1 00:00:00,030 --> 00:00:02,420 Previously on "Once Upon a Time" 2 00:00:02,420 --> 00:00:05,470 Because Merida has failed to relinquish her crown, 3 00:00:05,470 --> 00:00:07,506 her brothers will be executed. 4 00:00:07,508 --> 00:00:09,174 [Merida] Noooo! 5 00:00:09,174 --> 00:00:12,780 [pulls string] [arrow cuts through air, sound echoes] 6 00:00:12,780 --> 00:00:15,380 - [Arthur] Kill her! - [Hook] Not today, mate. 7 00:00:15,383 --> 00:00:16,582 Get us out of here. 8 00:00:19,687 --> 00:00:22,788 ♪♪ 9 00:00:22,788 --> 00:00:25,080 [birds chirping] 10 00:00:25,080 --> 00:00:27,228 [whooshing] 11 00:00:27,228 --> 00:00:29,030 - Welcome home, Your Majesty. - [Arthur gasping, panting] 12 00:00:29,030 --> 00:00:30,963 [breathing heavily] 13 00:00:30,965 --> 00:00:32,798 Ohh. Does that hurt? 14 00:00:32,800 --> 00:00:34,400 I can make it go away. 15 00:00:34,402 --> 00:00:36,402 I don't need any more of your dark magic. 16 00:00:36,404 --> 00:00:38,370 Really? Would you rather I sent you back 17 00:00:38,372 --> 00:00:40,839 to face Merlin and Emma on your own? 18 00:00:40,830 --> 00:00:42,800 My dark magic is what allowed us to escape 19 00:00:42,800 --> 00:00:44,710 after you let them take control of Excalibur. 20 00:00:44,710 --> 00:00:46,660 Because you spent the battle pinned to a tree. 21 00:00:46,660 --> 00:00:49,180 Careful, or you'll wish you never cut me lose. 22 00:00:49,180 --> 00:00:51,780 You think I want to be working with a villain like you? 23 00:00:51,780 --> 00:00:55,520 - Like it or not, we still need each other. - [Zelena laughs] 24 00:00:55,520 --> 00:00:57,250 You mean you need me to help you finish 25 00:00:57,250 --> 00:00:58,890 your pitiful quest to restore Excalibur. 26 00:00:58,890 --> 00:01:00,620 Which I can use to destroy your sister 27 00:01:00,630 --> 00:01:01,630 so you can escape 28 00:01:01,630 --> 00:01:03,890 and give birth to this precious child of yours. 29 00:01:03,900 --> 00:01:05,630 [sighs] 30 00:01:05,630 --> 00:01:07,060 Well, what do you suggest? 31 00:01:07,070 --> 00:01:09,100 Because the combined power of Merlin and the Dark One 32 00:01:09,100 --> 00:01:10,970 - makes your knights useless. - Not true. 33 00:01:10,970 --> 00:01:12,440 My knights will help us defeat our foes 34 00:01:12,440 --> 00:01:13,970 if we give them the proper motivation. 35 00:01:17,080 --> 00:01:18,740 How far can your magic transport us? 36 00:01:18,740 --> 00:01:20,950 Far enough. Why? 37 00:01:20,950 --> 00:01:22,480 Where do you want to go? 38 00:01:22,480 --> 00:01:25,220 There's something that can help us in another land... 39 00:01:25,220 --> 00:01:27,260 A land called DunBroch. 40 00:01:28,130 --> 00:01:34,260 Once Upon a Time S05E09 "The Bear King" 41 00:01:34,260 --> 00:01:37,260 Sync and corrected by Gianluca Belfiglio 42 00:01:39,970 --> 00:01:42,970 [wind blowing] 43 00:01:42,970 --> 00:01:45,840 ♪♪ 44 00:01:47,510 --> 00:01:49,510 [breaths heavily] 45 00:01:49,510 --> 00:01:51,340 I did it, dad. 46 00:01:54,080 --> 00:01:55,250 I saved the boys. 47 00:01:56,680 --> 00:01:58,650 And I proved to the Clans 48 00:01:58,650 --> 00:02:01,080 that I am fit to be their queen. 49 00:02:06,360 --> 00:02:08,530 Well, I may have united the Clans behind me, 50 00:02:08,530 --> 00:02:10,430 but now comes the hard part... 51 00:02:10,430 --> 00:02:13,260 Ruling over them. 52 00:02:13,270 --> 00:02:15,430 You always made it look so easy. 53 00:02:19,270 --> 00:02:21,870 I wish you were here so you... 54 00:02:21,870 --> 00:02:24,610 I could ask you how you did it. 55 00:02:24,610 --> 00:02:25,880 [footsteps rustle] 56 00:02:25,880 --> 00:02:28,880 [Elinor] He's always with you, Merida, 57 00:02:28,880 --> 00:02:30,680 even if it doesn't seem like it. 58 00:02:33,550 --> 00:02:35,620 [sighs deeply] 59 00:02:35,620 --> 00:02:38,390 I miss him, too. 60 00:02:39,360 --> 00:02:40,490 [sighs] 61 00:02:40,490 --> 00:02:43,790 But today is not a day to wallow in sadness. 62 00:02:43,800 --> 00:02:45,660 Come. 63 00:02:45,660 --> 00:02:48,300 [sighs] You can't be late for your own coronation. 64 00:02:48,300 --> 00:02:49,370 [chuckles] 65 00:02:51,970 --> 00:02:54,710 [exhales deeply] 66 00:02:57,580 --> 00:03:01,580 [hooves clopping] 67 00:03:04,480 --> 00:03:08,480 [clopping continues] 68 00:03:19,480 --> 00:03:21,480 [sword shimmers] 69 00:03:25,080 --> 00:03:27,280 [door bangs open] 70 00:03:27,280 --> 00:03:29,940 [liquid boiling] 71 00:03:29,940 --> 00:03:30,940 [door creaks] 72 00:03:32,780 --> 00:03:34,780 Show yourself, witch! 73 00:03:34,780 --> 00:03:37,250 [witch] There's no witch here, 74 00:03:37,250 --> 00:03:39,350 just a simple woodcarver. 75 00:03:39,350 --> 00:03:41,220 You gave me daughter magic, 76 00:03:41,220 --> 00:03:43,750 turned me wife and boys into bears. 77 00:03:43,760 --> 00:03:45,020 You're a witch. 78 00:03:45,020 --> 00:03:48,290 Perhaps I... dabble with magic. 79 00:03:49,430 --> 00:03:50,590 Good. 80 00:03:53,770 --> 00:03:55,270 'Cause I need some. [sighs] 81 00:03:56,940 --> 00:03:59,200 Invaders are attacking from the South. 82 00:04:00,570 --> 00:04:04,610 If I'm to lead the Clans to victory over 'em, 83 00:04:04,610 --> 00:04:06,710 I'm gonna need some magic. 84 00:04:06,710 --> 00:04:09,110 Hmm... 85 00:04:09,120 --> 00:04:12,280 Something to stop invaders from the South? 86 00:04:12,280 --> 00:04:14,750 Something to ensure the future of my kingdom. 87 00:04:14,750 --> 00:04:16,250 Yes. 88 00:04:16,260 --> 00:04:17,960 I can help you. 89 00:04:17,960 --> 00:04:20,960 But I must warn you, it won't come cheap. 90 00:04:20,960 --> 00:04:24,430 Whatever your price is, I'll pay it. 91 00:04:24,430 --> 00:04:26,230 I'm not in need of anything right now, 92 00:04:27,230 --> 00:04:29,570 but perhaps in the future. 93 00:04:29,570 --> 00:04:31,440 Call it an I.O.U. 94 00:04:31,440 --> 00:04:32,400 [whoosh] 95 00:04:32,400 --> 00:04:34,900 [scroll rustles] 96 00:04:39,200 --> 00:04:42,900 [boiling sound in background] 97 00:04:51,420 --> 00:04:53,620 Very well. 98 00:04:53,630 --> 00:04:55,660 Then we have ourselves a deal. 99 00:04:55,660 --> 00:04:57,660 [claps hands] 100 00:05:00,870 --> 00:05:02,600 Ha. 101 00:05:02,600 --> 00:05:05,740 Let's see. This. 102 00:05:09,740 --> 00:05:11,740 [grunting] 103 00:05:12,140 --> 00:05:14,380 [hissing] 104 00:05:15,220 --> 00:05:17,220 [soft whoosh] 105 00:05:17,220 --> 00:05:18,580 Oh! 106 00:05:22,680 --> 00:05:24,680 [soft whoosh] 107 00:05:24,680 --> 00:05:26,680 [bubbling] 108 00:05:26,680 --> 00:05:29,680 [liquid dripping] 109 00:05:32,460 --> 00:05:34,360 What's it do? 110 00:05:34,370 --> 00:05:37,170 Wear this helm into battle, 111 00:05:37,170 --> 00:05:40,500 and you'll get exactly what you want. 112 00:05:40,510 --> 00:05:42,240 Aye. 113 00:05:50,520 --> 00:05:53,380 [bagpipes play] 114 00:05:57,590 --> 00:06:02,760 On behalf of Clans Macintosh, Dingwall, and MacGuffin, 115 00:06:02,760 --> 00:06:05,930 we freely give this crown. 116 00:06:05,930 --> 00:06:09,930 ♪♪ 117 00:06:12,610 --> 00:06:15,870 Then it is my honor 118 00:06:15,870 --> 00:06:20,540 to crown you, Merida of Clan DunBroch, 119 00:06:20,550 --> 00:06:23,610 as our true and rightful... 120 00:06:23,620 --> 00:06:27,550 [door opens] Did you forget to invite me, dear? 121 00:06:27,550 --> 00:06:30,920 [spectators murmuring] What are you doing here, witch? 122 00:06:30,920 --> 00:06:32,190 Is this about the magic I took? 123 00:06:32,190 --> 00:06:33,790 No, I'm here because of 124 00:06:33,790 --> 00:06:35,860 another happy customer of mine... 125 00:06:35,860 --> 00:06:37,590 King Fergus. 126 00:06:37,600 --> 00:06:39,430 Lies. My father would never stoop so low. 127 00:06:39,430 --> 00:06:40,760 Well, he did not stoop... 128 00:06:40,770 --> 00:06:42,230 except to get through the door. 129 00:06:42,230 --> 00:06:44,970 But he did come for magic... 130 00:06:46,440 --> 00:06:49,770 An enchanted helm, to be exact, 131 00:06:49,780 --> 00:06:52,310 one that glistens like the sun. 132 00:06:52,310 --> 00:06:55,980 Merida, I'm afraid that is your father's mark. 133 00:06:55,980 --> 00:06:59,050 Unfortunately, King Fergus died 134 00:06:59,050 --> 00:07:01,490 before he could pay me what he owed. 135 00:07:01,490 --> 00:07:04,090 Um, [clicks tongue] with interest... 136 00:07:04,090 --> 00:07:06,060 10,000 gold sceats. 137 00:07:06,060 --> 00:07:07,290 [spectators murmuring] 138 00:07:07,290 --> 00:07:09,560 That much gold would bankrupt the Clans 139 00:07:09,560 --> 00:07:10,890 three times over. 140 00:07:10,900 --> 00:07:12,560 If you don't have the gold, 141 00:07:12,560 --> 00:07:15,130 you could simply return the helm. 142 00:07:15,130 --> 00:07:16,600 I can't return what I don't have. 143 00:07:16,600 --> 00:07:18,170 Then you best find it. 144 00:07:18,170 --> 00:07:21,310 If you don't return it by sundown tomorrow, 145 00:07:21,310 --> 00:07:23,770 I'll have no choice but to curse the entire kingdom. [voice echoing] 146 00:07:23,780 --> 00:07:24,840 [spectators murmuring] 147 00:07:24,840 --> 00:07:26,340 Oh, you wouldn't. 148 00:07:26,350 --> 00:07:28,580 One drop of this, 149 00:07:28,580 --> 00:07:29,980 and all your subjects 150 00:07:29,980 --> 00:07:32,350 will live out the rest of their lives... 151 00:07:32,350 --> 00:07:34,450 [laughs] as bears. 152 00:07:34,450 --> 00:07:35,690 [spectators murmuring] 153 00:07:37,660 --> 00:07:40,020 Quiet! Keep your heads! 154 00:07:40,030 --> 00:07:43,030 Harder than it looks, dear. 155 00:07:43,030 --> 00:07:45,830 If you ever hope to wear that crown, 156 00:07:45,830 --> 00:07:49,830 you need to figure out how to do what your father couldn't... 157 00:07:49,840 --> 00:07:51,000 Lead. 158 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 [puffing, whooshing] 159 00:07:53,000 --> 00:07:55,940 [murmuring continues] 160 00:07:59,780 --> 00:08:01,710 It's got to be here somewhere. 161 00:08:08,120 --> 00:08:09,820 You won't find the helm here. 162 00:08:09,820 --> 00:08:11,690 I will if you help me look. 163 00:08:11,690 --> 00:08:13,390 Check that sideboard. 164 00:08:13,390 --> 00:08:16,560 No, you won't find it because it's not here. 165 00:08:18,800 --> 00:08:21,300 I packed that helm in dad's trunk myself 166 00:08:21,300 --> 00:08:23,730 when we left to fight the southern invaders. 167 00:08:23,740 --> 00:08:26,200 You mean he was wearing it when... 168 00:08:26,210 --> 00:08:28,070 When he was killed. 169 00:08:39,020 --> 00:08:41,120 What was the witch on about 170 00:08:41,120 --> 00:08:43,150 when she said dad didn't know how to lead? 171 00:08:43,160 --> 00:08:46,060 What do you think the helm's magic did? 172 00:08:46,860 --> 00:08:48,530 Whatever it did, 173 00:08:48,530 --> 00:08:50,760 I'm sure Fergus had good reason for needing it. 174 00:08:52,360 --> 00:08:54,700 But right now we have a more pressing question. 175 00:08:54,700 --> 00:08:56,400 If the helm's lost, 176 00:08:56,400 --> 00:08:58,540 what are we going to do about the witch? 177 00:08:58,540 --> 00:08:59,770 I didn't say it was lost. 178 00:08:59,770 --> 00:09:01,510 I just said it wasn't here. 179 00:09:01,510 --> 00:09:05,010 You know where it is? 180 00:09:05,010 --> 00:09:07,340 After the knight killed dad, 181 00:09:07,350 --> 00:09:09,610 he took the helm from him right there on the battlefield. 182 00:09:09,620 --> 00:09:12,350 Whoever the killer is, he has the helm. 183 00:09:13,890 --> 00:09:15,850 No, Merida. Absolutely not. 184 00:09:15,850 --> 00:09:17,690 I haven't even said anything yet! 185 00:09:17,690 --> 00:09:19,260 But I know what you're thinking. 186 00:09:19,260 --> 00:09:21,190 You are not going after him. 187 00:09:21,190 --> 00:09:23,960 That knight already took Fergus from me. 188 00:09:23,960 --> 00:09:25,800 I can't lose you, too. 189 00:09:25,800 --> 00:09:27,230 If I don't figure out who he is 190 00:09:27,230 --> 00:09:28,570 and where to find him, 191 00:09:28,570 --> 00:09:32,140 my entire kingdom will be doomed. [sighs deeply] 192 00:09:32,140 --> 00:09:34,100 He killed your father for that thing. 193 00:09:34,110 --> 00:09:35,870 He won't give it up without a fight. 194 00:09:35,870 --> 00:09:37,710 That's what I'm counting on. 195 00:09:37,710 --> 00:09:41,980 Because this time, my arrow won't miss. 196 00:09:41,980 --> 00:09:46,550 [horses whinnying] 197 00:09:46,550 --> 00:09:48,390 [laughter] 198 00:09:48,390 --> 00:09:50,150 [horse snorts] [wolf-whistles] 199 00:09:50,160 --> 00:09:51,890 [man clicking tongue] You're daft if you think 200 00:09:51,890 --> 00:09:53,660 we'd ever follow that wee lass into battle. 201 00:09:53,660 --> 00:09:54,830 Who said that? 202 00:09:57,630 --> 00:10:02,500 The next person to disrespect me daughter 203 00:10:02,500 --> 00:10:04,170 loses his tongue. 204 00:10:04,170 --> 00:10:06,640 Dad, it's all right. I can look after myself. 205 00:10:06,640 --> 00:10:08,940 I'm afraid the front 206 00:10:08,940 --> 00:10:11,370 is a lot rougher than you think, Merida. 207 00:10:14,480 --> 00:10:15,780 Well, it can't be that rough 208 00:10:15,780 --> 00:10:17,380 if they're writing their sweethearts back home. 209 00:10:17,380 --> 00:10:19,420 Those aren't love notes, lassie. 210 00:10:19,420 --> 00:10:20,580 They're wills. 211 00:10:21,420 --> 00:10:23,690 They think they're gonna die? 212 00:10:23,690 --> 00:10:25,620 You wanted to know what war was like. 213 00:10:25,620 --> 00:10:27,090 I'm afraid this is it. 214 00:10:28,590 --> 00:10:30,590 [horse neighs in distance] 215 00:10:34,590 --> 00:10:37,590 [latch clicks] [hinges squeak] 216 00:10:38,340 --> 00:10:39,840 What's that? 217 00:10:39,840 --> 00:10:42,840 Ah! It's me war bow. 218 00:10:42,840 --> 00:10:46,640 I carried this into me first battle I ever fought. 219 00:10:46,650 --> 00:10:48,610 I thought it only fitting 220 00:10:48,610 --> 00:10:51,680 for you to carry it into your first battle. 221 00:10:51,680 --> 00:10:52,880 You're giving it to me? 222 00:10:52,890 --> 00:10:53,880 Aye. 223 00:10:55,320 --> 00:10:56,790 Thank you, dad. 224 00:10:59,560 --> 00:11:01,360 What? 225 00:11:01,360 --> 00:11:03,530 Are you trying to soften me up or something? 226 00:11:03,530 --> 00:11:05,360 - [King Fergus sighs] - You can't hide anything from me. 227 00:11:05,360 --> 00:11:10,570 Oh, your mother made me promise I'd keep you safe. 228 00:11:10,570 --> 00:11:12,140 So I hired a soldier 229 00:11:12,140 --> 00:11:15,810 to tutor you in the art of war. 230 00:11:15,810 --> 00:11:17,540 Oh, you think I need a man to babysit me, 231 00:11:17,540 --> 00:11:18,940 to teach me how to fight? 232 00:11:20,150 --> 00:11:21,910 I'll show you. 233 00:11:21,910 --> 00:11:23,910 [sword shimmers] 234 00:11:23,910 --> 00:11:26,910 [swords clanging] 235 00:11:27,910 --> 00:11:29,190 [grunting] 236 00:11:29,190 --> 00:11:30,190 Ohh. 237 00:11:30,190 --> 00:11:31,520 Ohh. Ho. Ho. 238 00:11:31,520 --> 00:11:32,660 [Merida groans] 239 00:11:32,660 --> 00:11:34,890 [breathing shallowly] 240 00:11:36,900 --> 00:11:39,100 [Mulan] You may not need a man to teach you how to fight, 241 00:11:39,100 --> 00:11:41,330 but you can learn a thing or two from me. 242 00:11:41,330 --> 00:11:42,670 [laughter] 243 00:11:42,670 --> 00:11:44,430 I'm Mulan. 244 00:11:44,440 --> 00:11:45,770 Merida. 245 00:11:47,510 --> 00:11:49,440 I'll teach you how to fight better than any man here. 246 00:11:49,440 --> 00:11:51,410 I'll teach you the most important thing 247 00:11:51,410 --> 00:11:54,010 you need to have to fight... Honor. 248 00:11:57,620 --> 00:11:58,920 Hand over the money, 249 00:11:58,920 --> 00:12:00,450 or things are going to get messy. 250 00:12:00,450 --> 00:12:04,960 Your boss promised us ten barrels of whiskey, not five. 251 00:12:04,960 --> 00:12:06,720 So? The deal's changed. 252 00:12:06,730 --> 00:12:09,030 Now give me what you owe him, 253 00:12:09,030 --> 00:12:10,530 or I'm gonna take it myself. 254 00:12:12,600 --> 00:12:13,530 You really think 255 00:12:13,530 --> 00:12:15,170 you can push us around, little lady? 256 00:12:16,700 --> 00:12:18,200 Touch me again, and you lose the hand. 257 00:12:18,200 --> 00:12:18,940 Is that so? 258 00:12:20,410 --> 00:12:21,970 [grunting] 259 00:12:21,970 --> 00:12:25,780 ♪♪ 260 00:12:25,780 --> 00:12:28,310 I'll let you choose. 261 00:12:28,310 --> 00:12:31,350 Do you want me to take the left hand or the right? 262 00:12:33,220 --> 00:12:34,680 [arrow zings] 263 00:12:35,950 --> 00:12:37,950 You're daft taking on these brutes by yourself. 264 00:12:37,960 --> 00:12:39,390 [grunts] 265 00:12:39,390 --> 00:12:42,260 Aah! [body thuds] 266 00:12:42,260 --> 00:12:43,430 I had it under control. 267 00:12:43,430 --> 00:12:45,660 What are you doing here? 268 00:12:45,660 --> 00:12:47,300 Looking for you. 269 00:12:48,570 --> 00:12:50,930 It's my kingdom and my family, Mulan. 270 00:12:50,940 --> 00:12:52,400 I need your help. 271 00:12:52,400 --> 00:12:55,940 Sorry, but the only person I help these days is myself. 272 00:12:55,940 --> 00:12:58,410 Where's your sense of honor? 273 00:12:58,410 --> 00:13:00,010 Honor. [chuckles] 274 00:13:00,010 --> 00:13:02,080 Honor won't fill my purse. 275 00:13:02,080 --> 00:13:03,810 What's happened to you, Mulan? 276 00:13:03,820 --> 00:13:06,250 The warrior who taught me 277 00:13:06,250 --> 00:13:08,120 never cared for gold or riches. 278 00:13:08,120 --> 00:13:09,920 Then you didn't know me very well. 279 00:13:09,920 --> 00:13:13,860 If gold is what you're after, then have all I've got. 280 00:13:24,970 --> 00:13:27,200 Okay, but on one condition. 281 00:13:27,210 --> 00:13:28,470 Aye. What's that? 282 00:13:28,470 --> 00:13:30,210 No more questions about me. 283 00:13:31,780 --> 00:13:36,620 ♪♪ 284 00:13:38,620 --> 00:13:39,720 There it is. 285 00:13:41,720 --> 00:13:43,720 [birds chirping] 286 00:13:43,720 --> 00:13:45,720 [door bangs open, thumps] 287 00:13:45,720 --> 00:13:48,220 [hinges squeak] [door closes] 288 00:13:48,220 --> 00:13:50,330 [liquid boiling] 289 00:13:50,330 --> 00:13:52,530 [rustling] 290 00:13:55,730 --> 00:13:56,870 [wolf snarling] 291 00:13:56,870 --> 00:13:58,870 Whoa, whoa, easy. 292 00:13:58,870 --> 00:14:01,370 [growling] 293 00:14:01,370 --> 00:14:02,970 Easy. Easy. 294 00:14:02,970 --> 00:14:06,910 [wolf snarling] 295 00:14:06,910 --> 00:14:08,610 [wolf whimpers] 296 00:14:11,550 --> 00:14:13,150 I see you've met me pet. 297 00:14:14,690 --> 00:14:18,090 I'm afraid I won't be as easy to subdue. 298 00:14:18,090 --> 00:14:19,690 We're here for the magic helm, 299 00:14:19,690 --> 00:14:21,190 I need it to save my kingdom. 300 00:14:21,190 --> 00:14:23,060 You're not the only one, dear. 301 00:14:23,060 --> 00:14:25,700 Unfortunately, I don't have what you're looking for. 302 00:14:25,700 --> 00:14:28,400 - Where is it? - If I knew where it was, 303 00:14:28,400 --> 00:14:30,730 I wouldn't have sent someone to fetch it for me. 304 00:14:30,740 --> 00:14:32,040 Who did you send to find it? 305 00:14:32,040 --> 00:14:34,600 If you're not gonna buy anything, 306 00:14:34,610 --> 00:14:36,510 I think it's time you leave. 307 00:14:37,210 --> 00:14:38,680 Aah! 308 00:14:38,680 --> 00:14:40,040 No one out-witches me. 309 00:14:40,050 --> 00:14:41,510 Tell us who's looking for the helm, 310 00:14:41,510 --> 00:14:42,780 or you go bobbing for eye of newt. 311 00:14:43,950 --> 00:14:47,490 All right, all right, I'll tell you. [liquid boiling] 312 00:14:47,490 --> 00:14:51,120 Merida of DunBroch, King Fergus' daughter. 313 00:14:51,120 --> 00:14:52,890 Aah! 314 00:14:52,890 --> 00:14:55,020 She was a prisoner in my dungeon. 315 00:14:55,030 --> 00:14:56,060 And you let her go? 316 00:14:56,060 --> 00:14:57,960 No wonder you only had half a sword. 317 00:14:57,960 --> 00:14:59,800 I didn't let her go. She escaped. 318 00:14:59,800 --> 00:15:01,870 Is that supposed to make me feel better? 319 00:15:01,870 --> 00:15:03,030 You're lucky I'm on your side 320 00:15:03,030 --> 00:15:04,270 because, when I'm done with that girl, 321 00:15:04,270 --> 00:15:06,970 she'll wish that she never left your prison cell. 322 00:15:12,580 --> 00:15:13,910 [Merida] This is it. 323 00:15:13,910 --> 00:15:16,980 This is where my dad met his end. 324 00:15:22,390 --> 00:15:23,590 What is it? 325 00:15:23,590 --> 00:15:26,090 This arrow, the fletching, 326 00:15:26,090 --> 00:15:27,760 I'd recognize that anywhere. 327 00:15:27,760 --> 00:15:30,060 - I made it. - And... 328 00:15:30,060 --> 00:15:30,990 You don't get it, do you? 329 00:15:31,000 --> 00:15:32,800 This is the arrow I fired on that day, 330 00:15:32,800 --> 00:15:34,600 the one that just missed my father's killer. 331 00:15:34,600 --> 00:15:36,470 But you didn't miss his cloak. 332 00:15:36,470 --> 00:15:38,300 We can use this to find him. 333 00:15:38,300 --> 00:15:40,570 I've got to make him pay for what he did to my dad. 334 00:15:40,570 --> 00:15:42,440 Mourn on your own time. 335 00:15:42,440 --> 00:15:44,340 We're wasting daylight. Let's go. 336 00:15:44,340 --> 00:15:46,610 - What happened to you, Mulan? - What do you mean? 337 00:15:46,610 --> 00:15:48,080 You knew Fergus, too, but you're acting like you... 338 00:15:48,080 --> 00:15:49,780 like you never even met the man. 339 00:15:49,780 --> 00:15:51,820 - Have you already forgotten our deal? - No, I remember. 340 00:15:51,820 --> 00:15:55,080 But what kind of friend would I be if it stuck to it? 341 00:15:55,090 --> 00:15:57,790 Why have you closed off your heart like this? 342 00:15:57,790 --> 00:15:59,760 There's one lesson I didn't teach you 343 00:15:59,760 --> 00:16:01,660 the last time we were here. 344 00:16:01,660 --> 00:16:04,490 A true warrior doesn't let anything hurt them. 345 00:16:10,040 --> 00:16:12,900 ♪♪ 346 00:16:12,900 --> 00:16:16,210 [swords clang] 347 00:16:16,210 --> 00:16:17,740 [grunting] 348 00:16:18,440 --> 00:16:20,140 [Mulan] Not bad. 349 00:16:20,140 --> 00:16:21,950 Next lesson, you never leave your flank open. 350 00:16:23,480 --> 00:16:26,650 - [Mulan grunts, laughs] - I didn't. I just wanted you to think I had. 351 00:16:26,650 --> 00:16:28,120 You're learning. 352 00:16:28,120 --> 00:16:30,520 Fighting isn't about who's stronger. 353 00:16:30,520 --> 00:16:31,860 It's about who's smarter. 354 00:16:32,690 --> 00:16:35,060 [both laugh] 355 00:16:35,060 --> 00:16:38,630 [slow clap] 356 00:16:38,630 --> 00:16:40,200 Look, fellas. 357 00:16:40,200 --> 00:16:42,870 Our queen-to-be knocked over her nursemaid. 358 00:16:43,870 --> 00:16:46,100 Too bad there not be any lassies 359 00:16:46,100 --> 00:16:47,340 for you to fight on the battlefield. 360 00:16:47,340 --> 00:16:48,770 Why? Are you not gonna be there? 361 00:16:48,770 --> 00:16:50,140 [Mulan] Merida, it's not worth it. 362 00:16:50,140 --> 00:16:51,640 Why not? 363 00:16:51,640 --> 00:16:53,480 I could kick his arse in front of everyone. 364 00:16:53,480 --> 00:16:55,880 And that's being strong, not smart. 365 00:16:55,880 --> 00:16:57,910 No one's gonna follow you out of fear. 366 00:16:57,920 --> 00:16:59,920 Well, what will make them follow me? 367 00:16:59,920 --> 00:17:02,020 [crowd cheering in distance] These are your people, not mine. 368 00:17:02,020 --> 00:17:04,190 If you don't know, you should ask someone who does... 369 00:17:04,190 --> 00:17:06,390 [cheering continues] [Fergus] With everything we have! 370 00:17:06,390 --> 00:17:07,820 ...someone who they're already following. 371 00:17:07,830 --> 00:17:09,930 [all cheering] 372 00:17:15,030 --> 00:17:17,230 [Merida] I love my dad. 373 00:17:17,240 --> 00:17:19,970 And I won't give up until he has justice. 374 00:17:21,840 --> 00:17:22,870 Look, if we find a weaver, 375 00:17:22,870 --> 00:17:24,840 they can tell us where this fabric was made. 376 00:17:24,840 --> 00:17:26,080 Wait. 377 00:17:29,550 --> 00:17:31,710 Someone's coming. 378 00:17:31,720 --> 00:17:33,920 [Zelena] That's a clever little trick... [whoosh] 379 00:17:33,920 --> 00:17:35,890 but not clever enough. 380 00:17:35,890 --> 00:17:37,290 Oh, come now. 381 00:17:37,290 --> 00:17:38,890 You wouldn't attack a mother-to-be, 382 00:17:38,890 --> 00:17:40,060 now, would you? 383 00:17:40,060 --> 00:17:42,620 [panting] Arthur, what are you doing here? 384 00:17:42,620 --> 00:17:44,090 I'm not going back to your dungeon 385 00:17:44,090 --> 00:17:45,060 if that's what you're thinking. 386 00:17:45,060 --> 00:17:46,960 You really think I'd come all the way to this wretched place 387 00:17:46,970 --> 00:17:48,300 just to drag you back to Camelot? 388 00:17:48,300 --> 00:17:50,130 We're here for something else, dear... 389 00:17:50,140 --> 00:17:51,430 Your father's helm. 390 00:17:51,440 --> 00:17:52,870 You, the witch... 391 00:17:52,870 --> 00:17:54,400 Why does everybody want that bloody helmet? 392 00:17:54,400 --> 00:17:56,610 It's the only way I'll ever save my kingdom. 393 00:17:56,610 --> 00:17:58,370 So has the witch threatened 394 00:17:58,380 --> 00:18:00,880 to turn your people into bears, too? 395 00:18:02,410 --> 00:18:03,810 You don't even know what the helm does, do you? 396 00:18:05,620 --> 00:18:07,920 It has the power to make other men fight your battles, 397 00:18:07,920 --> 00:18:09,450 however dangerous they may be. 398 00:18:09,450 --> 00:18:11,750 Are you lying? 399 00:18:11,760 --> 00:18:13,290 - That can't be. - It is. 400 00:18:13,290 --> 00:18:15,160 And it's the only way I'll ever get my knights 401 00:18:15,160 --> 00:18:16,990 to stand up to Merlin and the Dark One. 402 00:18:17,000 --> 00:18:19,160 No, my dad would never use magic 403 00:18:19,160 --> 00:18:21,660 to force people to fight for him. 404 00:18:21,670 --> 00:18:23,170 Aww, apparently, daddy dearest 405 00:18:23,170 --> 00:18:25,300 wasn't the great king that you thought he was. 406 00:18:25,300 --> 00:18:26,400 Back off. 407 00:18:27,810 --> 00:18:30,270 We need that helm to stop the witch from cursing this land. 408 00:18:30,280 --> 00:18:31,980 I'm afraid you're gonna have to find some other way to do that. 409 00:18:31,980 --> 00:18:33,340 And who will even notice? 410 00:18:33,350 --> 00:18:35,780 These people are practically animals already. 411 00:18:35,780 --> 00:18:37,580 Even if we wanted to give it to you, we can't. 412 00:18:37,580 --> 00:18:39,020 We don't have it. 413 00:18:39,020 --> 00:18:42,590 Perhaps you don't, but we will. 414 00:18:42,590 --> 00:18:43,990 [whoosh] 415 00:18:44,960 --> 00:18:46,760 That belonged to my father! 416 00:18:46,760 --> 00:18:48,090 I know. 417 00:18:48,090 --> 00:18:49,590 And with a simple locator spell, 418 00:18:49,590 --> 00:18:51,660 it'll lead us to another one of his possessions... 419 00:18:51,660 --> 00:18:53,530 - The helm. - No. 420 00:18:53,530 --> 00:18:56,000 But that bow was the last thing he ever gave me. 421 00:18:56,000 --> 00:18:59,770 Ohh... Then you'll have to console yourself with memories 422 00:18:59,770 --> 00:19:02,370 and the knowledge of what a terrible ruler 423 00:19:02,370 --> 00:19:03,510 he turned out to be. 424 00:19:03,510 --> 00:19:05,340 [laughs] 425 00:19:05,340 --> 00:19:06,280 Ta-ta. 426 00:19:06,280 --> 00:19:08,280 [whooshing] 427 00:19:13,790 --> 00:19:14,980 Where are you going? 428 00:19:14,990 --> 00:19:16,620 Where do you think? Home. 429 00:19:16,620 --> 00:19:18,050 Well, don't. There's no need. 430 00:19:18,060 --> 00:19:19,820 They may have your bow, but we have this. 431 00:19:19,820 --> 00:19:21,020 We'll find that helm first. 432 00:19:21,030 --> 00:19:22,130 Oh, you don't get it, do you? 433 00:19:22,130 --> 00:19:23,930 It's not about how we find the helm... 434 00:19:23,930 --> 00:19:25,260 It's about what the helm's magic does. 435 00:19:25,260 --> 00:19:27,190 - Why does that matter? - Well, 'cause now I understand 436 00:19:27,190 --> 00:19:29,470 what the witch meant when she said my dad couldn't lead. 437 00:19:29,470 --> 00:19:32,000 If he can't do it without magic, how can I? 438 00:19:32,000 --> 00:19:34,400 - Merida... - No. 439 00:19:34,410 --> 00:19:36,070 My father used dark magic 440 00:19:36,070 --> 00:19:37,240 to lead innocent men to their deaths, 441 00:19:37,240 --> 00:19:38,540 and he paid the price for it. 442 00:19:38,540 --> 00:19:39,980 He died, too. 443 00:19:39,980 --> 00:19:41,840 I'm not gonna make the rest of the kingdom suffer 444 00:19:41,850 --> 00:19:43,550 just to prove I could do what he couldn't 445 00:19:44,550 --> 00:19:46,820 so you're gonna let the witch curse DunBroch? 446 00:19:46,820 --> 00:19:49,690 No, I'm gonna do what I should've from the start... 447 00:19:49,690 --> 00:19:51,550 Tell Macintosh and the rest of the lords 448 00:19:51,550 --> 00:19:52,390 I can't find the helm, 449 00:19:52,390 --> 00:19:53,660 give them enough time to get it 450 00:19:53,660 --> 00:19:55,530 before the witch turns us all into bears. 451 00:19:55,530 --> 00:19:57,590 Those lords can't even find the pointy end of their spear. 452 00:19:57,600 --> 00:19:59,500 Well, they still stand a better chance than I ever will. 453 00:19:59,500 --> 00:20:00,530 [horse snorts] 454 00:20:00,530 --> 00:20:02,000 You cannot give up like this! 455 00:20:02,000 --> 00:20:03,770 Why not? You have. 456 00:20:05,700 --> 00:20:07,070 Or is there another reason you're out here 457 00:20:07,070 --> 00:20:08,170 working for the highest bidder? 458 00:20:10,170 --> 00:20:12,170 [horse snorts] 459 00:20:13,580 --> 00:20:14,910 [horse whinnies] 460 00:20:14,910 --> 00:20:17,910 [hooves clopping] 461 00:20:21,350 --> 00:20:24,450 ♪♪ 462 00:20:26,890 --> 00:20:29,890 [breathing heavily] 463 00:20:29,890 --> 00:20:31,890 What are you doing down here? 464 00:20:31,900 --> 00:20:35,060 I wanted to stand watch for myself. 465 00:20:35,070 --> 00:20:37,570 The invaders will be sailing in any day now. 466 00:20:37,570 --> 00:20:39,970 Do you think we'll win the war? 467 00:20:39,970 --> 00:20:42,000 Ah, we'll give 'em everything we got. 468 00:20:44,480 --> 00:20:46,040 What is it, daughter? 469 00:20:46,040 --> 00:20:48,410 I can tell something's on your mind. 470 00:20:48,410 --> 00:20:50,910 Mulan's a right good teacher. 471 00:20:50,920 --> 00:20:52,980 There's one thing she can't teach me about leading this army. 472 00:20:52,980 --> 00:20:54,320 What might that be? 473 00:20:54,320 --> 00:20:57,290 How to inspire the Clans to follow me into battle. 474 00:20:58,920 --> 00:21:01,990 How do you do it? 475 00:21:01,990 --> 00:21:03,790 How have you inspired all these men 476 00:21:03,800 --> 00:21:06,430 to follow you into battle, 477 00:21:06,430 --> 00:21:08,970 especially when so many of them know they're gonna die? 478 00:21:14,410 --> 00:21:15,470 Dad... 479 00:21:17,910 --> 00:21:19,010 is everything all right? 480 00:21:20,180 --> 00:21:21,310 Aye. 481 00:21:22,450 --> 00:21:24,650 There's only one way 482 00:21:24,650 --> 00:21:27,580 to get men to follow you into a deadly battle. 483 00:21:28,990 --> 00:21:30,750 That's by showing them 484 00:21:30,760 --> 00:21:33,160 you're the first one willing to die. 485 00:21:33,160 --> 00:21:36,830 'Cause if their king is willing to lay down his life, 486 00:21:36,830 --> 00:21:39,660 they know just how important winning the battle is. 487 00:21:39,660 --> 00:21:41,960 Is that really what you're gonna do? 488 00:21:41,970 --> 00:21:43,630 Aw, you don't have to worry about me, lass. 489 00:21:43,640 --> 00:21:44,930 I'm the Bear King. 490 00:21:44,940 --> 00:21:46,770 I faced Mor'du. 491 00:21:46,770 --> 00:21:48,200 I can handle whatever 492 00:21:48,210 --> 00:21:50,440 the southern invaders throw at us. 493 00:21:51,980 --> 00:21:55,710 Now, unless you want them to slip by, 494 00:21:55,710 --> 00:21:57,950 best keep me eye on the sea. 495 00:22:02,350 --> 00:22:06,350 ♪♪ 496 00:22:10,700 --> 00:22:12,130 [sighs] 497 00:22:14,500 --> 00:22:16,730 [horse snorts] 498 00:22:21,870 --> 00:22:23,740 [Mulan] All right, witch. 499 00:22:23,740 --> 00:22:25,510 Show me who this cloak belongs to. 500 00:22:25,510 --> 00:22:27,510 [sword shimmers] 501 00:22:27,510 --> 00:22:31,510 ♪♪ 502 00:22:47,370 --> 00:22:50,730 [wolf snarling] 503 00:22:52,730 --> 00:22:55,730 [growling] 504 00:22:58,740 --> 00:23:01,510 [snarling continues] 505 00:23:02,210 --> 00:23:06,210 ♪♪ 506 00:23:10,520 --> 00:23:11,750 You're not a wolf. 507 00:23:14,290 --> 00:23:15,390 [wolf growling] 508 00:23:15,390 --> 00:23:16,760 [grunts] 509 00:23:18,200 --> 00:23:20,100 You just need a little help remembering who you are. 510 00:23:20,100 --> 00:23:22,100 [cauldron clangs] 511 00:23:22,100 --> 00:23:24,100 [puffing] 512 00:23:24,100 --> 00:23:25,530 [wolf snarling] 513 00:23:29,570 --> 00:23:32,580 [breathing heavily] 514 00:23:32,580 --> 00:23:33,610 Sorry about that. 515 00:23:33,610 --> 00:23:36,650 [panting] 516 00:23:36,650 --> 00:23:39,450 My name's Ruby. 517 00:23:39,450 --> 00:23:40,950 My friends call me Red. 518 00:23:40,950 --> 00:23:44,350 [breathes deeply] 519 00:23:48,230 --> 00:23:51,630 [Ruby] How did you know I was a girl in wolf's clothing? 520 00:23:51,630 --> 00:23:53,000 [Mulan] You're not the first person I've met 521 00:23:53,000 --> 00:23:54,600 who a witch turned into a animal. 522 00:23:54,600 --> 00:23:57,300 Mm. Yeah, well, 523 00:23:57,300 --> 00:24:00,100 Wolfing out is kind of my thing. 524 00:24:00,100 --> 00:24:03,310 But the witch found a way to put me under her thrall. 525 00:24:03,310 --> 00:24:04,570 [breathes deeply] 526 00:24:04,570 --> 00:24:07,080 [night animals call in distance] 527 00:24:07,080 --> 00:24:08,310 Are you Mulan? 528 00:24:08,310 --> 00:24:10,010 Yes. Have we met? 529 00:24:10,010 --> 00:24:12,750 No, but my friends told me about you. 530 00:24:12,750 --> 00:24:15,650 Phillip and Aurora? 531 00:24:15,650 --> 00:24:18,190 Mary Margaret and Emma. 532 00:24:18,190 --> 00:24:21,190 But, uh, I know Phillip and Aurora. 533 00:24:21,190 --> 00:24:23,190 I was in the other land with them. 534 00:24:23,190 --> 00:24:24,860 Last I saw, they're doing great. 535 00:24:24,860 --> 00:24:26,100 They were about to have a child. 536 00:24:30,000 --> 00:24:33,000 Is everything okay? Did I say something? 537 00:24:33,000 --> 00:24:34,100 No, I'm fine. 538 00:24:34,110 --> 00:24:35,540 It's just I know how difficult it is 539 00:24:35,540 --> 00:24:37,440 traveling between realms. 540 00:24:37,440 --> 00:24:39,110 How did you end up back here? 541 00:24:42,310 --> 00:24:44,710 [David] Excuse me, if I could have everyone's attention 542 00:24:44,710 --> 00:24:46,720 just for a moment... [people laughing] 543 00:24:48,390 --> 00:24:52,520 It is our great joy to introduce you to our son... 544 00:24:54,030 --> 00:24:57,060 Prince Neal. 545 00:24:57,060 --> 00:24:58,830 [woman] Aww. 546 00:24:58,830 --> 00:25:02,260 [applause] 547 00:25:05,070 --> 00:25:07,440 [breathes deeply] 548 00:25:07,440 --> 00:25:11,440 [utensils clink from other end] 549 00:25:12,910 --> 00:25:14,740 - [Ruby sighs] - What is it? 550 00:25:14,750 --> 00:25:15,880 What's what? 551 00:25:17,420 --> 00:25:19,520 Well, we just defeated the Wicked Witch 552 00:25:19,520 --> 00:25:21,350 and survived a time-travel adventure 553 00:25:21,350 --> 00:25:23,050 we didn't know we were a part of, 554 00:25:23,050 --> 00:25:25,550 And you're... what? The new bathroom attendant? 555 00:25:25,550 --> 00:25:27,420 - What's going on? What's wrong? - I'm fine. 556 00:25:29,430 --> 00:25:31,190 [sighs] 557 00:25:31,200 --> 00:25:33,700 Okay. 558 00:25:33,700 --> 00:25:35,230 [breaths deeply] 559 00:25:35,230 --> 00:25:36,930 Look... 560 00:25:36,930 --> 00:25:38,900 Ever since we got back to Storybrooke, 561 00:25:38,900 --> 00:25:41,540 I feel like I haven't... 562 00:25:41,540 --> 00:25:42,740 fit in. 563 00:25:43,670 --> 00:25:45,740 And at first I thought it was because of the curse, 564 00:25:45,740 --> 00:25:47,180 but now that it's been broken, I... 565 00:25:47,180 --> 00:25:49,680 Because you're the only one of your kind here. 566 00:25:51,750 --> 00:25:53,520 Maybe. 567 00:25:53,520 --> 00:25:55,350 I don't know. I... 568 00:25:55,350 --> 00:25:56,890 [sighs deeply] 569 00:25:56,890 --> 00:25:58,590 Yeah, probably. 570 00:25:58,590 --> 00:26:01,790 I just... I want to find more people like me. 571 00:26:01,790 --> 00:26:04,630 [breathes deeply] 572 00:26:04,630 --> 00:26:08,630 So I've been helping tiny work on his burnt-out fields, 573 00:26:08,630 --> 00:26:10,930 back when we thought we were gonna have to escape Zelena, 574 00:26:10,930 --> 00:26:12,700 and... 575 00:26:12,700 --> 00:26:13,940 We haven't had much luck, 576 00:26:13,940 --> 00:26:17,470 but we did manage to grow this. 577 00:26:22,380 --> 00:26:24,580 You want to go back to the Enchanted Forest. 578 00:26:24,580 --> 00:26:26,550 Please don't try to stop me. I know you think I'm crazy. 579 00:26:28,550 --> 00:26:32,460 I think you need to do what makes you happy. 580 00:26:32,460 --> 00:26:34,090 [breathes deeply] 581 00:26:34,090 --> 00:26:35,720 Really? 582 00:26:35,730 --> 00:26:37,960 You are my friend. 583 00:26:37,960 --> 00:26:39,960 What else could I possibly want for you? 584 00:26:39,960 --> 00:26:43,000 It doesn't mean I'm not gonna miss you. 585 00:26:43,000 --> 00:26:44,930 [sighs] 586 00:26:44,940 --> 00:26:46,970 Not as much as I'll miss you. 587 00:26:48,810 --> 00:26:51,310 And did you find what you were looking for here? 588 00:26:51,310 --> 00:26:52,980 No. 589 00:26:52,980 --> 00:26:55,610 My pack, the... others like me were gone. 590 00:26:55,610 --> 00:26:57,310 There's no trace of them. 591 00:26:59,150 --> 00:27:01,020 So I went to the witch for help. 592 00:27:01,020 --> 00:27:03,420 And that's when she turned you into her guard dog. 593 00:27:03,420 --> 00:27:05,990 Thank you for freeing me. 594 00:27:05,990 --> 00:27:08,120 At least my visit helped someone. 595 00:27:08,130 --> 00:27:10,060 Why exactly were you there? 596 00:27:12,360 --> 00:27:14,960 I set a bad example for an old friend. 597 00:27:14,970 --> 00:27:16,870 I wanted to find a way to make things right. 598 00:27:16,870 --> 00:27:19,030 I thought the witch might have some magic 599 00:27:19,040 --> 00:27:20,100 that would help us track down 600 00:27:20,100 --> 00:27:22,300 the man who killed my friend's father. 601 00:27:22,310 --> 00:27:24,710 That belonged to him? 602 00:27:24,710 --> 00:27:26,910 Yes. 603 00:27:28,780 --> 00:27:30,910 You don't need magic to hunt the killer down. 604 00:27:31,850 --> 00:27:34,850 Come on. Let's go help your friend. 605 00:27:38,060 --> 00:27:39,860 [Elinor] You can't seriously be considering 606 00:27:39,860 --> 00:27:40,960 giving the crown to him? 607 00:27:40,960 --> 00:27:42,160 It's the only way to ensure 608 00:27:42,160 --> 00:27:44,060 we won't all end up under the witch's curse. 609 00:27:44,060 --> 00:27:46,530 I think I'd rather be a bear again 610 00:27:46,530 --> 00:27:49,060 - Than bow down to Clan Macintosh. - Mom. 611 00:27:49,960 --> 00:27:52,740 If you can find the helm before the witch's deadline... 612 00:27:53,970 --> 00:27:55,440 the crown is yours. 613 00:27:58,540 --> 00:28:00,610 [ footsteps approach ] Don't hand it over just yet. 614 00:28:04,220 --> 00:28:05,580 You were right, Merida. 615 00:28:06,250 --> 00:28:08,150 I gave up, and I was wrong. 616 00:28:08,150 --> 00:28:09,490 But so were you. 617 00:28:09,490 --> 00:28:11,390 We're gonna find the knight that ran Fergus through. 618 00:28:11,390 --> 00:28:13,220 - How? - I brought a friend. 619 00:28:14,230 --> 00:28:15,420 I'm gonna sniff him out. 620 00:28:20,020 --> 00:28:23,020 [blade zings] 621 00:28:23,430 --> 00:28:25,070 [both grunt] [sword clangs on ground] 622 00:28:25,070 --> 00:28:26,340 Have you already forgotten everything I taught you? 623 00:28:26,340 --> 00:28:28,240 [inhales deeply] Why do we have to start 624 00:28:28,240 --> 00:28:30,210 before the Rooster's even crowed. 625 00:28:30,210 --> 00:28:34,080 [bagpipes play] 626 00:28:34,080 --> 00:28:35,440 The invaders. 627 00:28:35,450 --> 00:28:39,350 You brought me out here to keep me from the fight. 628 00:28:39,350 --> 00:28:40,850 Dad put you up to it, didn't he? 629 00:28:40,850 --> 00:28:42,990 - Merida... - Out of my way. 630 00:28:42,990 --> 00:28:45,620 - No. - [both grunt] 631 00:28:46,320 --> 00:28:49,320 ♪♪ 632 00:28:50,730 --> 00:28:52,930 [indistinct shouting] 633 00:28:54,230 --> 00:28:57,230 [bagpipes playing continues] 634 00:29:01,470 --> 00:29:02,840 [man] Draw! 635 00:29:02,840 --> 00:29:04,840 [swords shimmer] 636 00:29:06,310 --> 00:29:09,850 [Fergus] Only cowards attack 637 00:29:09,850 --> 00:29:12,720 without declaring where they're from 638 00:29:12,720 --> 00:29:15,020 or who they fight for. 639 00:29:18,890 --> 00:29:21,560 We're not ashamed of who we are. 640 00:29:21,560 --> 00:29:23,160 [man] No! 641 00:29:24,960 --> 00:29:28,000 So let's show them what happens 642 00:29:28,000 --> 00:29:32,000 when you face the combined might 643 00:29:32,000 --> 00:29:38,110 of Clans DunBroch, Macintosh, Dingwall, and MacGuffin! 644 00:29:38,110 --> 00:29:39,910 [all shouting] 645 00:29:44,250 --> 00:29:47,050 [shouting continues] 646 00:29:55,630 --> 00:29:59,730 [swords clanging] [men shouting] 647 00:30:14,450 --> 00:30:15,280 [grunts] 648 00:30:18,520 --> 00:30:20,520 ♪♪ 649 00:30:20,520 --> 00:30:23,050 [panting] 650 00:30:23,050 --> 00:30:24,150 [shouting] [screaming continues] 651 00:30:24,160 --> 00:30:26,260 I am not gonna miss this fight. 652 00:30:30,260 --> 00:30:32,300 [flesh piercing] [man moaning] 653 00:30:32,300 --> 00:30:33,600 Dad! 654 00:30:34,970 --> 00:30:36,370 Fergus! 655 00:30:46,080 --> 00:30:46,980 [arrow zings] 656 00:30:46,980 --> 00:30:48,980 [fabric ripping] 657 00:30:48,980 --> 00:30:49,750 [flesh squelching] 658 00:30:49,750 --> 00:30:50,710 Aah! [flesh squelching] 659 00:30:50,710 --> 00:30:52,710 [sounds echoing] 660 00:30:54,110 --> 00:30:56,220 [body thuds] [sound echoes] 661 00:30:56,220 --> 00:30:57,450 No! 662 00:30:58,450 --> 00:31:02,450 ♪♪ 663 00:31:09,450 --> 00:31:13,250 [muffled shouting and clanging] 664 00:31:14,110 --> 00:31:16,540 No! 665 00:31:16,540 --> 00:31:18,410 - No! - [Mulan] Stop. 666 00:31:20,680 --> 00:31:22,340 [shouting continues in distance] 667 00:31:28,520 --> 00:31:30,220 Are you certain the helm's here? 668 00:31:30,220 --> 00:31:32,020 Well, this is where daddy DunBroch's bow 669 00:31:32,020 --> 00:31:33,190 says it is. 670 00:31:33,190 --> 00:31:37,190 [whooshing] [water sloshing] 671 00:31:39,060 --> 00:31:40,830 [chuckles] 672 00:31:43,230 --> 00:31:45,670 When will you learn to stop doubting me, dear? 673 00:31:46,640 --> 00:31:47,840 [arrow zings] 674 00:31:49,910 --> 00:31:51,540 That doesn't belong to you. 675 00:31:51,540 --> 00:31:53,540 Oh, you don't know when to give up. 676 00:31:54,550 --> 00:31:57,050 Where is he? Where's the man who killed my dad? 677 00:31:57,050 --> 00:31:58,950 That's him. He killed Fergus. 678 00:31:58,950 --> 00:32:00,850 His scent is all over this cloak. 679 00:32:02,950 --> 00:32:04,020 You... 680 00:32:05,460 --> 00:32:07,460 You're the one. 681 00:32:07,460 --> 00:32:09,430 I led my knights on a quest 682 00:32:09,430 --> 00:32:11,790 to find the missing piece of Excalibur. 683 00:32:11,800 --> 00:32:13,500 We heard rumor of magic in these lands, 684 00:32:13,500 --> 00:32:14,620 so I landed here in the hopes 685 00:32:14,620 --> 00:32:15,960 I could finally complete my sword. 686 00:32:15,970 --> 00:32:18,030 So it's true. 687 00:32:18,400 --> 00:32:19,800 You killed my father. 688 00:32:19,800 --> 00:32:21,670 A knight does what he must on the battlefield. 689 00:32:21,670 --> 00:32:22,810 You're gonna get yourself killed. 690 00:32:22,810 --> 00:32:23,810 She isn't the only one. 691 00:32:23,810 --> 00:32:25,110 This isn't about revenge. 692 00:32:25,110 --> 00:32:26,010 This is about you finding the helm 693 00:32:26,010 --> 00:32:27,710 and saving your people. 694 00:32:29,250 --> 00:32:31,250 But he... If you're the one who killed my dad, 695 00:32:31,250 --> 00:32:32,650 why don't you have the helm? 696 00:32:32,650 --> 00:32:34,680 I saw you take it off him with my own eyes. 697 00:32:34,690 --> 00:32:37,190 'Cause the helm Fergus was wearing when he died 698 00:32:37,190 --> 00:32:39,090 - wasn't enchanted. - What? 699 00:32:39,090 --> 00:32:41,090 It was a piece of iron polished to a shine. 700 00:32:41,090 --> 00:32:43,130 When I put it on to rally my men, it didn't do anything. 701 00:32:43,130 --> 00:32:44,530 We lost the battle. 702 00:32:44,530 --> 00:32:47,000 Dad must've thrown the helm he got from the witch 703 00:32:47,000 --> 00:32:48,860 into the sea before the battle began. 704 00:32:48,870 --> 00:32:50,370 And you know what this means, right? 705 00:32:50,370 --> 00:32:53,270 He didn't use magic to lead the troops into battle. 706 00:32:53,270 --> 00:32:56,270 They followed him because they believed in him. 707 00:32:56,270 --> 00:32:59,310 [Zelena] Oh, as touching as this family drama is, 708 00:32:59,310 --> 00:33:00,780 we need the helm. 709 00:33:00,780 --> 00:33:02,880 And I'm gonna do whatever it takes 710 00:33:02,880 --> 00:33:04,850 to stop you from leaving DunBroch with it. 711 00:33:04,850 --> 00:33:06,850 My people are counting on me. 712 00:33:06,850 --> 00:33:09,180 And so are mine. 713 00:33:09,190 --> 00:33:11,320 I've already killed DunBroch's King. 714 00:33:11,320 --> 00:33:13,690 Now it looks like I'll have to kill its Queen. 715 00:33:13,690 --> 00:33:16,690 [blade zings] 716 00:33:20,230 --> 00:33:23,370 [both grunting] 717 00:33:23,370 --> 00:33:25,170 You have no idea of the dark path you sent me down. 718 00:33:25,170 --> 00:33:27,100 Oh, I've been down plenty of my own. 719 00:33:27,100 --> 00:33:28,540 It's the burden of wearing a crown. 720 00:33:28,540 --> 00:33:30,070 I blamed myself for my dad's death, 721 00:33:30,070 --> 00:33:31,140 when I really should've blamed you. 722 00:33:31,140 --> 00:33:32,980 [grunts] 723 00:33:32,980 --> 00:33:35,340 I'm not just gonna keep you from getting the helm. 724 00:33:35,350 --> 00:33:37,710 I'm gonna make you pay for what you did to him. 725 00:33:40,280 --> 00:33:42,450 Don't take another step. 726 00:33:42,450 --> 00:33:43,650 This isn't your battle. 727 00:33:43,650 --> 00:33:46,360 Do you have any idea who you're dealing with? 728 00:33:46,360 --> 00:33:47,520 You don't scare me. 729 00:33:48,020 --> 00:33:50,020 [flame whooshing] 730 00:33:50,020 --> 00:33:52,020 [body thuds] 731 00:33:52,530 --> 00:33:55,430 [breathes deeply] Sleeping powder. Clever. 732 00:33:55,430 --> 00:33:57,600 She used it on me. 733 00:33:57,600 --> 00:33:59,000 How do you like it now, witch? 734 00:33:59,000 --> 00:34:01,070 Hurry. It won't last long. 735 00:34:01,070 --> 00:34:05,070 [zinging resumes] [fighting grunts] 736 00:34:06,680 --> 00:34:08,210 [breathing heavily] 737 00:34:08,210 --> 00:34:10,510 I need that helm to get Excalibur 738 00:34:10,510 --> 00:34:12,810 and fulfill my destiny as Camelot's King. 739 00:34:12,820 --> 00:34:14,350 [roars] 740 00:34:16,120 --> 00:34:19,120 [Arthur panting] 741 00:34:19,120 --> 00:34:20,820 Reach for it, 742 00:34:20,820 --> 00:34:23,530 and I will cut you down just like your father. 743 00:34:25,030 --> 00:34:27,630 [Macintosh] Make another move, 744 00:34:27,630 --> 00:34:29,700 and you'll look like a porcupine. 745 00:34:29,700 --> 00:34:31,100 This time, one of those arrows 746 00:34:31,100 --> 00:34:33,070 is bound to hit more than just your cloak. 747 00:34:35,040 --> 00:34:37,040 [breathing heavily] 748 00:34:37,040 --> 00:34:40,240 Oh, where's that bloody witch when I need her? 749 00:34:40,240 --> 00:34:42,080 [Mulan] She's sleeping on the job. 750 00:34:43,880 --> 00:34:46,720 Even your magic can't stop all these arrows. 751 00:34:48,090 --> 00:34:51,590 Seems we need to find some other means of retrieving Excalibur. 752 00:34:51,590 --> 00:34:52,850 [Zelena slurring] Yes. 753 00:34:52,860 --> 00:34:54,720 But perhaps that's a discussion 754 00:34:54,730 --> 00:34:56,060 best had in Camelot. 755 00:34:56,060 --> 00:34:58,060 [whooshing] 756 00:35:01,170 --> 00:35:02,130 [man] Who's she? 757 00:35:10,410 --> 00:35:12,240 Thank you. 758 00:35:13,540 --> 00:35:15,340 All of you. 759 00:35:15,350 --> 00:35:18,680 I wouldn't have the helm if it wasn't for you. 760 00:35:18,680 --> 00:35:21,480 We couldn't let our Queen fall. 761 00:35:25,620 --> 00:35:26,790 After all this... 762 00:35:28,030 --> 00:35:30,560 you still want me to be your Queen? 763 00:35:30,560 --> 00:35:32,060 You were willing to give up your crown 764 00:35:32,060 --> 00:35:34,060 for the good of the kingdom, 765 00:35:34,060 --> 00:35:38,230 give up your life to get that helm. 766 00:35:38,240 --> 00:35:41,540 I only ever saw one person make a sacrifice like that, 767 00:35:41,540 --> 00:35:42,940 and it was your father. 768 00:35:45,210 --> 00:35:48,210 If you're not fit to lead the Clans, 769 00:35:48,210 --> 00:35:50,050 no one is. 770 00:35:57,320 --> 00:36:02,090 [Elinor] Presenting Queen Merida of DunBroch, 771 00:36:02,090 --> 00:36:06,560 leader of the Clans, protector of the Highlands, 772 00:36:06,560 --> 00:36:08,660 and my daughter. 773 00:36:08,670 --> 00:36:12,670 [all cheering] 774 00:36:12,670 --> 00:36:13,800 [all gasp] 775 00:36:13,800 --> 00:36:15,270 You're early. 776 00:36:15,270 --> 00:36:17,310 The sun's nearly set. 777 00:36:17,310 --> 00:36:19,840 Unless you want to rule over a kingdom of bears, 778 00:36:19,840 --> 00:36:21,780 you better have me helm. 779 00:36:21,780 --> 00:36:23,180 Oh, I have it, 780 00:36:23,180 --> 00:36:24,810 but I'm not gonna hand it over to you. 781 00:36:24,820 --> 00:36:26,680 I'm going to destroy it. 782 00:36:26,680 --> 00:36:29,120 [spectators murmuring] 783 00:36:29,120 --> 00:36:32,620 Are you sure that's wise, dear? 784 00:36:32,620 --> 00:36:35,590 - Merida? - I know what I'm doing, mother. 785 00:36:35,590 --> 00:36:37,760 No one should have the power 786 00:36:37,760 --> 00:36:40,160 to lead people into a fight they don't believe in. 787 00:36:41,870 --> 00:36:43,220 I'll find a way to stop your curse, 788 00:36:43,220 --> 00:36:46,300 but I am not going to be bullied into giving this back. 789 00:36:46,300 --> 00:36:49,370 [chuckling] I was hoping you'd say that. 790 00:36:49,370 --> 00:36:51,010 What, now? 791 00:36:51,010 --> 00:36:53,680 This was never about the helm, dear. 792 00:36:54,980 --> 00:36:56,850 This was about you. 793 00:36:56,850 --> 00:36:59,650 You mean this was all a test? 794 00:36:59,650 --> 00:37:02,250 King Fergus came to me asking for magic 795 00:37:02,250 --> 00:37:04,820 to ensure the future of his kingdom, 796 00:37:04,820 --> 00:37:06,490 and that's exactly what I gave him. 797 00:37:06,490 --> 00:37:08,820 Getting the helm back made me understand 798 00:37:08,830 --> 00:37:10,560 what it takes to rule. 799 00:37:10,560 --> 00:37:14,300 Your magic's never very direct, is it? 800 00:37:14,300 --> 00:37:15,860 It gets the job done. 801 00:37:15,870 --> 00:37:19,570 I pride myself on satisfied customers. 802 00:37:19,570 --> 00:37:21,470 - Are we done, then? - Not quite. 803 00:37:21,470 --> 00:37:25,040 I wouldn't have come to a coronation without a gift. 804 00:37:25,040 --> 00:37:26,710 It's not another carving of a bear, is it? 805 00:37:26,710 --> 00:37:29,210 Better. 806 00:37:29,210 --> 00:37:31,350 There's one person 807 00:37:31,350 --> 00:37:34,080 who could not be here today to see you crowned. 808 00:37:38,520 --> 00:37:39,820 My dad. 809 00:37:40,720 --> 00:37:42,390 What's that? 810 00:37:42,390 --> 00:37:45,100 Magical ale. 811 00:37:45,100 --> 00:37:46,830 You know the legend of Seonaidh, don't you, dear? 812 00:37:46,830 --> 00:37:49,100 Aye. Is it true? 813 00:37:49,100 --> 00:37:50,900 Indeed. 814 00:37:50,900 --> 00:37:53,270 One cup of this can summon the spirit of anyone 815 00:37:53,270 --> 00:37:55,140 who's passed to the underworld. 816 00:37:56,740 --> 00:37:58,110 You mean I can talk to my dad? 817 00:38:03,380 --> 00:38:04,750 Thank you. 818 00:38:06,520 --> 00:38:08,580 [man] Long live, Queen Merida! 819 00:38:08,590 --> 00:38:10,690 [all cheering] 820 00:38:10,690 --> 00:38:14,020 ♪♪ 821 00:38:21,020 --> 00:38:24,020 [birds chirping] 822 00:38:26,770 --> 00:38:28,970 [Merida] Thank you. 823 00:38:28,970 --> 00:38:30,410 If it weren't for the two of you, 824 00:38:30,410 --> 00:38:31,910 I'd have let my whole kingdom down. 825 00:38:31,910 --> 00:38:33,310 And if it weren't for you, 826 00:38:33,310 --> 00:38:35,380 I'd still be shaking down thugs in a tavern. 827 00:38:35,380 --> 00:38:36,780 And I'd still be licking my chops 828 00:38:36,780 --> 00:38:38,610 in that witch's cottage. 829 00:38:42,290 --> 00:38:43,620 Here. 830 00:38:44,490 --> 00:38:47,060 It wouldn't be honorable for me to keep this. 831 00:38:47,060 --> 00:38:48,890 Does this mean I can finally ask 832 00:38:48,890 --> 00:38:50,790 what happened before I found you? 833 00:38:50,790 --> 00:38:53,060 [breathes deeply] 834 00:38:53,060 --> 00:38:55,500 Well, if you must know... 835 00:38:55,500 --> 00:38:57,870 I was trying to get over a broken heart. 836 00:38:59,100 --> 00:39:00,240 I waited too long 837 00:39:00,240 --> 00:39:02,170 to tell someone how I felt about them. 838 00:39:02,170 --> 00:39:07,780 And when I finally worked up the courage, 839 00:39:07,780 --> 00:39:09,680 it was too late. 840 00:39:09,680 --> 00:39:11,880 I'm sorry, Mulan. 841 00:39:11,880 --> 00:39:13,780 You know, I might not be the best person 842 00:39:13,780 --> 00:39:16,350 to ask for dating advice. 843 00:39:16,350 --> 00:39:17,820 I kind of ate 844 00:39:17,820 --> 00:39:19,250 the only boyfriend I've ever had. 845 00:39:19,250 --> 00:39:21,620 Yes, I think that disqualifies you. 846 00:39:21,630 --> 00:39:24,390 But... maybe I can help. 847 00:39:25,660 --> 00:39:27,330 Come with me. 848 00:39:27,330 --> 00:39:29,000 It might do you some good. 849 00:39:29,000 --> 00:39:30,270 Searching for werewolves? 850 00:39:30,270 --> 00:39:32,670 It's better than wallowing in self-pity. 851 00:39:32,670 --> 00:39:35,000 - I don't wallow. - [Merida scoffs] 852 00:39:37,040 --> 00:39:39,640 Look, maybe helping someone else find their path 853 00:39:39,640 --> 00:39:42,010 will help you with yours. 854 00:39:44,380 --> 00:39:45,280 Thank you. 855 00:39:47,480 --> 00:39:49,080 Well, good luck. 856 00:39:51,290 --> 00:39:53,190 To both of you. 857 00:39:58,060 --> 00:40:00,100 [breathes deeply] 858 00:40:01,400 --> 00:40:02,860 [horse whinnies] 859 00:40:06,300 --> 00:40:08,070 [breathing shakily] 860 00:40:11,880 --> 00:40:13,880 [sighs heavily] 861 00:40:13,880 --> 00:40:16,580 Here it goes. 862 00:40:16,580 --> 00:40:18,080 [exhales deeply] 863 00:40:18,080 --> 00:40:20,080 [ale splashing] 864 00:40:25,390 --> 00:40:27,390 [Fergus] Don't waste that. 865 00:40:27,390 --> 00:40:29,590 It's good ale. 866 00:40:29,590 --> 00:40:32,730 [breathing shakily] 867 00:40:32,730 --> 00:40:34,030 Dad. 868 00:40:34,030 --> 00:40:35,060 Merida... 869 00:40:38,570 --> 00:40:40,570 You did it. 870 00:40:40,570 --> 00:40:42,000 You became Queen. 871 00:40:44,210 --> 00:40:45,210 I'm sorry. 872 00:40:45,210 --> 00:40:46,880 For what? 873 00:40:46,880 --> 00:40:49,340 I lost faith in you. 874 00:40:49,350 --> 00:40:51,050 I thought you used the enchanted helm 875 00:40:51,050 --> 00:40:52,880 to lead your troops into battle. 876 00:40:52,880 --> 00:40:54,580 It's all right. 877 00:40:54,580 --> 00:40:56,220 I lost faith in meself 878 00:40:56,220 --> 00:40:58,790 when I went to the witch for that helm. 879 00:40:58,790 --> 00:41:00,460 Why didn't you use it? 880 00:41:00,460 --> 00:41:03,060 What made you change your mind? 881 00:41:03,060 --> 00:41:04,930 You did... 882 00:41:04,930 --> 00:41:06,290 the night before the battle. 883 00:41:07,600 --> 00:41:08,930 After I spoke to you, 884 00:41:08,930 --> 00:41:11,630 I realized if I wanted to show you 885 00:41:11,640 --> 00:41:13,440 what it took to be a leader, 886 00:41:13,440 --> 00:41:15,140 I couldn't use magic to do it. 887 00:41:15,140 --> 00:41:16,910 Aye. 888 00:41:16,910 --> 00:41:19,810 - You showed me what a true leader is. - Mm. 889 00:41:19,810 --> 00:41:22,010 And I will never forget that. 890 00:41:23,710 --> 00:41:26,080 [voice breaking] I just want to make you proud, dad. 891 00:41:26,080 --> 00:41:27,980 You already have. 892 00:41:30,320 --> 00:41:31,990 [cries] 893 00:41:31,990 --> 00:41:35,120 ♪♪ 894 00:41:36,260 --> 00:41:40,260 [crying] I wish you were still here. 895 00:41:40,260 --> 00:41:42,300 Me too. 896 00:41:42,300 --> 00:41:44,470 ♪♪ 897 00:41:46,570 --> 00:41:48,000 [cries] 898 00:41:49,000 --> 00:41:52,000 ♪♪ 899 00:41:55,150 --> 00:41:58,110 [sniffles] Dad... 900 00:41:58,110 --> 00:42:00,010 I love you. 901 00:42:00,780 --> 00:42:04,020 [cries, exhales deeply] 902 00:42:13,760 --> 00:42:17,470 ♪♪ 903 00:42:17,470 --> 00:42:18,930 Arthur... 904 00:42:20,270 --> 00:42:22,600 You have no idea what's coming for you. 905 00:42:25,810 --> 00:42:30,810 Sync and corrected by Gianluca Belfiglio