1
00:00:01,235 --> 00:00:02,964
Previously on
Once Upon a Time.
2
00:00:03,136 --> 00:00:06,162
Without a genie, I can't use a wish
to get back to Agrabah.
3
00:00:06,340 --> 00:00:07,535
I think you will.
4
00:00:07,708 --> 00:00:09,335
This is the sword
from my vision.
5
00:00:09,510 --> 00:00:10,920
This is the sword
that killed you.
6
00:00:10,944 --> 00:00:13,264
Now that we have it, we can finally
find who's responsible.
7
00:00:13,413 --> 00:00:14,574
Then we can stop them.
8
00:00:16,717 --> 00:00:18,461
Do you really think you've got
something in your vault
9
00:00:18,485 --> 00:00:19,485
that can destroy it?
10
00:00:19,653 --> 00:00:22,486
We don't want to destroy it.
We want to understand it.
11
00:00:22,656 --> 00:00:24,055
It's fated to kill her.
12
00:00:24,224 --> 00:00:26,318
The hooded figure who uses it
is fated to kill me.
13
00:00:26,493 --> 00:00:27,813
We need
to figure out who that is.
14
00:00:27,961 --> 00:00:30,953
And then we can worry
about destroying things.
15
00:00:31,098 --> 00:00:32,190
Bloody hell.
16
00:00:35,903 --> 00:00:37,234
Get away from him!
17
00:00:38,705 --> 00:00:41,606
Don't worry.
I'm not here to desecrate.
18
00:00:41,775 --> 00:00:43,869
Robin's final resting place.
19
00:00:44,378 --> 00:00:46,107
I loved him too, you know.
20
00:00:47,848 --> 00:00:50,010
Loved. Past tense.
21
00:00:51,018 --> 00:00:54,511
Losing Robin Hood was the best thing
that ever happened to us.
22
00:00:55,189 --> 00:00:58,682
It pushed you... to liberate me,
23
00:00:59,359 --> 00:01:03,887
to free me from the prison
of your self-loathing.
24
00:01:04,531 --> 00:01:07,057
To make me the best version
of us.
25
00:01:08,402 --> 00:01:09,699
Regina,
don't let her get to you.
26
00:01:09,870 --> 00:01:11,360
It's too late.
27
00:01:12,573 --> 00:01:15,543
What are you gonna do?
Throw a fireball at yourself?
28
00:01:16,710 --> 00:01:19,873
The only way to hurt me
is to hurt you,
29
00:01:20,814 --> 00:01:22,873
which is why your friends
won't be able to stop me.
30
00:01:23,550 --> 00:01:26,611
See? Love is weakness.
31
00:01:27,721 --> 00:01:30,486
Say hi to Sleeping Beauty.
32
00:01:31,558 --> 00:01:33,754
Or is it Sleeping Daddy?
33
00:01:34,761 --> 00:01:35,761
Emma, no!
34
00:01:40,133 --> 00:01:42,500
- Are you...
- I'm fine.
35
00:01:55,983 --> 00:01:57,246
We can kill her.
36
00:02:23,777 --> 00:02:25,302
Thinking of going for a drive?
37
00:02:25,879 --> 00:02:27,347
Rumple, I'm in no mood.
38
00:02:29,149 --> 00:02:31,277
Looks like the Savior's found
a weapon.
39
00:02:32,553 --> 00:02:35,454
Now, normally I'd be upset
that someone stole from me,
40
00:02:36,356 --> 00:02:40,623
but in this case, I think I'll let
Ms. Swan's pilfering slide,
41
00:02:40,794 --> 00:02:44,287
and I can focus on finding my son.
And you...
42
00:02:45,666 --> 00:02:46,724
can prepare...
43
00:02:48,569 --> 00:02:49,695
to die.
44
00:02:50,804 --> 00:02:54,832
Now, no matter where you go,
I can find you.
45
00:02:55,542 --> 00:03:00,036
You see, what you did
to me, to Belle, was unforgivable.
46
00:03:00,314 --> 00:03:02,646
So, if, at the end of the day...
47
00:03:03,750 --> 00:03:06,048
the Savior has yet
to dispatch of you...
48
00:03:06,920 --> 00:03:09,355
rest assured
that after I find my son...
49
00:03:11,225 --> 00:03:13,250
I will gladly finish the job.
50
00:03:21,768 --> 00:03:24,169
So, it can hurt the queen
without hurting Regina.
51
00:03:26,507 --> 00:03:27,997
The Evil Queen needs to die.
52
00:03:31,912 --> 00:03:33,038
Yeah?
53
00:03:34,681 --> 00:03:35,944
You sure about this, love?
54
00:03:36,617 --> 00:03:40,019
In this case, the cliché is true.
I was born for this.
55
00:03:42,389 --> 00:03:43,413
Mom.
56
00:03:44,758 --> 00:03:45,758
Don't do it.
57
00:03:47,461 --> 00:03:50,158
Henry... I can stop her.
58
00:03:50,697 --> 00:03:52,358
With this sword,
I can save all of us.
59
00:03:52,699 --> 00:03:54,258
That sword is what kills you.
60
00:03:54,868 --> 00:03:57,860
How do you know
this isn't how you die? Facing her?
61
00:03:58,405 --> 00:04:00,565
What if she's the figure
under the hood in your vision?
62
00:04:01,308 --> 00:04:04,243
I can't sit out of every battle
because I think it might be my last.
63
00:04:05,812 --> 00:04:08,645
- I'm the Savior, kid.
- You're also my mom.
64
00:04:17,224 --> 00:04:20,285
Hey. That was Leroy. Evil Queen
was spotted, headed down Main Street.
65
00:04:21,428 --> 00:04:23,897
- All right. Let's go.
- No. You can't.
66
00:04:24,298 --> 00:04:26,176
The only way you can hurt her
is to hurt yourself,
67
00:04:26,200 --> 00:04:27,565
and I can't let you do that.
68
00:04:27,734 --> 00:04:30,465
I've got this.
You just stay here with Henry.
69
00:04:33,507 --> 00:04:34,507
Good luck.
70
00:04:54,495 --> 00:04:55,587
Help me!
71
00:05:03,670 --> 00:05:04,670
Jasmine!
72
00:05:07,107 --> 00:05:08,107
Uh-uh!
73
00:05:08,308 --> 00:05:10,606
This is about me.
74
00:05:11,111 --> 00:05:12,943
It's always about me.
75
00:05:13,113 --> 00:05:14,342
Damn right.
76
00:05:15,816 --> 00:05:19,684
I can snap her neck
before you get a step closer.
77
00:05:24,525 --> 00:05:25,617
That's better.
78
00:05:36,503 --> 00:05:37,527
What the devil?
79
00:05:38,338 --> 00:05:39,338
Hmm.
80
00:05:39,373 --> 00:05:42,399
- Not the Devil. My genie.
- I'm sorry.
81
00:05:42,576 --> 00:05:46,308
I believe I have three wishes.
82
00:05:46,680 --> 00:05:48,910
Go ahead, wish.
They always come with a price.
83
00:05:49,082 --> 00:05:50,481
That they do.
84
00:05:51,084 --> 00:05:54,987
Which is why I'm not going
to wish for something for me.
85
00:05:56,190 --> 00:05:58,284
I'm going to give you something.
86
00:05:58,725 --> 00:06:01,092
Something you've always wanted,
87
00:06:01,728 --> 00:06:04,857
something you confided about...
to Aladdin.
88
00:06:05,866 --> 00:06:06,890
You heard us?
89
00:06:07,935 --> 00:06:11,872
Don't you know by now?
I hear everything.
90
00:06:12,206 --> 00:06:14,573
You wished
you weren't the Savior.
91
00:06:15,609 --> 00:06:17,703
So, that's exactly
what you're going to get.
92
00:06:19,012 --> 00:06:24,075
Genie of Agrabah,
I wish... that Emma Swan's wish,
93
00:06:24,518 --> 00:06:28,921
to have never been the Savior...
be granted.
94
00:06:34,328 --> 00:06:35,420
- No!
- Emma!
95
00:06:37,064 --> 00:06:38,930
What happened? Where did she go?
96
00:06:54,982 --> 00:06:56,450
Happy Birthday!
97
00:06:59,620 --> 00:07:01,088
Mommy. Daddy.
98
00:07:09,463 --> 00:07:11,727
So, tell us, Princess,
what did you wish for?
99
00:07:13,300 --> 00:07:16,793
Not a thing. Everything
I could ever want is right here.
100
00:07:31,418 --> 00:07:34,183
Sweetie, something's bothering you.
What's wrong?
101
00:07:35,856 --> 00:07:38,257
Last night I had a dream...
102
00:07:38,492 --> 00:07:40,620
that the Queen
did cast her curse,
103
00:07:40,794 --> 00:07:43,126
and I was the Savior,
as you told me.
104
00:07:43,297 --> 00:07:45,925
Yes, but with the Queen defeated,
all of that was avoided.
105
00:07:46,099 --> 00:07:48,090
Right. Right.
106
00:07:48,936 --> 00:07:52,395
But in my dream, I was
in this strange, fantastical land
107
00:07:52,539 --> 00:07:54,200
unlike anything
I'd ever seen before,
108
00:07:54,408 --> 00:07:57,002
and we were still fighting her,
all of us.
109
00:07:57,678 --> 00:08:00,704
And this place, it had a name.
It was called...
110
00:08:03,317 --> 00:08:04,443
Storybrooke.
111
00:08:07,888 --> 00:08:09,185
It was only a dream.
112
00:08:09,656 --> 00:08:12,216
Then when I woke up,
I found this.
113
00:08:15,963 --> 00:08:17,158
It was under my bed.
114
00:08:17,331 --> 00:08:19,129
One of the servants
must have put it there.
115
00:08:19,299 --> 00:08:20,630
They were cleaning the armory.
116
00:08:20,901 --> 00:08:25,338
Oh, no. Oh, no. I'm so sorry.
Did I miss it?
117
00:08:26,640 --> 00:08:29,439
I was practicing for tomorrow
and lost track of time.
118
00:08:30,911 --> 00:08:33,881
- Can you please forgive me?
- Of course, Henry.
119
00:08:34,448 --> 00:08:36,576
I want your knighting ceremony
to be perfect.
120
00:08:37,751 --> 00:08:40,482
You're going to be the noblest knight
the kingdom has ever seen.
121
00:08:43,323 --> 00:08:45,985
Is that for me? For tomorrow?
122
00:08:51,398 --> 00:08:53,093
My name is Sir Henry,
123
00:08:53,333 --> 00:08:56,667
Knight of the Realm.
And I shall defend all of you.
124
00:08:57,838 --> 00:08:59,772
Your father would be very proud
of you.
125
00:09:01,508 --> 00:09:04,603
I wish... I wish I'd known him.
126
00:09:08,949 --> 00:09:10,246
He's watching over you.
127
00:09:12,252 --> 00:09:14,084
He's always watching over you.
128
00:09:15,355 --> 00:09:19,258
Now, then! I believe we have
some celebrating to do. Come!
129
00:09:20,127 --> 00:09:22,960
- The party's only just begun.
- Of course, Daddy.
130
00:09:23,897 --> 00:09:27,595
Oh, Henry, put that thing away.
This family is done fighting.
131
00:09:36,076 --> 00:09:38,272
- Where did she go?
- We have no idea, Henry.
132
00:09:38,445 --> 00:09:40,125
But we're trying
to figure that out, right?
133
00:09:40,280 --> 00:09:42,578
Because I didn't stay behind
for you to screw things up!
134
00:09:42,749 --> 00:09:44,444
Take it easy on us.
It was the Queen.
135
00:09:44,618 --> 00:09:45,642
I know who it was.
136
00:09:45,819 --> 00:09:47,263
Maybe use some
of that defensive energy
137
00:09:47,287 --> 00:09:48,618
to figure out where she is!
138
00:09:48,789 --> 00:09:50,587
You're her father.
You must have some idea.
139
00:09:50,757 --> 00:09:53,624
Yeah, I am her father.
That doesn't mean I know everything.
140
00:09:54,394 --> 00:09:55,939
What about you, Hook?
You live with her now.
141
00:09:55,963 --> 00:09:57,158
Did she give you any ideas?
142
00:09:57,331 --> 00:09:58,575
If I had an idea, don't you think
143
00:09:58,599 --> 00:10:00,199
I'd have bloody well
mentioned it by now?
144
00:10:00,234 --> 00:10:02,378
How do you share a home with someone
and not know their secrets?
145
00:10:02,402 --> 00:10:03,813
Because we don't stand around
and talk about
146
00:10:03,837 --> 00:10:05,397
what happens when
a genie appears, mate!
147
00:10:05,572 --> 00:10:08,303
Please, stop fighting! Please.
148
00:10:09,109 --> 00:10:11,601
Right now,
we're doing exactly what she wants.
149
00:10:11,778 --> 00:10:14,008
She said we would
tear ourselves apart,
150
00:10:14,181 --> 00:10:15,910
and that's exactly
what we're doing.
151
00:10:16,617 --> 00:10:19,245
The Evil Queen has thrown
a lot of punches today.
152
00:10:19,753 --> 00:10:24,589
But now... I think I know a way
to throw one back.
153
00:11:00,160 --> 00:11:01,628
Show me our son.
154
00:11:08,368 --> 00:11:09,494
No!
155
00:11:18,212 --> 00:11:21,546
Appletini? Really? Isn't that a bit
on the nose? Even for you?
156
00:11:21,915 --> 00:11:23,405
I like what I like.
157
00:11:24,051 --> 00:11:25,644
So, it's your wish?
158
00:11:25,986 --> 00:11:28,182
No! A request.
159
00:11:30,324 --> 00:11:33,521
I suggest you heed it
or things will be even less pleasant
160
00:11:33,694 --> 00:11:35,025
than they already are.
161
00:11:35,729 --> 00:11:36,821
That's ambitious.
162
00:11:39,399 --> 00:11:42,061
There's much
we can explore in this...
163
00:11:42,369 --> 00:11:45,168
master-genie relationship.
164
00:11:46,540 --> 00:11:48,736
Ambition... met.
165
00:11:52,446 --> 00:11:53,709
Having fun in my office?
166
00:11:53,881 --> 00:11:56,373
Well, as a matter of fact,
I was about to.
167
00:12:00,020 --> 00:12:03,251
- Ew!
- I'm not here for your perversions.
168
00:12:03,590 --> 00:12:06,423
- I'm here to get Emma back.
- Oh, well, good luck with that.
169
00:12:07,127 --> 00:12:09,528
You're not getting ahold
of this lamp.
170
00:12:09,930 --> 00:12:13,696
But even if you did,
you can't undo wishes.
171
00:12:13,867 --> 00:12:16,427
- Sadly true.
- Now...
172
00:12:17,771 --> 00:12:21,298
take a seat. Have a drink.
173
00:12:23,544 --> 00:12:26,309
And give thanks
where thanks is due.
174
00:12:26,814 --> 00:12:29,215
What the hell
are you talking about?
175
00:12:31,318 --> 00:12:33,446
Be a dear and mix another.
176
00:12:34,822 --> 00:12:41,228
Don't forget. I know you
better than anyone, Regina.
177
00:12:41,562 --> 00:12:43,326
I am you.
178
00:12:44,131 --> 00:12:46,691
And there was a time
when all you wanted
179
00:12:46,834 --> 00:12:49,462
was to tear Snow
and Charming apart
180
00:12:49,636 --> 00:12:52,071
and kick Emma Swan
out of your town.
181
00:12:52,239 --> 00:12:55,834
And I... just did both.
182
00:12:57,945 --> 00:13:00,346
A toast. To you.
183
00:13:01,648 --> 00:13:04,242
To me. To us.
184
00:13:15,362 --> 00:13:17,831
That's why
you'll never be happy.
185
00:13:18,532 --> 00:13:22,162
You've won,
and you can't even admit it.
186
00:13:23,170 --> 00:13:29,041
If you could, you'd see
that victory feels luxurious.
187
00:13:29,209 --> 00:13:33,840
Yes, I... may not be able to
get a hold of that genie lamp...
188
00:13:35,482 --> 00:13:38,941
but you're right.
We are the same person,
189
00:13:39,853 --> 00:13:43,687
which means you're not the only
master of the lamp.
190
00:13:47,494 --> 00:13:50,395
- No.
- Yes.
191
00:13:50,831 --> 00:13:55,029
Genie of the lamp, I wish to be sent
to the same place as Emma Swan.
192
00:13:55,202 --> 00:13:57,796
- No.
- Your wish is my command, master.
193
00:13:59,206 --> 00:14:00,367
No!
194
00:14:08,315 --> 00:14:09,373
Emma?
195
00:14:12,586 --> 00:14:13,712
Emma?
196
00:14:20,794 --> 00:14:22,353
Hey! Hey!
197
00:14:24,998 --> 00:14:27,695
Hey! Dwarves!
198
00:14:29,803 --> 00:14:32,238
I'm... I'm looking for Emma.
Have you seen her?
199
00:14:33,574 --> 00:14:34,803
Have you seen her?
200
00:14:34,942 --> 00:14:36,535
The Evil Queen is back.
201
00:14:36,810 --> 00:14:41,213
No, no, you don't understand.
I'm not the Evil Queen anymore.
202
00:14:41,381 --> 00:14:44,715
Move! Move! We must warn them!
The war is not over!
203
00:14:45,285 --> 00:14:46,844
- Run!
- No!
204
00:15:13,781 --> 00:15:14,907
Seriously?
205
00:15:29,997 --> 00:15:31,055
Emma?
206
00:15:34,802 --> 00:15:36,793
What the hell happened to you?
207
00:15:36,970 --> 00:15:40,167
You're... You're the Evil Queen.
208
00:15:41,108 --> 00:15:42,872
You don't remember me?
209
00:15:43,010 --> 00:15:46,275
I know exactly who you are.
My parents banished you.
210
00:15:46,447 --> 00:15:50,077
Uh, no, they didn't.
And none of this is real.
211
00:15:50,250 --> 00:15:53,015
- I'm your friend.
- You're no one's friend.
212
00:15:53,187 --> 00:15:56,088
- My father said you were a liar.
- No, it's not a lie.
213
00:15:56,256 --> 00:16:00,489
Where we're from, we actually...
share custody of a son.
214
00:16:02,830 --> 00:16:04,662
Okay, it's complicated, but...
215
00:16:05,599 --> 00:16:07,829
the point is,
I risked my life coming here
216
00:16:08,001 --> 00:16:13,132
because... you're the Savior.
And your family needs you.
217
00:16:20,681 --> 00:16:22,479
This is impossible.
You were banished.
218
00:16:22,649 --> 00:16:24,160
The fairies saw to it,
you could never return,
219
00:16:24,184 --> 00:16:25,762
there's no way
you can be here right now.
220
00:16:25,786 --> 00:16:28,448
Snow. David.
221
00:16:28,622 --> 00:16:31,114
Show some respect.
It's "Your Majesties."
222
00:16:31,992 --> 00:16:33,460
This is our kingdom now.
223
00:16:33,627 --> 00:16:35,117
You're so old.
224
00:16:35,295 --> 00:16:37,127
Taunt us all you wish.
225
00:16:37,297 --> 00:16:39,823
We shall never back down
from protecting our people.
226
00:16:40,801 --> 00:16:43,532
Emma, these...
These people aren't real.
227
00:16:43,704 --> 00:16:45,194
Mom, Daddy, please help.
228
00:16:45,372 --> 00:16:48,808
They're... They're hallucinations
that... A fake reality.
229
00:16:48,976 --> 00:16:50,410
Step away from my daughter.
230
00:16:50,744 --> 00:16:52,678
Emma,
you have to believe me.
231
00:16:52,846 --> 00:16:53,846
Never.
232
00:16:54,648 --> 00:16:57,083
This blade banished you
from the kingdom once before.
233
00:16:57,584 --> 00:16:59,052
Now, let's make it permanent.
234
00:16:59,419 --> 00:17:01,080
Emma, come on.
This isn't you.
235
00:17:01,522 --> 00:17:04,423
There has to be some part of you
that knows that.
236
00:17:04,591 --> 00:17:07,060
Please! Damn it!
237
00:17:13,333 --> 00:17:15,995
I can't do this.
I can't just sit by and wait.
238
00:17:16,170 --> 00:17:17,970
The Queen is out there,
she's got more wishes.
239
00:17:18,071 --> 00:17:20,216
Don't worry, mate. Regina will
be back with Emma soon enough.
240
00:17:20,240 --> 00:17:21,240
And then what?
241
00:17:22,075 --> 00:17:23,686
What's to stop her
from making another wish
242
00:17:23,710 --> 00:17:25,371
that sends them
someplace even worse?
243
00:17:25,679 --> 00:17:27,340
She's done too much damage
to this family.
244
00:17:27,514 --> 00:17:30,882
I am not gonna wake my wife
to tell her our daughter is missing!
245
00:17:33,420 --> 00:17:36,117
- I'm gonna get that lamp.
- Mate!
246
00:17:36,523 --> 00:17:38,501
There is nothing I want more
than to make the Evil Queen
247
00:17:38,525 --> 00:17:41,586
pay for what she did to Emma,
but we are outgunned.
248
00:17:42,429 --> 00:17:44,591
We don't have magic.
And we don't even have that sword
249
00:17:44,765 --> 00:17:46,525
that she thought she could use
to defeat her.
250
00:17:46,633 --> 00:17:47,896
We need a plan!
251
00:17:49,436 --> 00:17:51,996
So... any thoughts on this plan?
252
00:17:52,806 --> 00:17:54,684
I can't bear to think
what she's doing to Aladdin.
253
00:17:54,708 --> 00:17:56,142
I know, love. I know.
254
00:17:56,610 --> 00:17:59,011
- I think I got one.
- What?
255
00:17:59,480 --> 00:18:02,211
Go to the sheriff's station.
Meet me there in one hour.
256
00:18:02,950 --> 00:18:04,611
The Evil Queen's reign
ends today.
257
00:18:20,167 --> 00:18:21,293
No.
258
00:18:34,448 --> 00:18:36,075
There you are.
259
00:18:37,084 --> 00:18:38,984
Come to see old Rumple,
have you?
260
00:18:39,520 --> 00:18:42,683
Who are you? Come closer.
261
00:18:44,925 --> 00:18:49,294
You! The Queen!
The apprentice is back!
262
00:18:49,830 --> 00:18:54,666
Back to see the old master!
Back again, back again!
263
00:18:54,835 --> 00:18:56,963
Please. I need your help.
264
00:18:57,437 --> 00:19:01,271
Why would I help you?
My greatest student...
265
00:19:02,309 --> 00:19:04,277
and failure?
266
00:19:05,546 --> 00:19:11,280
My dark curse.
My most precious of curses.
267
00:19:11,452 --> 00:19:13,819
You failed me.
268
00:19:13,987 --> 00:19:15,079
That wasn't me.
269
00:19:15,622 --> 00:19:18,648
You see, I'm not the Evil Queen
in this reality...
270
00:19:19,993 --> 00:19:24,988
which isn't even a reality.
It's all... Well, it's all fake.
271
00:19:25,799 --> 00:19:28,894
- You're fake.
- Now I'm intrigued.
272
00:19:32,172 --> 00:19:36,336
This world was created
by a wish...
273
00:19:36,810 --> 00:19:40,337
- to trap Emma.
- Emma?
274
00:19:41,748 --> 00:19:43,147
Emma...
275
00:19:43,317 --> 00:19:44,842
The Savior!
276
00:19:45,119 --> 00:19:49,215
Oh, perhaps I can help you,
after all! For a price.
277
00:19:50,224 --> 00:19:51,350
A deal?
278
00:19:52,726 --> 00:19:54,160
You're not even real.
279
00:19:54,328 --> 00:19:57,161
Well, no one knows more
about Saviors than I.
280
00:19:57,698 --> 00:20:01,726
All I need in return
is one teeny, tiny, little thing...
281
00:20:03,504 --> 00:20:05,063
my freedom.
282
00:20:06,874 --> 00:20:10,003
No. It's not worth it.
283
00:20:10,944 --> 00:20:12,571
The world is better
with you behind bars.
284
00:20:12,746 --> 00:20:16,239
Yeah, but you said
this world isn't real.
285
00:20:17,017 --> 00:20:19,782
What's the harm
of letting a not-real me
286
00:20:19,953 --> 00:20:24,754
out of a not-real prison
into a not-real world?
287
00:20:24,925 --> 00:20:25,925
Hmm?
288
00:20:26,693 --> 00:20:28,183
You actually have a point,
289
00:20:28,929 --> 00:20:33,093
but I know better than to take
one of your deals in any realm.
290
00:20:33,801 --> 00:20:37,601
Do you know why Emma became
the Savior in the first place? You!
291
00:20:39,406 --> 00:20:41,807
Yes! You.
292
00:20:43,444 --> 00:20:46,175
Every Savior needs a villain.
293
00:20:46,814 --> 00:20:50,375
The Evil Queen.
But the real queen.
294
00:20:50,751 --> 00:20:55,086
Not this sniveling, pathetic,
deluded creature I see before me.
295
00:20:55,255 --> 00:20:59,749
A real queen of power and purpose.
One that I knew.
296
00:21:00,394 --> 00:21:04,331
One that can remind Emma
that the world needs a savior.
297
00:21:08,302 --> 00:21:12,261
Oh, I'm right.
Show her your inner darkness...
298
00:21:12,973 --> 00:21:15,203
and the Savior will be reborn!
299
00:21:18,245 --> 00:21:20,077
About these bars?
300
00:21:22,249 --> 00:21:26,083
Sorry,
we're just old friends talking.
301
00:21:26,787 --> 00:21:28,755
We haven't made a deal,
remember.
302
00:21:28,922 --> 00:21:31,323
Oh, I'm well aware, old friend.
303
00:21:32,526 --> 00:21:36,429
You may know a way
to wake Emma up,
304
00:21:36,597 --> 00:21:39,157
but you don't know a way back
to what'd you call it, uh...
305
00:21:41,869 --> 00:21:42,869
Storybrooke.
306
00:21:43,771 --> 00:21:46,797
How do you know that name?
307
00:21:47,041 --> 00:21:50,773
That matters not.
What does matter is,
308
00:21:51,478 --> 00:21:54,709
I can find you a magic bean.
309
00:21:55,282 --> 00:21:59,378
- Where?
- That... will cost you.
310
00:22:10,330 --> 00:22:11,798
At last!
311
00:22:16,737 --> 00:22:19,172
Smells just as dank outside.
312
00:22:19,807 --> 00:22:21,366
I think I need some fresh air.
313
00:22:21,842 --> 00:22:23,003
Uh!
314
00:22:23,410 --> 00:22:24,410
The bean.
315
00:22:24,578 --> 00:22:29,209
Oh, yes, yes. Right, right. Meet me
tomorrow at noon, down by the lake.
316
00:22:29,850 --> 00:22:31,215
Tomorrow at noon it is.
317
00:22:32,820 --> 00:22:35,152
I don't know what happened to you.
318
00:22:35,322 --> 00:22:37,848
But you don't exactly
inspire fear anymore.
319
00:22:38,025 --> 00:22:40,084
If you're gonna play
the part of Evil Queen,
320
00:22:40,294 --> 00:22:42,422
you should look like one,
as well.
321
00:22:47,735 --> 00:22:48,998
How's that?
322
00:22:49,770 --> 00:22:53,570
Much better.
Much, much, much better.
323
00:22:54,241 --> 00:22:58,178
Now, go on. Be evil!
324
00:23:10,891 --> 00:23:12,586
MR. Sous; Belle.
325
00:23:15,963 --> 00:23:18,762
You're looking well...
considering...
326
00:23:18,932 --> 00:23:20,627
You sped up my pregnancy?
327
00:23:21,935 --> 00:23:25,200
Yeah, well,
the fairies sped up my recovery.
328
00:23:26,540 --> 00:23:31,478
Which does not excuse any of this.
And please don't ask me,
329
00:23:31,779 --> 00:23:34,612
because I will not be telling you
where I've sent our son.
330
00:23:34,782 --> 00:23:36,079
Belle, he's gone.
331
00:23:38,886 --> 00:23:41,753
I used strands of our hair,
our essence, to track him.
332
00:23:42,656 --> 00:23:44,920
He's not here. He's nowhere.
333
00:23:46,093 --> 00:23:48,755
I also know that my words
mean nothing to you now.
334
00:23:49,463 --> 00:23:50,897
So, let's start with actions.
335
00:23:53,667 --> 00:23:56,637
There.
This is not about control.
336
00:23:58,238 --> 00:24:00,229
This is about
whether our son is safe.
337
00:24:02,576 --> 00:24:06,069
Fine. Don't take my word for it.
I can't blame you.
338
00:24:07,014 --> 00:24:08,277
Call the convent.
339
00:24:20,661 --> 00:24:22,527
Yeah, hello, this is...
This is Belle.
340
00:24:22,930 --> 00:24:24,796
Is... Is Mother Superior there?
341
00:24:29,470 --> 00:24:30,528
Something happened.
342
00:24:53,060 --> 00:24:54,721
Everything is going to be fine.
343
00:24:55,229 --> 00:24:57,664
We defeated the Evil Queen once,
we'll do it again.
344
00:24:58,332 --> 00:25:00,198
Let's just focus
on Henry's big day.
345
00:25:00,367 --> 00:25:01,994
I don't know what I'd do
without you two.
346
00:25:02,169 --> 00:25:06,163
Presenting
His Royal Highness, Prince Henry.
347
00:25:20,387 --> 00:25:22,355
Look at him.
He looks so grown up.
348
00:25:50,083 --> 00:25:55,385
Do you, Prince Henry, undertake
to accept the accolade of knighthood?
349
00:25:57,224 --> 00:25:59,192
- I do.
- And will you conduct yourself,
350
00:25:59,360 --> 00:26:02,489
in all manners, as befits
a knight of this realm?
351
00:26:03,797 --> 00:26:04,889
I will.
352
00:26:05,699 --> 00:26:10,398
It is with pride in our hearts
that we, Queen Snow
353
00:26:10,871 --> 00:26:13,636
and King David
of the Enchanted Forest,
354
00:26:13,874 --> 00:26:15,137
do dub you...
355
00:26:23,717 --> 00:26:25,082
Sorry, I'm late.
356
00:26:31,458 --> 00:26:33,119
It's the Queen! Run!
357
00:26:35,596 --> 00:26:37,155
She's not the Queen anymore!
358
00:26:37,931 --> 00:26:39,057
Look at them.
359
00:26:39,433 --> 00:26:41,595
Missing out on this...
360
00:26:41,802 --> 00:26:45,295
happy... happy day.
361
00:26:46,473 --> 00:26:52,139
I vow to destroy their happiness
if it is the last thing I do.
362
00:26:54,415 --> 00:26:58,079
Please. Don't hurt my parents.
363
00:26:58,285 --> 00:27:02,745
Oh, but you see,
hurting them is the point.
364
00:27:04,558 --> 00:27:08,825
Unless you know of some hero
who can stop me.
365
00:27:16,370 --> 00:27:17,667
Mercy, please.
366
00:27:20,374 --> 00:27:24,368
Look for that hero... Princess.
367
00:27:24,945 --> 00:27:28,438
And when you find one,
you know where to find us.
368
00:27:41,829 --> 00:27:45,197
Mom. What do we do?
369
00:27:45,966 --> 00:27:48,526
Don't worry, kid. I have this.
370
00:27:51,338 --> 00:27:54,899
He said ten, right?
Where's David, anyway?
371
00:27:56,210 --> 00:27:57,700
He's late. It's not like him.
372
00:28:04,051 --> 00:28:06,145
Ah, David.
373
00:28:07,621 --> 00:28:09,680
I thought I smelled earnestness.
374
00:28:09,857 --> 00:28:12,383
- Please pick it up.
- Why me?
375
00:28:12,926 --> 00:28:14,257
You're the one who dropped it.
376
00:28:14,661 --> 00:28:17,494
Because I'm starting to wonder
if you still have it.
377
00:28:18,499 --> 00:28:21,560
An assassin, Gold's magic,
a genie...
378
00:28:22,836 --> 00:28:25,999
why don't you try doing something
yourself for a change, you snake!
379
00:28:28,509 --> 00:28:29,670
Snake?
380
00:28:30,544 --> 00:28:36,677
You do realize you can't kill me,
you imbecilic shepherd.
381
00:28:36,850 --> 00:28:38,443
Ah!
382
00:28:39,887 --> 00:28:42,857
Thanks for the tip.
I know I can't kill you...
383
00:28:44,224 --> 00:28:47,023
but I can do something...
much worse.
384
00:28:59,373 --> 00:29:00,863
David, are you my new master?
385
00:29:02,309 --> 00:29:03,367
Yeah, Aladdin, I am.
386
00:29:10,617 --> 00:29:15,453
Careful. Don't dabble with forces
you don't understand.
387
00:29:15,622 --> 00:29:17,147
Oh, I'm gonna be quite careful.
388
00:29:17,324 --> 00:29:20,225
Your wish is my command,
especially if it's gonna hurt her.
389
00:29:20,394 --> 00:29:22,294
But remember,
all wishes come with a price.
390
00:29:22,462 --> 00:29:23,588
Oh, I know.
391
00:29:23,997 --> 00:29:26,625
That's why I'm not gonna wish
for anything to do with Emma or Snow
392
00:29:26,800 --> 00:29:28,598
or anyone I actually care about.
393
00:29:28,769 --> 00:29:32,330
No, Aladdin. The only one
that's gonna pay the price is her.
394
00:29:33,107 --> 00:29:34,131
Genie...
395
00:29:35,742 --> 00:29:36,800
I wish...
396
00:29:38,112 --> 00:29:42,811
that the Evil Queen gets exactly
what she deserves.
397
00:29:52,259 --> 00:29:54,853
- Aladdin, what's going on?
- I don't know. I granted your wish.
398
00:29:57,865 --> 00:30:01,267
No, you didn't. You wasted it.
399
00:30:02,770 --> 00:30:07,003
All I ever wanted was to rip
your family apart. And now, look.
400
00:30:07,941 --> 00:30:10,205
Your daughter's trapped
in a wish.
401
00:30:11,378 --> 00:30:15,372
And your wife is slumbering
forever, and you...
402
00:30:16,216 --> 00:30:18,048
you are all left alone.
403
00:30:19,152 --> 00:30:20,449
Don't you get it?
404
00:30:21,188 --> 00:30:23,953
You can't wish for me
to get everything I deserve
405
00:30:24,124 --> 00:30:25,455
because I already have it.
406
00:30:26,693 --> 00:30:27,956
I will destroy you!
407
00:30:32,499 --> 00:30:36,868
Look at you. Such blood lust.
408
00:30:38,172 --> 00:30:41,574
I always knew darkness
would be a lovely shade on you.
409
00:30:41,775 --> 00:30:42,867
David!
410
00:30:43,877 --> 00:30:45,777
Aladdin, you're okay.
411
00:30:47,214 --> 00:30:51,981
Let him go. You're outnumbered
and we've got the lamp. You've lost.
412
00:30:56,323 --> 00:30:58,257
Death is too good for you.
413
00:31:00,561 --> 00:31:03,792
I'd rather watch you... suffer.
414
00:31:14,508 --> 00:31:16,442
Whatever you're planning,
it won't work.
415
00:31:17,277 --> 00:31:18,870
We'll defeat you, Regina,
we always...
416
00:31:19,046 --> 00:31:21,879
Defeat me, I know, I know.
That's what I'm counting on.
417
00:31:23,217 --> 00:31:26,915
Don't worry, she's not going
to hurt you. It's going to be okay.
418
00:31:29,923 --> 00:31:35,521
I knew you'd find the hero in you.
Now... let's get this over with.
419
00:31:38,732 --> 00:31:41,531
What is that?
Some kind of weapon?
420
00:31:43,070 --> 00:31:46,529
The key to our Kingdom. It is now
yours, Your Majesty. We surrender.
421
00:31:48,275 --> 00:31:49,275
Seriously?
422
00:31:50,544 --> 00:31:52,034
Anything to protect my parents.
423
00:31:53,414 --> 00:31:57,578
Emma, I don't want the key
to your Kingdom. I just...
424
00:31:58,118 --> 00:32:00,280
I just want you to remember
who you are and
425
00:32:00,387 --> 00:32:02,481
get you back to Storybrooke.
426
00:32:03,223 --> 00:32:04,952
Storybrooke? Like in my dream?
427
00:32:07,094 --> 00:32:08,619
How do you know of my dreams?
428
00:32:09,496 --> 00:32:13,865
Oh, come on, Emma.
This! This is the dream!
429
00:32:14,568 --> 00:32:16,400
And now,
I have to wake you up.
430
00:32:16,937 --> 00:32:18,564
I know you won't believe it,
Emma, so...
431
00:32:19,873 --> 00:32:21,637
I really am sorry about this.
432
00:32:22,409 --> 00:32:23,409
No!
433
00:32:27,281 --> 00:32:29,613
I...
I already gave you the Kingdom.
434
00:32:29,783 --> 00:32:31,478
I gave you everything.
What more can I do?
435
00:32:31,652 --> 00:32:33,177
Be the Savior and stop me.
436
00:32:33,921 --> 00:32:37,255
- I'm...
- If not, your parents die!
437
00:32:38,358 --> 00:32:40,258
I'm not a hero.
438
00:32:41,261 --> 00:32:44,458
I... I'm not this Savior.
439
00:32:44,631 --> 00:32:48,659
Yes, you are. I know you, Emma.
You fight when it matters.
440
00:32:48,836 --> 00:32:54,036
You always do.
Right now, you need to fight!
441
00:32:54,208 --> 00:32:56,142
No, please!
442
00:32:56,310 --> 00:32:58,972
- Oh, come on, Ms. Swan!
- I don't know how.
443
00:32:59,146 --> 00:33:01,137
You don't want their blood
on your hands, do you?
444
00:33:01,315 --> 00:33:03,306
- No.
- Do you?
445
00:33:05,185 --> 00:33:06,448
No.
446
00:33:06,620 --> 00:33:09,954
No. No! No!
447
00:33:14,495 --> 00:33:15,792
No!
448
00:33:16,063 --> 00:33:17,724
You really
don't remember, do you?
449
00:33:21,235 --> 00:33:23,169
You really couldn't fight me.
450
00:33:24,671 --> 00:33:27,299
She may not have fought,
but I will.
451
00:33:32,646 --> 00:33:35,741
You murdered my grandparents,
and for that you will pay!
452
00:33:36,083 --> 00:33:39,178
- Oh, no, Henry, I...
- Henry! Henry!
453
00:33:39,553 --> 00:33:42,545
- It's okay, Mom. I have this.
- No!
454
00:33:45,726 --> 00:33:49,424
- I won't hurt you, Henry.
- But I will hurt you.
455
00:33:54,702 --> 00:33:56,067
Henry, stop!
456
00:34:03,210 --> 00:34:04,210
Emma?
457
00:34:08,182 --> 00:34:09,377
You saved me.
458
00:34:10,884 --> 00:34:14,081
Yeah, well, you came
to this crazy land to save me,
459
00:34:14,254 --> 00:34:17,781
- so it's only fair, right?
- You remember?
460
00:34:19,460 --> 00:34:20,791
Yeah, I remember.
461
00:34:22,429 --> 00:34:23,988
When you
couldn't hurt Henry...
462
00:34:25,265 --> 00:34:26,630
he was about to actually kill
463
00:34:26,800 --> 00:34:29,064
and become everything
I never wanted him to be.
464
00:34:30,237 --> 00:34:31,432
That's when I knew.
465
00:34:35,642 --> 00:34:36,734
Are they...
466
00:34:37,377 --> 00:34:40,142
Oh, they're not real.
I didn't actually kill anyone.
467
00:34:41,248 --> 00:34:44,081
Yeah, I know.
You just needed to wake me.
468
00:34:45,819 --> 00:34:51,588
Thank you.
Although that was... very dark.
469
00:34:56,964 --> 00:35:00,229
Come on. Let's go stop
the real Evil Queen.
470
00:35:04,405 --> 00:35:06,840
This town is almost tolerable.
471
00:35:09,743 --> 00:35:11,802
When the peasantry
is hidden away.
472
00:35:12,846 --> 00:35:14,109
Call Jeremy.
473
00:35:16,183 --> 00:35:18,447
Portal! We've been portalled!
474
00:35:20,854 --> 00:35:22,982
Well,
that was faster than I thought.
475
00:35:32,199 --> 00:35:33,598
Who the hell are you?
476
00:36:03,230 --> 00:36:05,790
Mother Superior was found
in the forest.
477
00:36:06,333 --> 00:36:09,303
What happened?
Is she gonna be okay?
478
00:36:11,705 --> 00:36:15,039
Blue? Blue, tell us
what happened to our son.
479
00:36:16,977 --> 00:36:18,342
It was dark.
480
00:36:19,046 --> 00:36:21,413
And I fought as hard
as I could, but she took him.
481
00:36:21,749 --> 00:36:22,875
Who? Who took him?
482
00:36:25,719 --> 00:36:26,845
The Black Fairy.
483
00:36:34,928 --> 00:36:37,590
Storybrooke felt
like a dream. It always does.
484
00:36:37,765 --> 00:36:39,392
I... I mean, a good dream.
485
00:36:40,033 --> 00:36:42,434
The person
I was here just wasn't me.
486
00:36:43,604 --> 00:36:47,541
Fighting and the pain, it's...
It's what makes me, me.
487
00:36:48,208 --> 00:36:52,042
I'm good with that.
Even if it means my end.
488
00:36:54,281 --> 00:36:58,047
'Cause, you know,
that other person kind of... sucked.
489
00:36:58,218 --> 00:37:03,520
Yeah. And singing Princess Emma...
isn't my favorite model.
490
00:37:04,057 --> 00:37:07,391
I didn't sing. That you saw.
491
00:37:09,630 --> 00:37:11,155
Now, let's go home.
492
00:37:13,233 --> 00:37:15,292
- Where is he?
- Who?
493
00:37:16,570 --> 00:37:19,631
Oh, I sort of made a deal
with the Dark One
494
00:37:19,807 --> 00:37:22,208
and let him out of his cage
for a ticket home.
495
00:37:22,376 --> 00:37:26,540
Regina! What if he's, like,
razing villages or something?
496
00:37:28,115 --> 00:37:31,210
Well, dearie, on behalf
of all Rumplestiltskins everywhere,
497
00:37:31,385 --> 00:37:33,046
I'm here to make good
on my word.
498
00:37:35,623 --> 00:37:37,591
Sure you wanna leave
all this behind, Princess?
499
00:37:39,093 --> 00:37:40,754
Where is that bean, Rumple?
500
00:37:41,395 --> 00:37:45,423
As promised. Just throw it down
and think about where you wanna go.
501
00:37:45,833 --> 00:37:49,098
- Thank you.
- Off to raze some fake villages.
502
00:37:54,408 --> 00:37:57,241
- You ready, Emma?
- Yeah, let's go home.
503
00:37:59,847 --> 00:38:01,315
What have I become?
504
00:38:02,249 --> 00:38:04,530
I wanted to execute the Evil Queen
at the Enchanted Forest
505
00:38:04,652 --> 00:38:06,620
but it was Snow who convinced me
to show mercy.
506
00:38:06,787 --> 00:38:10,121
- What if I'm just like my brother?
- You're not your brother, mate.
507
00:38:10,290 --> 00:38:12,657
We all make mistakes.
Doesn't change who we are.
508
00:38:12,826 --> 00:38:14,487
Now, go kiss your damn wife.
509
00:38:22,703 --> 00:38:26,765
Perhaps... you could use a wish
to break your curse with Snow.
510
00:38:28,509 --> 00:38:31,638
Thank you. And the way wishes
have been going today,
511
00:38:31,812 --> 00:38:33,974
I think it just might
make things worse.
512
00:38:35,249 --> 00:38:38,708
No, the lamp is yours.
You're the genie's new master.
513
00:38:39,486 --> 00:38:41,784
And I trust that you will be wise
with this power.
514
00:38:42,956 --> 00:38:45,891
Thank you.
And I understand the risks.
515
00:38:46,493 --> 00:38:51,659
But Aladdin and I... we have to try.
We have to find Agrabah.
516
00:38:52,032 --> 00:38:53,500
You sure that's a good idea?
517
00:38:53,901 --> 00:38:57,030
Whatever the price.
I owe it to my people.
518
00:38:57,304 --> 00:38:59,068
And I'm willing
to make the sacrifice.
519
00:38:59,273 --> 00:39:00,502
We both are.
520
00:39:04,011 --> 00:39:06,878
- We'll miss you.
- Don't. We'll be back.
521
00:39:07,348 --> 00:39:09,976
Until then,
give this to your mum for me.
522
00:39:10,718 --> 00:39:12,277
From one Savior to another.
523
00:39:16,290 --> 00:39:18,987
- Do you trust me?
- Always, Princess.
524
00:39:21,695 --> 00:39:25,689
Then... I wish for you
to take us to Agrabah.
525
00:39:31,939 --> 00:39:36,069
Rumple, the Black Fairy?
Your mother.
526
00:39:36,243 --> 00:39:39,235
And need I remind you
that you entrusted him to that gnat?
527
00:39:39,413 --> 00:39:41,347
After what you did to me?
528
00:39:41,515 --> 00:39:46,419
Belle, I swear...
I did not dose you with that magic.
529
00:39:47,955 --> 00:39:49,184
I couldn't.
530
00:39:55,062 --> 00:39:56,928
What have we done to each other?
531
00:39:59,099 --> 00:40:01,193
And what have we done
to our son?
532
00:40:02,536 --> 00:40:05,870
Now, we have to work together
before it's too late.
533
00:40:07,741 --> 00:40:10,574
There are realms of dark magic
beyond even my reach,
534
00:40:11,111 --> 00:40:13,773
where my mother would lurk
in the shadow.
535
00:40:16,250 --> 00:40:17,945
Where is she taking him?
536
00:40:18,819 --> 00:40:23,586
I don't know. But it's a place
of immense dark power.
537
00:40:25,059 --> 00:40:27,118
Time runs differently there.
538
00:40:28,462 --> 00:40:32,228
Nothing makes sense.
Anything's possible.
539
00:40:33,167 --> 00:40:35,568
Rumple, what could happen
to our son?
540
00:40:38,572 --> 00:40:41,473
Big trouble, team! Big trouble!
541
00:40:42,476 --> 00:40:43,739
What the hell is that?
542
00:40:44,178 --> 00:40:47,375
That... is the Evil Queen.
543
00:40:51,952 --> 00:40:55,013
She got what she deserved.
Who put her in there?
544
00:40:55,623 --> 00:40:57,022
A guy in a hood.
545
00:40:57,991 --> 00:40:59,425
From Emma's vision.
Did you see him?
546
00:41:01,328 --> 00:41:03,319
Did you see who was
under that hood?
547
00:41:19,513 --> 00:41:20,537
Hello, Mother.
548
00:41:23,417 --> 00:41:24,509
Hello, Father.
549
00:41:38,332 --> 00:41:39,458
What the...
550
00:41:40,801 --> 00:41:42,291
Not another step, ladies.
551
00:41:44,538 --> 00:41:47,997
No. Can't be.
552
00:41:48,709 --> 00:41:50,040
This is a robbery.
553
00:41:52,346 --> 00:41:55,509
- Regina.
- Robin?
554
00:41:56,316 --> 00:41:58,444
Let's go! Off with the jewelery!
555
00:41:58,919 --> 00:42:02,219
Remember what you said,
he's not real. He's not real!
556
00:42:07,895 --> 00:42:09,056
Robin?
557
00:42:09,997 --> 00:42:13,399
Regina. We've got to go!
558
00:42:15,602 --> 00:42:17,536
Regina!