1
00:00:01,201 --> 00:00:03,135
Previously
on Once Upon a Time...
2
00:00:03,303 --> 00:00:05,965
I wish that Emma Swan's wish
3
00:00:06,139 --> 00:00:07,868
to have never been the Savior,
4
00:00:08,041 --> 00:00:09,202
be granted.
5
00:00:09,376 --> 00:00:10,376
- No!
- Emma!
6
00:00:11,745 --> 00:00:14,043
I wish to be sent
to the same place as Emma Swan.
7
00:00:15,549 --> 00:00:17,142
- Emma?
- You're the Evil Queen.
8
00:00:17,317 --> 00:00:18,648
You don't remember me?
9
00:00:18,952 --> 00:00:21,182
Every Savior needs a villain.
10
00:00:21,855 --> 00:00:22,981
Henry, stop!
11
00:00:24,558 --> 00:00:26,083
- Emma?
- Let's go home.
12
00:00:29,530 --> 00:00:30,588
This is a robbery.
13
00:00:31,365 --> 00:00:32,685
Who put her in there?
14
00:00:33,100 --> 00:00:34,100
A guy in a hood.
15
00:00:34,401 --> 00:00:35,527
Emma's vision.
16
00:00:36,570 --> 00:00:38,038
Did you see
who was under that hood?
17
00:00:40,440 --> 00:00:41,532
Hello, mother.
18
00:01:06,934 --> 00:01:08,934
You're not really
gonna burn that, are you?
19
00:01:12,105 --> 00:01:14,096
My problem right now is cold.
20
00:01:14,708 --> 00:01:17,268
You're out here, lack of kindling
is the least of your problems.
21
00:01:19,246 --> 00:01:20,246
What's your story?
22
00:01:20,747 --> 00:01:22,010
I ran away, okay?
23
00:01:22,816 --> 00:01:24,443
It was a crappy group home...
24
00:01:27,254 --> 00:01:28,881
and it's none of your business.
25
00:01:30,724 --> 00:01:31,748
Please!
26
00:01:32,426 --> 00:01:33,426
Don't.
27
00:01:35,262 --> 00:01:36,491
These stories are great.
28
00:01:37,464 --> 00:01:39,398
Look. The Ugly Duckling...
29
00:01:40,734 --> 00:01:42,395
I loved this one
when I was a kid.
30
00:01:43,036 --> 00:01:44,265
You're still a kid.
31
00:01:48,141 --> 00:01:49,165
You've got spunk.
32
00:01:50,410 --> 00:01:51,900
When I was your age,
it was great.
33
00:01:52,813 --> 00:01:54,747
The best fairy tales
are about the same thing.
34
00:01:56,049 --> 00:01:57,073
Transformation.
35
00:01:59,419 --> 00:02:02,081
You know... See, a duck,
it becomes a swan.
36
00:02:03,156 --> 00:02:04,248
It's beautiful.
37
00:02:05,526 --> 00:02:07,085
That's not what it's about.
38
00:02:08,095 --> 00:02:10,154
The duck was always a swan.
39
00:02:11,064 --> 00:02:12,064
Just...
40
00:02:13,200 --> 00:02:14,292
didn't know it.
41
00:02:15,002 --> 00:02:16,402
Maybe that's how
you see it.
42
00:02:16,703 --> 00:02:18,364
But I see it as about belief.
43
00:02:19,373 --> 00:02:22,343
About a duckling believing
so hard that she'd become a swan...
44
00:02:23,477 --> 00:02:24,501
One day...
45
00:02:25,479 --> 00:02:26,537
it actually happened.
46
00:02:28,649 --> 00:02:30,515
If we believe in something
strongly enough...
47
00:02:31,518 --> 00:02:33,452
we all have the power
to change our fate.
48
00:02:35,822 --> 00:02:38,814
Speaking of which, is this
really the fate you want?
49
00:02:43,363 --> 00:02:44,853
Maybe your last home was bad.
50
00:02:45,899 --> 00:02:47,739
Doesn't mean you won't find
a good one someday.
51
00:02:57,644 --> 00:03:00,204
So how long have you been
on the streets, dear?
52
00:03:00,814 --> 00:03:02,111
A few days.
53
00:03:04,051 --> 00:03:06,383
My friend, he brought me here.
54
00:03:06,987 --> 00:03:08,148
What's your name, sweetie?
55
00:03:09,590 --> 00:03:10,887
- Emma.
- Emma.
56
00:03:12,025 --> 00:03:13,322
You got a last name, Emma?
57
00:03:14,895 --> 00:03:15,919
Swan.
58
00:03:16,597 --> 00:03:18,190
My name is Emma Swan.
59
00:03:34,448 --> 00:03:35,540
Regina?
60
00:03:36,917 --> 00:03:39,784
Come on now, off with it.
The jewelery. Now!
61
00:03:40,287 --> 00:03:42,881
- Robin, you don't know me?
- Enough talking. The jewels.
62
00:03:43,624 --> 00:03:44,716
It's not him.
63
00:03:46,260 --> 00:03:48,194
And the necklace,
if you please, my lady.
64
00:03:53,233 --> 00:03:54,233
Thank you.
65
00:04:03,043 --> 00:04:04,943
It appears it is time
for me to go.
66
00:04:06,213 --> 00:04:07,908
Regina, they're after you.
67
00:04:10,050 --> 00:04:11,279
They're looking for you.
68
00:04:22,062 --> 00:04:23,962
They crossed the river. Hurry.
69
00:04:24,264 --> 00:04:25,595
We have to get my mother back.
70
00:04:25,766 --> 00:04:28,098
And that witch will pay
for my grandparents' death!
71
00:04:37,578 --> 00:04:38,773
Okay, they're gone.
72
00:04:38,946 --> 00:04:41,643
The last thing we need is you
in some dungeon, real or fake or...
73
00:04:41,982 --> 00:04:43,507
- whatever this place is.
- Robin...
74
00:04:44,685 --> 00:04:47,677
He didn't age.
Everyone else here aged.
75
00:04:47,855 --> 00:04:50,950
- How is that possible?
- Nothing is real. He's not real.
76
00:04:51,592 --> 00:04:54,493
This place was created on a wish.
Don't get lost in it.
77
00:04:54,661 --> 00:04:56,581
When we get home,
this will just be like a dream.
78
00:04:57,598 --> 00:04:59,259
And how long until we get home?
79
00:05:07,141 --> 00:05:08,165
Not long.
80
00:05:10,377 --> 00:05:12,004
I think I know
how to get us back.
81
00:05:12,479 --> 00:05:13,479
C'mon, keep up.
82
00:05:13,647 --> 00:05:15,258
We're gonna find that guy
before Emma gets back.
83
00:05:15,282 --> 00:05:17,774
The only way she's gonna see
that hooded figure is behind bars.
84
00:05:18,151 --> 00:05:20,552
Easy, mate. I thought
the plan was to get some shut-eye,
85
00:05:20,821 --> 00:05:22,550
kiss Snow back in, recharge.
86
00:05:22,890 --> 00:05:23,890
Yeah, well, plans change.
87
00:05:24,057 --> 00:05:26,719
Now that this guy is in town,
he changed the Queen into a snake.
88
00:05:26,894 --> 00:05:28,538
He's powerful. He wants
to kill my daughter.
89
00:05:28,562 --> 00:05:30,997
I'm not gonna let that happen.
I'm gonna find this guy.
90
00:05:31,999 --> 00:05:33,057
Hang on, mate.
91
00:05:33,400 --> 00:05:35,245
You're usually
the level-headed voice of reason.
92
00:05:35,269 --> 00:05:36,361
It's because of me...
93
00:05:37,738 --> 00:05:38,796
The wish I made...
94
00:05:39,640 --> 00:05:41,240
to give the Evil Queen
what she deserves.
95
00:05:41,308 --> 00:05:42,308
It brought him here.
96
00:05:43,677 --> 00:05:44,701
It's on me.
97
00:05:46,814 --> 00:05:49,374
Now, I am not gonna wake Snow
until I fix this.
98
00:05:51,285 --> 00:05:53,481
- If you're not with me...
- I'm with you, mate.
99
00:05:54,755 --> 00:05:56,416
I just hope you know
what you're doing.
100
00:05:58,892 --> 00:06:00,519
You and me both.
101
00:06:03,330 --> 00:06:04,330
But, how?
102
00:06:05,766 --> 00:06:08,394
How is this even possible?
How are you here?
103
00:06:09,169 --> 00:06:10,295
How are you grown?
104
00:06:10,437 --> 00:06:12,098
I've lived a full 28 years.
105
00:06:13,540 --> 00:06:15,668
I was in a place where time
moved differently,
106
00:06:15,843 --> 00:06:17,333
where the Black Fairy raised me.
107
00:06:20,214 --> 00:06:21,375
Did she harm you?
108
00:06:25,085 --> 00:06:26,416
Depends what you mean.
109
00:06:28,355 --> 00:06:29,447
She toughened me up.
110
00:06:30,757 --> 00:06:32,054
What did she do to you?
111
00:06:34,928 --> 00:06:35,928
She did...
112
00:06:36,330 --> 00:06:39,630
many things trying
to make me evil, but she failed.
113
00:06:40,868 --> 00:06:42,700
Because in all of those
dark years,
114
00:06:43,537 --> 00:06:45,232
I always remembered you, mother.
115
00:06:46,740 --> 00:06:48,105
I tried to follow your example.
116
00:06:51,044 --> 00:06:52,773
You're not here
to kill the Savior?
117
00:06:52,946 --> 00:06:54,072
No, of course I am.
118
00:06:55,649 --> 00:06:56,810
Because once she's dead,
119
00:06:56,984 --> 00:06:59,282
I will gain her power.
I will be the Savior.
120
00:07:00,954 --> 00:07:02,115
Why would you wanna do that?
121
00:07:02,289 --> 00:07:04,883
Because there is another land
in need of a Savior now.
122
00:07:05,225 --> 00:07:06,351
I want to finally free it
123
00:07:06,460 --> 00:07:08,394
from the cruel reign
of the Black Fairy.
124
00:07:10,264 --> 00:07:12,596
Defeating the Savior
won't be as easy as you think.
125
00:07:13,066 --> 00:07:16,798
I've seen it in a vision.
I've seen her death at my hand.
126
00:07:18,972 --> 00:07:20,633
And when I kill Emma Swan...
127
00:07:21,742 --> 00:07:23,301
I will finally become a hero.
128
00:07:37,090 --> 00:07:39,149
- All right, let's go.
- Oh, shh! Stay back.
129
00:07:40,093 --> 00:07:41,471
The whole kingdom
wants your head on a spike.
130
00:07:41,495 --> 00:07:42,985
You'll just be a liability.
131
00:07:45,499 --> 00:07:46,591
Stay here.
132
00:07:51,638 --> 00:07:52,833
Hey there, Pinocchio.
133
00:07:55,776 --> 00:07:56,800
Princess Emma!
134
00:07:58,679 --> 00:07:59,874
I'd heard terrible rumors
135
00:08:00,047 --> 00:08:01,845
you were captured
by the Evil Queen.
136
00:08:06,854 --> 00:08:09,880
I cannot tell you
how relieved I am to see you.
137
00:08:11,325 --> 00:08:13,350
What are you doing here?
What happened?
138
00:08:14,027 --> 00:08:15,620
It's a long story.
139
00:08:17,798 --> 00:08:20,165
I know this sounds...
well, crazy.
140
00:08:20,334 --> 00:08:22,496
Long ago...
141
00:08:23,036 --> 00:08:25,334
I desperately wanted
to become a real boy.
142
00:08:26,373 --> 00:08:28,467
And it only took
one person, my father,
143
00:08:28,642 --> 00:08:30,337
believing in me to make it so.
144
00:08:34,214 --> 00:08:35,443
I believe in you, Emma.
145
00:08:36,049 --> 00:08:37,244
- Thank you.
- You're welcome.
146
00:08:38,018 --> 00:08:39,076
So why me?
147
00:08:39,753 --> 00:08:41,812
What can a simple woodcarver
do for you?
148
00:08:41,989 --> 00:08:43,109
Carve wood, and get us home.
149
00:08:43,223 --> 00:08:44,918
Your father once made
a magical wardrobe.
150
00:08:45,259 --> 00:08:46,658
It took me between realms.
151
00:08:47,094 --> 00:08:49,392
- My father passed years ago.
- I know.
152
00:08:50,564 --> 00:08:53,397
I have all of Princess Emma's
memories too, and I'm sorry.
153
00:08:55,269 --> 00:08:57,363
I was hoping that maybe
you still have that wardrobe.
154
00:08:58,739 --> 00:09:00,468
I remember the one
you speak about.
155
00:09:01,575 --> 00:09:05,603
But I dismantled it years ago.
It reminded me of darker times.
156
00:09:06,580 --> 00:09:07,580
No offense.
157
00:09:07,614 --> 00:09:10,049
None taken.
158
00:09:10,484 --> 00:09:13,476
This world became oh-so-much better
after I was gone.
159
00:09:15,956 --> 00:09:17,355
Maybe I can help.
160
00:09:19,393 --> 00:09:20,690
I know the enchanted grove
161
00:09:20,861 --> 00:09:23,523
where my father found the wood
for the original wardrobe.
162
00:09:25,799 --> 00:09:27,893
Perhaps we can
replicate his work.
163
00:09:31,104 --> 00:09:34,039
- I kept his tools.
- Regina, what do you think?
164
00:09:42,449 --> 00:09:44,489
Do what you must
to get home with Pinocchio.
165
00:09:45,118 --> 00:09:46,517
I know you'll succeed,
166
00:09:46,653 --> 00:09:49,247
but I can't come back
till I have a question answered.
167
00:09:49,723 --> 00:09:51,316
I know Robin isn't real here,
168
00:09:52,092 --> 00:09:53,526
but I need to know if...
169
00:09:54,127 --> 00:09:55,925
like everything else
in this realm,
170
00:09:57,464 --> 00:09:58,795
is he better off without me?
171
00:10:08,642 --> 00:10:09,642
There he is.
172
00:10:12,579 --> 00:10:14,179
The guy with the lion tattoo.
173
00:10:14,481 --> 00:10:15,539
That's him?
174
00:10:16,550 --> 00:10:17,910
Pixie dust doesn't lie.
175
00:10:18,318 --> 00:10:20,252
This is your chance
at love and happiness.
176
00:10:21,321 --> 00:10:22,846
Fresh start. No baggage.
177
00:10:23,657 --> 00:10:25,737
You can let go of all the anger
that weighs you down.
178
00:10:26,026 --> 00:10:27,187
Go get him.
179
00:10:32,199 --> 00:10:34,691
- The Evil Queen!
- The Evil Queen!
180
00:10:47,047 --> 00:10:49,482
Is it too much to hope
you're here to buy me a drink?
181
00:10:52,820 --> 00:10:54,049
So, you're the Evil Queen.
182
00:10:55,656 --> 00:10:56,976
I presume you're here
to take back
183
00:10:57,024 --> 00:10:58,287
the necklace that I stole.
184
00:10:58,525 --> 00:11:01,654
Uh, actually, no.
185
00:11:02,129 --> 00:11:03,460
I'm here to talk to you.
186
00:11:03,831 --> 00:11:06,129
One doesn't usually
come to a tavern for talking.
187
00:11:07,701 --> 00:11:08,862
Are you happy?
188
00:11:10,904 --> 00:11:12,963
- You're a strange one.
- Are you?
189
00:11:15,142 --> 00:11:16,837
As a matter of fact,
my life's great.
190
00:11:17,077 --> 00:11:19,068
I have work that I adore.
I answer to no man.
191
00:11:19,246 --> 00:11:21,544
I sleep under the stars.
Who could ask for more?
192
00:11:24,485 --> 00:11:25,680
So you were better off.
193
00:11:26,887 --> 00:11:27,911
Pardon?
194
00:11:28,755 --> 00:11:30,314
Thanks for telling me.
195
00:11:32,493 --> 00:11:34,723
Wait. What's this about?
196
00:11:36,063 --> 00:11:37,929
Why would you care
about my happiness?
197
00:11:42,269 --> 00:11:43,361
You can tell me.
198
00:11:45,839 --> 00:11:46,839
There!
199
00:11:52,446 --> 00:11:54,244
Nottingham.
Always good to see you.
200
00:11:54,414 --> 00:11:55,654
Well, the pleasure is all mine.
201
00:11:56,383 --> 00:11:59,375
At last, the most wanted man
in all the land...
202
00:12:00,287 --> 00:12:02,119
is as he should be...
203
00:12:04,258 --> 00:12:05,282
mine.
204
00:12:06,226 --> 00:12:07,887
And I see that we have
a little bonus.
205
00:12:09,429 --> 00:12:11,921
Oh, I'm sorry, my lady, but here
in Sherwood Forest...
206
00:12:12,666 --> 00:12:14,191
we're prepared
for the likes of you.
207
00:12:15,035 --> 00:12:16,093
Hmm?
208
00:12:19,306 --> 00:12:20,364
Off with them!
209
00:12:23,877 --> 00:12:25,221
Is your friend
gonna be okay?
210
00:12:25,245 --> 00:12:26,725
Regina can
take care of herself.
211
00:12:26,980 --> 00:12:30,780
- We just need to do our part.
- Speaking of which, here we are.
212
00:12:31,585 --> 00:12:32,585
It's beautiful.
213
00:12:33,454 --> 00:12:35,115
It survived
the Evil Queen's reign.
214
00:12:36,323 --> 00:12:37,449
Its magic flourished.
215
00:12:37,624 --> 00:12:38,904
And this will get us home?
216
00:12:38,959 --> 00:12:39,959
We'll see.
217
00:12:42,996 --> 00:12:44,259
So, which one?
218
00:12:45,933 --> 00:12:46,957
The chisel.
219
00:12:48,168 --> 00:12:50,569
Ordinary tools are no good
on enchanted wood.
220
00:12:51,271 --> 00:12:52,295
But this one...
221
00:12:53,273 --> 00:12:54,763
this one was special
to my father.
222
00:12:56,577 --> 00:12:58,136
I just hope I can
live up to him.
223
00:13:04,084 --> 00:13:05,108
He said...
224
00:13:05,853 --> 00:13:09,153
"A true woodcarver must always
be in conversation with his tool
225
00:13:09,323 --> 00:13:10,654
and his materials."
226
00:13:14,461 --> 00:13:15,485
A sword, princess?
227
00:13:17,297 --> 00:13:19,163
The Emma I knew was
far more interested
228
00:13:19,333 --> 00:13:21,097
in fancy dresses and high tea.
229
00:13:22,035 --> 00:13:24,003
Where I come from,
I'm not a princess, I'm...
230
00:13:25,339 --> 00:13:26,363
a Savior.
231
00:13:26,540 --> 00:13:29,032
- Interesting jobs in your world.
- Yeah.
232
00:13:29,676 --> 00:13:31,770
I spend a lot more time
around swords than dresses.
233
00:13:32,012 --> 00:13:33,639
What exactly does a Savior do?
234
00:13:35,015 --> 00:13:36,813
A lot of things. I...
235
00:13:38,285 --> 00:13:40,379
protect people. It's...
236
00:13:41,688 --> 00:13:42,985
the gist of it, I guess.
237
00:13:43,657 --> 00:13:44,681
So, why so glum?
238
00:13:45,192 --> 00:13:46,318
Seems like a good thing.
239
00:13:46,493 --> 00:13:47,933
Because the job comes
with a destiny.
240
00:13:48,562 --> 00:13:50,682
I'm supposed to protect
my family, but I die doing it.
241
00:13:50,898 --> 00:13:51,990
It's my fate...
242
00:13:52,866 --> 00:13:53,866
and this sword...
243
00:13:54,802 --> 00:13:56,236
this is what will finish me.
244
00:13:58,172 --> 00:13:59,298
Stop talking.
245
00:14:02,142 --> 00:14:03,576
Back away from the princess.
246
00:14:07,548 --> 00:14:08,548
Killian?
247
00:14:09,316 --> 00:14:10,511
Don't worry, Princess,
248
00:14:11,084 --> 00:14:12,210
I'm here to rescue you...
249
00:14:12,986 --> 00:14:15,318
after I kill whoever
the blazes this is.
250
00:14:25,399 --> 00:14:26,992
Lonely here, isn't it?
251
00:14:28,936 --> 00:14:31,405
If you're here to talk me off
my path, you can't.
252
00:14:32,239 --> 00:14:33,331
This is my fate.
253
00:14:35,008 --> 00:14:36,498
Well, fate's a tricky business.
254
00:14:37,911 --> 00:14:39,242
It still requires work...
255
00:14:40,180 --> 00:14:41,238
and planning.
256
00:14:46,687 --> 00:14:47,882
I see what this is.
257
00:14:48,956 --> 00:14:50,390
You don't think
I'm strong enough.
258
00:14:51,825 --> 00:14:53,953
Don't walk away
from your father.
259
00:14:55,095 --> 00:14:57,826
You've been alive 28 years,
I've been alive hundreds.
260
00:14:58,365 --> 00:14:59,958
There are things a man learns.
261
00:15:03,737 --> 00:15:05,136
Take your hand off me.
262
00:15:08,208 --> 00:15:10,267
You know, I waited years
for a moment like this.
263
00:15:11,145 --> 00:15:12,704
When I could finally
tell my own father
264
00:15:12,880 --> 00:15:14,557
that I was better than
him, stronger than him.
265
00:15:14,581 --> 00:15:15,980
So you go ahead, you show me.
266
00:15:18,085 --> 00:15:19,575
You think you know all about me.
267
00:15:20,787 --> 00:15:21,913
You have no idea.
268
00:15:22,089 --> 00:15:23,609
I know your childhood
was full of pain,
269
00:15:23,724 --> 00:15:24,850
just like mine.
270
00:15:25,726 --> 00:15:28,491
You want someone to pay for that?
Make me pay.
271
00:15:30,631 --> 00:15:32,429
It is my fault after all,
is it not?
272
00:15:33,066 --> 00:15:35,626
I let the Black Fairy take you,
I couldn't protect you.
273
00:15:36,470 --> 00:15:38,632
So you go ahead. Do it. Hit me.
274
00:15:39,640 --> 00:15:40,640
Hit me.
275
00:15:45,279 --> 00:15:46,279
Hit me!
276
00:15:48,182 --> 00:15:49,581
If you can't hit me,
277
00:15:49,750 --> 00:15:51,445
how do you expect
to kill the Savior?
278
00:15:55,923 --> 00:15:57,152
I can help you, son.
279
00:16:01,295 --> 00:16:02,922
I don't need your help.
280
00:16:08,602 --> 00:16:11,902
Uh... Okay. How many
time do I need to ask?
281
00:16:12,039 --> 00:16:13,370
Please, let him go.
282
00:16:13,841 --> 00:16:15,172
Princess Enya, please.
283
00:16:17,144 --> 00:16:18,942
Leave the daring rescue
to the professionals.
284
00:16:19,279 --> 00:16:20,337
It's Emma.
285
00:16:22,382 --> 00:16:23,213
Who is?
286
00:16:23,383 --> 00:16:26,375
My... Me. My name is Emma.
I don't need to be rescued.
287
00:16:26,620 --> 00:16:29,385
Not anymore,
thanks to Captain Hook,
288
00:16:29,623 --> 00:16:30,623
at your service.
289
00:16:31,191 --> 00:16:32,852
Hey!
290
00:16:33,026 --> 00:16:34,551
That is not very sporting, mate.
291
00:16:34,995 --> 00:16:37,555
Like the lady said,
she doesn't need any rescuing.
292
00:16:37,731 --> 00:16:39,062
The royal family does not agree.
293
00:16:40,634 --> 00:16:42,394
There's a handsome reward
out for her return.
294
00:16:44,705 --> 00:16:45,831
Sword, please.
295
00:16:46,240 --> 00:16:49,210
Oh! Hook! Hook! Please!
We really don't want to hurt you!
296
00:16:50,344 --> 00:16:52,335
I'm sorry.
Do you... You know him?
297
00:16:52,946 --> 00:16:55,643
A version of him
in the other world.
298
00:16:56,049 --> 00:16:57,175
We sort of live together.
299
00:17:04,591 --> 00:17:05,591
Now...
300
00:17:06,193 --> 00:17:09,094
you might have my sword,
but I've got your... this thing.
301
00:17:09,696 --> 00:17:10,696
Chisel.
302
00:17:11,198 --> 00:17:12,198
Now, we duel.
303
00:17:15,569 --> 00:17:17,503
Hook! Stop!
304
00:17:19,840 --> 00:17:22,969
Wow. I really need to get home
and get someone off the rum.
305
00:17:25,078 --> 00:17:26,170
And the dessert.
306
00:17:26,914 --> 00:17:27,972
Sorry, Hook.
307
00:17:28,215 --> 00:17:30,095
I think it's time to go back
to the Jolly Roger.
308
00:17:34,588 --> 00:17:35,588
Oh, no.
309
00:17:41,795 --> 00:17:42,795
Oh, no.
310
00:17:45,299 --> 00:17:46,357
Can you fix it?
311
00:17:47,134 --> 00:17:48,192
No...
312
00:17:49,102 --> 00:17:50,102
I cannot.
313
00:17:52,573 --> 00:17:53,917
Well, you have a whole other
chest of tools,
314
00:17:53,941 --> 00:17:54,806
maybe there's something else.
315
00:17:54,908 --> 00:17:57,468
No, I need magic
to carve the tree!
316
00:17:59,146 --> 00:18:00,409
I'm not my father. I'm not...
317
00:18:02,149 --> 00:18:03,275
good enough.
318
00:18:09,957 --> 00:18:11,789
I'm sorry you put
your faith in me, Emma.
319
00:18:13,227 --> 00:18:15,161
I hope you never make
that mistake again.
320
00:18:21,735 --> 00:18:22,735
You two...
321
00:18:23,604 --> 00:18:25,333
keep an eye on them
until I return.
322
00:18:27,241 --> 00:18:29,073
I am so sorry about all this.
323
00:18:30,744 --> 00:18:33,145
I never meant for you
to get hurt.
324
00:18:33,413 --> 00:18:35,575
Yes, well, then you failed
with flying colors!
325
00:18:36,850 --> 00:18:39,444
Now I'm going to die for nothing,
having accomplished nothing.
326
00:18:39,953 --> 00:18:41,045
Not true.
327
00:18:42,089 --> 00:18:43,250
You're Robin Hood.
328
00:18:44,958 --> 00:18:46,687
Think of all the people
you've helped.
329
00:18:46,860 --> 00:18:48,123
Robin Hood?
330
00:18:48,695 --> 00:18:50,686
No. I'm Robin of Locksley,
and I'm a thief.
331
00:18:50,864 --> 00:18:53,492
A thief who steals from the rich
and gives to the poor.
332
00:18:54,068 --> 00:18:56,696
"Gives to the poor?"
Why the hell would I do that?
333
00:18:58,305 --> 00:19:03,209
Wait, so you're telling me
you're just a common thief?
334
00:19:03,477 --> 00:19:05,138
I am not a common anything.
335
00:19:06,013 --> 00:19:08,345
I steal from the rich
to make myself rich.
336
00:19:09,983 --> 00:19:11,280
And that makes you happy?
337
00:19:14,655 --> 00:19:15,986
No, I don't believe it.
338
00:19:18,392 --> 00:19:19,791
It must be Marian.
339
00:19:22,129 --> 00:19:23,324
What do you know of Marian?
340
00:19:25,032 --> 00:19:26,158
Your wife.
341
00:19:27,167 --> 00:19:29,158
No, she was never my wife.
342
00:19:31,472 --> 00:19:32,962
She died before we could marry.
343
00:19:34,842 --> 00:19:35,842
I'm so sorry.
344
00:19:38,245 --> 00:19:39,576
So, there's no one?
345
00:19:40,514 --> 00:19:41,572
No.
346
00:19:42,549 --> 00:19:43,549
Never.
347
00:19:45,052 --> 00:19:46,577
And even so, your...
348
00:19:47,721 --> 00:19:48,721
life...
349
00:19:49,123 --> 00:19:50,386
it makes you happy?
350
00:19:54,528 --> 00:19:57,361
That's not exactly what I said.
That's what you said.
351
00:20:00,000 --> 00:20:01,934
If you want the truth,
Your Majesty...
352
00:20:03,704 --> 00:20:05,832
I haven't been happy
for a very long time.
353
00:20:08,609 --> 00:20:09,701
You never had love.
354
00:20:12,546 --> 00:20:14,378
What was that?
355
00:20:20,921 --> 00:20:22,946
Please. Help me.
356
00:20:26,593 --> 00:20:28,152
Ah, don't worry.
I know who did that.
357
00:20:29,229 --> 00:20:30,355
He's on our side.
358
00:20:30,697 --> 00:20:32,358
After all
those years locked up,
359
00:20:32,566 --> 00:20:34,446
it's certainly nice
to stretch one's legs again.
360
00:20:41,375 --> 00:20:43,366
impeccable timing, as always.
361
00:20:43,977 --> 00:20:46,241
Now, will you please
take this cuff off?
362
00:20:46,714 --> 00:20:48,354
But that's the question,
isn't it, dearie?
363
00:20:48,415 --> 00:20:49,814
Will I, or won't I?
364
00:20:50,284 --> 00:20:51,308
Now, on the one hand,
365
00:20:51,485 --> 00:20:53,078
you did help me escape
from my prison.
366
00:20:53,587 --> 00:20:56,557
On the other, you kidnapped
the woman I loved
367
00:20:56,957 --> 00:20:58,925
and starved her
to death in a tower.
368
00:20:59,393 --> 00:21:01,393
I went looking for Belle,
and this is what I found.
369
00:21:07,234 --> 00:21:08,234
That wasn't me.
370
00:21:09,069 --> 00:21:10,264
Not really. I...
371
00:21:11,138 --> 00:21:12,378
I'm not even from this world...
372
00:21:12,473 --> 00:21:14,384
No, I know that, dearie,
but I have to hurt someone
373
00:21:14,408 --> 00:21:16,069
and you seem like
the best candidate.
374
00:21:17,010 --> 00:21:18,273
I may not be real...
375
00:21:19,847 --> 00:21:21,076
but I got a funny feeling...
376
00:21:21,915 --> 00:21:24,350
I can still make you bleed.
377
00:21:34,928 --> 00:21:38,023
I'm sorry. I can't
wake you. Not yet.
378
00:21:40,300 --> 00:21:42,620
Not until I find the person
who wants to harm our daughter,
379
00:21:42,669 --> 00:21:44,330
and Snow, I promise you...
380
00:21:45,472 --> 00:21:46,496
I will find him...
381
00:21:47,274 --> 00:21:48,366
and I will stop him
382
00:21:48,542 --> 00:21:50,874
and bring Emma home
where she belongs, and we can...
383
00:21:52,045 --> 00:21:53,103
fix this.
384
00:21:56,183 --> 00:21:57,183
All of this.
385
00:22:07,795 --> 00:22:09,320
All right, then. Thanks, mate.
386
00:22:10,164 --> 00:22:12,204
The dwarves have searched
the entire northern woods.
387
00:22:12,299 --> 00:22:14,444
There's no sign of our guy,
or anyone else, for that matter.
388
00:22:14,468 --> 00:22:16,679
He couldn't have just vanished.
We must have missed something.
389
00:22:16,703 --> 00:22:18,782
This would be so much easier
if we knew who the bloody hell
390
00:22:18,806 --> 00:22:20,365
we were looking for.
391
00:22:20,707 --> 00:22:21,799
His name's Gideon.
392
00:22:23,710 --> 00:22:24,710
Belle.
393
00:22:26,313 --> 00:22:27,371
He's my son.
394
00:22:27,981 --> 00:22:29,278
Your son is an infant.
395
00:22:29,683 --> 00:22:30,683
He was.
396
00:22:31,518 --> 00:22:33,179
Then he grew up
in another realm,
397
00:22:33,353 --> 00:22:34,479
without his parents,
398
00:22:34,655 --> 00:22:36,919
and that experience
affected him.
399
00:22:37,191 --> 00:22:39,990
Affected him?
He's trying to kill Emma.
400
00:22:40,160 --> 00:22:43,425
I know. It's not his fault.
He's confused, and...
401
00:22:43,831 --> 00:22:45,591
Rumple's out there looking
for him right now.
402
00:22:46,700 --> 00:22:48,498
To stop him or aid him?
403
00:22:50,404 --> 00:22:51,428
I don't know.
404
00:22:52,072 --> 00:22:53,836
But I do know
that I can stop him.
405
00:22:54,007 --> 00:22:56,874
If I can just talk to him,
reason with him, as his mother.
406
00:22:59,513 --> 00:23:01,504
- Will you help me?
- I don't know, Belle.
407
00:23:02,082 --> 00:23:03,675
If he's really planning
to kill Emma...
408
00:23:03,851 --> 00:23:05,250
We're going to have to stop him.
409
00:23:06,753 --> 00:23:09,017
Okay. That doesn't mean
he has to be hurt.
410
00:23:09,756 --> 00:23:12,418
And neither one of our children
need to be harmed.
411
00:23:13,961 --> 00:23:16,020
Look, I came to you
for help because I trust you.
412
00:23:18,532 --> 00:23:19,761
Can you trust me?
413
00:23:21,769 --> 00:23:22,793
Let's just find him.
414
00:23:22,970 --> 00:23:25,769
The sooner we do, the better.
Then we could take your shot but...
415
00:23:26,807 --> 00:23:27,865
if it doesn't work...
416
00:23:28,409 --> 00:23:29,433
Thank you.
417
00:23:34,715 --> 00:23:35,978
Now, if you'll excuse me,
418
00:23:36,450 --> 00:23:38,282
it's been a while since
I had a good flay.
419
00:23:38,652 --> 00:23:39,983
Tools are a bit rusty.
420
00:23:50,264 --> 00:23:51,425
So...
421
00:23:52,466 --> 00:23:54,628
you're telling me I'm living
in a fake world
422
00:23:54,802 --> 00:23:58,466
that's created by the wish
of a princess who's not fake?
423
00:24:00,307 --> 00:24:03,937
Well, it wasn't her wish
exactly, but yes.
424
00:24:04,745 --> 00:24:07,908
And in this world,
I'm some kind of folk hero
425
00:24:08,449 --> 00:24:10,474
and the Evil Queen cared for me.
426
00:24:13,420 --> 00:24:14,420
Hmm.
427
00:24:15,189 --> 00:24:17,681
I'd say I did pretty well
for myself.
428
00:24:18,025 --> 00:24:19,390
Wait, that's it? You just...
429
00:24:20,327 --> 00:24:21,385
believe me?
430
00:24:21,528 --> 00:24:24,020
Do I believe that there's some
other world where I'm living
431
00:24:24,198 --> 00:24:27,190
a completely different life, which,
by the looks of things,
432
00:24:27,401 --> 00:24:28,961
is a hell of a lot better
than this one?
433
00:24:29,103 --> 00:24:32,266
Yes, indeed! I don't mind
believing that at all.
434
00:24:35,409 --> 00:24:36,706
What?
435
00:24:37,010 --> 00:24:39,001
Am I a scoundrel
over there, too?
436
00:24:40,614 --> 00:24:42,207
No, you're not a scoundrel.
437
00:24:49,690 --> 00:24:50,714
You're dead.
438
00:24:58,198 --> 00:24:59,222
I see.
439
00:25:07,374 --> 00:25:08,374
And...
440
00:25:09,476 --> 00:25:10,568
this other Robin...
441
00:25:11,578 --> 00:25:12,909
before he died, did he...
442
00:25:14,214 --> 00:25:16,182
Did I have a good life?
443
00:25:17,651 --> 00:25:18,651
I think so.
444
00:25:20,888 --> 00:25:21,888
I hope so.
445
00:25:23,757 --> 00:25:26,488
He helped a lot of people,
which he was proud of.
446
00:25:27,694 --> 00:25:30,026
And he loved his friends and...
447
00:25:31,832 --> 00:25:32,832
family.
448
00:25:36,103 --> 00:25:37,400
And you.
449
00:25:38,172 --> 00:25:39,662
And me.
450
00:25:41,275 --> 00:25:43,209
Well, it sounds like
it was a good life.
451
00:25:44,712 --> 00:25:46,111
Even if it was too short.
452
00:25:57,691 --> 00:25:58,691
What are you doing?
453
00:26:00,928 --> 00:26:02,589
Well, it's a little-known
fact but...
454
00:26:03,564 --> 00:26:05,532
I'm not just
the world's greatest thief.
455
00:26:09,102 --> 00:26:10,365
Shall we, Your Majesty?
456
00:26:51,979 --> 00:26:53,572
What's this?
It had my name on it.
457
00:26:54,314 --> 00:26:57,579
For the princess who has everything.
Happy Birthday.
458
00:26:58,852 --> 00:26:59,978
Seriously, why this?
459
00:27:00,621 --> 00:27:01,645
I don't know.
460
00:27:02,022 --> 00:27:03,615
I guess I've always liked swans.
461
00:27:05,626 --> 00:27:07,466
Reminds me of a story
my father used to tell me
462
00:27:07,594 --> 00:27:09,119
when I was dreaming
of becoming real.
463
00:27:10,597 --> 00:27:12,622
Let me guess, The Ugly Duckling?
464
00:27:13,567 --> 00:27:14,567
Huh.
465
00:27:15,002 --> 00:27:16,663
- You know it.
- Yeah, you could say that.
466
00:27:17,337 --> 00:27:19,601
The duck who believed
so deeply he could become a swan,
467
00:27:19,773 --> 00:27:21,036
he actually became one.
468
00:27:22,709 --> 00:27:23,870
My father always said,
469
00:27:24,044 --> 00:27:25,364
"Believe hard enough
in something,
470
00:27:25,479 --> 00:27:26,878
and you can change your fate."
471
00:27:27,815 --> 00:27:28,839
What did you say?
472
00:27:29,216 --> 00:27:30,479
You can change...
473
00:27:31,852 --> 00:27:32,852
your fate.
474
00:27:35,622 --> 00:27:37,622
If we believe
in something strongly enough,
475
00:27:37,958 --> 00:27:39,722
we all have the power
to change our fate.
476
00:27:41,161 --> 00:27:42,322
It was you.
477
00:27:43,330 --> 00:27:44,388
What was me?
478
00:27:45,065 --> 00:27:47,625
When I was a kid
in my world, you...
479
00:27:48,402 --> 00:27:50,598
gave me some advice,
and it changed my life.
480
00:27:51,839 --> 00:27:53,364
You became the swan?
481
00:27:55,175 --> 00:27:56,175
Yeah, I did.
482
00:28:07,054 --> 00:28:08,054
You can do this.
483
00:28:10,424 --> 00:28:11,668
If you believe
you're a puppeteer,
484
00:28:11,692 --> 00:28:13,023
you will be a puppeteer.
485
00:28:14,361 --> 00:28:15,961
But if you believe
you're a master carver
486
00:28:16,063 --> 00:28:17,543
and as good as
your father ever was...
487
00:28:19,867 --> 00:28:21,028
then your fate changes.
488
00:28:41,455 --> 00:28:43,116
Looks like the Swan
is going home.
489
00:28:51,198 --> 00:28:52,198
You did it.
490
00:28:53,033 --> 00:28:54,228
I knew that you could.
491
00:28:55,469 --> 00:28:58,063
Thank you, Emma,
for believing in me.
492
00:28:58,238 --> 00:28:59,706
I'm just repaying the favor.
493
00:29:00,407 --> 00:29:01,602
Your father would be proud.
494
00:29:06,580 --> 00:29:08,605
Well... it's a little...
495
00:29:09,249 --> 00:29:11,240
rough around the edges,
but I think it'll do.
496
00:29:14,588 --> 00:29:16,682
Regina, where did you go?
497
00:29:16,990 --> 00:29:17,990
Uh...
498
00:29:18,792 --> 00:29:19,792
Oh...
499
00:29:19,893 --> 00:29:23,158
I'm sorry I ran off,
but we have to get out of here.
500
00:29:23,630 --> 00:29:25,608
They're gonna be looking for us.
Sheriffs and knights
501
00:29:25,632 --> 00:29:27,157
and maybe Rumple, and...
502
00:29:27,935 --> 00:29:28,935
Is that it?
503
00:29:29,837 --> 00:29:30,963
This is it.
504
00:29:31,505 --> 00:29:33,599
That's how you're
getting back? A tree?
505
00:29:34,074 --> 00:29:35,074
A magic tree.
506
00:29:35,476 --> 00:29:38,639
- Oh, well, forgive me.
- Regina, we do have to go.
507
00:29:39,980 --> 00:29:41,311
Can you just give me a minute?
508
00:29:44,418 --> 00:29:45,418
Um...
509
00:29:47,020 --> 00:29:48,020
I'm...
510
00:29:48,455 --> 00:29:50,150
so sorry I dragged
you into this.
511
00:29:51,125 --> 00:29:53,822
I like an adventure. Here...
512
00:29:55,462 --> 00:29:56,827
I want you to have this...
513
00:29:58,131 --> 00:30:00,293
So a piece of Robin
is with you always.
514
00:30:03,804 --> 00:30:05,033
Where did you get this?
515
00:30:05,639 --> 00:30:08,609
It's my lucky feather
from a very lucky arrow.
516
00:30:10,344 --> 00:30:11,368
When Robin...
517
00:30:12,780 --> 00:30:15,044
My Robin died,
there was a feather...
518
00:30:16,050 --> 00:30:17,779
that got lost
on its way to me...
519
00:30:18,485 --> 00:30:19,485
from him.
520
00:30:20,888 --> 00:30:22,378
But despite everything, I...
521
00:30:23,557 --> 00:30:24,888
chose to believe in hope...
522
00:30:26,293 --> 00:30:27,658
that he was in a good place...
523
00:30:30,797 --> 00:30:32,196
That's why I think, somehow...
524
00:30:34,234 --> 00:30:36,032
he lives on in you.
525
00:30:38,805 --> 00:30:39,829
Regina.
526
00:30:41,408 --> 00:30:42,500
Why don't you bring him?
527
00:30:44,044 --> 00:30:46,775
He's not real.
Emma, you said it yourself,
528
00:30:47,714 --> 00:30:49,876
this place
was created by a wish.
529
00:30:50,918 --> 00:30:54,377
- How could a wish become real?
- No. Maybe it can. The feather.
530
00:30:55,255 --> 00:30:56,586
Robin's soul
had to go somewhere.
531
00:30:56,790 --> 00:30:58,918
Maybe that's why he hasn't aged,
why he's different.
532
00:31:00,027 --> 00:31:04,021
If you believe any part
of him is in there, why walk away?
533
00:31:05,332 --> 00:31:06,595
Because, Emma, it's me.
534
00:31:10,838 --> 00:31:12,363
And I'm afraid of tempting fate.
535
00:31:12,840 --> 00:31:15,172
No. We make our own fate.
536
00:31:15,909 --> 00:31:18,003
I did it,
and now it's your turn.
537
00:31:27,187 --> 00:31:28,279
So...
538
00:31:29,623 --> 00:31:30,623
I'm in.
539
00:31:32,426 --> 00:31:33,426
You are?
540
00:31:35,963 --> 00:31:37,192
It might not work.
541
00:31:37,698 --> 00:31:38,756
Then again...
542
00:31:39,299 --> 00:31:40,299
it might.
543
00:31:40,868 --> 00:31:42,029
You'd take the risk?
544
00:31:42,536 --> 00:31:44,732
Well, I don't know
if you caught this, but, uh...
545
00:31:45,305 --> 00:31:47,239
things are looking
pretty bleak for me here.
546
00:31:47,975 --> 00:31:49,204
And, you know...
547
00:31:50,144 --> 00:31:51,588
why not get to know
the woman one version
548
00:31:51,612 --> 00:31:52,909
of me was willing to die for?
549
00:32:02,156 --> 00:32:04,318
Maybe you should
leave this here.
550
00:32:05,292 --> 00:32:06,316
No.
551
00:32:06,894 --> 00:32:08,953
Can't let fate
dictate my actions anymore.
552
00:32:15,469 --> 00:32:16,493
Thank you.
553
00:32:37,024 --> 00:32:38,082
Regina?
554
00:32:39,793 --> 00:32:40,817
Are you okay?
555
00:32:41,362 --> 00:32:42,420
Where's Robin?
556
00:32:45,132 --> 00:32:48,158
I don't know,
we went in together.
557
00:32:53,674 --> 00:32:54,698
I'm so sorry.
558
00:32:59,613 --> 00:33:02,310
Can I... Can I have
a moment alone, please?
559
00:33:43,190 --> 00:33:44,248
Sorry.
560
00:33:44,992 --> 00:33:46,050
No, it's all right.
561
00:33:48,829 --> 00:33:49,853
So...
562
00:33:50,664 --> 00:33:51,859
where exactly are we?
563
00:34:01,375 --> 00:34:03,036
Robin of Locksley...
564
00:34:03,844 --> 00:34:04,868
as Mayor...
565
00:34:05,546 --> 00:34:07,878
I'd like to officially
welcome you to Storybrooke.
566
00:34:30,737 --> 00:34:31,795
Savior.
567
00:34:36,643 --> 00:34:37,643
I've been waiting.
568
00:34:39,113 --> 00:34:40,205
Who are you?
569
00:34:42,316 --> 00:34:43,477
My name is Gideon.
570
00:34:48,322 --> 00:34:49,721
I only know one Gideon.
571
00:34:51,024 --> 00:34:52,719
He looks a lot younger
than you do.
572
00:34:55,796 --> 00:34:56,888
What do you want?
573
00:35:23,257 --> 00:35:24,418
- Mom!
- Emma!
574
00:35:27,161 --> 00:35:28,253
Stay back!
575
00:35:29,663 --> 00:35:31,062
Gideon, wait!
576
00:35:32,499 --> 00:35:34,263
- You don't have to do this!
- It's okay.
577
00:35:34,868 --> 00:35:36,267
I'm not gonna let him
hurt anyone.
578
00:35:44,011 --> 00:35:45,371
I'm not going
to hurt them.
579
00:35:46,547 --> 00:35:47,547
Just you.
580
00:36:00,194 --> 00:36:01,491
Ready to die, Savior?
581
00:36:03,964 --> 00:36:05,193
I'm fated to die...
582
00:36:05,899 --> 00:36:06,957
and I will die...
583
00:36:10,838 --> 00:36:11,964
but not today.
584
00:36:25,586 --> 00:36:27,111
I'm still going to kill you.
585
00:36:28,756 --> 00:36:29,756
Please...
586
00:36:31,025 --> 00:36:32,117
he's my son.
587
00:36:34,361 --> 00:36:35,419
I don't need your help.
588
00:36:41,401 --> 00:36:42,766
Mom, you did it!
589
00:36:45,005 --> 00:36:46,063
You're amazing, Emma.
590
00:36:48,342 --> 00:36:50,071
- Thank God you're alive.
- You too, dad.
591
00:36:51,211 --> 00:36:54,181
You too, really.
Thank you.
592
00:36:57,084 --> 00:36:58,279
Good work, Emma.
593
00:36:59,219 --> 00:37:00,345
What happened here?
594
00:37:00,854 --> 00:37:02,754
Was that really Gold
and Belle's baby?
595
00:37:02,923 --> 00:37:05,483
We'll fill you in later. Hopefully,
he won't be back for a while.
596
00:37:06,226 --> 00:37:07,352
Captain Hook?
597
00:37:08,696 --> 00:37:11,358
You were certainly a little
more spry in your younger days.
598
00:37:12,633 --> 00:37:15,227
- Robin?
- Well, not really Robin.
599
00:37:15,803 --> 00:37:18,163
- It's sort of... it's...
- It's an alternate reality.
600
00:37:18,272 --> 00:37:19,797
Copies of everyone.
601
00:37:21,175 --> 00:37:22,370
And I brought him back.
602
00:37:24,978 --> 00:37:27,879
Alternate reality? Not... not spry?
What happened to you?
603
00:37:28,749 --> 00:37:29,749
What happened to me?
604
00:37:29,817 --> 00:37:31,697
It's okay. It's all
gonna be fine. We're just...
605
00:37:32,319 --> 00:37:35,311
- We're gonna switch to water.
- What, for drinking?
606
00:37:35,489 --> 00:37:36,615
Yeah.
607
00:37:50,004 --> 00:37:51,062
Whoa!
608
00:37:51,805 --> 00:37:52,983
I could hear you all the way
down the street,
609
00:37:53,007 --> 00:37:55,476
I wasn't sure if I should
expect a typewriter or a Tommy gun.
610
00:37:57,678 --> 00:37:59,203
Well...
611
00:37:59,346 --> 00:38:01,314
I work out here
so Papa can sleep.
612
00:38:05,285 --> 00:38:06,285
Did you know?
613
00:38:07,354 --> 00:38:09,834
When I was a kid and you told me
to go to the police station...
614
00:38:10,457 --> 00:38:11,618
did you know it was me?
615
00:38:15,829 --> 00:38:17,228
Of course I knew it was you.
616
00:38:19,133 --> 00:38:21,033
I kept tabs on you for a while.
617
00:38:21,635 --> 00:38:24,036
I knew you didn't belong
on the streets. I just...
618
00:38:25,172 --> 00:38:27,163
had to make sure
you knew it too.
619
00:38:29,443 --> 00:38:30,467
Thanks.
620
00:38:33,247 --> 00:38:36,444
I, uh... kept them.
I kept the pages.
621
00:38:37,284 --> 00:38:38,284
Hmm.
622
00:38:41,121 --> 00:38:42,680
You know,
when you picked "Swan"...
623
00:38:43,891 --> 00:38:44,983
it made me happy.
624
00:38:46,326 --> 00:38:48,624
I figured it meant
that you got it.
625
00:38:49,296 --> 00:38:52,561
That you were on your way to becoming
the person that you wanted to be.
626
00:38:53,167 --> 00:38:54,726
I don't know
if I totally got it.
627
00:38:55,736 --> 00:38:56,965
I don't know if I...
628
00:38:57,838 --> 00:38:58,838
still do.
629
00:38:59,740 --> 00:39:00,740
But...
630
00:39:01,208 --> 00:39:04,041
I think I'm on my way to believing
I can make my own destiny.
631
00:39:04,211 --> 00:39:05,303
Well...
632
00:39:07,681 --> 00:39:09,171
belief is...
633
00:39:10,150 --> 00:39:11,276
the first step.
634
00:39:20,361 --> 00:39:21,522
Making a wish?
635
00:39:23,497 --> 00:39:24,497
Better not.
636
00:39:25,566 --> 00:39:26,566
My hopes and plans
637
00:39:26,734 --> 00:39:28,395
don't turn out
like I want them to.
638
00:39:29,236 --> 00:39:31,432
No matter what I do,
who I trust.
639
00:39:32,072 --> 00:39:33,403
I understand the feeling.
640
00:39:34,308 --> 00:39:35,308
Do you?
641
00:39:36,343 --> 00:39:39,574
'Cause, I mean, clearly you wanted
to keep him tied
642
00:39:39,747 --> 00:39:41,681
to this horrible fate,
and you succeeded.
643
00:39:41,849 --> 00:39:44,216
I wanted his life to take
its natural course.
644
00:39:49,456 --> 00:39:51,550
He still has the power
to change his choices...
645
00:39:52,860 --> 00:39:54,123
like the Savior is doing.
646
00:39:56,397 --> 00:39:58,764
But using the shears
would have robbed him of that.
647
00:39:59,233 --> 00:40:03,363
And yes, I was gonna use them
on him before...
648
00:40:05,239 --> 00:40:06,239
but I was wrong.
649
00:40:07,141 --> 00:40:09,735
And, what, you think he'll make
the right choices now?
650
00:40:11,245 --> 00:40:12,245
No.
651
00:40:13,614 --> 00:40:15,048
But I hope he still may.
652
00:40:18,085 --> 00:40:20,085
I know you don't believe
that's what I want, Belle,
653
00:40:20,154 --> 00:40:21,154
but it's true.
654
00:40:22,122 --> 00:40:25,752
When Baelfire rejected my magic,
I respected it.
655
00:40:27,394 --> 00:40:29,362
I just wasn't brave
enough to follow him.
656
00:40:31,799 --> 00:40:34,427
My whole dark life...
657
00:40:35,636 --> 00:40:37,434
I've sought out those
who are light.
658
00:40:38,572 --> 00:40:39,596
Like you.
659
00:40:40,140 --> 00:40:42,074
So, what, you don't
want him to kill Emma?
660
00:40:43,744 --> 00:40:44,744
No, I don't.
661
00:40:46,080 --> 00:40:50,449
That would be an irrational
act of someone so blind with pain
662
00:40:50,617 --> 00:40:52,642
they think they're reaching
for the cure...
663
00:40:54,088 --> 00:40:55,749
when the fight
is just more poison.
664
00:40:57,691 --> 00:40:58,691
I know...
665
00:41:00,628 --> 00:41:01,754
I've done it myself.
666
00:41:04,798 --> 00:41:06,391
Frankly, I suppose
I'm addicted to it,
667
00:41:06,533 --> 00:41:07,864
but I don't want it for my son.
668
00:41:21,348 --> 00:41:22,679
I protected him.
669
00:41:23,717 --> 00:41:25,811
And even knowing
what he wanted to do...
670
00:41:28,522 --> 00:41:29,522
Yeah...
671
00:41:30,057 --> 00:41:33,618
it can be easy to rationalize
doing the wrong thing, can't it?
672
00:41:36,964 --> 00:41:38,056
Indeed it can.
673
00:41:41,168 --> 00:41:43,068
Is it too late
for us to help him?
674
00:41:43,671 --> 00:41:47,835
You must have some plan,
some trick, some...
675
00:41:48,208 --> 00:41:49,208
I'm sorry.
676
00:41:50,511 --> 00:41:51,876
But if there is...
677
00:41:53,447 --> 00:41:55,074
anything we can do
to help him...
678
00:41:56,884 --> 00:41:58,852
perhaps that's something
we should do together.
679
00:42:00,587 --> 00:42:02,851
Not just for us,
but for everyone.
680
00:42:04,825 --> 00:42:05,917
Well, you heard our son.
681
00:42:07,661 --> 00:42:09,186
I fear if we fail...
682
00:42:10,731 --> 00:42:12,495
war is coming to Storybrooke.