالت إنها لوالدنا 231 00:17:37,500 --> 00:17:39,260 شكرا 232 00:17:40,300 --> 00:17:41,860 هل وجدتهما؟ 233 00:17:42,620 --> 00:17:45,540 من - والداك - 234 00:17:45,700 --> 00:17:49,860 ليس بعد، لكنني سأجد والدكما 235 00:18:26,900 --> 00:18:29,660 كيف لك أن تتأكدي من أنها نائمة؟ - لست متأكدة - 236 00:18:29,780 --> 00:18:33,780 وتذكر ما قالته الملكة، لا تلعق حتى 237 00:18:40,340 --> 00:18:43,460 أنت محقة، انظري 238 00:18:43,580 --> 00:18:45,820 ها هو الكيس 239 00:18:46,300 --> 00:18:49,100 ماذا تظنين يوجد بداخله؟ - أيهم ذلك؟ - 240 00:18:49,340 --> 00:18:53,580 كل ما يهم هو إعطاؤه للملكة كي تجد والدنا 241 00:19:23,540 --> 00:19:25,100 !كلا 242 00:19:42,780 --> 00:19:45,140 أشتم رائحة العشاء 243 00:19:57,140 --> 00:20:00,900 إيما)، كم تسرني رؤيتك) 244 00:20:01,140 --> 00:20:04,940 أشعر بالإطراء لٔانك منحتني وقتا من برنامجك الحافل 245 00:20:05,220 --> 00:20:07,180 بمَ يمكنني خدمتك أيتها الشريف؟ 246 00:20:07,740 --> 00:20:10,380 أنا أبحث عن معلومات عن هذه البوصلة القديمة 247 00:20:10,500 --> 00:20:12,180 ألديك فكرة من أين أتت؟ 248 00:20:12,380 --> 00:20:14,260 حسنا، حسنا 249 00:20:14,420 --> 00:20:17,980 انظري إلى التفاصيل أتعرفين أن هذا كريستال؟ 250 00:20:18,420 --> 00:20:20,860 وهنا كانت مرصعة؟ 251 00:20:20,980 --> 00:20:25,780 بالرغم من حالتها المؤسفة إنها قطعة غير اعتيادية 252 00:20:26,220 --> 00:20:29,140 الشخص الذي كان يمتلكها لديه ذوق رفيع 253 00:20:29,260 --> 00:20:33,140 ومن أين قد يشتريها ذاك الشخص؟ - من هنا بالتأكيد - 254 00:20:33,300 --> 00:20:35,180 أتعرفه؟ - نعم - 255 00:20:35,300 --> 00:20:37,180 قطعة كهذه يصعب نسيانها 256 00:20:37,340 --> 00:20:39,540 أتذكر من اشتراها؟ 257 00:20:40,460 --> 00:20:43,020 حسنا، أنا بارع بالأسماء (يا آنسة (سوان 258 00:20:43,140 --> 00:20:45,820 لكن ربما لست بارعا إلى هذه الدرجة 259 00:20:46,100 --> 00:20:53,980 مع ذلك، ولحسن الحظ ...أحتفظ بسجلات واسعة و 260 00:20:55,540 --> 00:20:58,620 نعم، ها نحن 261 00:21:02,300 --> 00:21:05,660 ما هو الثمن؟ - المسامحة - 262 00:21:06,460 --> 00:21:11,540 ما رأيك في التسامح؟ - هذه بداية - 263 00:21:12,020 --> 00:21:14,420 تم شراء البوصلة (من قبل السيد (مايكل تيلمان 264 00:21:14,660 --> 00:21:17,380 أي شيء آخر - يوجد اسم فقط - 265 00:21:17,500 --> 00:21:20,260 لكن عادة ما أجد أن هذا كل ما يحتاج إليه المرء 266 00:21:23,580 --> 00:21:25,980 حظا موفقا في التحقيق 267 00:21:39,020 --> 00:21:41,060 غير ممكن - في الواقع إنه ممكن - 268 00:21:41,180 --> 00:21:44,700 ...أنا آسف، (دوري)... لم تكن 269 00:21:45,660 --> 00:21:47,380 كانت مرة واحدة فقط 270 00:21:47,500 --> 00:21:49,020 أحيانا هذا ما يتطلبه الأمر فقط 271 00:21:49,140 --> 00:21:50,740 التقيت بها حين كنت أخيّم 272 00:21:54,860 --> 00:21:58,780 لا، هذا غير ممكن ليس لدي توأمان 273 00:21:59,020 --> 00:22:02,060 بلى لديك 274 00:22:02,220 --> 00:22:05,580 لديك توأمان كانا متشردين منذ وفاة والدتهما 275 00:22:05,700 --> 00:22:10,020 وكانا يعيشان في منزل مهجور لٔانهما لا يريدان الانفصال عن بعضهما البعض 276 00:22:10,140 --> 00:22:14,980 (إنهما على وشك أن يُرسلا إلى (بوسطن إلا إذا تحملت مسؤوليتهما 277 00:22:15,100 --> 00:22:19,380 اسمعي، بالكاد أستطيع إدارة هذا المرأب لا يمكنني تربية ولدين 278 00:22:19,540 --> 00:22:21,700 ولمَ أنت واثقة من أنهما ولداي؟ 279 00:22:22,460 --> 00:22:24,580 عدا عن التوقيت 280 00:22:26,140 --> 00:22:28,340 هل رأيت هذه سابقا؟ 281 00:22:38,580 --> 00:22:40,300 لقد أضعتها - دعني أخمن - 282 00:22:40,420 --> 00:22:43,100 منذ 12 سنة و9 أشهر 283 00:22:43,420 --> 00:22:46,780 أعلم أنه عبء ثقيل صدقني، أعلم ذلك 284 00:22:46,940 --> 00:22:52,100 ظهر ولد منذ شهر أمام منزلي تخليت عنه للتبني طلبا للمساعدة في شيء 285 00:22:52,220 --> 00:22:54,180 وانتهى بي المطاف بانتقالي إلى هنا لٔاجله 286 00:22:54,300 --> 00:22:56,620 ...سمعت عن ذلك، إنه ابن العمدة لكن 287 00:22:56,740 --> 00:23:01,060 البقاء في البلدة مختلف بكثير عن تبنيه 288 00:23:01,220 --> 00:23:06,260 ليس لدي ابن لٔانه ليس لدي خيار أما أنت فبلى 289 00:23:07,140 --> 00:23:10,460 لم يطلب هذان الولدان أن يُنجبا أنت من أنجبهما 290 00:23:10,580 --> 00:23:13,460 أنت ووالدتهما، وهما بحاجة إليك 291 00:23:13,580 --> 00:23:19,020 وإن اخترت عدم الاعتناء بهما فعليك أن تواجه ذلك كل يوم في حياتك 292 00:23:19,420 --> 00:23:23,820 وعاجلا أم آجلا حين يجدانك وصدقني، سيجدانك 293 00:23:25,340 --> 00:23:28,380 عليك أن تواجههما 294 00:23:32,460 --> 00:23:34,460 أنا آسف للغاية 295 00:23:36,580 --> 00:23:39,220 لا أعلم شيئا عن الأبوّة 296 00:23:41,980 --> 00:23:45,620 إن كانا يبحثان عن منزل جيد فهو ليس معي 297 00:23:53,100 --> 00:23:55,420 !آلو؟ - أهلا، هذه أنا - 298 00:23:55,660 --> 00:23:57,340 أحتاج إليك لٔان تخرجي حالا 299 00:23:57,460 --> 00:23:58,780 هل كل شيء على ما يرام؟ 300 00:23:58,900 --> 00:24:01,340 لا تقولي شيئا أمام الٔاولاد لكن لا، إنه ليس كذلك 301 00:24:03,500 --> 00:24:05,500 إنه لا يريد الولدين 302 00:24:05,700 --> 00:24:08,180 ولا تريدين إخبارهما؟ - لا أستطيع - 303 00:24:08,420 --> 00:24:11,780 لٔانه كل ما سأقوله لهما هو الٔامل المزيف، الذي أعطيته لهما هو مزيف 304 00:24:11,900 --> 00:24:14,900 (يمكن أن تكون الحقيقة مؤلمة يا (إيما لكن يمكنها أن تكون شافية 305 00:24:15,020 --> 00:24:16,500 أوافقك الرأي بشأن الألم 306 00:24:16,620 --> 00:24:19,780 أخبرت (هنري) بالحقيقة أن والده توفي وهو يتحمل الأمر 307 00:24:19,900 --> 00:24:21,620 لم أخبره بالحقيقة 308 00:24:22,860 --> 00:24:25,340 ماذا؟ - لم يكن والد (هنري) بطلا - 309 00:24:25,460 --> 00:24:28,580 وثقي بي إنه لا يحتاج إلى معرفة القصة الحقيقية 310 00:24:30,220 --> 00:24:32,740 ربما بإمكاننا أن نخبىء الولدين حتى نجد عائلة لهما 311 00:24:32,900 --> 00:24:35,060 شخص ليعتني بهما - نعم، تخبئة ولدين في الـ12 - 312 00:24:35,180 --> 00:24:36,500 هي خطة جيدة 313 00:24:36,620 --> 00:24:38,340 ألديك فكرة أفضل؟ - ربما ليست هناك من فكرة - 314 00:24:38,460 --> 00:24:41,220 ...ربما عليك - أيتها الشريف - 315 00:24:41,340 --> 00:24:42,780 ألا يتوجب عليك أن تكوني على الطريق السريع؟ 316 00:24:42,940 --> 00:24:46,660 ماذا تفعلين هنا؟ - أتأكد من أنك تقومين بعملك - 317 00:24:46,900 --> 00:24:49,100 لست مضطرة إلى تفقّد عملي أنا أعلم ما علي فعله 318 00:24:49,220 --> 00:24:53,420 حقا؟ لٔانه يفترض بهذين الولدين أن يكونا في (بوسطن) الليلة 319 00:24:58,100 --> 00:25:01,540 أين أنتما؟ 320 00:25:02,740 --> 00:25:04,660 نعم 321 00:25:05,020 --> 00:25:07,180 جميل وطري 322 00:25:07,300 --> 00:25:10,140 ستعد لحما مشويا ذا عصارة 323 00:25:21,100 --> 00:25:22,700 غريتل)، سوف تشويني) 324 00:25:22,860 --> 00:25:24,700 علينا فعل شيء بسرعة - ابقَ هادئا - 325 00:25:24,860 --> 00:25:27,020 حين تفتح باب قفصك لا تحاول مقاومتها 326 00:25:27,140 --> 00:25:28,540 ثم حين تحملك نحو الفرن 327 00:25:28,660 --> 00:25:31,380 أمسك بالمفتاح الذي في جيبها وارمه عبر القضبان 328 00:25:35,340 --> 00:25:39,220 إنها آتية لا يمكنني فعل ذلك، سأموت 329 00:25:43,100 --> 00:25:48,620 الصلصة أم الزبدة؟ ماذا تختار؟ 330 00:25:56,100 --> 00:26:00,020 تعال معي أيها الفتى 331 00:26:22,820 --> 00:26:25,060 الصلصة أم الزبدة؟ 332 00:26:25,420 --> 00:26:28,780 الصلصة أم الزبدة؟ 333 00:26:30,740 --> 00:26:32,820 كيف سأطريك؟ 334 00:26:36,980 --> 00:26:39,300 الزبدة إذا 335 00:26:40,020 --> 00:26:42,140 حان وقت الطهو 336 00:26:48,220 --> 00:26:50,860 بسرعة يا (غريتل)، أقفلي عليها 337 00:26:51,260 --> 00:26:53,700 !أخرجاني 338 00:26:54,660 --> 00:26:58,940 !أخرجاني! عودا الآن وأخرجاني 339 00:26:59,380 --> 00:27:02,300 !ستدفعان الثمن 340 00:27:03,180 --> 00:27:06,100 !أخرجاني 341 00:27:13,500 --> 00:27:15,460 كنت لٔاختار الصلصة 342 00:27:24,020 --> 00:27:27,180 ولداي العزيزان 343 00:27:27,340 --> 00:27:30,180 هل نجحتما بمهمتكما؟ - أجل يا جلالتك - 344 00:27:30,300 --> 00:27:31,900 بالرغم من أننا كدنا أن نصبح عشاءها 345 00:27:32,020 --> 00:27:35,180 كم هذا همجيّ 346 00:27:36,460 --> 00:27:41,340 والآن، أعطياني الكيس 347 00:27:47,220 --> 00:27:52,980 انتظرت وقتا طويلا لهذا لنأمل ألا تكونا قد خيبتما أملي 348 00:28:02,340 --> 00:28:04,820 لقد نجحتما 349 00:28:05,340 --> 00:28:07,860 أجل 350 00:28:09,820 --> 00:28:12,700 لديك قلب قوي يا فتاة 351 00:28:13,620 --> 00:28:19,060 أنت تذكّرينني بنفسي في سنك- فعلنا كل هذا لٔاجل تفاحة؟ - 352 00:28:19,180 --> 00:28:22,420 ثق بي يا بنيّ إنها ليست مجرد تفاحة 353 00:28:22,740 --> 00:28:25,140 !إنها سلاح 354 00:28:25,780 --> 00:28:30,420 سلاح لعدوة مخادعة 355 00:28:30,540 --> 00:28:34,300 عدوة لا تزال تتوهم 356 00:28:36,700 --> 00:28:38,820 أنها بأمان 357 00:28:38,940 --> 00:28:41,300 مهما كانت خطتك، فلقد نفذنا مطلبك 358 00:28:41,420 --> 00:28:44,380 والآن عليك أن تفي بوعدك وتجدي لنا والدنا 359 00:28:44,860 --> 00:28:52,820 بالطبع، إعادة شمل عائلتكما كي تعيشوا بسعادة 360 00:28:53,420 --> 00:28:59,220 تُركتما بمفردكما في الغابة تستحقان أفضل من الوالد الذي هجركما 361 00:29:01,500 --> 00:29:04,100 لكنه كل ما لدينا 362 00:29:04,820 --> 00:29:08,620 ربما لا يتوجب أن يكون كذلك - ماذا تقصدين؟ - 363 00:29:08,740 --> 00:29:11,860 أنت وشقيقك أبهرتماني 364 00:29:11,980 --> 00:29:18,620 لستما أول فتاة أو فتى أرسلهما إلى منزل الحلوى اللزج ذاك 365 00:29:18,780 --> 00:29:22,780 لكنكما أول من يخرج 366 00:29:23,900 --> 00:29:31,500 وكمكافأة، قررت دعوتكما للعيش معي 367 00:29:32,020 --> 00:29:33,500 !هنا 368 00:29:33,620 --> 00:29:39,620 تقصدين أننا سنعيش في قصر؟ - أجل - 369 00:29:40,220 --> 00:29:43,020 ستكون لكل منكما غرفته 370 00:29:43,180 --> 00:29:46,660 عربات خاصة وخدم أيضا 371 00:29:46,780 --> 00:29:52,180 كل أحلامكما ستتحقق - كلا - 372 00:29:52,300 --> 00:29:56,220 نريد والدنا، ما كان ليهجرنا أبدا 373 00:29:56,420 --> 00:30:01,780 حتى لو فعل لما أردنا العيش مع شخص مروع مثلك 374 00:30:02,060 --> 00:30:04,500 حقا؟ - أجل - 375 00:30:04,660 --> 00:30:08,060 سنجده مع أو بدون مساعدتك 376 00:30:08,220 --> 00:30:10,460 وحين نجده، سنثبت أنك على خطأ 377 00:30:10,580 --> 00:30:12,820 سنرى بهذا الشأن 378 00:30:17,980 --> 00:30:21,820 غريتل)، ما الذي يحدث؟) 379 00:30:30,980 --> 00:30:32,980 هيا 380 00:30:33,340 --> 00:30:35,900 ...سوف 381 00:30:37,100 --> 00:30:39,780 تفضلي 382 00:30:40,060 --> 00:30:43,980 أنا آسفة، علينا الانطلاق 383 00:30:50,460 --> 00:30:52,780 (لنذهب يا (هنري 384 00:30:54,660 --> 00:30:57,700 كلا، لا يمكنك أخذهما 385 00:30:57,820 --> 00:30:59,660 لا يمكنهما مغادرة (ستوريبروك) يا (إيما) 386 00:30:59,780 --> 00:31:03,220 لا يمكنهما ذلك سيحدث شيء سيىء 387 00:31:03,660 --> 00:31:06,340 لقد حدث شيء سيىء مسبقا 388 00:31:37,660 --> 00:31:40,900 لا بد من أنك تمزح - ماذا حدث؟ ما الأمر؟ - 389 00:31:41,020 --> 00:31:42,980 لقد تعطل المحرك 390 00:31:43,420 --> 00:31:46,660 بمن تتصلين؟ - بالمساعدة - 391 00:31:52,660 --> 00:31:56,180 باتت ترافق الأقزام الٓان؟ 392 00:31:56,500 --> 00:31:58,420 متى حدث ذلك؟ 393 00:31:58,540 --> 00:32:02,020 جلالتك، السجين الذي طلبته قد حضر 394 00:32:02,220 --> 00:32:04,660 أحضروه 395 00:32:06,100 --> 00:32:08,420 أطالب بإطلاق سراحي 396 00:32:08,580 --> 00:32:10,900 ولداي بمفردهما في تلك الغابة التي خطفتني منها 397 00:32:11,020 --> 00:32:16,860 يمكنهما أن يكونا في خطر محدق - أعرف بأمر ولديك - 398 00:32:17,420 --> 00:32:20,980 تلك البوصلة التي أعطيتها لـ(غريتل) الجميلة 399 00:32:21,100 --> 00:32:23,540 لا أظنها ساعدتها على إيجادك أليس كذلك؟ 400 00:32:23,700 --> 00:32:27,540 ماذا فعلت بهما؟ أخبريني أين هما - لقد رحلا - 401 00:32:27,660 --> 00:32:33,100 قلت لهما إنك هجرتهما ولم تترك لهما سوى بوصلة لٕايجاد طريقهما 402 00:32:33,260 --> 00:32:36,020 لكنني لم أحضرك إلى هنا للٕاجابة عن أسئلتك 403 00:32:36,140 --> 00:32:39,300 أتيت إلى هنا للٕاجابة عن أسئلتي 404 00:32:41,060 --> 00:32:46,220 عرضت على ولديك كل شيء مهما رغب فيه قلباهما 405 00:32:46,340 --> 00:32:51,260 ومع ذلك اختارا المجهول بسبب إيمانهما الأعمى بك 406 00:32:52,060 --> 00:32:53,900 أخبرني لماذا؟ 407 00:32:56,340 --> 00:33:01,460 لمَ رفضني ولداك؟ - لٔاننا عائلة - 408 00:33:03,020 --> 00:33:06,340 وأفراد العائلة يجدون بعضهم بعضا دوما 409 00:33:11,980 --> 00:33:13,540 أطلقوا سراحه 410 00:33:14,780 --> 00:33:18,340 ستطلقين سراحي؟ - يمكنكم أن تكونوا معا - 411 00:33:19,780 --> 00:33:22,180 كعائلة 412 00:33:22,660 --> 00:33:26,340 ما إن تجدوا بعضكما بعضا 413 00:33:36,540 --> 00:33:38,900 هانسل)، استيقظ) 414 00:33:39,060 --> 00:33:41,020 (هانسل) 415 00:33:50,260 --> 00:33:51,860 لقد أطلقت سراحنا 416 00:33:52,020 --> 00:33:54,180 أنا خائف - لا تخف - 417 00:33:54,300 --> 00:33:56,460 سيكون كل شيء على ما يرام 418 00:34:23,900 --> 00:34:27,220 نيكولاس)، انظر) 419 00:34:54,380 --> 00:34:57,980 هذان هما؟ - هذان هما - 420 00:34:59,260 --> 00:35:02,140 وسيارتك على ما يرام؟ 421 00:35:03,500 --> 00:35:08,100 أردتك أن تراهما لمرة واحدة 422 00:35:09,740 --> 00:35:11,780 لم أعتقد أنه بإمكاني فعلها أيضا 423 00:35:12,020 --> 00:35:15,180 (تخليت عن (هنري لٔانني أردت أن أمنحه أفضل فرصة 424 00:35:15,500 --> 00:35:19,780 حين رأيت أنه لم يحظَ بها لم أتمكن من الرحيل 425 00:35:20,220 --> 00:35:23,540 كنت خائفة بقدرك وأكثر على الأرجح 426 00:35:24,380 --> 00:35:28,140 لكن حالما رأيته، وتعرفت إليه 427 00:35:28,940 --> 00:35:31,340 لم أتمكن من العودة 428 00:35:46,420 --> 00:35:50,020 هل ستأخذينهما؟ إلى (بوسطن)؟ 429 00:35:50,180 --> 00:35:52,260 لست مضطرة إلى ذلك 430 00:36:01,900 --> 00:36:05,740 لا، لست مضطرة 431 00:36:26,740 --> 00:36:28,500 مرحبا 432 00:36:28,620 --> 00:36:30,420 ماذا حصل؟ 433 00:36:30,580 --> 00:36:32,980 والدهما 434 00:36:33,340 --> 00:36:36,980 أتى، لقد غيّر رأيه 435 00:36:39,380 --> 00:36:41,620 غيّر رأيه 436 00:36:41,860 --> 00:36:43,540 !هكذا بكل بساطة؟ 437 00:36:43,660 --> 00:36:46,100 قد يكون تلقى دفعة صغيرة 438 00:36:46,300 --> 00:36:50,020 وجدا والدهما، هذا عظيم 439 00:36:51,700 --> 00:36:54,220 أتساءل عن كيفية ذلك الشعور؟ 440 00:36:54,420 --> 00:36:59,500 ربما ستكتشفين، لا يمكنك الاستسلام - لا أعلم - 441 00:36:59,940 --> 00:37:03,060 لا أعتقد أن الاستسلام هو أفضل خطة 442 00:37:03,380 --> 00:37:06,900 أعتقد أن علي التخلي عن الأمر - لا، ليس عليك فعل ذلك - 443 00:37:07,260 --> 00:37:08,940 حقا؟ 444 00:37:09,100 --> 00:37:13,060 لو أرادا معرفتي لما جعلا البحث صعبا هكذا 445 00:37:15,220 --> 00:37:16,860 ربما 446 00:37:17,020 --> 00:37:20,620 لكن، ربما هناك أسباب أخرى ربما هناك تفسير ما 447 00:37:20,740 --> 00:37:24,620 هناك شيء جنونيّ (أكثر جنونيا من نظرية (هنري 448 00:37:24,740 --> 00:37:26,140 ما هي نظرية (هنري)؟ 449 00:37:26,260 --> 00:37:27,700 حسنا 450 00:37:27,820 --> 00:37:35,100 أن والديّ وضعاني في خزانة سحرية وأرسلاني إلى هذا العالم لٔانقذهما 451 00:37:36,660 --> 00:37:38,300 ومن يظنهما؟ 452 00:37:38,420 --> 00:37:43,660 أولا، أنت 453 00:37:45,620 --> 00:37:47,140 أنا؟ 454 00:37:47,860 --> 00:37:51,420 (سنو وايت) - لـ(سنو وايت) طفلة؟ - 455 00:37:51,540 --> 00:37:57,100 اتضح أن الكتاب الذي أعطيته له لا يحتوي على القصص التقليدية جدا 456 00:37:57,940 --> 00:38:01,620 لدي طفلة، أعتقد أنني كنت لٔاتذكر ذلك 457 00:38:01,740 --> 00:38:03,740 نعم، تعتقدين ذلك 458 00:38:05,060 --> 00:38:07,660 ذقنك يشبه ذقني نوعا ما 459 00:38:10,300 --> 00:38:12,300 أعتقد أنني سأتنشّق بعض الهواء 460 00:38:14,420 --> 00:38:16,460 سأذهب للتفكير 461 00:38:16,820 --> 00:38:18,380 إن كنت ستعودين في وقت متأخر يمكنني الانتظار لتناول الطعام معك 462 00:38:18,500 --> 00:38:20,300 لا، لا تفعلي ذلك 463 00:38:20,420 --> 00:38:22,660 سأترك لك البقايا 464 00:38:23,820 --> 00:38:26,100 يا لها من بطانية جميلة 465 00:38:26,460 --> 00:38:29,860 شكرا، تصبحين على خير 466 00:38:35,620 --> 00:38:38,220 "(إيما)" 467 00:38:52,140 --> 00:38:54,420 فتى في سن الـ7" "يجد طفلا على قارعة الطريق 468 00:38:56,220 --> 00:38:59,220 ما هذا؟ - إنه ملف قديم، ماذا يحصل؟ - 469 00:38:59,380 --> 00:39:03,460 إنها فطيرة اليقطين ظننتك ستودين تناولها 470 00:39:03,820 --> 00:39:06,700 كانت فطيرة اليقطين أليس كذلك؟ - صحيح - 471 00:39:12,060 --> 00:39:16,700 هنري)، بالنسبة إلى والدك) - نعم؟ - 472 00:39:19,780 --> 00:39:22,740 أنا مسرورة لٔانني أخبرتك - أنا أيضا - 473 00:39:27,980 --> 00:39:30,100 هاتها 474 00:39:31,460 --> 00:39:36,700 (ما فعلته مع (إيفا) و(نيكولاس أنت تغيرين الأمور بالفعل 475 00:40:04,820 --> 00:40:07,460 مرحبا - مرحبا - 476 00:40:07,700 --> 00:40:10,900 أهذه (ستوريبروك)؟ - نعم - 477 00:40:11,020 --> 00:40:14,740 أتوجد غرفة شاغرة هنا؟ - أتود البقاء؟ - 478 00:40:15,220 --> 00:40:19,500 هذا ما أود فعله، أبحث عن مكان للنوم 479 00:40:19,620 --> 00:40:23,740 نزل (غراني) متواجد في آخر الطريق بعد شارعين 480 00:40:23,980 --> 00:40:25,940 شكرا 481 00:40:28,140 --> 00:40:32,180 لم أنتبه لاسمك - لٔانني لم أعطك اسمي - 482 00:40:39,580 --> 00:40:41,820 اعتقدت أنك قلت إن الغرباء (لا يأتون إلى (ستوريبروك 483 00:40:41,980 --> 00:40:43,860 إنهم لا يأتون