1
00:00:02,401 --> 00:00:06,100
..ذات مرة في قديم الأزل
2
00:00:07,410 --> 00:00:13,700
كان هناك غابة مسحورة مليئة بكل الشخصيات
..الكلاسيكية التي نعرفها
3
00:00:14,420 --> 00:00:21,400
وفي يوم وجدوا أنفسهم محبوسين في مكان
!سُرقت فيه نهاياتهم السعيدة.. في عالمنا
4
00:00:22,550 --> 00:00:26,450
..وهكذا بدء الأمر
5
00:00:54,793 --> 00:00:56,840
!تأخرت كثيرًا
6
00:01:00,143 --> 00:01:01,977
!كلا! كلا
7
00:01:09,480 --> 00:01:11,938
افتحه -
آسف، لقد ماتت -
8
00:01:20,344 --> 00:01:22,493
.على الأقل دعوني أودعها
9
00:01:55,962 --> 00:02:02,013
!أنت! لقد وجدتني -
أراودكِ شك في هذا؟ -
10
00:02:03,581 --> 00:02:07,806
في الواقع.. الكفن الزجاجي قد
.أشعرني بالقشعريرة
11
00:02:08,969 --> 00:02:14,664
لا حاجة لتقلقي، فسأجدكِ دومًا -
أهذا وعد؟ -
12
00:02:16,004 --> 00:02:21,203
أقبل -
..وأنتِ يا (سنو وايت) أتقبلين هذا الرجل -
13
00:02:21,309 --> 00:02:26,350
ليكون زوجكِ، وتحبينه إلى الأبد؟ -
أقبل -
14
00:02:26,444 --> 00:02:29,883
.أعلنكما الآن زوجًا وزوجة
15
00:02:33,437 --> 00:02:34,678
!صفق
16
00:02:43,261 --> 00:02:45,341
.آسفة لتأخري
17
00:02:54,991 --> 00:02:59,588
!إنها الملكة! اهربي -
!لم تعد الملكة -
18
00:03:00,299 --> 00:03:04,764
!إنها ليست سوى ساحرة شريرة -
كلا، لا تهبطي لمستواها، لستِ بحاجة لهذا -
19
00:03:06,804 --> 00:03:12,547
.أنتِ تضيعين وقتكِ، لقد خسرتِ بالفعل
.لن أسمح لكِ بتدمير هذا الزواج
20
00:03:12,980 --> 00:03:17,604
..لم آت إلى هنا لأدمر أي شيء
..بل على العكس يا عزيزي
21
00:03:18,440 --> 00:03:21,503
لقد أتيت لأجلب لك هدية -
لا نريد شيئًا منكِ -
22
00:03:21,554 --> 00:03:26,416
..ولكنكِ ستحصلين عليها.. هديتي لكما
23
00:03:28,045 --> 00:03:33,089
هو هذا اليوم.. السعيد
24
00:03:33,336 --> 00:03:38,954
.ولكن سيبدأ غدًا عملي الجاد
..لقد تبادلتما النذور
25
00:03:39,044 --> 00:03:44,058
..الآن سأملي بنذري.. قريبًا كل ما تحبه
26
00:03:44,182 --> 00:03:48,747
..كل ما تحبونه كلكم.. سيؤخذ منكم
27
00:03:49,329 --> 00:03:50,287
.للأبد
28
00:03:50,760 --> 00:03:55,945
.وسيُزهر نصري من معاناتكم
29
00:03:57,154 --> 00:04:03,426
سأدمر سعادتكما، إن كان هذا آخر
.ما أفعله
30
00:04:29,607 --> 00:04:34,894
أهذا كتاب جيدًا؟ -
هذا.. أكثر من مجرد كتاب -
31
00:04:35,861 --> 00:04:39,331
"محطة (بوسطن) الجنوبية، شكرًا لاستقلالكم الحافلة"
32
00:04:50,435 --> 00:04:51,006
..تمهل
33
00:04:53,983 --> 00:04:56,126
أتقبل بطاقات الائتمان؟ -
إلى أين تريد الذهاب يا رئيس؟ -
34
00:04:56,127 --> 00:05:02,020
(ذات مرة منذ قديم الأزل) - (الـمـوسـم الأول)
(الـحـلـقـة الأولـى) - (الـبـدايـة)
35
00:05:02,145 --> 00:05:08,219
[Mesho_kimi] & [محمد المنصورة] ترجمة
www.egfire.com
36
00:05:14,799 --> 00:05:17,366
إيما)؟) -
براين)؟) -
37
00:05:17,618 --> 00:05:21,285
تبدو كأنك قد أرتحت -
سبب توتري هو الانترنت -
38
00:05:21,796 --> 00:05:24,431
..يمكن أن تكون الصور -
..مزيفة.. قديمة -
39
00:05:24,521 --> 00:05:26,865
مسروقة من دليل "أسرار (فيكتوريا)"؟ -
بالضبط -
40
00:05:27,361 --> 00:05:32,402
..إذن -
..إذن.. اخبرني عنكِ -
41
00:05:33,472 --> 00:05:39,380
حسنًا... اليوم هو عيد ميلادي -
وتقضيه معي؟ ماذا عن أصدقائكِ؟ -
42
00:05:39,415 --> 00:05:42,477
أنا أحب الوحدة -
ألا تحبين عائلتكِ؟ -
43
00:05:42,512 --> 00:05:46,290
ليس لديّ عائلة قد أحبها -
بربكِ.. لكل شخص عائلة -
44
00:05:46,372 --> 00:05:51,264
أجل تقنيًا، فلا يعرف الجميع عائلتهم
هل مستعد للفرار؟
45
00:05:51,299 --> 00:05:55,277
..مستحيل.. أنتِ يا (إيما) حتى الآن
46
00:05:55,518 --> 00:06:03,320
أكثر يتيمة بلا أصدقاء قابلتها إثارة -
..حسنًا، دورك.. تمهل.. دعني أخمن -
47
00:06:05,399 --> 00:06:09,338
..أنت وسيم.. وساحر -
استمري -
48
00:06:09,595 --> 00:06:15,547
رجل من النوع - وصححني إن ما كنت
..مخطئة - الذي أختلس من رب عمله
49
00:06:15,966 --> 00:06:20,597
وقبض عليه، وهرب قبل أن يُسجن -
ماذا؟ -
50
00:06:21,074 --> 00:06:25,118
وأسوء جزء هو عن زوجتك، التي أحبتك
..كثيرًا فقامت بإخراجك بضمان
51
00:06:25,155 --> 00:06:29,386
وردك لهذا الإخلاص بكونك في موعد عاطفي -
من تكونين؟ -
52
00:06:30,462 --> 00:06:34,071
الفتاة التي سددت بقية المال -
أنتِ ضامن الدين -
53
00:06:34,106 --> 00:06:35,800
.ضامنة الدين
54
00:06:41,482 --> 00:06:42,080
حقًا؟
55
00:07:09,962 --> 00:07:12,151
لستِ مضطرة للقيام بهذا، فسأدفع
..لكِ المال، فلديّ مال
56
00:07:12,241 --> 00:07:16,072
كلا ليس لديك مال، وإن كان لديك فينبغي
عليك إرساله لزوجتك لتهتم بعائلتك
57
00:07:16,534 --> 00:07:18,450
وما الذي تعرفينه عن العائلات؟
58
00:07:24,409 --> 00:07:25,125
لا شيء
59
00:07:27,696 --> 00:07:37,034
[Mesho_kimi] & [محمد المنصورة] ترجمة
www.egfire.com
60
00:07:52,100 --> 00:07:53,714
.عام أكثر إيلامًا
61
00:08:13,411 --> 00:08:15,910
أيمكنني مساعدتك؟ -
أأنتِ (إيما سوان)؟ -
62
00:08:16,676 --> 00:08:21,273
أجل، من تكون؟ -
أُدعى (هنري)، وأنا ابنكِ -
63
00:08:29,053 --> 00:08:33,298
!يا فتى، يا فتى.. ليس لديّ أطفال
64
00:08:34,278 --> 00:08:39,587
أين والداك؟ -
هل تخليتِ عن طفل للتبني قبل 10 أعوام؟ -
65
00:08:42,319 --> 00:08:43,143
!هذا أنا
66
00:08:46,743 --> 00:08:47,797
.أعذرني للحظات
67
00:08:55,269 --> 00:08:59,668
ألديكِ عصير؟
لا تبالي، فقد وجدت قليلاً منه
68
00:09:06,044 --> 00:09:10,184
أتعلمين؟ ينبغي أن نرحل -
إلى أين؟ -
69
00:09:10,509 --> 00:09:14,925
أريدكِ أن تعودي للديار معي -
حسنًا يا فتى، سأتصل بالشرطة -
70
00:09:15,566 --> 00:09:21,195
وحينها سأقول أنكِ خطفتيني -
وسيصدقوك لأني والدتك بالولادة -
71
00:09:21,460 --> 00:09:23,934
أجل -
لن تفعل هذا -
72
00:09:24,645 --> 00:09:27,479
جربيني -
..أنت بارع -
73
00:09:27,657 --> 00:09:31,391
ولكن إليك الأمر، لربما لست بارعة في
..الكثير في الحياة، ولكني أبرع في شيء
74
00:09:31,862 --> 00:09:36,749
لنسميه بالقوى الخارقة، يمكنني معرفة
..الشخص الذي يكذب
75
00:09:36,907 --> 00:09:40,288
وأنت يا صغير.. تكذب
76
00:09:41,122 --> 00:09:45,059
.تمهلي! رجاءً لا تتصلي بالشرطة
!رجاءً
77
00:09:45,683 --> 00:09:49,673
عودي معي للديار -
وأين الديار؟ -
78
00:09:50,342 --> 00:09:54,819
(ستوريبروك) بولاية (ماين) -
ستوريبروك)؟ أجاد في قولك؟) -
79
00:09:58,240 --> 00:10:01,741
.(حسنًا إذن.. لنعيدك لـ(ستوريبروك
80
00:10:14,893 --> 00:10:17,594
ما الخطب؟ -
لا شيء -
81
00:10:18,902 --> 00:10:25,512
أنتِ تفكرين فيما قالته الملكة مجددًا، صحيح؟
..رجاءً يا (سنو)، لا يمكنني تكرار هذا النقاش
82
00:10:25,586 --> 00:10:28,419
يجب أن تنسي الأمر، فنحن على وشك
.استقبال مولود
83
00:10:28,484 --> 00:10:33,057
لم ارتح ليلة منذ يوم زفافنا -
..هذا ما تريده، أن تتمكن من خداعكِ -
84
00:10:33,135 --> 00:10:35,560
إنها مجرد كلمات، لا يمكنها أذيتنا
85
00:10:36,197 --> 00:10:41,917
لقد سممت تفاحة لأنها أعتقدت أنني
.أجمل منها، ليس لديك فكرة عما تستطيعه
86
00:10:43,411 --> 00:10:47,885
ما الذي بوسعي فعله لأطمئنكِ؟ -
دعني أتحدث معه -
87
00:10:51,060 --> 00:10:54,996
معه؟ لا تقصدين..؟ كلا -
أجل -
88
00:10:55,184 --> 00:10:57,115
كلا، هذا خطر للغاية -
إنه يرى المستقبل -
89
00:10:57,116 --> 00:11:02,587
هناك سبب لوجوده بالحبس -
أيمكنك أن تعدني بأن طفلنا سيكون آمنًا -
90
00:11:02,822 --> 00:11:05,693
.أيمكنك ضمان هذا؟ لأنه يمكنه هذا
91
00:11:11,230 --> 00:11:14,607
.حسنًا.. لأجل طفلنا
92
00:11:23,537 --> 00:11:27,926
أنا جائع، أيمكننا التوقف في مطعم ما؟ -
لسنا في رحلة، لن نتوقف للطعام -
93
00:11:28,015 --> 00:11:30,172
لمَ لا؟ -
..توقف عن الشكوى يا فتى -
94
00:11:30,396 --> 00:11:34,623
كان ولايزال بوسعي وضعك في حافلة -
(تعلمين أن لديّ اسم.. (هنري -
95
00:11:38,278 --> 00:11:41,133
ما هذا؟ -
لست واثقًا من أنكِ مستعدة -
96
00:11:42,650 --> 00:11:46,487
مستعدة لقصص خرافية؟ -
..ليست قصص خرافية -
97
00:11:47,124 --> 00:11:50,254
إنها حقيقية.. كل قصة في هذا
الكتاب حدثت في الواقع
98
00:11:51,265 --> 00:11:54,838
بالطبع -
استخدمي قواكِ الخارقة، لتعرفي أني لا أكذب -
99
00:11:58,825 --> 00:12:01,187
فقط لأنك تصدق شيء، فهذا لا يجعله حقيقيّ
100
00:12:01,393 --> 00:12:04,939
هذا تحديدًا ما يجعله حقيقيًا، يفترض
.أن تعلمين هذا أكثر من أي شخص
101
00:12:04,955 --> 00:12:08,538
ولمَ هذا؟ -
لأنكِ في هذا الكتاب -
102
00:12:09,318 --> 00:12:13,203
يا فتى.. لديك مشاكل -
أجل، وستعالجيها -
103
00:12:19,108 --> 00:12:24,345
حينما نصل للعزل، فابتعدا عن الضوء، وأيا
..يكن ما تفعلاه، فلا تعلماه باسمكما
104
00:12:24,674 --> 00:12:26,815
إن علم باسميكما، فسيكون له سلطة عليكما
105
00:12:27,308 --> 00:12:32,811
روبستيلسكين)؟ (روبستيلسكين)؟)
.لديّ سؤال لك
106
00:12:33,785 --> 00:12:39,260
كلا ليس لديك سؤال ليّ
..بل هما
107
00:12:39,522 --> 00:12:43,672
!سنو وايت)، والأمير الساحر)
108
00:12:47,025 --> 00:12:53,585
أنتما تهيناني.. تعالا للضوء وأخلعا
تلك المعاطف السخيفة
109
00:12:58,471 --> 00:13:00,176
!هكذا أفضل كثيرًا
110
00:13:00,211 --> 00:13:03,138
..لقد آتينا لنسألك عن -
أجل، أجل.. أعلم سبب تواجدكما هنا -
111
00:13:04,360 --> 00:13:07,972
.تريدا أي معلومات عن تهديد الملكة -
أخبرنا بما تعرفه -
112
00:13:09,215 --> 00:13:15,302
أنتِ متوترة.. لا تخشي.. ولكن يمكنني
..إراحة ذهنكِ
113
00:13:16,495 --> 00:13:22,364
ولكن.. سيكلفكِ هذا شيء بالمقابل -
كلا، هذا تضيع للوقت -
114
00:13:22,667 --> 00:13:28,412
ما الذي تريده؟ -
اسم طفلكما الذي لم يولد -
115
00:13:28,447 --> 00:13:32,012
لن يحدث -
أتفقنا، ما الذي تعرفه؟ -
116
00:13:34,294 --> 00:13:38,743
..لقد أنشأت الملكة أقوى لعنة.. وهي آتية
117
00:13:39,508 --> 00:13:44,063
،ستكون جميعكم في سجن.. مثلي
..ولكن أسوء
118
00:13:44,278 --> 00:13:49,757
.سجنكما.. سجننا جميعًا.. سيكون الزمن
119
00:13:50,692 --> 00:13:54,767
..سيتوقف الزمن.. وسنحاصر
120
00:13:55,364 --> 00:13:58,687
..في مكان شنيع.. حيث كل ما نصونه
121
00:13:58,822 --> 00:14:03,358
وكل ما نحبه سيُنتزع منا، بينما نحن
نعاني لبقية الزمن
122
00:14:04,172 --> 00:14:07,392
!بينما تحتفل الملكة.. بالإنتصار في النهاية
123
00:14:10,692 --> 00:14:14,535
لن يكون هناك نهايات سعيدة -
ما الذي بوسعنا فعله؟ -
124
00:14:14,570 --> 00:14:18,664
ليس بوسعنا ما نفعله -
من يمكنه القيام بشيء؟ -
125
00:14:20,002 --> 00:14:23,490
.ذاك الشيء الصغير.. الذي ينمو داخل بطنكِ
126
00:14:26,009 --> 00:14:27,616
المرة المقبلة سأقطع يداك
127
00:14:31,020 --> 00:14:35,986
اليتيمة هي أملنا الوحيد، أنقليها
..في مكان آمن
128
00:14:37,334 --> 00:14:42,449
احتفظي بالطفلة في آمان حتى تبلغ
..عامها الثامن والعشرون
129
00:14:43,754 --> 00:14:47,460
..ستعود الطفلة، وستجدكِ
130
00:14:48,944 --> 00:14:53,456
وستبدأ المعركة الفاصلة -
لقد اكتفيت، لنذهب -
131
00:14:56,636 --> 00:15:00,521
!يا (سنو)، كان بيننا اتفاق، أريد اسمها
132
00:15:00,645 --> 00:15:07,054
!بيننا اتفاق، أريد اسمها -
انثى؟ إنه صبيّ -
133
00:15:07,605 --> 00:15:11,841
فتاة! فتاة.. تعلمين أني محقة
134
00:15:13,706 --> 00:15:17,835
اخبريني.. ما اسمها؟
135
00:15:23,704 --> 00:15:27,450
.(إيما).. اسمها (إيما)
136
00:15:29,803 --> 00:15:30,819
(إيما)
137
00:15:38,923 --> 00:15:42,053
"(مرحبًا بكم في (سترويبروك"
138
00:15:53,159 --> 00:15:57,008
حسنًا يا فتى، ماذا عن العنوان؟ -
منزل 44 من الشارع الذي لن أخبركِ باسمه -
139
00:16:03,755 --> 00:16:06,394
اصغ، لقد كانت ليلة طويلة، وكاد
..الوقت أن يكون
140
00:16:09,105 --> 00:16:12,172
الثامنة وخمسة عشر دقيقة -
لم تتحرك هذه الساعة طيلة حياتي -
141
00:16:12,998 --> 00:16:15,496
الوقت مُجمد هنا -
المعذرة؟ -
142
00:16:15,669 --> 00:16:20,513
ما فعلته الملكة الشريرة كان لعنة، لقد
أرسلت كل من بالغابة المسحورة إلى هنا
143
00:16:20,658 --> 00:16:24,578
تمهل، الملكة الشريرة أرسلت حفنة من
شخصيات خرافية إلى هنا؟
144
00:16:25,088 --> 00:16:29,318
أجل، وهم محاصرون الآن -
(متوقف بهم الزمن في (ستروبورك) بـ(ماين -
145
00:16:30,072 --> 00:16:32,602
أهذه القصص التي سمعتها وأنت تنضج؟ -
إنها قصص حقيقية -
146
00:16:32,767 --> 00:16:36,648
ولمَ لا يرحل الجميع؟ -
لا يمكنهم، إن حاولوا فستقع مصائب -
147
00:16:37,614 --> 00:16:42,306
هنري).. ما الذي تفعله هنا؟)
أكل شيء على ما يرام؟
148
00:16:42,378 --> 00:16:45,329
(أنا بخير يا (أرشي -
من معك؟ -
149
00:16:45,752 --> 00:16:48,740
امرأة تحاول أيصاله لداره -
(إنها أمي يا (أرشي -
150
00:16:50,435 --> 00:16:53,105
أرى هذا -
أتعرف أين يعيش؟ -
151
00:16:53,332 --> 00:16:56,118
..(أجل، في طريق (مافلين
152
00:16:56,153 --> 00:17:00,039
منزل العمدة هو الأضخم هناك -
أنت ابن العمدة؟ -
153
00:17:00,834 --> 00:17:04,886
ربما -
أين كنت يا (هنري)؟ فقد فوت جلستك -
154
00:17:04,921 --> 00:17:07,505
نسيت أن أخبرك، فقد ذهبت في رحلة
155
00:17:09,907 --> 00:17:15,621
هنري)، ما الذي أخبرتك به عن الكذب؟)
..إخراج الجانب المظلم من المرء
156
00:17:15,656 --> 00:17:20,680
لا يحقق أي شيء -
حسنًا.. ينبغي أن أوصله لداره حقًا -
157
00:17:21,083 --> 00:17:25,540
أجل بالتأكيد، اصغي.. استمتعي بوقتكِ
(و.. كن بخير يا (هنري
158
00:17:29,939 --> 00:17:32,216
إذن هذا هو طبيبك النفسي -
لست مجنونًا -
159
00:17:32,408 --> 00:17:35,716
لم أقل هذا.. فقط أنه لا يبدو
.ليّ كشخص مصاب بلعنة
160
00:17:36,378 --> 00:17:40,626
فقط أنه يحاول مساعدتك -
إنه من يحتاج لمساعدة، لأنه لا يعرف -
161
00:17:40,744 --> 00:17:44,908
أنه شخصية من قصة خرافية -
لا أحد فيهم يعلم، إنهم لا يتذكروا حقيقتهم -
162
00:17:46,511 --> 00:17:49,772
مقنع، حسنًا، سأجاريك.. من يفترض
أن يكون؟
163
00:17:49,868 --> 00:17:52,181
(جيمني كريكت) -
..أجل، حديث الكذب -
164
00:17:52,216 --> 00:17:54,822
اعتقدت أن أنفك حجمها كبير -
(لست (بونوكيو -
165
00:17:55,441 --> 00:17:58,211
!بالطبع لست كذلك، لأن هذا سيكون سخيفًا
166
00:18:02,377 --> 00:18:04,933
أقترح بأن نقاتل -
القتال فكرة سيئة -
167
00:18:05,023 --> 00:18:08,338
المثول للجانب المظلم للمرء
لا يحقق أي شيء
168
00:18:08,775 --> 00:18:14,367
وكيف سيفيدنا الجانب المضيء؟
.يجب أن نقضي على الملكة قبل أن تنشر لعنتها
169
00:18:14,402 --> 00:18:19,171
أيمكننا حتى الوثوق بـ(روبستيلسكين)؟ -
لقد أرسلت رجالي للغابة -
170
00:18:19,650 --> 00:18:25,478
..الحيوانات تتحدث عن خطة الملكة، هذا سيقع
..إلا إن قمنا بفعل شيء ما
171
00:18:25,550 --> 00:18:31,159
ليس هناك فائدة، فقد تحدد المستقبل -
كلا، أرفض تصديق هذا -
172
00:18:31,256 --> 00:18:33,521
لا يمكن أن يُهزم الخير -
ربما يمكن حدوث هذا -
173
00:18:35,850 --> 00:18:40,058
كلا.. ليس إن بقينا سويًا
174
00:18:41,121 --> 00:18:47,546
إن صدقتيه بشأن اللعنة، فلابد وأن تصدقيه
.فيما يتعلق بطفلتنا.. ستكون المنقذة
175
00:18:51,923 --> 00:18:53,006
ما هذا بحق الجحيم؟
176
00:18:56,552 --> 00:19:02,040
أملنا الوحيد في إنقاذ هذا الطفل -
!شجرة؟ إيماننا موضوع على شجرة؟ -
177
00:19:02,847 --> 00:19:06,847
لنعاود الحديث عن القتال -
..الشجرة مسحورة -
178
00:19:07,104 --> 00:19:09,933
إن تم تحويلها لخزانة فستكون
مقاومة لأي لعنة
179
00:19:11,975 --> 00:19:17,015
غيبتو)، أيمكنك صنع هذا؟) -
يمكن ليّ ولأبني فعلها -
180
00:19:18,606 --> 00:19:21,609
سيفلح هذا، يجب أن نؤمن بهذا
181
00:19:23,113 --> 00:19:26,366
..ولكن هناك... مشكلة
182
00:19:26,652 --> 00:19:30,359
..السحر بالغ القوة، ولكن قوتنا محدودة
183
00:19:31,160 --> 00:19:34,196
وهذه الشجرة.. لن تحمي سوى شخص واحد
184
00:19:39,622 --> 00:19:44,807
رجاءً لا تعيديني إلى هناك -
مضطرة لهذا، متأكدة أن والداك قلقان -
185
00:19:45,085 --> 00:19:51,070
ليس لديّ والدان، بل أم وهي شريرة -
شريرة؟ ألا تجد هذا بالغ القسوة؟ -
186
00:19:51,418 --> 00:19:54,888
إنها كذلك، فهي لا تحبني، وإنما
!تدعي هذا
187
00:19:55,844 --> 00:19:57,795
يا صغير
188
00:19:58,589 --> 00:20:00,491
بالتأكيد هذا ليس بصحيح
189
00:20:00,959 --> 00:20:02,439
هنري) ؟)
190
00:20:03,137 --> 00:20:04,505
هنري) ؟)
191
00:20:06,351 --> 00:20:09,110
أأنت بخير ؟ .. أين كنت ؟
192
00:20:09,740 --> 00:20:11,094
ماذا حدث ؟
193
00:20:11,249 --> 00:20:13,199
لقد وجدت أمي الحقيقية
194
00:20:19,451 --> 00:20:22,421
أأنت أم (هنري) بالولادة ؟ -
مرحباً -
195
00:20:23,493 --> 00:20:26,085
سوف أذهب وأتأكد أنه بخير
196
00:20:32,049 --> 00:20:36,031
أتودين كوب من عصير التفاح الذي
لن يقارن بما تذوقتيه من قبل ؟
197
00:20:36,386 --> 00:20:38,370
ألديك شيء أقوى ؟
198
00:20:41,524 --> 00:20:42,989
كيف وجدتيني ؟
199
00:20:43,544 --> 00:20:44,895
ليس لدي أدني فكرة
200
00:20:44,905 --> 00:20:47,138
عندما تبنيته كان في اسبوعه الثالث
201
00:20:47,148 --> 00:20:51,481
والبيانات كانت سرية ، وقالوا لي ان
الأم الحقيقية لا تريد التواصل معها
202
00:20:51,628 --> 00:20:53,328
لم يخطئوا
203
00:20:53,338 --> 00:20:54,633
والأب ؟
204
00:20:54,927 --> 00:20:57,353
هناك واحد -
أعلى أن أقلق بشأنه -
205
00:20:57,473 --> 00:21:03,140
لا .. فليس لديه اي فكرة -
أعلى أن أقلق بشأنك ؟ -
206
00:21:04,274 --> 00:21:05,624
بالتأكيد لا
207
00:21:05,744 --> 00:21:07,911
سيدتي العمدة يمكنك الإستراحة
208
00:21:08,031 --> 00:21:10,830
إن (هنري) متعب .. ولكنه بخير
209
00:21:10,967 --> 00:21:12,294
شكراً لك يا مأمور
210
00:21:14,572 --> 00:21:18,403
آسفة لدخولي في حياتك ، ولكن
الأمور صعبت على
211
00:21:18,413 --> 00:21:21,073
الأطفال يحظون بأوقات سيئة .. هذا يحدث
212
00:21:21,649 --> 00:21:26,753
عليك التفهم أنه منذ ان أصبحت عمدة
فان الموازنة بين الأمور أصبحت أمر صعب
213
00:21:27,743 --> 00:21:29,593
ألديك عمل ؟
214
00:21:29,603 --> 00:21:31,614
نعم ابقي نفسي مشغولة
215
00:21:32,565 --> 00:21:38,410
تخيلي عمل أخر معه وأن تكوني
أم وحيدة .. لذا فلقد نظرت للأمام
216
00:21:38,923 --> 00:21:42,877
أأنا صارمة ؟ ... أعتقد هذا ولكن هذا من اجله
217
00:21:43,185 --> 00:21:48,651
فأنا اريد لـ(هنري) حياة مثالية .. لا
أعتقد أن هذا يجعلني شريرة، صحيح ؟
218
00:21:50,032 --> 00:21:53,583
انا فقط اعتقدت انه يقول ذلك
بسبب القصص الخيالية
219
00:21:53,593 --> 00:21:56,611
أي قصص ؟ -
كما تعلمين .. كتابه -
220
00:21:56,751 --> 00:21:58,940
الذي يعطي لكل شخصية
شخصية كرتونية مقابلة
221
00:21:58,950 --> 00:22:01,034
"مثل "شريك" و"جيميني
222
00:22:01,044 --> 00:22:04,094
آسفة .. ليس لدي أدني فكرة عما تتحدثين
223
00:22:05,862 --> 00:22:11,495
أتعرفين هذا ليس من شاني فأنه
طفلك .. وأنا على العودة لبيتي
224
00:22:11,615 --> 00:22:12,616
بالطبع
225
00:22:45,999 --> 00:22:47,803
أيها الوغد الصغير
226
00:23:45,431 --> 00:23:46,937
لا أريد هذا
227
00:23:47,183 --> 00:23:48,493
ولكن عليك ذلك
228
00:23:48,712 --> 00:23:50,094
لن أتركك
229
00:23:52,198 --> 00:23:53,648
هذه هي الطريقة الوحيدة
230
00:23:54,200 --> 00:23:56,982
الذهاب لهناك وتأمينك من اللعنة
231
00:23:58,036 --> 00:24:01,037
لقد قال انه سيكون في عيد
ميلادها الثامن والعشرين
232
00:24:01,274 --> 00:24:04,174
كيف يتقارن 28 عام بحب أبدي ؟
233
00:24:06,320 --> 00:24:07,663
لدي الإيمان
234
00:24:08,675 --> 00:24:10,924
سوف يتم إنقاذك
235
00:24:21,060 --> 00:24:22,023
ما هذا ؟
236
00:24:22,992 --> 00:24:24,240
الطفلة
237
00:24:25,651 --> 00:24:27,143
إنها قادمة
238
00:24:41,772 --> 00:24:44,626
إستيقظ ، .. إستيقظ
239
00:24:53,535 --> 00:24:54,895
اللعنة
240
00:24:54,905 --> 00:24:57,287
إنها هنا
241
00:25:09,495 --> 00:25:11,195
ما الذي تنظرين له يا اختاه ؟
242
00:25:11,542 --> 00:25:20,119
ليروي) .. ما الأمر .. لدينا ضيفة)
إذا انت أم (هنري) .. من السعيد عودتك لحياته
243
00:25:20,129 --> 00:25:22,384
في الحقيقة .. لقد كنت عائدة للمنزل
244
00:25:22,394 --> 00:25:25,296
لا ألومك .. إنهم مجرد أطفال من يحتاجهم ؟
245
00:25:25,485 --> 00:25:27,743
سأقوم بأي شيء
حتى أحظى بطفل
246
00:25:28,331 --> 00:25:34,958
لقد حاولت زوجتي لسنوات عدة
ولكن لم يكن مقدر لنا
247
00:25:35,364 --> 00:25:37,106
سوف تجعلني أبكي
248
00:25:37,268 --> 00:25:41,031
ليروي) إذا ما كنت تريدني أن)
أخرجك فعليك ان تحسن من سلوكك
249
00:25:41,163 --> 00:25:44,156
فلتضع ضحكة على وجهك وأبتعد عن المشاكل
250
00:25:48,038 --> 00:25:49,511
اتمازحني ؟
251
00:25:50,884 --> 00:25:57,811
ان مشروب الجين أتضح انه أقوي مما نعتقد -
لم اكن ثملة ، لقد كان هناك ذئب يقف في منتصف الطريق -
252
00:25:58,368 --> 00:25:59,867
ذئب .. صحيح
253
00:25:59,877 --> 00:26:03,154
غرام) .. لقد هرب (هنري) مجدداً)
254
00:26:04,577 --> 00:26:07,767
ما الذي تفعله هنا .. اتعرفين أين هو ؟
255
00:26:07,777 --> 00:26:10,735
لم أره منذ أن غادرت منزلك
256
00:26:10,745 --> 00:26:11,958
وأنا لدي عذر قانوني
257
00:26:11,968 --> 00:26:14,246
بالطبع فانت لم تغاردي هذا الصباح
258
00:26:14,366 --> 00:26:18,192
ريما يكون عند أصدقائه ؟ -
ليس لديه أصدقاء فهو وحيد نوعاً اما -
259
00:26:18,712 --> 00:26:20,573
لكل الاطفال أصدقاء
260
00:26:20,778 --> 00:26:23,643
اتفحصت حاسوبه إذا ما كان قريب
من أحدهم فسيقوم بمراسلته
261
00:26:23,653 --> 00:26:26,260
وكيف تعرفين هذا .؟ -
إن إيجاد الناس هو وظيفتي -
262
00:26:26,270 --> 00:26:30,705
لدي فكرة ماذا عن إخراجي
ومساعدتي لكم في إيجاده ؟
263
00:26:32,096 --> 00:26:34,838
إنه ذكي لقد مسح صندوق
الرسائل .. ولكني ذكية ايضاً
264
00:26:34,848 --> 00:26:37,055
سوف نقوم بإستخدام
أدوات إستعادة الملفات
265
00:26:37,065 --> 00:26:39,481
انا نوعاً ما قديم الطراز
266
00:26:39,491 --> 00:26:41,806
فأنا أنتقل من باب إلى باب
267
00:26:41,816 --> 00:26:46,878
نعم فانت تقبض راتب ثابت اما انا راتبي
حسب عملي ولذا أئتي بأكثر منك
268
00:26:48,231 --> 00:26:51,608
لقد قام بإستقبال رسائل
"من موقع "من هي أمك
269
00:26:51,728 --> 00:26:54,644
إنه موقع غالي الثمن .. ألديه بطاقة إئتمان؟ -
إنه في العاشرة -
270
00:26:54,654 --> 00:26:56,398
حسناً لقد إستخدم واحدة
271
00:26:56,687 --> 00:26:58,613
لنري من اين تم التحويل
272
00:26:58,623 --> 00:27:02,033
ماري مارجريت بلانشير ) من هي؟)
273
00:27:02,364 --> 00:27:03,814
(إنها معلمة (هنري
274
00:27:03,894 --> 00:27:06,525
عندما نقوم ببناء بيوت طيورنا
275
00:27:06,526 --> 00:27:10,019
فنحن نبنيها كموطن لهم
وليست كسجون لهم
276
00:27:10,862 --> 00:27:13,691
إنهم احرار وسيفعلون ما يريدون
277
00:27:14,526 --> 00:27:20,125
هذا لهم وليس لهم .. إنهم مخلوقات موالية
278
00:27:26,861 --> 00:27:31,768
إذا ما أحببتوهم وهم احبوكم .. فإنهم سيجدونكم دائماً
279
00:27:34,784 --> 00:27:37,424
لنكمل أفضل الإستراحة .. ولا تركضون
280
00:27:40,879 --> 00:27:42,537
شكراً لك
281
00:27:47,072 --> 00:27:50,175
سيدة (نيلز) .. ما الذي تفعليه هنا ؟ -
أين أبني ؟ -
282
00:27:50,238 --> 00:27:53,792
اعتقد انه مريض وجالس في البيت -
أتعتقدين أنني لأكون هنا لو كان كذلك -
283
00:27:54,228 --> 00:27:57,256
هل أعطيتيه كارت إئتمانك .. حتى يقوم بإيجادها؟
284
00:27:57,646 --> 00:27:58,957
أعذرني .. من انت ؟
285
00:27:58,958 --> 00:28:00,237
.. انا
286
00:28:00,302 --> 00:28:03,350
... أنا -
المرأة التي قامت بوضعه للتبني -
287
00:28:09,283 --> 00:28:13,444
لا تعرفين أي شيء بشانه صحيح ؟ -
بالتأكيد .. لا -
288
00:28:13,897 --> 00:28:17,322
يا له من ذكي .. ما كان على إعطائه هذا الكتاب
289
00:28:17,323 --> 00:28:19,518
ماذا بشان هذا الكتاب
الذي اظل أسمع بشانه؟
290
00:28:19,519 --> 00:28:21,314
فقط بضع قصص قديمه اعطيتها له
291
00:28:21,315 --> 00:28:27,613
كما تعلمين .. ان (هنري) شخص
مميز .. ذكي للغاية وميدع
292
00:28:28,849 --> 00:28:32,692
وكما تعرفين .. فهو وحيد
293
00:28:34,176 --> 00:28:35,361
وكان بحاجه له
294
00:28:35,362 --> 00:28:37,396
ما كان بحاجه له هو شيء حقيقي
295
00:28:37,711 --> 00:28:39,358
إنما هذا إضاعة للوقت
296
00:28:41,429 --> 00:28:43,414
رحلة عودة سعيدة لبوسطن
297
00:28:46,430 --> 00:28:47,857
آسف لإزعاجك
298
00:28:49,267 --> 00:28:52,047
لا بأس .. إن هذا خطأئي
299
00:28:53,375 --> 00:28:55,349
كيف يفيده الكتاب ؟
300
00:28:55,563 --> 00:28:57,765
ما هية القصص بإعتقادك ؟
301
00:28:58,313 --> 00:29:01,549
القصص ... الكلاسيكية
302
00:29:02,013 --> 00:29:04,015
هناك سبب لأننا نعرفها
303
00:29:04,218 --> 00:29:06,784
نستخدمها للتعامل مع عالمنا
304
00:29:07,060 --> 00:29:09,264
ولكنها ليست دائماً تكون بفائدة
305
00:29:10,844 --> 00:29:12,999
هنري) لم يكن لديه حياة سهلة)
306
00:29:13,000 --> 00:29:14,410
إنها نوعاً ما شديدة
307
00:29:14,411 --> 00:29:24,767
الأمر أكبر منها .. إنه مثل أي طفل متبني لدية السؤال
الرئيسي الذي يتسائل فيه "من الشخص الذي تركني"؟
308
00:29:26,568 --> 00:29:33,256
آسفة .. آسفة .. لم اعني الحكم عليك -
لا بأس -
309
00:29:33,309 --> 00:29:40,972
لقد أعطيت (هنري) الكتاب .. لأانني أردته أن
"يكون لديه اهم شيء يحتاجه .. "الأمل
310
00:29:42,094 --> 00:29:47,209
فقط إحتمالية النهاية السعيدة .. إنه لشيء قوي للغاية
311
00:29:47,210 --> 00:29:51,334
تعرفين مكانه .. أليس كذلك ؟ -
ربما عليك البحث في قلعته -
312
00:30:01,611 --> 00:30:04,939
.. لا يمكنني .. الحظو بهذا الطفل الآن
313
00:30:05,459 --> 00:30:08,689
أيها الطبيب أفعل شيء .. سيكون كل شيء على ما يرام
314
00:30:08,987 --> 00:30:11,848
لقد أوشك الأمر على الإنتهاء .. فقط تماسكي
315
00:30:23,878 --> 00:30:25,160
إنه جاهز
316
00:30:28,240 --> 00:30:31,164
لقد تأخر الأمر لا يمكننا نقلها
317
00:30:59,086 --> 00:31:00,803
الخزانة
318
00:31:02,204 --> 00:31:04,335
إنها تاخذ شخص واحد
319
00:31:08,877 --> 00:31:10,585
إذن خطتنا فشلت
320
00:31:13,114 --> 00:31:15,043
على الأقل نحن معاً
321
00:31:18,628 --> 00:31:22,970
لا .. عليك أخذها .. وأذهب للخزانة
322
00:31:22,971 --> 00:31:25,541
أأنت مجنونة ؟ -
إنها الحل الوحيد -
323
00:31:25,642 --> 00:31:28,098
لا تعرفين ما تقولين -
لا أنا واعية تماماً -
324
00:31:28,199 --> 00:31:30,717
علينا أن نؤمن انه لن يؤخذها منا
325
00:31:32,234 --> 00:31:35,526
علينا أن نعطيها افضل فرصها
326
00:31:41,465 --> 00:31:43,503
(الوداع يا (إيما
327
00:32:52,244 --> 00:32:53,781
فلتجدينا
328
00:33:47,961 --> 00:33:49,790
لقد تركت هذا في السيارة
329
00:33:53,808 --> 00:33:56,030
مازال كل شيء كما هو
330
00:33:56,431 --> 00:33:58,774
لقد كنت اتمنى عودتك
331
00:33:58,775 --> 00:34:00,619
تمنيت أن تغيرين كل شيء
332
00:34:00,712 --> 00:34:02,431
عندما تبدأ المعركة
333
00:34:02,432 --> 00:34:04,120
لن يكون هناك قتال في أي معركة يا صغير
334
00:34:04,493 --> 00:34:09,509
لا هذا واجب عليك لانه واجبك .. حتى
نستعيد النهايات السعيدة
335
00:34:09,510 --> 00:34:11,087
أتتخيل هذا من كتاب ؟
336
00:34:11,088 --> 00:34:14,495
لا تكوني حادة الطباع .. أعرف أنني أروق لك
337
00:34:14,496 --> 00:34:18,031
لا تقومي بتنفيري منك .. لانني أجعلك تشعرين بالندم
338
00:34:18,338 --> 00:34:26,794
لا بأس .. اعرف لما قمت بالتخلي عني
لقد أردتي أن يكون لدي فرصة افضل
339
00:34:33,032 --> 00:34:38,110
كيف عرفت هذا ؟ -
هذا نفس سبب ترك (سنو وايت) لك -
340
00:34:38,555 --> 00:34:42,111
إستمع يا فتى .. انا لست شخصية من كتاب
341
00:34:42,362 --> 00:34:48,787
انا شخص حقيقي .. وأنا لست بمنقذه ... انت
على حق بشان شيء واحد فقط
342
00:34:51,223 --> 00:34:56,376
أنني أردت أن يكون لديك فرصة
أفضل .. ولكن معي هذا لن يحدث
343
00:34:59,501 --> 00:35:00,940
هيا لنذهب
344
00:35:01,614 --> 00:35:07,530
من فضلك .. لا تعيديني لهناك .. لتبقي معي
لإسبوع واحد هذا كل ما أطلبه أسبوع واحد
345
00:35:07,631 --> 00:35:09,285
أسبوع واحد وستري أنني لست بمجنون
346
00:35:09,286 --> 00:35:14,566
على ان أعيدك لامك -
انت لا تعرفين ما هو العيش معها، عيشتي مقرفة -
347
00:35:14,567 --> 00:35:16,459
أتريد ان تعرف ما هو القرف ؟
348
00:35:16,460 --> 00:35:21,238
ان تترك في منتصف الطريق السريع .. إن أهلي
لم يتكلفوا حتى عناء تركي بالمستشفى
349
00:35:21,711 --> 00:35:27,536
وأنتهي بي الحال بنظام التبني وجلست مع عائلة حتى كنت في الثالثة وعندما حظوا بطفل لم يريدوني فيما بعد
350
00:35:31,505 --> 00:35:32,930
أنظر
351
00:35:33,925 --> 00:35:38,928
أن أمك تحاول بأقصى جهد
لها.. أعرف أن هذا صعب
352
00:35:39,048 --> 00:35:44,162
ربما في أوقات ما لن تعجبك .. ولكنها
تريدك لجانبها حقاً
353
00:35:44,655 --> 00:35:47,175
لقد كان علي والديك ترككِ
على الطريق السريع
354
00:35:47,176 --> 00:35:49,368
لقد كان هذا عندما تم تسليمك -
ماذا ؟ -
355
00:35:49,837 --> 00:35:53,347
الخزانة .. عندما عبرت عبر الخزانة .. انتهى
بك الأمر إلى الطريق
356
00:35:53,348 --> 00:35:55,902
لقد أراد والداك إنقاذك من اللعنة
357
00:35:57,212 --> 00:35:58,504
بالطبع هم كذلك
358
00:36:00,476 --> 00:36:01,651
(هيا يا (هنري
359
00:36:18,539 --> 00:36:19,631
لا
360
00:36:20,085 --> 00:36:22,378
لا ، لا
361
00:36:22,456 --> 00:36:25,837
لا ، لا
362
00:36:28,328 --> 00:36:29,856
لا ، لا
363
00:36:29,857 --> 00:36:33,127
من فضلك .. عد لي
364
00:36:48,237 --> 00:36:53,627
لا تقلقي يا عزيزتي .. بعد بضع
دقائق لن تتذكري انك حتى تعرفيه
365
00:36:53,628 --> 00:36:57,269
ولن تتذكري أنك أحببتيه حتى -
لما تفعلي هذا ؟ -
366
00:36:57,270 --> 00:36:59,897
لأن هذه هي نهايتي السعيدة
367
00:37:02,687 --> 00:37:05,206
الطفل ؟ -
غادر -
368
00:37:05,207 --> 00:37:08,027
لقد كان في الخزانة ومن ثم اختفى
369
00:37:08,037 --> 00:37:09,296
لم نتمكن من إيجادها
370
00:37:09,297 --> 00:37:12,477
أين هي ؟ -
لقد ذهبت -
371
00:37:14,947 --> 00:37:16,477
لقد خسرتي
372
00:37:17,377 --> 00:37:23,719
أعلم هذا الآن .. الطيب دائماً ما يفوز -
لنرى بهذا الشأن -
373
00:37:33,905 --> 00:37:42,182
إلى أين نحن ذاهبان -
إلى مكان فظيع .. بالطبع فظيع -
374
00:37:44,062 --> 00:37:48,315
في مكان النهايات السعيدة
فقط .. ستكون لي
375
00:38:12,088 --> 00:38:15,377
شكراً لك -
على الرحب -
376
00:38:15,378 --> 00:38:17,608
يبدو انه قد أثر بك
377
00:38:19,058 --> 00:38:26,359
اتعرفين أن هذا جنوني نوعاً ما .. البارحة كان عيد ميلادي
وعندما كنت أطفيء الشمعة.. في الحقيقة
378
00:38:26,688 --> 00:38:34,748
قمت بتمني .. لم أرد أن أكون وحيدة في
(عيد ميلادي ومن ثم .. ظهر (هنري
379
00:38:35,488 --> 00:38:38,187
اتمني ان لا يكون هناك
سوء فهم هنا
380
00:38:38,188 --> 00:38:42,717
آسفة -
لا تفهمي أن هذا الأمر لهو دعوة بالقدوم لحياته -
381
00:38:42,718 --> 00:38:45,869
سوان) لقد أخذت قرار منذ)
عشر سنوات مضت
382
00:38:46,350 --> 00:38:52,029
وفي أخر عشر أعوام كنت .. من
الذي يعرف ما كنت تفعليه ؟
383
00:38:52,030 --> 00:39:01,569
لقد غيرت انا كل حفاضه له وانا من عالجته من
الحمي ، صحيح انك أمه بالولادة ولكنه ولدي انا
384
00:39:01,570 --> 00:39:04,230
.. انا -
لا ، ليس لديك الحق في الكلام -
385
00:39:04,790 --> 00:39:06,550
ليس عليك فعل اي شيء
386
00:39:07,031 --> 00:39:09,850
لقد تخليت عن كل حقوقك
عندما تخليت عنه
387
00:39:10,430 --> 00:39:15,360
اتعرفين ما هو التبني الغير معلوم بياناته ؟
هذا هو ما أخترتيه انت
388
00:39:15,361 --> 00:39:18,830
(ليس لديك أي حق في (هنري
وسوف تقتنعين بهذا
389
00:39:19,480 --> 00:39:24,729
لذا انا أقترح أن تركبي سيارتك وتغادري تلك
المدينة .. لانك لو لم تفعلي
390
00:39:25,930 --> 00:39:29,620
سأقوم بتدميرك ولو كان
هذا اخر شيء أقوم به
391
00:39:31,793 --> 00:39:33,442
(الوادع آنسة (سوان
392
00:39:38,892 --> 00:39:40,133
أتحبينه ؟
393
00:39:42,572 --> 00:39:44,882
أعذريني -
هنري) .. اتحبيه ؟) -
394
00:39:46,083 --> 00:39:50,302
أتحبيه ؟ -
بالطبع أحبه -
395
00:40:21,303 --> 00:40:23,343
ذات مرة منذ قديم الأزل
396
00:41:23,699 --> 00:41:26,598
لقد كنت بالخارج طوال الليل
والآن انت تخرجين مجدداً
397
00:41:26,599 --> 00:41:28,099
كان علي المغادرة لبوسطن
398
00:41:28,100 --> 00:41:32,960
اعتذر عن ازمتي القلبية فلقد عطلتك عن
خطتك للذهاب للساحل الشرقي
399
00:41:33,020 --> 00:41:36,260
اعذريني .. اريد غرفة
400
00:41:37,439 --> 00:41:38,534
حقاً
401
00:41:40,320 --> 00:41:42,914
أتريدين منظر على الغابة ام على الشارع ؟
402
00:41:42,915 --> 00:41:48,404
هناك دائماً ضرائب إضافية على منظر الشارع
ولكن كإيجار مستحق.. سأتغاضى عنه
403
00:41:48,405 --> 00:41:49,885
منظر الشارع لا بأس به
404
00:41:50,755 --> 00:41:51,779
حسناً
405
00:41:52,215 --> 00:41:55,136
ما هو إسمك ؟ -
(سوان) ، (إيما سوان)
406
00:41:55,137 --> 00:41:56,651
(إيما)
407
00:41:57,294 --> 00:41:58,799
يا له من إسم جميل
408
00:41:59,277 --> 00:42:00,367
شكراً
409
00:42:05,138 --> 00:42:07,833
ها هي اموالك -
نعم بالطبع .. شكراً لك -
410
00:42:10,717 --> 00:42:14,668
.. إستمتعي ببقائك هنا ..
(إيما)
411
00:42:25,587 --> 00:42:26,588
من هذا ؟
412
00:42:27,006 --> 00:42:30,035
سيد (جولد) .. إنه يملك هذا المكان
413
00:42:30,036 --> 00:42:33,626
الحانة ؟ -
لا المدينة -
414
00:42:36,366 --> 00:42:41,345
لذا لكم ستبقي معنا ؟ -
لإسبوع .. أسبوع فقط -
415
00:42:41,346 --> 00:42:42,346
رائع
416
00:42:45,056 --> 00:42:46,926
(مرحباً بك في (ستوري بروك
417
00:42:55,883 --> 00:43:01,137
[Mesho_kimi] & [محمد المنصورة] ترجمة
www.egfire.com