1
00:00:00,030 --> 00:00:02,420
Previously on
"Once Upon a Time"
2
00:00:02,420 --> 00:00:05,470
Because Merida has failed
to relinquish her crown,
3
00:00:05,470 --> 00:00:07,506
her brothers
will be executed.
4
00:00:07,508 --> 00:00:09,174
[Merida] Noooo!
5
00:00:09,174 --> 00:00:12,780
[pulls string]
[arrow cuts through air, sound echoes]
6
00:00:12,780 --> 00:00:15,380
- [Arthur] Kill her!
- [Hook] Not today, mate.
7
00:00:15,383 --> 00:00:16,582
Get us out of here.
8
00:00:19,687 --> 00:00:22,788
♪♪
9
00:00:22,788 --> 00:00:25,080
[birds chirping]
10
00:00:25,080 --> 00:00:27,228
[whooshing]
11
00:00:27,228 --> 00:00:29,030
- Welcome home, Your Majesty.
- [Arthur gasping, panting]
12
00:00:29,030 --> 00:00:30,963
[breathing heavily]
13
00:00:30,965 --> 00:00:32,798
Ohh. Does that hurt?
14
00:00:32,800 --> 00:00:34,400
I can make it go away.
15
00:00:34,402 --> 00:00:36,402
I don't need any more
of your dark magic.
16
00:00:36,404 --> 00:00:38,370
Really? Would you rather
I sent you back
17
00:00:38,372 --> 00:00:40,839
to face Merlin and Emma
on your own?
18
00:00:40,830 --> 00:00:42,800
My dark magic
is what allowed us to escape
19
00:00:42,800 --> 00:00:44,710
after you let them
take control of Excalibur.
20
00:00:44,710 --> 00:00:46,660
Because you spent the battle
pinned to a tree.
21
00:00:46,660 --> 00:00:49,180
Careful, or you'll wish
you never cut me lose.
22
00:00:49,180 --> 00:00:51,780
You think I want to be working
with a villain like you?
23
00:00:51,780 --> 00:00:55,520
- Like it or not, we still need each other.
- [Zelena laughs]
24
00:00:55,520 --> 00:00:57,250
You mean you need me
to help you finish
25
00:00:57,250 --> 00:00:58,890
your pitiful quest
to restore Excalibur.
26
00:00:58,890 --> 00:01:00,620
Which I can use
to destroy your sister
27
00:01:00,630 --> 00:01:01,630
so you can escape
28
00:01:01,630 --> 00:01:03,890
and give birth to this
precious child of yours.
29
00:01:03,900 --> 00:01:05,630
[sighs]
30
00:01:05,630 --> 00:01:07,060
Well,
what do you suggest?
31
00:01:07,070 --> 00:01:09,100
Because the combined power
of Merlin and the Dark One
32
00:01:09,100 --> 00:01:10,970
- makes your knights useless.
- Not true.
33
00:01:10,970 --> 00:01:12,440
My knights will help us
defeat our foes
34
00:01:12,440 --> 00:01:13,970
if we give them
the proper motivation.
35
00:01:17,080 --> 00:01:18,740
How far can your magic
transport us?
36
00:01:18,740 --> 00:01:20,950
Far enough. Why?
37
00:01:20,950 --> 00:01:22,480
Where
do you want to go?
38
00:01:22,480 --> 00:01:25,220
There's something that
can help us in another land...
39
00:01:25,220 --> 00:01:27,260
A land called
DunBroch.
40
00:01:28,130 --> 00:01:34,260
Once Upon a Time S05E09
"The Bear King"
41
00:01:34,260 --> 00:01:37,260
Sync and corrected by
Gianluca Belfiglio
42
00:01:39,970 --> 00:01:42,970
[wind blowing]
43
00:01:42,970 --> 00:01:45,840
♪♪
44
00:01:47,510 --> 00:01:49,510
[breaths heavily]
45
00:01:49,510 --> 00:01:51,340
I did it, dad.
46
00:01:54,080 --> 00:01:55,250
I saved the boys.
47
00:01:56,680 --> 00:01:58,650
And I proved to
the Clans
48
00:01:58,650 --> 00:02:01,080
that I am fit
to be their queen.
49
00:02:06,360 --> 00:02:08,530
Well, I may have united
the Clans behind me,
50
00:02:08,530 --> 00:02:10,430
but now comes
the hard part...
51
00:02:10,430 --> 00:02:13,260
Ruling over them.
52
00:02:13,270 --> 00:02:15,430
You always
made it look so easy.
53
00:02:19,270 --> 00:02:21,870
I wish you were here
so you...
54
00:02:21,870 --> 00:02:24,610
I could ask you
how you did it.
55
00:02:24,610 --> 00:02:25,880
[footsteps rustle]
56
00:02:25,880 --> 00:02:28,880
[Elinor] He's always
with you, Merida,
57
00:02:28,880 --> 00:02:30,680
even if it doesn't
seem like it.
58
00:02:33,550 --> 00:02:35,620
[sighs deeply]
59
00:02:35,620 --> 00:02:38,390
I miss him, too.
60
00:02:39,360 --> 00:02:40,490
[sighs]
61
00:02:40,490 --> 00:02:43,790
But today is not a day
to wallow in sadness.
62
00:02:43,800 --> 00:02:45,660
Come.
63
00:02:45,660 --> 00:02:48,300
[sighs] You can't be late
for your own coronation.
64
00:02:48,300 --> 00:02:49,370
[chuckles]
65
00:02:51,970 --> 00:02:54,710
[exhales deeply]
66
00:02:57,580 --> 00:03:01,580
[hooves clopping]
67
00:03:04,480 --> 00:03:08,480
[clopping continues]
68
00:03:19,480 --> 00:03:21,480
[sword shimmers]
69
00:03:25,080 --> 00:03:27,280
[door bangs open]
70
00:03:27,280 --> 00:03:29,940
[liquid boiling]
71
00:03:29,940 --> 00:03:30,940
[door creaks]
72
00:03:32,780 --> 00:03:34,780
Show yourself, witch!
73
00:03:34,780 --> 00:03:37,250
[witch] There's no
witch here,
74
00:03:37,250 --> 00:03:39,350
just a simple
woodcarver.
75
00:03:39,350 --> 00:03:41,220
You gave me
daughter magic,
76
00:03:41,220 --> 00:03:43,750
turned me wife and boys
into bears.
77
00:03:43,760 --> 00:03:45,020
You're a witch.
78
00:03:45,020 --> 00:03:48,290
Perhaps I...
dabble with magic.
79
00:03:49,430 --> 00:03:50,590
Good.
80
00:03:53,770 --> 00:03:55,270
'Cause
I need some. [sighs]
81
00:03:56,940 --> 00:03:59,200
Invaders are attacking
from the South.
82
00:04:00,570 --> 00:04:04,610
If I'm to lead the Clans
to victory over 'em,
83
00:04:04,610 --> 00:04:06,710
I'm gonna need
some magic.
84
00:04:06,710 --> 00:04:09,110
Hmm...
85
00:04:09,120 --> 00:04:12,280
Something to stop
invaders from the South?
86
00:04:12,280 --> 00:04:14,750
Something to ensure
the future of my kingdom.
87
00:04:14,750 --> 00:04:16,250
Yes.
88
00:04:16,260 --> 00:04:17,960
I can help you.
89
00:04:17,960 --> 00:04:20,960
But I must warn you,
it won't come cheap.
90
00:04:20,960 --> 00:04:24,430
Whatever your price is,
I'll pay it.
91
00:04:24,430 --> 00:04:26,230
I'm not in need of anything
right now,
92
00:04:27,230 --> 00:04:29,570
but perhaps
in the future.
93
00:04:29,570 --> 00:04:31,440
Call it an I.O.U.
94
00:04:31,440 --> 00:04:32,400
[whoosh]
95
00:04:32,400 --> 00:04:34,900
[scroll rustles]
96
00:04:39,200 --> 00:04:42,900
[boiling sound in background]
97
00:04:51,420 --> 00:04:53,620
Very well.
98
00:04:53,630 --> 00:04:55,660
Then we have ourselves
a deal.
99
00:04:55,660 --> 00:04:57,660
[claps hands]
100
00:05:00,870 --> 00:05:02,600
Ha.
101
00:05:02,600 --> 00:05:05,740
Let's see. This.
102
00:05:09,740 --> 00:05:11,740
[grunting]
103
00:05:12,140 --> 00:05:14,380
[hissing]
104
00:05:15,220 --> 00:05:17,220
[soft whoosh]
105
00:05:17,220 --> 00:05:18,580
Oh!
106
00:05:22,680 --> 00:05:24,680
[soft whoosh]
107
00:05:24,680 --> 00:05:26,680
[bubbling]
108
00:05:26,680 --> 00:05:29,680
[liquid dripping]
109
00:05:32,460 --> 00:05:34,360
What's it do?
110
00:05:34,370 --> 00:05:37,170
Wear this helm
into battle,
111
00:05:37,170 --> 00:05:40,500
and you'll get
exactly what you want.
112
00:05:40,510 --> 00:05:42,240
Aye.
113
00:05:50,520 --> 00:05:53,380
[bagpipes play]
114
00:05:57,590 --> 00:06:02,760
On behalf of Clans Macintosh,
Dingwall, and MacGuffin,
115
00:06:02,760 --> 00:06:05,930
we freely give
this crown.
116
00:06:05,930 --> 00:06:09,930
♪♪
117
00:06:12,610 --> 00:06:15,870
Then it is my honor
118
00:06:15,870 --> 00:06:20,540
to crown you,
Merida of Clan DunBroch,
119
00:06:20,550 --> 00:06:23,610
as our true
and rightful...
120
00:06:23,620 --> 00:06:27,550
[door opens]
Did you forget to invite me, dear?
121
00:06:27,550 --> 00:06:30,920
[spectators murmuring]
What are you doing here, witch?
122
00:06:30,920 --> 00:06:32,190
Is this about
the magic I took?
123
00:06:32,190 --> 00:06:33,790
No, I'm here
because of
124
00:06:33,790 --> 00:06:35,860
another happy customer
of mine...
125
00:06:35,860 --> 00:06:37,590
King Fergus.
126
00:06:37,600 --> 00:06:39,430
Lies. My father would never
stoop so low.
127
00:06:39,430 --> 00:06:40,760
Well,
he did not stoop...
128
00:06:40,770 --> 00:06:42,230
except to get through
the door.
129
00:06:42,230 --> 00:06:44,970
But he did
come for magic...
130
00:06:46,440 --> 00:06:49,770
An enchanted helm,
to be exact,
131
00:06:49,780 --> 00:06:52,310
one that glistens
like the sun.
132
00:06:52,310 --> 00:06:55,980
Merida, I'm afraid that is
your father's mark.
133
00:06:55,980 --> 00:06:59,050
Unfortunately,
King Fergus died
134
00:06:59,050 --> 00:07:01,490
before he could pay me
what he owed.
135
00:07:01,490 --> 00:07:04,090
Um, [clicks tongue]
with interest...
136
00:07:04,090 --> 00:07:06,060
10,000 gold sceats.
137
00:07:06,060 --> 00:07:07,290
[spectators murmuring]
138
00:07:07,290 --> 00:07:09,560
That much gold
would bankrupt the Clans
139
00:07:09,560 --> 00:07:10,890
three times over.
140
00:07:10,900 --> 00:07:12,560
If you don't
have the gold,
141
00:07:12,560 --> 00:07:15,130
you could simply
return the helm.
142
00:07:15,130 --> 00:07:16,600
I can't return
what I don't have.
143
00:07:16,600 --> 00:07:18,170
Then you best find it.
144
00:07:18,170 --> 00:07:21,310
If you don't return it
by sundown tomorrow,
145
00:07:21,310 --> 00:07:23,770
I'll have no choice but to curse
the entire kingdom. [voice echoing]
146
00:07:23,780 --> 00:07:24,840
[spectators murmuring]
147
00:07:24,840 --> 00:07:26,340
Oh, you wouldn't.
148
00:07:26,350 --> 00:07:28,580
One drop of this,
149
00:07:28,580 --> 00:07:29,980
and all your subjects
150
00:07:29,980 --> 00:07:32,350
will live out
the rest of their lives...
151
00:07:32,350 --> 00:07:34,450
[laughs] as bears.
152
00:07:34,450 --> 00:07:35,690
[spectators murmuring]
153
00:07:37,660 --> 00:07:40,020
Quiet! Keep your heads!
154
00:07:40,030 --> 00:07:43,030
Harder than it looks, dear.
155
00:07:43,030 --> 00:07:45,830
If you ever hope
to wear that crown,
156
00:07:45,830 --> 00:07:49,830
you need to figure out how to do
what your father couldn't...
157
00:07:49,840 --> 00:07:51,000
Lead.
158
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
[puffing, whooshing]
159
00:07:53,000 --> 00:07:55,940
[murmuring continues]
160
00:07:59,780 --> 00:08:01,710
It's got to be here
somewhere.
161
00:08:08,120 --> 00:08:09,820
You won't find
the helm here.
162
00:08:09,820 --> 00:08:11,690
I will
if you help me look.
163
00:08:11,690 --> 00:08:13,390
Check that sideboard.
164
00:08:13,390 --> 00:08:16,560
No, you won't find it
because it's not here.
165
00:08:18,800 --> 00:08:21,300
I packed that helm
in dad's trunk myself
166
00:08:21,300 --> 00:08:23,730
when we left to fight
the southern invaders.
167
00:08:23,740 --> 00:08:26,200
You mean he was
wearing it when...
168
00:08:26,210 --> 00:08:28,070
When he was killed.
169
00:08:39,020 --> 00:08:41,120
What was the witch
on about
170
00:08:41,120 --> 00:08:43,150
when she said dad
didn't know how to lead?
171
00:08:43,160 --> 00:08:46,060
What do you think
the helm's magic did?
172
00:08:46,860 --> 00:08:48,530
Whatever it did,
173
00:08:48,530 --> 00:08:50,760
I'm sure Fergus had good reason
for needing it.
174
00:08:52,360 --> 00:08:54,700
But right now we have
a more pressing question.
175
00:08:54,700 --> 00:08:56,400
If the helm's lost,
176
00:08:56,400 --> 00:08:58,540
what are we going to do
about the witch?
177
00:08:58,540 --> 00:08:59,770
I didn't say it was lost.
178
00:08:59,770 --> 00:09:01,510
I just said it wasn't here.
179
00:09:01,510 --> 00:09:05,010
You know where it is?
180
00:09:05,010 --> 00:09:07,340
After the knight killed dad,
181
00:09:07,350 --> 00:09:09,610
he took the helm from him
right there on the battlefield.
182
00:09:09,620 --> 00:09:12,350
Whoever the killer is,
he has the helm.
183
00:09:13,890 --> 00:09:15,850
No, Merida.
Absolutely not.
184
00:09:15,850 --> 00:09:17,690
I haven't even
said anything yet!
185
00:09:17,690 --> 00:09:19,260
But I know
what you're thinking.
186
00:09:19,260 --> 00:09:21,190
You are not
going after him.
187
00:09:21,190 --> 00:09:23,960
That knight already
took Fergus from me.
188
00:09:23,960 --> 00:09:25,800
I can't lose you, too.
189
00:09:25,800 --> 00:09:27,230
If I don't figure out
who he is
190
00:09:27,230 --> 00:09:28,570
and where to find him,
191
00:09:28,570 --> 00:09:32,140
my entire kingdom
will be doomed. [sighs deeply]
192
00:09:32,140 --> 00:09:34,100
He killed your father
for that thing.
193
00:09:34,110 --> 00:09:35,870
He won't give it up
without a fight.
194
00:09:35,870 --> 00:09:37,710
That's what
I'm counting on.
195
00:09:37,710 --> 00:09:41,980
Because this time,
my arrow won't miss.
196
00:09:41,980 --> 00:09:46,550
[horses whinnying]
197
00:09:46,550 --> 00:09:48,390
[laughter]
198
00:09:48,390 --> 00:09:50,150
[horse snorts]
[wolf-whistles]
199
00:09:50,160 --> 00:09:51,890
[man clicking tongue] You're daft
if you think
200
00:09:51,890 --> 00:09:53,660
we'd ever follow
that wee lass into battle.
201
00:09:53,660 --> 00:09:54,830
Who said that?
202
00:09:57,630 --> 00:10:02,500
The next person
to disrespect me daughter
203
00:10:02,500 --> 00:10:04,170
loses his tongue.
204
00:10:04,170 --> 00:10:06,640
Dad, it's all right.
I can look after myself.
205
00:10:06,640 --> 00:10:08,940
I'm afraid the front
206
00:10:08,940 --> 00:10:11,370
is a lot rougher
than you think, Merida.
207
00:10:14,480 --> 00:10:15,780
Well,
it can't be that rough
208
00:10:15,780 --> 00:10:17,380
if they're writing
their sweethearts back home.
209
00:10:17,380 --> 00:10:19,420
Those aren't love notes,
lassie.
210
00:10:19,420 --> 00:10:20,580
They're wills.
211
00:10:21,420 --> 00:10:23,690
They think
they're gonna die?
212
00:10:23,690 --> 00:10:25,620
You wanted to know
what war was like.
213
00:10:25,620 --> 00:10:27,090
I'm afraid this is it.
214
00:10:28,590 --> 00:10:30,590
[horse neighs in distance]
215
00:10:34,590 --> 00:10:37,590
[latch clicks]
[hinges squeak]
216
00:10:38,340 --> 00:10:39,840
What's that?
217
00:10:39,840 --> 00:10:42,840
Ah! It's me war bow.
218
00:10:42,840 --> 00:10:46,640
I carried this into
me first battle I ever fought.
219
00:10:46,650 --> 00:10:48,610
I thought it only fitting
220
00:10:48,610 --> 00:10:51,680
for you to carry it
into your first battle.
221
00:10:51,680 --> 00:10:52,880
You're giving it to me?
222
00:10:52,890 --> 00:10:53,880
Aye.
223
00:10:55,320 --> 00:10:56,790
Thank you, dad.
224
00:10:59,560 --> 00:11:01,360
What?
225
00:11:01,360 --> 00:11:03,530
Are you trying to soften me up
or something?
226
00:11:03,530 --> 00:11:05,360
- [King Fergus sighs]
- You can't hide anything from me.
227
00:11:05,360 --> 00:11:10,570
Oh, your mother made me promise
I'd keep you safe.
228
00:11:10,570 --> 00:11:12,140
So I hired a soldier
229
00:11:12,140 --> 00:11:15,810
to tutor you
in the art of war.
230
00:11:15,810 --> 00:11:17,540
Oh, you think I need a man
to babysit me,
231
00:11:17,540 --> 00:11:18,940
to teach me
how to fight?
232
00:11:20,150 --> 00:11:21,910
I'll show you.
233
00:11:21,910 --> 00:11:23,910
[sword shimmers]
234
00:11:23,910 --> 00:11:26,910
[swords clanging]
235
00:11:27,910 --> 00:11:29,190
[grunting]
236
00:11:29,190 --> 00:11:30,190
Ohh.
237
00:11:30,190 --> 00:11:31,520
Ohh. Ho. Ho.
238
00:11:31,520 --> 00:11:32,660
[Merida groans]
239
00:11:32,660 --> 00:11:34,890
[breathing shallowly]
240
00:11:36,900 --> 00:11:39,100
[Mulan] You may not need a man
to teach you how to fight,
241
00:11:39,100 --> 00:11:41,330
but you can learn
a thing or two from me.
242
00:11:41,330 --> 00:11:42,670
[laughter]
243
00:11:42,670 --> 00:11:44,430
I'm Mulan.
244
00:11:44,440 --> 00:11:45,770
Merida.
245
00:11:47,510 --> 00:11:49,440
I'll teach you how to fight
better than any man here.
246
00:11:49,440 --> 00:11:51,410
I'll teach you
the most important thing
247
00:11:51,410 --> 00:11:54,010
you need to have to fight...
Honor.
248
00:11:57,620 --> 00:11:58,920
Hand over the money,
249
00:11:58,920 --> 00:12:00,450
or things are going to get
messy.
250
00:12:00,450 --> 00:12:04,960
Your boss promised us
ten barrels of whiskey, not five.
251
00:12:04,960 --> 00:12:06,720
So? The deal's changed.
252
00:12:06,730 --> 00:12:09,030
Now give me
what you owe him,
253
00:12:09,030 --> 00:12:10,530
or I'm gonna take it
myself.
254
00:12:12,600 --> 00:12:13,530
You really think
255
00:12:13,530 --> 00:12:15,170
you can push us around,
little lady?
256
00:12:16,700 --> 00:12:18,200
Touch me again,
and you lose the hand.
257
00:12:18,200 --> 00:12:18,940
Is that so?
258
00:12:20,410 --> 00:12:21,970
[grunting]
259
00:12:21,970 --> 00:12:25,780
♪♪
260
00:12:25,780 --> 00:12:28,310
I'll let you choose.
261
00:12:28,310 --> 00:12:31,350
Do you want me to take
the left hand or the right?
262
00:12:33,220 --> 00:12:34,680
[arrow zings]
263
00:12:35,950 --> 00:12:37,950
You're daft taking on
these brutes by yourself.
264
00:12:37,960 --> 00:12:39,390
[grunts]
265
00:12:39,390 --> 00:12:42,260
Aah!
[body thuds]
266
00:12:42,260 --> 00:12:43,430
I had it under control.
267
00:12:43,430 --> 00:12:45,660
What are you doing here?
268
00:12:45,660 --> 00:12:47,300
Looking for you.
269
00:12:48,570 --> 00:12:50,930
It's my kingdom
and my family, Mulan.
270
00:12:50,940 --> 00:12:52,400
I need your help.
271
00:12:52,400 --> 00:12:55,940
Sorry, but the only person
I help these days is myself.
272
00:12:55,940 --> 00:12:58,410
Where's your sense
of honor?
273
00:12:58,410 --> 00:13:00,010
Honor. [chuckles]
274
00:13:00,010 --> 00:13:02,080
Honor won't fill
my purse.
275
00:13:02,080 --> 00:13:03,810
What's happened to you,
Mulan?
276
00:13:03,820 --> 00:13:06,250
The warrior
who taught me
277
00:13:06,250 --> 00:13:08,120
never cared
for gold or riches.
278
00:13:08,120 --> 00:13:09,920
Then you didn't know me
very well.
279
00:13:09,920 --> 00:13:13,860
If gold is what you're after,
then have all I've got.
280
00:13:24,970 --> 00:13:27,200
Okay,
but on one condition.
281
00:13:27,210 --> 00:13:28,470
Aye. What's that?
282
00:13:28,470 --> 00:13:30,210
No more questions
about me.
283
00:13:31,780 --> 00:13:36,620
♪♪
284
00:13:38,620 --> 00:13:39,720
There it is.
285
00:13:41,720 --> 00:13:43,720
[birds chirping]
286
00:13:43,720 --> 00:13:45,720
[door bangs open, thumps]
287
00:13:45,720 --> 00:13:48,220
[hinges squeak]
[door closes]
288
00:13:48,220 --> 00:13:50,330
[liquid boiling]
289
00:13:50,330 --> 00:13:52,530
[rustling]
290
00:13:55,730 --> 00:13:56,870
[wolf snarling]
291
00:13:56,870 --> 00:13:58,870
Whoa, whoa, easy.
292
00:13:58,870 --> 00:14:01,370
[growling]
293
00:14:01,370 --> 00:14:02,970
Easy. Easy.
294
00:14:02,970 --> 00:14:06,910
[wolf snarling]
295
00:14:06,910 --> 00:14:08,610
[wolf whimpers]
296
00:14:11,550 --> 00:14:13,150
I see you've met me pet.
297
00:14:14,690 --> 00:14:18,090
I'm afraid I won't be
as easy to subdue.
298
00:14:18,090 --> 00:14:19,690
We're here
for the magic helm,
299
00:14:19,690 --> 00:14:21,190
I need it
to save my kingdom.
300
00:14:21,190 --> 00:14:23,060
You're not the only one,
dear.
301
00:14:23,060 --> 00:14:25,700
Unfortunately, I don't have
what you're looking for.
302
00:14:25,700 --> 00:14:28,400
- Where is it?
- If I knew where it was,
303
00:14:28,400 --> 00:14:30,730
I wouldn't have sent someone
to fetch it for me.
304
00:14:30,740 --> 00:14:32,040
Who did you send
to find it?
305
00:14:32,040 --> 00:14:34,600
If you're not gonna
buy anything,
306
00:14:34,610 --> 00:14:36,510
I think
it's time you leave.
307
00:14:37,210 --> 00:14:38,680
Aah!
308
00:14:38,680 --> 00:14:40,040
No one
out-witches me.
309
00:14:40,050 --> 00:14:41,510
Tell us who's looking
for the helm,
310
00:14:41,510 --> 00:14:42,780
or you go bobbing
for eye of newt.
311
00:14:43,950 --> 00:14:47,490
All right, all right, I'll tell you.
[liquid boiling]
312
00:14:47,490 --> 00:14:51,120
Merida of DunBroch,
King Fergus' daughter.
313
00:14:51,120 --> 00:14:52,890
Aah!
314
00:14:52,890 --> 00:14:55,020
She was a prisoner
in my dungeon.
315
00:14:55,030 --> 00:14:56,060
And you let her go?
316
00:14:56,060 --> 00:14:57,960
No wonder you only had
half a sword.
317
00:14:57,960 --> 00:14:59,800
I didn't let her go.
She escaped.
318
00:14:59,800 --> 00:15:01,870
Is that supposed to make me
feel better?
319
00:15:01,870 --> 00:15:03,030
You're lucky
I'm on your side
320
00:15:03,030 --> 00:15:04,270
because, when I'm done
with that girl,
321
00:15:04,270 --> 00:15:06,970
she'll wish that she never
left your prison cell.
322
00:15:12,580 --> 00:15:13,910
[Merida] This is it.
323
00:15:13,910 --> 00:15:16,980
This is where my dad
met his end.
324
00:15:22,390 --> 00:15:23,590
What is it?
325
00:15:23,590 --> 00:15:26,090
This arrow,
the fletching,
326
00:15:26,090 --> 00:15:27,760
I'd recognize that
anywhere.
327
00:15:27,760 --> 00:15:30,060
- I made it.
- And...
328
00:15:30,060 --> 00:15:30,990
You don't get it,
do you?
329
00:15:31,000 --> 00:15:32,800
This is the arrow
I fired on that day,
330
00:15:32,800 --> 00:15:34,600
the one that just missed
my father's killer.
331
00:15:34,600 --> 00:15:36,470
But you didn't miss
his cloak.
332
00:15:36,470 --> 00:15:38,300
We can use this
to find him.
333
00:15:38,300 --> 00:15:40,570
I've got to make him pay
for what he did to my dad.
334
00:15:40,570 --> 00:15:42,440
Mourn on your own time.
335
00:15:42,440 --> 00:15:44,340
We're wasting daylight.
Let's go.
336
00:15:44,340 --> 00:15:46,610
- What happened to you, Mulan?
- What do you mean?
337
00:15:46,610 --> 00:15:48,080
You knew Fergus, too,
but you're acting like you...
338
00:15:48,080 --> 00:15:49,780
like you never even
met the man.
339
00:15:49,780 --> 00:15:51,820
- Have you already forgotten our deal?
- No, I remember.
340
00:15:51,820 --> 00:15:55,080
But what kind of friend
would I be if it stuck to it?
341
00:15:55,090 --> 00:15:57,790
Why have you closed off
your heart like this?
342
00:15:57,790 --> 00:15:59,760
There's one lesson
I didn't teach you
343
00:15:59,760 --> 00:16:01,660
the last time
we were here.
344
00:16:01,660 --> 00:16:04,490
A true warrior doesn't let
anything hurt them.
345
00:16:10,040 --> 00:16:12,900
♪♪
346
00:16:12,900 --> 00:16:16,210
[swords clang]
347
00:16:16,210 --> 00:16:17,740
[grunting]
348
00:16:18,440 --> 00:16:20,140
[Mulan] Not bad.
349
00:16:20,140 --> 00:16:21,950
Next lesson,
you never leave your flank open.
350
00:16:23,480 --> 00:16:26,650
- [Mulan grunts, laughs]
- I didn't. I just wanted you to think I had.
351
00:16:26,650 --> 00:16:28,120
You're learning.
352
00:16:28,120 --> 00:16:30,520
Fighting isn't about
who's stronger.
353
00:16:30,520 --> 00:16:31,860
It's about who's smarter.
354
00:16:32,690 --> 00:16:35,060
[both laugh]
355
00:16:35,060 --> 00:16:38,630
[slow clap]
356
00:16:38,630 --> 00:16:40,200
Look, fellas.
357
00:16:40,200 --> 00:16:42,870
Our queen-to-be knocked over
her nursemaid.
358
00:16:43,870 --> 00:16:46,100
Too bad
there not be any lassies
359
00:16:46,100 --> 00:16:47,340
for you to fight
on the battlefield.
360
00:16:47,340 --> 00:16:48,770
Why? Are you not
gonna be there?
361
00:16:48,770 --> 00:16:50,140
[Mulan] Merida,
it's not worth it.
362
00:16:50,140 --> 00:16:51,640
Why not?
363
00:16:51,640 --> 00:16:53,480
I could kick his arse
in front of everyone.
364
00:16:53,480 --> 00:16:55,880
And that's being strong,
not smart.
365
00:16:55,880 --> 00:16:57,910
No one's gonna follow you
out of fear.
366
00:16:57,920 --> 00:16:59,920
Well, what will
make them follow me?
367
00:16:59,920 --> 00:17:02,020
[crowd cheering in distance]
These are your people, not mine.
368
00:17:02,020 --> 00:17:04,190
If you don't know, you should ask
someone who does...
369
00:17:04,190 --> 00:17:06,390
[cheering continues]
[Fergus] With everything we have!
370
00:17:06,390 --> 00:17:07,820
...someone who they're
already following.
371
00:17:07,830 --> 00:17:09,930
[all cheering]
372
00:17:15,030 --> 00:17:17,230
[Merida] I love my dad.
373
00:17:17,240 --> 00:17:19,970
And I won't give up
until he has justice.
374
00:17:21,840 --> 00:17:22,870
Look,
if we find a weaver,
375
00:17:22,870 --> 00:17:24,840
they can tell us
where this fabric was made.
376
00:17:24,840 --> 00:17:26,080
Wait.
377
00:17:29,550 --> 00:17:31,710
Someone's coming.
378
00:17:31,720 --> 00:17:33,920
[Zelena] That's a clever little trick...
[whoosh]
379
00:17:33,920 --> 00:17:35,890
but not clever
enough.
380
00:17:35,890 --> 00:17:37,290
Oh, come now.
381
00:17:37,290 --> 00:17:38,890
You wouldn't attack
a mother-to-be,
382
00:17:38,890 --> 00:17:40,060
now, would you?
383
00:17:40,060 --> 00:17:42,620
[panting] Arthur,
what are you doing here?
384
00:17:42,620 --> 00:17:44,090
I'm not going back
to your dungeon
385
00:17:44,090 --> 00:17:45,060
if that's
what you're thinking.
386
00:17:45,060 --> 00:17:46,960
You really think I'd come all the way
to this wretched place
387
00:17:46,970 --> 00:17:48,300
just to drag you
back to Camelot?
388
00:17:48,300 --> 00:17:50,130
We're here
for something else, dear...
389
00:17:50,140 --> 00:17:51,430
Your father's helm.
390
00:17:51,440 --> 00:17:52,870
You, the witch...
391
00:17:52,870 --> 00:17:54,400
Why does everybody want
that bloody helmet?
392
00:17:54,400 --> 00:17:56,610
It's the only way
I'll ever save my kingdom.
393
00:17:56,610 --> 00:17:58,370
So has the witch
threatened
394
00:17:58,380 --> 00:18:00,880
to turn your people
into bears, too?
395
00:18:02,410 --> 00:18:03,810
You don't even know
what the helm does, do you?
396
00:18:05,620 --> 00:18:07,920
It has the power to make
other men fight your battles,
397
00:18:07,920 --> 00:18:09,450
however dangerous
they may be.
398
00:18:09,450 --> 00:18:11,750
Are you lying?
399
00:18:11,760 --> 00:18:13,290
- That can't be.
- It is.
400
00:18:13,290 --> 00:18:15,160
And it's the only way
I'll ever get my knights
401
00:18:15,160 --> 00:18:16,990
to stand up to Merlin
and the Dark One.
402
00:18:17,000 --> 00:18:19,160
No, my dad
would never use magic
403
00:18:19,160 --> 00:18:21,660
to force people
to fight for him.
404
00:18:21,670 --> 00:18:23,170
Aww, apparently,
daddy dearest
405
00:18:23,170 --> 00:18:25,300
wasn't the great king
that you thought he was.
406
00:18:25,300 --> 00:18:26,400
Back off.
407
00:18:27,810 --> 00:18:30,270
We need that helm to stop
the witch from cursing this land.
408
00:18:30,280 --> 00:18:31,980
I'm afraid you're gonna have to find
some other way to do that.
409
00:18:31,980 --> 00:18:33,340
And who will
even notice?
410
00:18:33,350 --> 00:18:35,780
These people are practically
animals already.
411
00:18:35,780 --> 00:18:37,580
Even if we wanted
to give it to you, we can't.
412
00:18:37,580 --> 00:18:39,020
We don't have it.
413
00:18:39,020 --> 00:18:42,590
Perhaps you don't,
but we will.
414
00:18:42,590 --> 00:18:43,990
[whoosh]
415
00:18:44,960 --> 00:18:46,760
That belonged
to my father!
416
00:18:46,760 --> 00:18:48,090
I know.
417
00:18:48,090 --> 00:18:49,590
And with a simple
locator spell,
418
00:18:49,590 --> 00:18:51,660
it'll lead us to another one
of his possessions...
419
00:18:51,660 --> 00:18:53,530
- The helm.
- No.
420
00:18:53,530 --> 00:18:56,000
But that bow was
the last thing he ever gave me.
421
00:18:56,000 --> 00:18:59,770
Ohh... Then you'll have to console
yourself with memories
422
00:18:59,770 --> 00:19:02,370
and the knowledge of
what a terrible ruler
423
00:19:02,370 --> 00:19:03,510
he turned out to be.
424
00:19:03,510 --> 00:19:05,340
[laughs]
425
00:19:05,340 --> 00:19:06,280
Ta-ta.
426
00:19:06,280 --> 00:19:08,280
[whooshing]
427
00:19:13,790 --> 00:19:14,980
Where are you going?
428
00:19:14,990 --> 00:19:16,620
Where do you think?
Home.
429
00:19:16,620 --> 00:19:18,050
Well, don't.
There's no need.
430
00:19:18,060 --> 00:19:19,820
They may have your bow,
but we have this.
431
00:19:19,820 --> 00:19:21,020
We'll find that helm
first.
432
00:19:21,030 --> 00:19:22,130
Oh, you don't get it,
do you?
433
00:19:22,130 --> 00:19:23,930
It's not about
how we find the helm...
434
00:19:23,930 --> 00:19:25,260
It's about
what the helm's magic does.
435
00:19:25,260 --> 00:19:27,190
- Why does that matter?
- Well, 'cause now I understand
436
00:19:27,190 --> 00:19:29,470
what the witch meant when she said
my dad couldn't lead.
437
00:19:29,470 --> 00:19:32,000
If he can't do it without magic,
how can I?
438
00:19:32,000 --> 00:19:34,400
- Merida...
- No.
439
00:19:34,410 --> 00:19:36,070
My father used
dark magic
440
00:19:36,070 --> 00:19:37,240
to lead innocent men
to their deaths,
441
00:19:37,240 --> 00:19:38,540
and he paid the price
for it.
442
00:19:38,540 --> 00:19:39,980
He died, too.
443
00:19:39,980 --> 00:19:41,840
I'm not gonna make the
rest of the kingdom suffer
444
00:19:41,850 --> 00:19:43,550
just to prove I could do
what he couldn't
445
00:19:44,550 --> 00:19:46,820
so you're gonna let the witch
curse DunBroch?
446
00:19:46,820 --> 00:19:49,690
No, I'm gonna do what
I should've from the start...
447
00:19:49,690 --> 00:19:51,550
Tell Macintosh
and the rest of the lords
448
00:19:51,550 --> 00:19:52,390
I can't find the helm,
449
00:19:52,390 --> 00:19:53,660
give them enough time
to get it
450
00:19:53,660 --> 00:19:55,530
before the witch
turns us all into bears.
451
00:19:55,530 --> 00:19:57,590
Those lords can't even find
the pointy end of their spear.
452
00:19:57,600 --> 00:19:59,500
Well, they still stand a
better chance than I ever will.
453
00:19:59,500 --> 00:20:00,530
[horse snorts]
454
00:20:00,530 --> 00:20:02,000
You cannot give up
like this!
455
00:20:02,000 --> 00:20:03,770
Why not?
You have.
456
00:20:05,700 --> 00:20:07,070
Or is there another reason
you're out here
457
00:20:07,070 --> 00:20:08,170
working
for the highest bidder?
458
00:20:10,170 --> 00:20:12,170
[horse snorts]
459
00:20:13,580 --> 00:20:14,910
[horse whinnies]
460
00:20:14,910 --> 00:20:17,910
[hooves clopping]
461
00:20:21,350 --> 00:20:24,450
♪♪
462
00:20:26,890 --> 00:20:29,890
[breathing heavily]
463
00:20:29,890 --> 00:20:31,890
What are you doing
down here?
464
00:20:31,900 --> 00:20:35,060
I wanted to stand watch
for myself.
465
00:20:35,070 --> 00:20:37,570
The invaders will be sailing in
any day now.
466
00:20:37,570 --> 00:20:39,970
Do you think
we'll win the war?
467
00:20:39,970 --> 00:20:42,000
Ah, we'll give 'em
everything we got.
468
00:20:44,480 --> 00:20:46,040
What is it, daughter?
469
00:20:46,040 --> 00:20:48,410
I can tell
something's on your mind.
470
00:20:48,410 --> 00:20:50,910
Mulan's
a right good teacher.
471
00:20:50,920 --> 00:20:52,980
There's one thing she can't teach me
about leading this army.
472
00:20:52,980 --> 00:20:54,320
What might that be?
473
00:20:54,320 --> 00:20:57,290
How to inspire the Clans
to follow me into battle.
474
00:20:58,920 --> 00:21:01,990
How do you do it?
475
00:21:01,990 --> 00:21:03,790
How have you inspired
all these men
476
00:21:03,800 --> 00:21:06,430
to follow you
into battle,
477
00:21:06,430 --> 00:21:08,970
especially when so many of them
know they're gonna die?
478
00:21:14,410 --> 00:21:15,470
Dad...
479
00:21:17,910 --> 00:21:19,010
is everything
all right?
480
00:21:20,180 --> 00:21:21,310
Aye.
481
00:21:22,450 --> 00:21:24,650
There's only one way
482
00:21:24,650 --> 00:21:27,580
to get men to follow you
into a deadly battle.
483
00:21:28,990 --> 00:21:30,750
That's by
showing them
484
00:21:30,760 --> 00:21:33,160
you're the first one
willing to die.
485
00:21:33,160 --> 00:21:36,830
'Cause if their king
is willing to lay down his life,
486
00:21:36,830 --> 00:21:39,660
they know just how important
winning the battle is.
487
00:21:39,660 --> 00:21:41,960
Is that really
what you're gonna do?
488
00:21:41,970 --> 00:21:43,630
Aw, you don't have to
worry about me, lass.
489
00:21:43,640 --> 00:21:44,930
I'm the Bear King.
490
00:21:44,940 --> 00:21:46,770
I faced Mor'du.
491
00:21:46,770 --> 00:21:48,200
I can handle whatever
492
00:21:48,210 --> 00:21:50,440
the southern invaders
throw at us.
493
00:21:51,980 --> 00:21:55,710
Now, unless you want them
to slip by,
494
00:21:55,710 --> 00:21:57,950
best keep me eye
on the sea.
495
00:22:02,350 --> 00:22:06,350
♪♪
496
00:22:10,700 --> 00:22:12,130
[sighs]
497
00:22:14,500 --> 00:22:16,730
[horse snorts]
498
00:22:21,870 --> 00:22:23,740
[Mulan] All right, witch.
499
00:22:23,740 --> 00:22:25,510
Show me who this cloak
belongs to.
500
00:22:25,510 --> 00:22:27,510
[sword shimmers]
501
00:22:27,510 --> 00:22:31,510
♪♪
502
00:22:47,370 --> 00:22:50,730
[wolf snarling]
503
00:22:52,730 --> 00:22:55,730
[growling]
504
00:22:58,740 --> 00:23:01,510
[snarling continues]
505
00:23:02,210 --> 00:23:06,210
♪♪
506
00:23:10,520 --> 00:23:11,750
You're not a wolf.
507
00:23:14,290 --> 00:23:15,390
[wolf growling]
508
00:23:15,390 --> 00:23:16,760
[grunts]
509
00:23:18,200 --> 00:23:20,100
You just need a little help
remembering who you are.
510
00:23:20,100 --> 00:23:22,100
[cauldron clangs]
511
00:23:22,100 --> 00:23:24,100
[puffing]
512
00:23:24,100 --> 00:23:25,530
[wolf snarling]
513
00:23:29,570 --> 00:23:32,580
[breathing heavily]
514
00:23:32,580 --> 00:23:33,610
Sorry about that.
515
00:23:33,610 --> 00:23:36,650
[panting]
516
00:23:36,650 --> 00:23:39,450
My name's Ruby.
517
00:23:39,450 --> 00:23:40,950
My friends call me Red.
518
00:23:40,950 --> 00:23:44,350
[breathes deeply]
519
00:23:48,230 --> 00:23:51,630
[Ruby] How did you know I was a girl
in wolf's clothing?
520
00:23:51,630 --> 00:23:53,000
[Mulan] You're not
the first person I've met
521
00:23:53,000 --> 00:23:54,600
who a witch
turned into a animal.
522
00:23:54,600 --> 00:23:57,300
Mm. Yeah, well,
523
00:23:57,300 --> 00:24:00,100
Wolfing out
is kind of my thing.
524
00:24:00,100 --> 00:24:03,310
But the witch found a way
to put me under her thrall.
525
00:24:03,310 --> 00:24:04,570
[breathes deeply]
526
00:24:04,570 --> 00:24:07,080
[night animals call in distance]
527
00:24:07,080 --> 00:24:08,310
Are you Mulan?
528
00:24:08,310 --> 00:24:10,010
Yes.
Have we met?
529
00:24:10,010 --> 00:24:12,750
No, but my friends
told me about you.
530
00:24:12,750 --> 00:24:15,650
Phillip and Aurora?
531
00:24:15,650 --> 00:24:18,190
Mary Margaret and Emma.
532
00:24:18,190 --> 00:24:21,190
But, uh, I know
Phillip and Aurora.
533
00:24:21,190 --> 00:24:23,190
I was in the other land
with them.
534
00:24:23,190 --> 00:24:24,860
Last I saw,
they're doing great.
535
00:24:24,860 --> 00:24:26,100
They were
about to have a child.
536
00:24:30,000 --> 00:24:33,000
Is everything okay?
Did I say something?
537
00:24:33,000 --> 00:24:34,100
No, I'm fine.
538
00:24:34,110 --> 00:24:35,540
It's just I know
how difficult it is
539
00:24:35,540 --> 00:24:37,440
traveling between
realms.
540
00:24:37,440 --> 00:24:39,110
How did you end up
back here?
541
00:24:42,310 --> 00:24:44,710
[David] Excuse me, if I could
have everyone's attention
542
00:24:44,710 --> 00:24:46,720
just for a moment...
[people laughing]
543
00:24:48,390 --> 00:24:52,520
It is our great joy
to introduce you to our son...
544
00:24:54,030 --> 00:24:57,060
Prince Neal.
545
00:24:57,060 --> 00:24:58,830
[woman] Aww.
546
00:24:58,830 --> 00:25:02,260
[applause]
547
00:25:05,070 --> 00:25:07,440
[breathes deeply]
548
00:25:07,440 --> 00:25:11,440
[utensils clink from other end]
549
00:25:12,910 --> 00:25:14,740
- [Ruby sighs]
- What is it?
550
00:25:14,750 --> 00:25:15,880
What's what?
551
00:25:17,420 --> 00:25:19,520
Well, we just defeated
the Wicked Witch
552
00:25:19,520 --> 00:25:21,350
and survived
a time-travel adventure
553
00:25:21,350 --> 00:25:23,050
we didn't know
we were a part of,
554
00:25:23,050 --> 00:25:25,550
And you're... what?
The new bathroom attendant?
555
00:25:25,550 --> 00:25:27,420
- What's going on? What's wrong?
- I'm fine.
556
00:25:29,430 --> 00:25:31,190
[sighs]
557
00:25:31,200 --> 00:25:33,700
Okay.
558
00:25:33,700 --> 00:25:35,230
[breaths deeply]
559
00:25:35,230 --> 00:25:36,930
Look...
560
00:25:36,930 --> 00:25:38,900
Ever since
we got back to Storybrooke,
561
00:25:38,900 --> 00:25:41,540
I feel like I haven't...
562
00:25:41,540 --> 00:25:42,740
fit in.
563
00:25:43,670 --> 00:25:45,740
And at first I thought it was
because of the curse,
564
00:25:45,740 --> 00:25:47,180
but now that
it's been broken, I...
565
00:25:47,180 --> 00:25:49,680
Because you're the only one
of your kind here.
566
00:25:51,750 --> 00:25:53,520
Maybe.
567
00:25:53,520 --> 00:25:55,350
I don't know.
I...
568
00:25:55,350 --> 00:25:56,890
[sighs deeply]
569
00:25:56,890 --> 00:25:58,590
Yeah, probably.
570
00:25:58,590 --> 00:26:01,790
I just... I want to find
more people like me.
571
00:26:01,790 --> 00:26:04,630
[breathes deeply]
572
00:26:04,630 --> 00:26:08,630
So I've been helping tiny
work on his burnt-out fields,
573
00:26:08,630 --> 00:26:10,930
back when we thought we were
gonna have to escape Zelena,
574
00:26:10,930 --> 00:26:12,700
and...
575
00:26:12,700 --> 00:26:13,940
We haven't had
much luck,
576
00:26:13,940 --> 00:26:17,470
but we did manage
to grow this.
577
00:26:22,380 --> 00:26:24,580
You want to go back to
the Enchanted Forest.
578
00:26:24,580 --> 00:26:26,550
Please don't try to stop me.
I know you think I'm crazy.
579
00:26:28,550 --> 00:26:32,460
I think you need to do
what makes you happy.
580
00:26:32,460 --> 00:26:34,090
[breathes deeply]
581
00:26:34,090 --> 00:26:35,720
Really?
582
00:26:35,730 --> 00:26:37,960
You are my friend.
583
00:26:37,960 --> 00:26:39,960
What else could
I possibly want for you?
584
00:26:39,960 --> 00:26:43,000
It doesn't mean
I'm not gonna miss you.
585
00:26:43,000 --> 00:26:44,930
[sighs]
586
00:26:44,940 --> 00:26:46,970
Not as much as
I'll miss you.
587
00:26:48,810 --> 00:26:51,310
And did you find what you were
looking for here?
588
00:26:51,310 --> 00:26:52,980
No.
589
00:26:52,980 --> 00:26:55,610
My pack, the... others like me
were gone.
590
00:26:55,610 --> 00:26:57,310
There's no trace
of them.
591
00:26:59,150 --> 00:27:01,020
So I went to the witch
for help.
592
00:27:01,020 --> 00:27:03,420
And that's when she turned you
into her guard dog.
593
00:27:03,420 --> 00:27:05,990
Thank you
for freeing me.
594
00:27:05,990 --> 00:27:08,120
At least my visit
helped someone.
595
00:27:08,130 --> 00:27:10,060
Why exactly
were you there?
596
00:27:12,360 --> 00:27:14,960
I set a bad example
for an old friend.
597
00:27:14,970 --> 00:27:16,870
I wanted to find a way
to make things right.
598
00:27:16,870 --> 00:27:19,030
I thought the witch
might have some magic
599
00:27:19,040 --> 00:27:20,100
that would help us
track down
600
00:27:20,100 --> 00:27:22,300
the man who killed
my friend's father.
601
00:27:22,310 --> 00:27:24,710
That belonged to him?
602
00:27:24,710 --> 00:27:26,910
Yes.
603
00:27:28,780 --> 00:27:30,910
You don't need magic
to hunt the killer down.
604
00:27:31,850 --> 00:27:34,850
Come on.
Let's go help your friend.
605
00:27:38,060 --> 00:27:39,860
[Elinor] You can't seriously
be considering
606
00:27:39,860 --> 00:27:40,960
giving the crown
to him?
607
00:27:40,960 --> 00:27:42,160
It's the only way
to ensure
608
00:27:42,160 --> 00:27:44,060
we won't all end up
under the witch's curse.
609
00:27:44,060 --> 00:27:46,530
I think I'd rather
be a bear again
610
00:27:46,530 --> 00:27:49,060
- Than bow down to Clan Macintosh.
- Mom.
611
00:27:49,960 --> 00:27:52,740
If you can find the helm
before the witch's deadline...
612
00:27:53,970 --> 00:27:55,440
the crown is yours.
613
00:27:58,540 --> 00:28:00,610
[ footsteps approach ]
Don't hand it over just yet.
614
00:28:04,220 --> 00:28:05,580
You were right, Merida.
615
00:28:06,250 --> 00:28:08,150
I gave up,
and I was wrong.
616
00:28:08,150 --> 00:28:09,490
But so were you.
617
00:28:09,490 --> 00:28:11,390
We're gonna find the knight
that ran Fergus through.
618
00:28:11,390 --> 00:28:13,220
- How?
- I brought a friend.
619
00:28:14,230 --> 00:28:15,420
I'm gonna sniff him out.
620
00:28:20,020 --> 00:28:23,020
[blade zings]
621
00:28:23,430 --> 00:28:25,070
[both grunt]
[sword clangs on ground]
622
00:28:25,070 --> 00:28:26,340
Have you already forgotten
everything I taught you?
623
00:28:26,340 --> 00:28:28,240
[inhales deeply] Why do
we have to start
624
00:28:28,240 --> 00:28:30,210
before the Rooster's
even crowed.
625
00:28:30,210 --> 00:28:34,080
[bagpipes play]
626
00:28:34,080 --> 00:28:35,440
The invaders.
627
00:28:35,450 --> 00:28:39,350
You brought me out here
to keep me from the fight.
628
00:28:39,350 --> 00:28:40,850
Dad put you up to it,
didn't he?
629
00:28:40,850 --> 00:28:42,990
- Merida...
- Out of my way.
630
00:28:42,990 --> 00:28:45,620
- No.
- [both grunt]
631
00:28:46,320 --> 00:28:49,320
♪♪
632
00:28:50,730 --> 00:28:52,930
[indistinct shouting]
633
00:28:54,230 --> 00:28:57,230
[bagpipes playing continues]
634
00:29:01,470 --> 00:29:02,840
[man] Draw!
635
00:29:02,840 --> 00:29:04,840
[swords shimmer]
636
00:29:06,310 --> 00:29:09,850
[Fergus] Only cowards
attack
637
00:29:09,850 --> 00:29:12,720
without declaring
where they're from
638
00:29:12,720 --> 00:29:15,020
or who
they fight for.
639
00:29:18,890 --> 00:29:21,560
We're not ashamed
of who we are.
640
00:29:21,560 --> 00:29:23,160
[man] No!
641
00:29:24,960 --> 00:29:28,000
So let's show them
what happens
642
00:29:28,000 --> 00:29:32,000
when you face
the combined might
643
00:29:32,000 --> 00:29:38,110
of Clans DunBroch, Macintosh,
Dingwall, and MacGuffin!
644
00:29:38,110 --> 00:29:39,910
[all shouting]
645
00:29:44,250 --> 00:29:47,050
[shouting continues]
646
00:29:55,630 --> 00:29:59,730
[swords clanging]
[men shouting]
647
00:30:14,450 --> 00:30:15,280
[grunts]
648
00:30:18,520 --> 00:30:20,520
♪♪
649
00:30:20,520 --> 00:30:23,050
[panting]
650
00:30:23,050 --> 00:30:24,150
[shouting]
[screaming continues]
651
00:30:24,160 --> 00:30:26,260
I am not gonna miss
this fight.
652
00:30:30,260 --> 00:30:32,300
[flesh piercing]
[man moaning]
653
00:30:32,300 --> 00:30:33,600
Dad!
654
00:30:34,970 --> 00:30:36,370
Fergus!
655
00:30:46,080 --> 00:30:46,980
[arrow zings]
656
00:30:46,980 --> 00:30:48,980
[fabric ripping]
657
00:30:48,980 --> 00:30:49,750
[flesh squelching]
658
00:30:49,750 --> 00:30:50,710
Aah!
[flesh squelching]
659
00:30:50,710 --> 00:30:52,710
[sounds echoing]
660
00:30:54,110 --> 00:30:56,220
[body thuds]
[sound echoes]
661
00:30:56,220 --> 00:30:57,450
No!
662
00:30:58,450 --> 00:31:02,450
♪♪
663
00:31:09,450 --> 00:31:13,250
[muffled shouting and clanging]
664
00:31:14,110 --> 00:31:16,540
No!
665
00:31:16,540 --> 00:31:18,410
- No!
- [Mulan] Stop.
666
00:31:20,680 --> 00:31:22,340
[shouting continues in distance]
667
00:31:28,520 --> 00:31:30,220
Are you certain
the helm's here?
668
00:31:30,220 --> 00:31:32,020
Well, this is where
daddy DunBroch's bow
669
00:31:32,020 --> 00:31:33,190
says it is.
670
00:31:33,190 --> 00:31:37,190
[whooshing]
[water sloshing]
671
00:31:39,060 --> 00:31:40,830
[chuckles]
672
00:31:43,230 --> 00:31:45,670
When will you learn
to stop doubting me, dear?
673
00:31:46,640 --> 00:31:47,840
[arrow zings]
674
00:31:49,910 --> 00:31:51,540
That doesn't
belong to you.
675
00:31:51,540 --> 00:31:53,540
Oh, you don't know
when to give up.
676
00:31:54,550 --> 00:31:57,050
Where is he? Where's the man
who killed my dad?
677
00:31:57,050 --> 00:31:58,950
That's him.
He killed Fergus.
678
00:31:58,950 --> 00:32:00,850
His scent is all over
this cloak.
679
00:32:02,950 --> 00:32:04,020
You...
680
00:32:05,460 --> 00:32:07,460
You're the one.
681
00:32:07,460 --> 00:32:09,430
I led my knights
on a quest
682
00:32:09,430 --> 00:32:11,790
to find the missing piece
of Excalibur.
683
00:32:11,800 --> 00:32:13,500
We heard rumor of magic
in these lands,
684
00:32:13,500 --> 00:32:14,620
so I landed here
in the hopes
685
00:32:14,620 --> 00:32:15,960
I could finally
complete my sword.
686
00:32:15,970 --> 00:32:18,030
So it's true.
687
00:32:18,400 --> 00:32:19,800
You killed my father.
688
00:32:19,800 --> 00:32:21,670
A knight does what he must
on the battlefield.
689
00:32:21,670 --> 00:32:22,810
You're gonna
get yourself killed.
690
00:32:22,810 --> 00:32:23,810
She isn't the only one.
691
00:32:23,810 --> 00:32:25,110
This isn't about revenge.
692
00:32:25,110 --> 00:32:26,010
This is about you
finding the helm
693
00:32:26,010 --> 00:32:27,710
and saving
your people.
694
00:32:29,250 --> 00:32:31,250
But he... If you're the one
who killed my dad,
695
00:32:31,250 --> 00:32:32,650
why don't you have
the helm?
696
00:32:32,650 --> 00:32:34,680
I saw you take it off him
with my own eyes.
697
00:32:34,690 --> 00:32:37,190
'Cause the helm Fergus
was wearing when he died
698
00:32:37,190 --> 00:32:39,090
- wasn't enchanted.
- What?
699
00:32:39,090 --> 00:32:41,090
It was a piece of iron
polished to a shine.
700
00:32:41,090 --> 00:32:43,130
When I put it on to rally my men,
it didn't do anything.
701
00:32:43,130 --> 00:32:44,530
We lost the battle.
702
00:32:44,530 --> 00:32:47,000
Dad must've thrown the helm
he got from the witch
703
00:32:47,000 --> 00:32:48,860
into the sea
before the battle began.
704
00:32:48,870 --> 00:32:50,370
And you know
what this means, right?
705
00:32:50,370 --> 00:32:53,270
He didn't use magic to lead
the troops into battle.
706
00:32:53,270 --> 00:32:56,270
They followed him
because they believed in him.
707
00:32:56,270 --> 00:32:59,310
[Zelena] Oh, as touching
as this family drama is,
708
00:32:59,310 --> 00:33:00,780
we need the helm.
709
00:33:00,780 --> 00:33:02,880
And I'm gonna do
whatever it takes
710
00:33:02,880 --> 00:33:04,850
to stop you
from leaving DunBroch with it.
711
00:33:04,850 --> 00:33:06,850
My people
are counting on me.
712
00:33:06,850 --> 00:33:09,180
And so are mine.
713
00:33:09,190 --> 00:33:11,320
I've already killed
DunBroch's King.
714
00:33:11,320 --> 00:33:13,690
Now it looks like
I'll have to kill its Queen.
715
00:33:13,690 --> 00:33:16,690
[blade zings]
716
00:33:20,230 --> 00:33:23,370
[both grunting]
717
00:33:23,370 --> 00:33:25,170
You have no idea of the dark path
you sent me down.
718
00:33:25,170 --> 00:33:27,100
Oh, I've been down
plenty of my own.
719
00:33:27,100 --> 00:33:28,540
It's the burden
of wearing a crown.
720
00:33:28,540 --> 00:33:30,070
I blamed myself
for my dad's death,
721
00:33:30,070 --> 00:33:31,140
when I really should've
blamed you.
722
00:33:31,140 --> 00:33:32,980
[grunts]
723
00:33:32,980 --> 00:33:35,340
I'm not just gonna keep you
from getting the helm.
724
00:33:35,350 --> 00:33:37,710
I'm gonna make you pay
for what you did to him.
725
00:33:40,280 --> 00:33:42,450
Don't take another step.
726
00:33:42,450 --> 00:33:43,650
This isn't your battle.
727
00:33:43,650 --> 00:33:46,360
Do you have any idea
who you're dealing with?
728
00:33:46,360 --> 00:33:47,520
You don't scare me.
729
00:33:48,020 --> 00:33:50,020
[flame whooshing]
730
00:33:50,020 --> 00:33:52,020
[body thuds]
731
00:33:52,530 --> 00:33:55,430
[breathes deeply] Sleeping powder.
Clever.
732
00:33:55,430 --> 00:33:57,600
She used it on me.
733
00:33:57,600 --> 00:33:59,000
How do you like it now,
witch?
734
00:33:59,000 --> 00:34:01,070
Hurry.
It won't last long.
735
00:34:01,070 --> 00:34:05,070
[zinging resumes]
[fighting grunts]
736
00:34:06,680 --> 00:34:08,210
[breathing heavily]
737
00:34:08,210 --> 00:34:10,510
I need that helm
to get Excalibur
738
00:34:10,510 --> 00:34:12,810
and fulfill my destiny
as Camelot's King.
739
00:34:12,820 --> 00:34:14,350
[roars]
740
00:34:16,120 --> 00:34:19,120
[Arthur panting]
741
00:34:19,120 --> 00:34:20,820
Reach for it,
742
00:34:20,820 --> 00:34:23,530
and I will cut you down
just like your father.
743
00:34:25,030 --> 00:34:27,630
[Macintosh] Make another move,
744
00:34:27,630 --> 00:34:29,700
and you'll look like
a porcupine.
745
00:34:29,700 --> 00:34:31,100
This time,
one of those arrows
746
00:34:31,100 --> 00:34:33,070
is bound to hit
more than just your cloak.
747
00:34:35,040 --> 00:34:37,040
[breathing heavily]
748
00:34:37,040 --> 00:34:40,240
Oh, where's that bloody witch
when I need her?
749
00:34:40,240 --> 00:34:42,080
[Mulan] She's sleeping
on the job.
750
00:34:43,880 --> 00:34:46,720
Even your magic
can't stop all these arrows.
751
00:34:48,090 --> 00:34:51,590
Seems we need to find some other
means of retrieving Excalibur.
752
00:34:51,590 --> 00:34:52,850
[Zelena slurring] Yes.
753
00:34:52,860 --> 00:34:54,720
But perhaps
that's a discussion
754
00:34:54,730 --> 00:34:56,060
best had in Camelot.
755
00:34:56,060 --> 00:34:58,060
[whooshing]
756
00:35:01,170 --> 00:35:02,130
[man] Who's she?
757
00:35:10,410 --> 00:35:12,240
Thank you.
758
00:35:13,540 --> 00:35:15,340
All of you.
759
00:35:15,350 --> 00:35:18,680
I wouldn't have the helm
if it wasn't for you.
760
00:35:18,680 --> 00:35:21,480
We couldn't
let our Queen fall.
761
00:35:25,620 --> 00:35:26,790
After all this...
762
00:35:28,030 --> 00:35:30,560
you still want me
to be your Queen?
763
00:35:30,560 --> 00:35:32,060
You were willing
to give up your crown
764
00:35:32,060 --> 00:35:34,060
for the good
of the kingdom,
765
00:35:34,060 --> 00:35:38,230
give up your life
to get that helm.
766
00:35:38,240 --> 00:35:41,540
I only ever saw one person
make a sacrifice like that,
767
00:35:41,540 --> 00:35:42,940
and it was your father.
768
00:35:45,210 --> 00:35:48,210
If you're not fit
to lead the Clans,
769
00:35:48,210 --> 00:35:50,050
no one is.
770
00:35:57,320 --> 00:36:02,090
[Elinor] Presenting Queen Merida
of DunBroch,
771
00:36:02,090 --> 00:36:06,560
leader of the Clans,
protector of the Highlands,
772
00:36:06,560 --> 00:36:08,660
and my daughter.
773
00:36:08,670 --> 00:36:12,670
[all cheering]
774
00:36:12,670 --> 00:36:13,800
[all gasp]
775
00:36:13,800 --> 00:36:15,270
You're early.
776
00:36:15,270 --> 00:36:17,310
The sun's nearly set.
777
00:36:17,310 --> 00:36:19,840
Unless you want to rule over
a kingdom of bears,
778
00:36:19,840 --> 00:36:21,780
you better have
me helm.
779
00:36:21,780 --> 00:36:23,180
Oh, I have it,
780
00:36:23,180 --> 00:36:24,810
but I'm not gonna
hand it over to you.
781
00:36:24,820 --> 00:36:26,680
I'm going to destroy it.
782
00:36:26,680 --> 00:36:29,120
[spectators murmuring]
783
00:36:29,120 --> 00:36:32,620
Are you sure that's wise,
dear?
784
00:36:32,620 --> 00:36:35,590
- Merida?
- I know what I'm doing, mother.
785
00:36:35,590 --> 00:36:37,760
No one
should have the power
786
00:36:37,760 --> 00:36:40,160
to lead people into a fight
they don't believe in.
787
00:36:41,870 --> 00:36:43,220
I'll find a way
to stop your curse,
788
00:36:43,220 --> 00:36:46,300
but I am not going to be bullied
into giving this back.
789
00:36:46,300 --> 00:36:49,370
[chuckling] I was hoping
you'd say that.
790
00:36:49,370 --> 00:36:51,010
What, now?
791
00:36:51,010 --> 00:36:53,680
This was never
about the helm, dear.
792
00:36:54,980 --> 00:36:56,850
This was about you.
793
00:36:56,850 --> 00:36:59,650
You mean
this was all a test?
794
00:36:59,650 --> 00:37:02,250
King Fergus came to me
asking for magic
795
00:37:02,250 --> 00:37:04,820
to ensure the future
of his kingdom,
796
00:37:04,820 --> 00:37:06,490
and that's exactly
what I gave him.
797
00:37:06,490 --> 00:37:08,820
Getting the helm back
made me understand
798
00:37:08,830 --> 00:37:10,560
what it takes
to rule.
799
00:37:10,560 --> 00:37:14,300
Your magic's
never very direct, is it?
800
00:37:14,300 --> 00:37:15,860
It gets the job done.
801
00:37:15,870 --> 00:37:19,570
I pride myself
on satisfied customers.
802
00:37:19,570 --> 00:37:21,470
- Are we done, then?
- Not quite.
803
00:37:21,470 --> 00:37:25,040
I wouldn't have come to
a coronation without a gift.
804
00:37:25,040 --> 00:37:26,710
It's not another
carving of a bear, is it?
805
00:37:26,710 --> 00:37:29,210
Better.
806
00:37:29,210 --> 00:37:31,350
There's one person
807
00:37:31,350 --> 00:37:34,080
who could not be here today
to see you crowned.
808
00:37:38,520 --> 00:37:39,820
My dad.
809
00:37:40,720 --> 00:37:42,390
What's that?
810
00:37:42,390 --> 00:37:45,100
Magical ale.
811
00:37:45,100 --> 00:37:46,830
You know the legend of Seonaidh,
don't you, dear?
812
00:37:46,830 --> 00:37:49,100
Aye. Is it true?
813
00:37:49,100 --> 00:37:50,900
Indeed.
814
00:37:50,900 --> 00:37:53,270
One cup of this can summon
the spirit of anyone
815
00:37:53,270 --> 00:37:55,140
who's passed
to the underworld.
816
00:37:56,740 --> 00:37:58,110
You mean
I can talk to my dad?
817
00:38:03,380 --> 00:38:04,750
Thank you.
818
00:38:06,520 --> 00:38:08,580
[man] Long live,
Queen Merida!
819
00:38:08,590 --> 00:38:10,690
[all cheering]
820
00:38:10,690 --> 00:38:14,020
♪♪
821
00:38:21,020 --> 00:38:24,020
[birds chirping]
822
00:38:26,770 --> 00:38:28,970
[Merida] Thank you.
823
00:38:28,970 --> 00:38:30,410
If it weren't
for the two of you,
824
00:38:30,410 --> 00:38:31,910
I'd have let
my whole kingdom down.
825
00:38:31,910 --> 00:38:33,310
And if it weren't
for you,
826
00:38:33,310 --> 00:38:35,380
I'd still be shaking down
thugs in a tavern.
827
00:38:35,380 --> 00:38:36,780
And I'd still be
licking my chops
828
00:38:36,780 --> 00:38:38,610
in that witch's cottage.
829
00:38:42,290 --> 00:38:43,620
Here.
830
00:38:44,490 --> 00:38:47,060
It wouldn't be honorable
for me to keep this.
831
00:38:47,060 --> 00:38:48,890
Does this mean
I can finally ask
832
00:38:48,890 --> 00:38:50,790
what happened
before I found you?
833
00:38:50,790 --> 00:38:53,060
[breathes deeply]
834
00:38:53,060 --> 00:38:55,500
Well, if you must
know...
835
00:38:55,500 --> 00:38:57,870
I was trying to get over
a broken heart.
836
00:38:59,100 --> 00:39:00,240
I waited too long
837
00:39:00,240 --> 00:39:02,170
to tell someone
how I felt about them.
838
00:39:02,170 --> 00:39:07,780
And when I finally
worked up the courage,
839
00:39:07,780 --> 00:39:09,680
it was too late.
840
00:39:09,680 --> 00:39:11,880
I'm sorry, Mulan.
841
00:39:11,880 --> 00:39:13,780
You know, I might not be
the best person
842
00:39:13,780 --> 00:39:16,350
to ask for
dating advice.
843
00:39:16,350 --> 00:39:17,820
I kind of ate
844
00:39:17,820 --> 00:39:19,250
the only boyfriend
I've ever had.
845
00:39:19,250 --> 00:39:21,620
Yes, I think that
disqualifies you.
846
00:39:21,630 --> 00:39:24,390
But... maybe
I can help.
847
00:39:25,660 --> 00:39:27,330
Come with me.
848
00:39:27,330 --> 00:39:29,000
It might
do you some good.
849
00:39:29,000 --> 00:39:30,270
Searching
for werewolves?
850
00:39:30,270 --> 00:39:32,670
It's better than
wallowing in self-pity.
851
00:39:32,670 --> 00:39:35,000
- I don't wallow.
- [Merida scoffs]
852
00:39:37,040 --> 00:39:39,640
Look, maybe helping someone else
find their path
853
00:39:39,640 --> 00:39:42,010
will help you
with yours.
854
00:39:44,380 --> 00:39:45,280
Thank you.
855
00:39:47,480 --> 00:39:49,080
Well, good luck.
856
00:39:51,290 --> 00:39:53,190
To both of you.
857
00:39:58,060 --> 00:40:00,100
[breathes deeply]
858
00:40:01,400 --> 00:40:02,860
[horse whinnies]
859
00:40:06,300 --> 00:40:08,070
[breathing shakily]
860
00:40:11,880 --> 00:40:13,880
[sighs heavily]
861
00:40:13,880 --> 00:40:16,580
Here it goes.
862
00:40:16,580 --> 00:40:18,080
[exhales deeply]
863
00:40:18,080 --> 00:40:20,080
[ale splashing]
864
00:40:25,390 --> 00:40:27,390
[Fergus] Don't waste that.
865
00:40:27,390 --> 00:40:29,590
It's good ale.
866
00:40:29,590 --> 00:40:32,730
[breathing shakily]
867
00:40:32,730 --> 00:40:34,030
Dad.
868
00:40:34,030 --> 00:40:35,060
Merida...
869
00:40:38,570 --> 00:40:40,570
You did it.
870
00:40:40,570 --> 00:40:42,000
You became Queen.
871
00:40:44,210 --> 00:40:45,210
I'm sorry.
872
00:40:45,210 --> 00:40:46,880
For what?
873
00:40:46,880 --> 00:40:49,340
I lost faith in you.
874
00:40:49,350 --> 00:40:51,050
I thought you used
the enchanted helm
875
00:40:51,050 --> 00:40:52,880
to lead your troops
into battle.
876
00:40:52,880 --> 00:40:54,580
It's all right.
877
00:40:54,580 --> 00:40:56,220
I lost faith in meself
878
00:40:56,220 --> 00:40:58,790
when I went to the witch
for that helm.
879
00:40:58,790 --> 00:41:00,460
Why didn't you use it?
880
00:41:00,460 --> 00:41:03,060
What made you
change your mind?
881
00:41:03,060 --> 00:41:04,930
You did...
882
00:41:04,930 --> 00:41:06,290
the night
before the battle.
883
00:41:07,600 --> 00:41:08,930
After I spoke to you,
884
00:41:08,930 --> 00:41:11,630
I realized
if I wanted to show you
885
00:41:11,640 --> 00:41:13,440
what it took to be
a leader,
886
00:41:13,440 --> 00:41:15,140
I couldn't use magic
to do it.
887
00:41:15,140 --> 00:41:16,910
Aye.
888
00:41:16,910 --> 00:41:19,810
- You showed me what a true leader is.
- Mm.
889
00:41:19,810 --> 00:41:22,010
And I will never
forget that.
890
00:41:23,710 --> 00:41:26,080
[voice breaking] I just want
to make you proud, dad.
891
00:41:26,080 --> 00:41:27,980
You already have.
892
00:41:30,320 --> 00:41:31,990
[cries]
893
00:41:31,990 --> 00:41:35,120
♪♪
894
00:41:36,260 --> 00:41:40,260
[crying] I wish
you were still here.
895
00:41:40,260 --> 00:41:42,300
Me too.
896
00:41:42,300 --> 00:41:44,470
♪♪
897
00:41:46,570 --> 00:41:48,000
[cries]
898
00:41:49,000 --> 00:41:52,000
♪♪
899
00:41:55,150 --> 00:41:58,110
[sniffles] Dad...
900
00:41:58,110 --> 00:42:00,010
I love you.
901
00:42:00,780 --> 00:42:04,020
[cries, exhales deeply]
902
00:42:13,760 --> 00:42:17,470
♪♪
903
00:42:17,470 --> 00:42:18,930
Arthur...
904
00:42:20,270 --> 00:42:22,600
You have no idea
what's coming for you.
905
00:42:25,810 --> 00:42:30,810
Sync and corrected by
Gianluca Belfiglio