10 00:00:00,290 --> 00:00:01,910 Previously on "Once upon a time"... Uploaded by Corn Tall 11 00:00:01,910 --> 00:00:03,110 Maleficent's back. 12 00:00:03,660 --> 00:00:05,010 You should be looking for the author. 13 00:00:05,020 --> 00:00:07,110 He left hidden clues in some of his works. 14 00:00:07,120 --> 00:00:09,310 August might know something about it that we don't. 15 00:00:09,310 --> 00:00:10,900 Too bad he isn't around to ask. 16 00:00:10,900 --> 00:00:12,390 But Pinocchio is. 17 00:00:12,390 --> 00:00:13,980 Everybody wants me to remember. 18 00:00:14,010 --> 00:00:15,010 I just don't. 19 00:00:15,010 --> 00:00:16,480 You rode a motorcycle. 20 00:00:16,480 --> 00:00:18,670 You wore leather and didn't shave! 21 00:00:18,670 --> 00:00:20,800 He's not trying hard enough. 22 00:00:20,800 --> 00:00:22,030 We want you to go undercover with them 23 00:00:22,030 --> 00:00:23,390 and help us stop their plans. 24 00:00:23,390 --> 00:00:25,810 What exactly did you do to Maleficent? 25 00:00:26,010 --> 00:00:27,110 Because of us... 26 00:00:27,230 --> 00:00:28,840 Maleficent lost her child. 28 00:00:55,890 --> 00:00:57,580 So, the rumors are true. 29 00:00:57,700 --> 00:00:59,610 You aback from the ashes. 30 00:01:00,340 --> 00:01:01,790 What are you doing here, Regina? 31 00:01:02,180 --> 00:01:03,850 Making it easier for you. 32 00:01:04,070 --> 00:01:05,550 If you want to try to kill me, 33 00:01:05,720 --> 00:01:06,990 I'm right here. 34 00:01:09,550 --> 00:01:11,590 So that's why you think I'm back -- to kill you. 35 00:01:11,790 --> 00:01:14,820 I trapped you underground for 30 years, 36 00:01:15,040 --> 00:01:16,750 and you're not big on forgiveness. 37 00:01:17,300 --> 00:01:18,210 That's true. 38 00:01:18,210 --> 00:01:20,580 But what you did is nothing in the grand scheme. 39 00:01:20,580 --> 00:01:23,430 There are far worse crimes that must be answered for. 40 00:01:23,450 --> 00:01:24,120 Careful, darling. 41 00:01:24,120 --> 00:01:26,130 She's thick as thieves with those heroes. 42 00:01:26,130 --> 00:01:27,680 Not by choice. 43 00:01:28,280 --> 00:01:31,310 You know how much I wanted my revenge. 44 00:01:31,510 --> 00:01:34,920 But in this town, I had to play nice to survive. 45 00:01:35,430 --> 00:01:36,460 Alone -- 46 00:01:36,720 --> 00:01:40,130 Watching them enjoy the happiness I was denied. 47 00:01:40,900 --> 00:01:43,540 If you're planning on destroying some of that happiness, 48 00:01:44,190 --> 00:01:45,260 I want in. 49 00:01:45,280 --> 00:01:47,600 You can't expect us to believe that. 50 00:01:47,630 --> 00:01:49,820 Of course she doesn't. That's why she's here. 51 00:01:50,010 --> 00:01:52,190 She wants us to see she's still one of us. 52 00:01:52,190 --> 00:01:53,230 I am. 53 00:01:53,710 --> 00:01:54,970 Then let's find out. 54 00:01:58,340 --> 00:02:00,560 Are you still a bad girl, Regina? 55 00:02:12,400 --> 00:02:13,930 The worst. 56 00:02:28,830 --> 00:02:29,910 Come on, Roman. 57 00:02:32,940 --> 00:02:35,130 Well, hurrah for Snow White. 58 00:02:36,800 --> 00:02:39,980 Another trophy for a little Miss Precious! 59 00:02:45,530 --> 00:02:47,210 I love a touch of irony! 60 00:02:48,880 --> 00:02:50,540 The day you met Snow White, 61 00:02:50,680 --> 00:02:52,320 she nearly died on a horse. 62 00:02:52,430 --> 00:02:53,660 And yet today, 63 00:02:53,830 --> 00:02:56,200 she's the best rider in all the land. 64 00:02:56,660 --> 00:02:58,710 It's her precious horse 65 00:02:58,710 --> 00:03:01,230 that's won those medals, not her. 66 00:03:01,230 --> 00:03:03,880 Still, good fortune does tend to, uh, 67 00:03:04,130 --> 00:03:06,290 fall in her lap, does it not? 68 00:03:06,440 --> 00:03:09,250 And you promised to teach me magic 69 00:03:09,250 --> 00:03:11,040 so I can end her charmed life! 70 00:03:11,040 --> 00:03:12,690 Well, I'm teaching you, deary. 71 00:03:13,270 --> 00:03:15,420 Though you sound a bit impatient. 72 00:03:15,420 --> 00:03:17,470 Sneaking out here to read -- what is it? 73 00:03:19,850 --> 00:03:21,640 Maleficent's spell book? 74 00:03:22,160 --> 00:03:24,220 I found it in my mother's things. 75 00:03:25,250 --> 00:03:27,740 She can turn into... 76 00:03:27,930 --> 00:03:30,010 A fire-breathing dragon. Yes, yes, yes. 77 00:03:30,010 --> 00:03:31,500 A bit showy if you ask me. 78 00:03:32,040 --> 00:03:34,260 I'm just tired of watching Snow grow up. 79 00:03:34,570 --> 00:03:36,430 I am tired of her getting everything, 80 00:03:36,430 --> 00:03:41,560 and I -- I want to finally have my revenge. 81 00:03:41,900 --> 00:03:43,790 You don't even know what revenge looks like, deary. 82 00:03:43,790 --> 00:03:44,750 You're right. 83 00:03:45,300 --> 00:03:47,310 All I know what your lessons look like, 84 00:03:47,820 --> 00:03:49,160 and they're taking me nowhere. 85 00:03:49,160 --> 00:03:50,740 Before you start throwing stones, 86 00:03:50,750 --> 00:03:52,140 you might want to look in the mirror. 87 00:03:52,630 --> 00:03:55,110 And I'm not speaking metaphorically. 88 00:04:00,500 --> 00:04:01,730 What is this place? 89 00:04:02,000 --> 00:04:03,030 It's a wasteland. 90 00:04:03,640 --> 00:04:06,720 But years ago, it was a lush forest 91 00:04:06,720 --> 00:04:08,910 till Maleficent burned it down. 92 00:04:09,540 --> 00:04:11,970 Her dragon flame burned so hot 93 00:04:12,410 --> 00:04:14,460 that there's one tree still on fire 94 00:04:15,400 --> 00:04:16,900 half a lifetime later. 95 00:04:19,390 --> 00:04:21,080 Do you know how she did it? 96 00:04:21,720 --> 00:04:23,030 With a powerful magic 97 00:04:23,040 --> 00:04:23,960 that she cultivated 98 00:04:23,970 --> 00:04:27,190 with that most precious commodity -- time. 99 00:04:27,400 --> 00:04:30,420 If you ignore the gift of time and rush into things, 100 00:04:31,090 --> 00:04:32,020 you... 101 00:04:33,550 --> 00:04:34,580 will never be ready. 102 00:04:36,740 --> 00:04:39,990 Or maybe this is all just excuses, 103 00:04:40,310 --> 00:04:42,680 and you're just not a skilled enough teacher to show me. 104 00:04:42,880 --> 00:04:44,770 You think she's gonna help you? 105 00:04:44,770 --> 00:04:46,690 I think I'm tired of waiting. 106 00:04:46,690 --> 00:04:49,430 And that is exactly your problem. 107 00:04:49,650 --> 00:04:51,480 Good luck with Maleficent. 108 00:04:57,910 --> 00:04:58,960 Rumple. 109 00:05:24,300 --> 00:05:25,710 I'm sorry. Regina's doing what? 110 00:05:25,710 --> 00:05:27,000 She's going undercover. 111 00:05:27,290 --> 00:05:28,570 With someone who could turn into a dragon? 112 00:05:28,570 --> 00:05:30,730 Are you out of your minds? Why didn't you call me? 113 00:05:30,730 --> 00:05:31,800 There wasn't time. 114 00:05:31,930 --> 00:05:33,250 She told us the plan. That was it. 115 00:05:33,250 --> 00:05:35,160 - You should have told me. - Why? 116 00:05:35,670 --> 00:05:36,890 You really think you could've stopped her? 117 00:05:36,890 --> 00:05:38,510 I could've helped. I was a bail-bonds person. 118 00:05:38,510 --> 00:05:40,270 Pretending to be someone else was part of my job. 119 00:05:40,270 --> 00:05:43,610 I know that, but I really think Regina can take care of herself. 120 00:05:43,610 --> 00:05:44,220 I hope you're right. 121 00:05:44,220 --> 00:05:45,500 When is she supposed to check in? 122 00:05:48,600 --> 00:05:49,390 Mom? Dad? 123 00:05:49,400 --> 00:05:50,600 When is she supposed to check in? 124 00:05:52,550 --> 00:05:53,790 About an hour ago. 125 00:06:01,540 --> 00:06:04,170 Now, will someone please tell me where the hell we're going? 126 00:06:04,440 --> 00:06:05,940 Want me to spoil all the fun? 127 00:06:06,710 --> 00:06:08,670 - You'll find out soon enough. - fine. 128 00:06:10,240 --> 00:06:12,430 But out of...professional curiosity, 129 00:06:12,430 --> 00:06:15,370 I have to know, just... 130 00:06:15,450 --> 00:06:17,710 how did you two resurrect her? 131 00:06:17,870 --> 00:06:19,150 First things first. 132 00:06:19,160 --> 00:06:21,360 You see, some of us don't exactly trust you. 134 00:06:41,970 --> 00:06:42,920 What are you doing? 135 00:06:42,920 --> 00:06:44,210 Playing my favorite game. 136 00:06:44,490 --> 00:06:46,890 It's called "Don't be a hero." 137 00:06:47,160 --> 00:06:50,320 First one that saves us loses. 138 00:06:50,320 --> 00:06:51,960 You got to be kidding me. 139 00:06:52,210 --> 00:06:54,880 You don't like it, then just poof us out of here. 140 00:07:24,030 --> 00:07:26,010 Come on. Don't look at me like that. 141 00:07:26,010 --> 00:07:28,990 I told you she'd gone soft, Mal. Pay up. 142 00:07:30,310 --> 00:07:33,470 She's just rusty. It doesn't mean anything. 143 00:07:34,280 --> 00:07:35,290 What do you think? 144 00:07:35,580 --> 00:07:37,050 Are we playing too rough for you? 145 00:07:37,360 --> 00:07:38,900 I think we should get out of here... 146 00:07:43,440 --> 00:07:45,850 ...and go find some real trouble. 147 00:08:05,270 --> 00:08:06,710 So, um, is -- 148 00:08:06,710 --> 00:08:09,470 is that the page that August took out of the storybook? 149 00:08:10,050 --> 00:08:10,960 Did you find anything? 150 00:08:11,640 --> 00:08:14,170 I think this door somehow 151 00:08:14,460 --> 00:08:16,290 has something to do with the author. 152 00:08:16,510 --> 00:08:20,040 I just have to figure out where it is. 153 00:08:20,230 --> 00:08:22,190 You will. Here. 154 00:08:29,220 --> 00:08:30,330 Come on, August. 155 00:08:30,820 --> 00:08:32,070 What are you trying to tell me? 158 00:08:41,310 --> 00:08:42,130 Find anything in there? 159 00:08:42,140 --> 00:08:43,760 Well, a burned table, broken bottles, 160 00:08:43,760 --> 00:08:45,930 Uh, and a very irate granny. 161 00:08:45,940 --> 00:08:48,430 Apparently, Regina and the witches drank the place dry. 162 00:08:48,620 --> 00:08:49,790 I'd say she won them over. 163 00:08:49,790 --> 00:08:51,620 Unless that's exactly what they wanted her to think. 164 00:08:51,620 --> 00:08:52,560 Look, I know you're worried, 165 00:08:52,560 --> 00:08:53,760 But we don't even know what happened yet. 166 00:08:53,760 --> 00:08:54,890 That's what's worrying me. 167 00:08:54,890 --> 00:08:56,120 She's not at home. She's not in her office. 168 00:08:56,120 --> 00:08:57,230 My parents are gonna check her vault, 169 00:08:57,230 --> 00:08:58,640 - but -- - And you fear the worst. 170 00:08:58,820 --> 00:09:00,020 I can't help but think, 171 00:09:00,020 --> 00:09:01,780 if the undercover thing worked, 172 00:09:01,780 --> 00:09:03,720 if she's got the situation under control, 173 00:09:03,730 --> 00:09:05,470 then why the hell isn't she back yet? 174 00:09:09,790 --> 00:09:11,270 Maybe this was a bad idea. 175 00:09:11,890 --> 00:09:13,230 If something happened to Regina -- 176 00:09:13,230 --> 00:09:14,950 No, like you said, she'll be fine. 177 00:09:14,960 --> 00:09:16,330 She can take care of herself. 178 00:09:16,880 --> 00:09:17,780 Look! 179 00:09:29,200 --> 00:09:30,590 That's one of my Sheriff's cars. 180 00:09:31,320 --> 00:09:32,370 What the hell happened? 181 00:09:33,700 --> 00:09:35,130 Maleficent happened. 182 00:09:35,650 --> 00:09:38,920 And this her idea of a good time. 183 00:09:38,920 --> 00:09:39,870 Regina... 184 00:09:40,370 --> 00:09:42,060 Are you okay? What happened last night? 185 00:09:42,100 --> 00:09:43,470 I had to prove myself. 186 00:09:44,350 --> 00:09:46,130 Which meant some drinking, some burning, 187 00:09:46,130 --> 00:09:47,500 and lots of destruction. 188 00:09:48,190 --> 00:09:49,240 Sorry about the car. 189 00:09:51,330 --> 00:09:52,770 And you really shouldn't be here. 190 00:09:53,330 --> 00:09:54,670 Next time, we have to meet covertly. 191 00:09:54,680 --> 00:09:55,620 Next time? 192 00:09:55,970 --> 00:09:57,380 You didn't find out what they're planning? 193 00:09:57,570 --> 00:09:58,780 It was one night. 194 00:09:59,130 --> 00:10:01,050 But I did find out they're hiding something, 195 00:10:01,340 --> 00:10:03,080 something incredibly powerful. 196 00:10:04,210 --> 00:10:05,250 Well, what is it? 197 00:10:05,940 --> 00:10:06,940 I don't know. 198 00:10:08,480 --> 00:10:12,510 So, the only thing you accomplished was property destruction? 199 00:10:12,510 --> 00:10:14,490 I accomplished trust. 200 00:10:14,740 --> 00:10:16,720 Last time, I had to come to Maleficent. 201 00:10:17,300 --> 00:10:18,940 This time, she'll come to me. 202 00:10:24,570 --> 00:10:25,500 Hello? 203 00:10:26,190 --> 00:10:27,370 Maleficent? 204 00:10:31,200 --> 00:10:34,410 I've... been studying magic. 205 00:10:37,720 --> 00:10:39,170 Beginner stuff. 206 00:10:40,200 --> 00:10:41,490 But I thought... 207 00:10:43,840 --> 00:10:44,790 maybe... 208 00:10:46,960 --> 00:10:48,410 perhaps you can teach me? 209 00:10:48,920 --> 00:10:50,760 Why don't you show me what you've learned 210 00:10:50,760 --> 00:10:52,710 and light that fireplace. 211 00:11:06,690 --> 00:11:07,610 Come on. 212 00:11:10,880 --> 00:11:11,910 Come on! 213 00:11:14,970 --> 00:11:16,240 That's pathetic. 214 00:11:19,240 --> 00:11:20,340 But it'll do. 215 00:11:28,560 --> 00:11:29,900 Ugh, that feels nice. 216 00:11:32,060 --> 00:11:34,150 I haven't had a proper fire in... 217 00:11:35,990 --> 00:11:36,920 years. 218 00:11:39,570 --> 00:11:40,680 What's that? 219 00:11:46,520 --> 00:11:48,880 You won't read about this in any spell book. 220 00:11:50,720 --> 00:11:52,900 A single drop of sleeping curse 221 00:11:52,910 --> 00:11:55,860 mixed with seawater, toadstool... 222 00:11:57,040 --> 00:11:58,330 takes the edge off. 223 00:12:02,590 --> 00:12:03,790 What's the matter, dear? 224 00:12:04,140 --> 00:12:06,790 I'm not everything you expected? 225 00:12:09,730 --> 00:12:10,880 What happened to you? 226 00:12:11,410 --> 00:12:12,630 A rose. 227 00:12:14,320 --> 00:12:16,940 A Briar Rose. 228 00:12:17,290 --> 00:12:19,390 The one you put under a sleeping curse. 229 00:12:19,590 --> 00:12:22,430 Until King Stefan the square jawed 230 00:12:22,930 --> 00:12:25,710 undid all my work with true love's kiss. 231 00:12:27,070 --> 00:12:28,130 Do you know what? 232 00:12:29,760 --> 00:12:31,310 I don't even care anymore. 233 00:12:35,500 --> 00:12:40,440 The Maleficent I read about, she would never just give up. 234 00:12:42,750 --> 00:12:44,950 Y-you need to remember who you really are. 235 00:12:46,380 --> 00:12:48,210 That Maleficent had a foul temper, 236 00:12:48,210 --> 00:12:49,310 and if you insulted her, 237 00:12:49,310 --> 00:12:51,830 she'd turn into a dragon and eat your flesh. 238 00:12:55,800 --> 00:12:58,290 It's a good thing for you I already had breakfast. 239 00:13:00,180 --> 00:13:03,600 Take your dusty book and get out of my castle. 240 00:13:09,600 --> 00:13:11,420 Well, where the hell have you been all night? 241 00:13:12,060 --> 00:13:13,310 Don't be nasty. 242 00:13:14,360 --> 00:13:15,480 Regina came to find us. 243 00:13:15,480 --> 00:13:17,250 We had some catching up to do. 244 00:13:17,250 --> 00:13:18,220 Regina? 245 00:13:19,480 --> 00:13:20,610 What was she after? 246 00:13:20,670 --> 00:13:22,850 She was sniffing around for information. 247 00:13:22,860 --> 00:13:25,030 I assume you didn't tell her I'm what you're hiding. 248 00:13:25,120 --> 00:13:28,070 Oh, we were careful, darling. She doesn't know a thing. 249 00:13:28,600 --> 00:13:31,600 Very interesting plan, bringing us all together. 250 00:13:31,710 --> 00:13:33,100 My plan's just beginning. 251 00:13:33,560 --> 00:13:36,010 But Regina does present an intriguing possibility. 252 00:13:36,560 --> 00:13:38,120 Do you really think she'll help us? 253 00:13:38,780 --> 00:13:40,820 Heartbreak turned her into a monster once. 254 00:13:41,720 --> 00:13:43,340 And now her heart's been broken anew. 255 00:13:43,760 --> 00:13:46,710 She's lost another love and is in great pain. 256 00:13:46,750 --> 00:13:50,140 As you and I both know, pain always makes you stronger. 257 00:13:50,160 --> 00:13:51,230 Indeed it does. 258 00:13:53,470 --> 00:13:55,080 When war hits Storybrooke, 259 00:13:55,780 --> 00:13:58,530 everyone's gonna have to pick a side, including Regina. 260 00:13:59,190 --> 00:14:00,710 And what war is that? 261 00:14:00,800 --> 00:14:02,440 Oh, the one we're about to start. 262 00:14:03,480 --> 00:14:04,410 And tonight... 263 00:14:06,100 --> 00:14:07,880 we're gonna throw the first punch. 264 00:14:22,270 --> 00:14:23,440 Driver, stop! 265 00:14:26,160 --> 00:14:29,800 My dear, what are you doing out here in the middle of nowhere? 266 00:14:31,170 --> 00:14:32,220 Walking home... 267 00:14:32,810 --> 00:14:34,160 to Leopold's castle. 268 00:14:35,520 --> 00:14:36,650 Oh. That's a long walk. 269 00:14:37,060 --> 00:14:39,380 If you'd like, I can take you as far as the next kingdom. 270 00:14:39,700 --> 00:14:41,830 I'm headed that way for the royal wedding. 271 00:14:43,640 --> 00:14:44,600 What wedding? 272 00:14:44,680 --> 00:14:46,290 I assume you've heard of the queen? 273 00:14:46,300 --> 00:14:47,500 Briar Rose? 274 00:14:47,940 --> 00:14:50,280 Her daughter Aurora is to be wed. 275 00:14:53,950 --> 00:14:57,340 Briar Rose's daughter is getting married! 276 00:14:57,990 --> 00:15:00,190 A whole new generation is getting their happy endings 277 00:15:00,250 --> 00:15:03,230 while you sit up here and rot! 278 00:15:03,830 --> 00:15:07,410 And why in the hell do you care so much? 279 00:15:08,350 --> 00:15:09,300 Because if... 280 00:15:11,160 --> 00:15:14,620 ...someone as powerful as you can't get their revenge... 281 00:15:17,580 --> 00:15:18,820 ...that means I never will. 282 00:15:25,220 --> 00:15:29,400 So, you've had someone taken from you, too? 283 00:15:30,900 --> 00:15:31,670 Yes. 284 00:15:34,750 --> 00:15:37,560 And the girl who's responsible lives and breathes. 285 00:15:39,710 --> 00:15:42,080 And I still don't have my revenge. 286 00:15:45,650 --> 00:15:47,420 Do you want some advice from me? 287 00:15:50,450 --> 00:15:53,390 Give up. Find another hobby. 288 00:16:00,950 --> 00:16:01,690 No. 289 00:16:03,650 --> 00:16:06,120 Isn't this a reason to get up? 290 00:16:07,070 --> 00:16:10,220 To turn back into a dragon? To fight? 291 00:16:12,130 --> 00:16:13,310 I can't. 292 00:16:13,310 --> 00:16:16,570 Doesn't this make your blood boil? 293 00:16:16,980 --> 00:16:18,950 Did you hear me, stupid girl? 294 00:16:18,950 --> 00:16:20,250 I can't! 295 00:16:21,050 --> 00:16:22,690 I can't... 296 00:16:23,140 --> 00:16:25,530 turn into a dragon anymore. 297 00:16:26,770 --> 00:16:29,950 I lost the fire a long time ago. 298 00:16:31,530 --> 00:16:33,870 Then let's get that fire back. 299 00:16:42,860 --> 00:16:44,580 Sorry we couldn't stay to clean. 300 00:16:45,710 --> 00:16:46,790 Oh, that's okay. 301 00:16:49,130 --> 00:16:51,260 You need the beauty sleep more than I do. 302 00:16:55,300 --> 00:16:57,060 It's good to see you again, Regina. 303 00:16:57,820 --> 00:16:59,860 Hope you had fun last night. 304 00:17:00,070 --> 00:17:01,560 Last night? Yes. 305 00:17:02,490 --> 00:17:03,600 This morning? 306 00:17:04,440 --> 00:17:05,190 No. 307 00:17:05,720 --> 00:17:07,030 Maybe I can help... 308 00:17:07,460 --> 00:17:09,850 with this world's version of magic. 309 00:17:13,850 --> 00:17:15,240 Don't worry. They're not poison. 310 00:17:15,240 --> 00:17:16,280 They're aspirin. 311 00:17:16,720 --> 00:17:17,760 They help with the pain. 312 00:17:18,490 --> 00:17:19,660 I know what they are. 313 00:17:20,670 --> 00:17:23,070 It's just you're not usually nice. 314 00:17:25,060 --> 00:17:26,930 Nice has nothing to do with it. 315 00:17:27,260 --> 00:17:29,120 I need you sharp tonight. 316 00:17:29,760 --> 00:17:30,810 For what? 317 00:17:31,920 --> 00:17:33,040 More games? 318 00:17:33,040 --> 00:17:36,080 No. No more games. 319 00:17:36,350 --> 00:17:38,120 You want to know why we're in this town? 320 00:17:39,770 --> 00:17:41,040 The fact is, 321 00:17:41,620 --> 00:17:45,450 we are after the same thing as you -- the author. 322 00:17:50,640 --> 00:17:53,120 How do you know about the author? 323 00:17:53,740 --> 00:17:55,020 Rumplestiltskin. 324 00:17:55,840 --> 00:17:59,110 He spilled the whole story to Cruella back in New York. 325 00:17:59,110 --> 00:18:00,640 Well, good luck finding him. 326 00:18:01,320 --> 00:18:02,910 I've been looking for months. 327 00:18:03,190 --> 00:18:05,190 But you've been going about it all wrong. 328 00:18:05,570 --> 00:18:08,030 What you need are some new allies 329 00:18:08,260 --> 00:18:10,890 with new leads on this author. 330 00:18:11,630 --> 00:18:14,690 And these new leads, 331 00:18:15,780 --> 00:18:16,840 do they have anything to do 332 00:18:16,840 --> 00:18:19,730 with this powerful magic you're hiding? 333 00:18:20,530 --> 00:18:22,920 Before I let you in on that secret, 334 00:18:22,920 --> 00:18:24,940 I've got a little job for you. 335 00:18:33,790 --> 00:18:34,680 Hey, we're here. 336 00:18:38,170 --> 00:18:40,730 I said we needed to meet covertly. 337 00:18:41,120 --> 00:18:43,500 Now I see you brought the entire charming softball team 338 00:18:43,500 --> 00:18:45,150 and their pirate mascot? 339 00:18:45,150 --> 00:18:46,290 We were worried about you. 340 00:18:46,500 --> 00:18:48,960 Well, then worry quickly. I can't be seen with all of you. 341 00:18:48,960 --> 00:18:50,880 Regina, listen to me. This is a bad idea. 342 00:18:51,360 --> 00:18:53,610 This woman, this dragon, she's dangerous, 343 00:18:53,610 --> 00:18:55,840 and you don't know the first thing about going undercover. 344 00:18:55,840 --> 00:18:56,960 I'm a quick study, 345 00:18:57,770 --> 00:18:59,690 and Maleficent already told me why they're here. 346 00:19:00,830 --> 00:19:02,760 Apparently, they're after the author, too. 347 00:19:03,900 --> 00:19:06,440 I simply want him to change my fate. 348 00:19:06,490 --> 00:19:07,380 What do they want? 349 00:19:08,020 --> 00:19:09,850 They want to shift the entire balance 350 00:19:09,980 --> 00:19:12,480 so that villains win and heroes lose. 351 00:19:13,350 --> 00:19:14,970 They feel the only way to get their happy ending 352 00:19:14,980 --> 00:19:16,490 is to destroy yours. 353 00:19:16,490 --> 00:19:18,060 Do you think they can find the author? 354 00:19:19,360 --> 00:19:20,740 They have a lead, we don't. 355 00:19:21,980 --> 00:19:24,800 And tonight, they want me to help them steal it... 356 00:19:26,420 --> 00:19:28,650 whatever it is. 357 00:19:28,790 --> 00:19:31,590 I'm telling you, these things never end well. 358 00:19:31,960 --> 00:19:35,290 I understand your concern, but I'm in. 359 00:19:38,120 --> 00:19:39,710 Okay, well, then I'm in too. 360 00:19:41,580 --> 00:19:42,310 What? 361 00:19:42,370 --> 00:19:43,380 I'm gonna stick by you. 362 00:19:43,380 --> 00:19:44,750 I'm gonna get your back while you do this. 363 00:19:44,750 --> 00:19:46,200 No. It's too dangerous. 364 00:19:46,200 --> 00:19:47,860 I said I was a part of operation mongoose. 365 00:19:47,860 --> 00:19:48,670 I am a part of it. 366 00:19:48,670 --> 00:19:50,030 You wanted my help -- now you're gonna get it 367 00:19:50,030 --> 00:19:51,570 no matter what it means for both of us. 368 00:19:52,210 --> 00:19:54,670 Whatever she has planned tonight, I'll be there. 369 00:20:31,040 --> 00:20:32,800 Ready to take a drive? 370 00:20:36,790 --> 00:20:38,170 You want me to get in that? 371 00:20:38,170 --> 00:20:40,010 Cruella enchanted it to drive itself, 372 00:20:40,010 --> 00:20:41,930 or you could take the wheel if you prefer. 373 00:20:43,410 --> 00:20:45,050 Yes, I'd very much prefer. 374 00:20:46,280 --> 00:20:47,320 Where are the other two? 375 00:20:47,780 --> 00:20:48,970 Don't worry about them. 376 00:20:48,970 --> 00:20:52,290 It's just you and me tonight, like old times. 377 00:21:00,040 --> 00:21:02,120 You have to try some of this cake. 378 00:21:02,120 --> 00:21:03,150 It's delicious. 379 00:21:04,390 --> 00:21:05,240 Well, look at which two 380 00:21:05,250 --> 00:21:08,330 survivors found a dinghy together. 381 00:21:09,710 --> 00:21:11,120 I do hope I'm not interrupting. 382 00:21:11,460 --> 00:21:14,570 Uh, Killian, this is -- 383 00:21:14,790 --> 00:21:15,650 this is Will. 384 00:21:17,550 --> 00:21:19,060 Have the two of you met? 385 00:21:19,190 --> 00:21:20,180 That we have, yeah. 386 00:21:20,910 --> 00:21:23,020 Now, before you give in to your pugilistic urges, 387 00:21:23,510 --> 00:21:25,730 let's take this outside away from the lady, shall we? 388 00:21:25,920 --> 00:21:28,650 And you clearly don't get along. 389 00:21:29,040 --> 00:21:31,120 As much as I'd enjoy blooding you again, 390 00:21:32,490 --> 00:21:33,590 I'm here for Belle. 391 00:21:34,180 --> 00:21:35,730 We need to talk in private. 392 00:21:38,440 --> 00:21:41,690 And no one knows what these three witches 393 00:21:41,690 --> 00:21:43,510 want Regina to help them steal? 394 00:21:43,640 --> 00:21:44,440 Not for sure. 395 00:21:45,340 --> 00:21:47,480 But they're powerful witches seeking more power, 396 00:21:47,480 --> 00:21:49,730 and who's more powerful than the dark one? 397 00:21:49,730 --> 00:21:51,690 His dagger -- it's still in town, isn't it? 398 00:21:52,130 --> 00:21:53,610 Why do you think they're after it? 399 00:21:53,860 --> 00:21:54,760 What better way to find the author 400 00:21:54,760 --> 00:21:56,640 than by getting the dark one to do it for you? 401 00:21:57,790 --> 00:21:58,560 But how? 402 00:21:58,560 --> 00:22:02,150 Isn't it useless as long as he's outside of Storybrooke? 403 00:22:02,970 --> 00:22:04,920 Unless they found a way to lure him back. 404 00:22:05,110 --> 00:22:06,790 Any one of them could control him. 405 00:22:07,250 --> 00:22:09,780 Or even worse -- use the dagger to kill him 406 00:22:10,480 --> 00:22:12,060 and become the dark one herself. 407 00:22:12,060 --> 00:22:13,430 No. We won't let that happen. 408 00:22:13,430 --> 00:22:15,330 I assume you hid the dagger somewhere safe. 409 00:22:16,030 --> 00:22:17,230 Yeah, of course. 410 00:22:17,460 --> 00:22:18,610 Then let's move it. 411 00:22:18,840 --> 00:22:19,480 What? 412 00:22:19,580 --> 00:22:20,630 They knew him on the outside. 413 00:22:20,640 --> 00:22:22,020 They may have gleaned much about you 414 00:22:22,020 --> 00:22:23,450 and where you might hide something. 415 00:22:24,280 --> 00:22:26,820 We have to put it somewhere they would never think to look. 416 00:22:28,030 --> 00:22:28,860 But where? 417 00:22:29,610 --> 00:22:30,780 Don't worry about that. 418 00:22:31,040 --> 00:22:32,790 If you want to bury treasure where no one could find it, 419 00:22:33,880 --> 00:22:35,030 leave it to a pirate. 420 00:22:58,820 --> 00:22:59,640 We're here. 421 00:23:02,280 --> 00:23:03,570 This can't be right. 422 00:23:04,450 --> 00:23:08,490 This is Marco's house, the town handyman. 423 00:23:08,740 --> 00:23:11,150 The only magical object you'll find here is duct tape. 424 00:23:11,260 --> 00:23:13,640 I assure you, there's something far more valuable. 425 00:23:14,050 --> 00:23:16,080 Actually, someone -- 426 00:23:16,520 --> 00:23:19,960 That naughty little piece of pine he calls a son. 427 00:23:20,320 --> 00:23:23,200 The magical object you're after is pinocchio? 428 00:23:23,470 --> 00:23:25,210 He has information about the author, 429 00:23:25,210 --> 00:23:27,250 and we intend to make him tell us. 430 00:23:27,250 --> 00:23:30,160 Which would be a good plan if I hadn't tried already. 431 00:23:30,720 --> 00:23:33,960 When August turned into a boy, his memory was blank. 432 00:23:33,960 --> 00:23:35,560 He doesn't remember anything. 433 00:23:35,910 --> 00:23:37,650 Maybe the trouble was 434 00:23:37,650 --> 00:23:40,480 you not asking your questions more forcefully. 435 00:23:41,100 --> 00:23:42,750 What's that supposed to mean? 436 00:23:42,850 --> 00:23:46,550 I'm beginning to worry Cruella and Ursula were right. 437 00:23:46,850 --> 00:23:49,700 You've spent so much time around heroes, 438 00:23:49,760 --> 00:23:51,650 you've forgotten who you really are. 439 00:23:52,760 --> 00:23:56,730 I'd be careful questioning my commitment. 440 00:23:56,820 --> 00:24:00,020 You want to prove to me you're the evil queen I remember, 441 00:24:00,390 --> 00:24:03,220 go inside there now and steal that little boy. 442 00:24:08,360 --> 00:24:11,210 So, there's a tree I burned that's still on fire. 443 00:24:11,850 --> 00:24:14,710 Who cares? What does it matter? 444 00:24:14,970 --> 00:24:16,540 That's your spark. 445 00:24:17,300 --> 00:24:20,680 That's what's going to reignite the dragon inside you. 446 00:24:28,450 --> 00:24:30,680 Now, get dressed. 447 00:25:20,690 --> 00:25:21,800 Did it work? 448 00:25:22,370 --> 00:25:23,360 I'm not sure. 449 00:25:26,560 --> 00:25:28,000 We're about to find out. 450 00:25:28,520 --> 00:25:29,270 Look. 451 00:25:34,500 --> 00:25:35,880 Hello, Stefan. 452 00:25:37,080 --> 00:25:38,180 Maleficent... 453 00:25:38,720 --> 00:25:42,350 I promise, if you intend 454 00:25:42,360 --> 00:25:44,230 to take away Aurora's happiness, 455 00:25:44,930 --> 00:25:45,920 you will fail... 456 00:25:47,220 --> 00:25:49,630 Just as you failed with Briar Rose. 457 00:25:49,950 --> 00:25:51,960 You made sure of that, didn't you? 458 00:25:52,180 --> 00:25:53,740 Men, seize them! 459 00:26:13,070 --> 00:26:15,910 It would appear that you've made a fool of yourself once again... 460 00:26:17,480 --> 00:26:18,490 Maleficent. 461 00:26:26,560 --> 00:26:28,260 Wonderful work, Pinocchio. 462 00:26:29,930 --> 00:26:31,250 She's ready, huh? 463 00:26:31,890 --> 00:26:34,610 All that is left is to see how she gallops. 464 00:26:38,040 --> 00:26:38,970 How's that, papa? 465 00:26:38,970 --> 00:26:41,620 She is a steed fit for a prince. 466 00:26:44,790 --> 00:26:47,020 Hello, Marco, Pinocchio. 467 00:26:47,970 --> 00:26:49,830 - May I come in? - Of course. 468 00:26:50,870 --> 00:26:53,110 Is, uh -- is everything all right? 469 00:27:12,990 --> 00:27:13,830 Regina. 470 00:27:14,560 --> 00:27:15,340 Emma! 471 00:27:16,270 --> 00:27:17,220 What are you doing here? 472 00:27:17,220 --> 00:27:18,270 I've been watching you. 473 00:27:18,270 --> 00:27:19,530 I saw you casting a sleeping spell, 474 00:27:19,530 --> 00:27:20,670 and my gut said something was wrong. 475 00:27:20,680 --> 00:27:22,320 Well, it will be if you don't get out of here. 476 00:27:22,320 --> 00:27:24,710 Not until you tell me what Maleficent has you in here doing. 477 00:27:25,520 --> 00:27:26,650 They're after Pinocchio. 478 00:27:26,770 --> 00:27:28,600 I told you these things never end well. 479 00:27:28,770 --> 00:27:29,590 We'll have to do this quickly. 480 00:27:29,590 --> 00:27:31,450 Let's take him out the back and then find a safe place. 481 00:27:31,450 --> 00:27:33,550 One little snafu and you're ready to pack up? 482 00:27:33,720 --> 00:27:36,340 What happens when Mal realizes and lets loose her inner dragon? 483 00:27:36,480 --> 00:27:38,850 This is a child we are talking about, Regina. 484 00:27:39,430 --> 00:27:40,270 It's too big a risk. 485 00:27:40,270 --> 00:27:41,820 Not if I'm there to keep him safe. 486 00:27:42,280 --> 00:27:43,330 If they try to harm him, 487 00:27:43,330 --> 00:27:45,390 I'll stop them and fight my way out. 488 00:27:45,520 --> 00:27:47,010 Three of them! One of you. 489 00:27:47,330 --> 00:27:50,030 I know you think I'm in over my head, but I got this. 490 00:27:50,470 --> 00:27:51,370 You don't know them like I do. 491 00:27:51,370 --> 00:27:53,430 Then enlighten me, because ever since they came to town, 492 00:27:53,430 --> 00:27:54,940 my superpower's been going haywire, 493 00:27:54,950 --> 00:27:57,520 like everyone, including my own parents, 494 00:27:57,570 --> 00:27:58,880 is keeping something from me. 495 00:28:00,250 --> 00:28:02,690 Emma, the only ones keeping secrets 496 00:28:02,700 --> 00:28:04,480 are Maleficent and her friends. 497 00:28:04,880 --> 00:28:07,350 They've taken a page - out of the heroes' playbook. 498 00:28:07,910 --> 00:28:09,440 They're working together, 499 00:28:09,490 --> 00:28:11,960 which means we have - to take a page out of theirs 500 00:28:11,960 --> 00:28:13,500 and break some rules. 501 00:28:18,760 --> 00:28:19,780 I'll be right on your tail. 502 00:28:19,780 --> 00:28:21,270 I see anything I don't like, 503 00:28:21,270 --> 00:28:22,120 and I will come in blazing. 504 00:28:39,270 --> 00:28:40,930 It's good to have you back. 505 00:29:05,380 --> 00:29:06,310 What are you doing? 506 00:29:08,060 --> 00:29:09,600 I'm not going out like this. 507 00:29:10,540 --> 00:29:11,650 You're gonna fight? 508 00:29:12,570 --> 00:29:13,880 There's too many of them. 509 00:29:14,040 --> 00:29:16,080 Guess we'll have to hope my fireballs have improved. 510 00:29:16,080 --> 00:29:17,540 You can't defeat them. 511 00:29:17,540 --> 00:29:20,880 You're right. Not without a dragon's help. 512 00:29:38,490 --> 00:29:39,410 Kill her! 513 00:29:54,790 --> 00:29:55,860 Retreat! 514 00:29:57,630 --> 00:29:59,630 Look who's back. 516 00:30:11,710 --> 00:30:12,980 Come on. What's the hold up? 517 00:30:12,980 --> 00:30:14,140 Why aren't you... 518 00:30:18,710 --> 00:30:19,760 No! 519 00:30:27,670 --> 00:30:28,760 No. 521 00:30:31,400 --> 00:30:34,240 Regina, what are you doing? 522 00:30:56,200 --> 00:30:58,060 You must be Aurora... 523 00:30:59,570 --> 00:31:03,410 Briar Rose's sweet-smelling bud of a daughter. 524 00:31:06,370 --> 00:31:07,580 Maleficent. 525 00:31:09,040 --> 00:31:09,860 But my father... 526 00:31:09,860 --> 00:31:11,770 Said he was going to protect you. 527 00:31:12,660 --> 00:31:14,160 He failed. 528 00:31:15,270 --> 00:31:17,040 I was going to kill him, you know. 529 00:31:17,490 --> 00:31:19,420 I was going to kill your mother, too, 530 00:31:20,020 --> 00:31:21,920 until I realized... 531 00:31:21,920 --> 00:31:23,370 they would suffer far worse 532 00:31:23,370 --> 00:31:26,490 if they were alive to see what I'm going to do to you. 533 00:31:31,740 --> 00:31:34,710 My mother defeated you, as shall I. 534 00:31:35,230 --> 00:31:38,520 All it will take is what I have and you never will. 535 00:31:38,670 --> 00:31:39,810 True love? 536 00:31:40,700 --> 00:31:42,330 Don't count on it. 537 00:31:42,520 --> 00:31:45,220 I have my own quite special curse in mind 538 00:31:45,230 --> 00:31:47,490 for your prince Phillip. 539 00:31:47,490 --> 00:31:48,570 No! 540 00:32:01,980 --> 00:32:04,650 That was inspired. 541 00:32:04,990 --> 00:32:07,610 Well, it never would've happened if it wasn't for you. 542 00:32:09,170 --> 00:32:11,300 You reminded me of who I am. 543 00:32:13,050 --> 00:32:14,180 Thank you. 544 00:32:26,460 --> 00:32:28,220 Thank goodness it's safe. 545 00:32:29,180 --> 00:32:31,530 Do, uh -- do you know where you're going to hide it? 546 00:32:31,680 --> 00:32:33,500 The less you know about it, the better. 547 00:32:34,540 --> 00:32:36,010 Take Gold's car. 548 00:32:36,020 --> 00:32:37,540 You won't see me again until it's in a place 549 00:32:37,540 --> 00:32:39,150 where no one will ever find it. 550 00:32:40,840 --> 00:32:42,540 Thank you, Killian. 551 00:32:42,550 --> 00:32:46,850 The idea of Rumple returning after -after everything that happened, 552 00:32:46,850 --> 00:32:49,750 I...I don't know what I'd do. 553 00:32:50,020 --> 00:32:51,790 At least you don't have to worry about that now. 554 00:32:57,020 --> 00:32:58,570 What is it, love? Is something wrong? 555 00:33:00,080 --> 00:33:03,370 Yeah, I just had the most awful thought. 556 00:33:03,370 --> 00:33:06,810 What if -- what if Rumple's already here? 557 00:33:08,000 --> 00:33:09,790 You mean inside the town lines? Isn't that... 558 00:33:09,790 --> 00:33:12,890 Impossible, yes, but...I don't know. 559 00:33:12,890 --> 00:33:15,940 I just have this -- this terrible feeling. 560 00:33:18,140 --> 00:33:19,940 This is my only protection. 561 00:33:21,020 --> 00:33:22,830 Well, if you're concerned he's here, 562 00:33:23,330 --> 00:33:24,820 there's one way to know for sure. 563 00:33:26,260 --> 00:33:28,870 Use the dagger. Command him to come face you. 564 00:33:28,870 --> 00:33:30,530 If he's here, he has no choice. 565 00:33:37,690 --> 00:33:40,460 Dark one, if you're here, 566 00:33:41,180 --> 00:33:44,720 come and face me -- now. 567 00:33:51,560 --> 00:33:54,180 Well, guess I was wrong. 568 00:33:55,650 --> 00:33:56,800 Here. 570 00:34:49,850 --> 00:34:54,350 Ah, Killian. So, is the dagger safe? 571 00:34:54,360 --> 00:34:55,420 Yes. 572 00:34:56,000 --> 00:34:57,310 And now that it's hidden, 573 00:34:57,310 --> 00:34:59,220 we have one last piece of business. 574 00:35:00,470 --> 00:35:02,170 We must swear a pirate's oath. 575 00:35:03,070 --> 00:35:05,880 We must promise to never talk about what happened today again -- 576 00:35:07,320 --> 00:35:09,190 to one another or anyone else. 577 00:35:09,840 --> 00:35:12,250 It's the only way to assure the dagger stays safe. 578 00:35:23,070 --> 00:35:24,390 You have my word. 579 00:35:26,280 --> 00:35:27,980 And you have mine. 580 00:35:30,970 --> 00:35:33,220 I'm guessing that's a gift from your admirer, Will. 581 00:35:34,090 --> 00:35:34,810 Yeah. 582 00:35:34,810 --> 00:35:36,670 It was outside when I got here. 583 00:35:38,550 --> 00:35:41,020 If you don't mind, are... 584 00:35:41,410 --> 00:35:42,940 things serious? 585 00:35:44,490 --> 00:35:47,890 What it is, is...it's new. 586 00:35:48,070 --> 00:35:50,900 And beyond that, I-I don't know. 587 00:35:51,910 --> 00:35:54,430 You're so...different. 588 00:35:54,450 --> 00:35:55,510 I know, and, 589 00:35:55,510 --> 00:35:58,240 after Rumple, it's so nice to... 590 00:35:58,340 --> 00:35:59,740 spend time with someone 591 00:35:59,740 --> 00:36:03,160 who's nothing more than who he says he is. 592 00:36:03,760 --> 00:36:06,950 So you're over him, then, Rumplestiltskin? 593 00:36:07,940 --> 00:36:10,780 I don't know if I can ever be over him. 594 00:36:12,140 --> 00:36:14,790 But for now, Will makes me smile. 595 00:36:17,020 --> 00:36:18,350 I'm glad to hear that. 596 00:36:19,470 --> 00:36:20,620 Goodnight, then. 597 00:36:21,390 --> 00:36:23,710 Oh, Killian, uh... 598 00:36:24,020 --> 00:36:25,360 about Will. 599 00:36:25,620 --> 00:36:26,960 I was wondering, 600 00:36:27,350 --> 00:36:29,580 what h-- what happened between you two? 601 00:36:31,730 --> 00:36:35,320 Let's just say he took something I care for. 602 00:37:05,080 --> 00:37:06,700 How did you get here so soon? 603 00:37:07,400 --> 00:37:09,650 On the back of a dragon. How else? 604 00:37:10,340 --> 00:37:11,620 You mean Maleficent? 605 00:37:12,610 --> 00:37:14,740 I was certain she'd lost that power. 606 00:37:15,020 --> 00:37:17,780 Well, it's more like forgotten... 607 00:37:18,890 --> 00:37:21,350 until I helped her remember who she was. 608 00:37:22,740 --> 00:37:25,190 I thought it was you - that was seeking a teacher, 609 00:37:25,190 --> 00:37:26,620 not the other way around. 610 00:37:28,240 --> 00:37:29,440 I was. 611 00:37:31,380 --> 00:37:33,320 But then I realized... 612 00:37:35,910 --> 00:37:37,560 ...I already had a teacher, 613 00:37:38,470 --> 00:37:40,360 one who was doing quite well with me. 614 00:37:40,370 --> 00:37:41,830 Glad to hear it. 615 00:37:41,830 --> 00:37:43,960 I can see you're doing quite well, too. 616 00:37:44,960 --> 00:37:47,040 And why do I get the feeling 617 00:37:47,040 --> 00:37:49,700 that that pony's not just taking a nap? 618 00:37:50,850 --> 00:37:52,350 Well, of course he is... 619 00:37:53,750 --> 00:37:56,510 for another 100 years or so. 620 00:38:01,540 --> 00:38:03,360 Maleficent helped me see 621 00:38:04,710 --> 00:38:07,290 death is too good for Snow White. 622 00:38:08,290 --> 00:38:10,490 I need to take away what she loves. 623 00:38:12,170 --> 00:38:14,820 A lesson I've been trying to teach. 624 00:38:17,420 --> 00:38:18,520 Well... 625 00:38:19,680 --> 00:38:21,290 I'm finally ready to learn. 626 00:38:22,770 --> 00:38:25,130 No matter how long it takes, I can do it. 627 00:38:26,080 --> 00:38:27,990 I can get my revenge. 628 00:38:28,980 --> 00:38:31,360 I can get my happiness. 629 00:38:38,740 --> 00:38:40,400 Gold's cabin? 630 00:38:41,300 --> 00:38:42,620 What are we doing here? 631 00:38:43,190 --> 00:38:44,550 We needed some place out of the way 632 00:38:44,550 --> 00:38:48,050 to hang our headdresses and hide our kidnapped puppets, 633 00:38:48,270 --> 00:38:51,130 and this little hovel became available to us. 634 00:38:53,030 --> 00:38:54,310 No. 635 00:38:55,620 --> 00:38:57,590 Your dark magic... 636 00:38:58,610 --> 00:39:00,990 it's not a spell or an object. 637 00:39:02,260 --> 00:39:03,440 It's... 638 00:39:03,440 --> 00:39:04,950 That's right, deary. 639 00:39:07,020 --> 00:39:08,200 It's me. 640 00:39:15,310 --> 00:39:18,750 You didn't really think I'd stay banished for long, now, did you? 641 00:39:20,720 --> 00:39:22,010 No. 642 00:39:22,210 --> 00:39:23,470 I didn't. 643 00:39:23,940 --> 00:39:25,280 I learned quite a bit about myself 644 00:39:25,290 --> 00:39:27,620 on my little journey outside Storybrooke. 645 00:39:28,360 --> 00:39:29,650 You were right, Regina. 646 00:39:30,100 --> 00:39:33,620 Sometimes the teacher needs to learn from the student. 647 00:39:34,330 --> 00:39:35,630 And sometimes... 648 00:39:36,310 --> 00:39:38,160 you need to fall very far... 649 00:39:40,120 --> 00:39:42,010 to finally see the light. 650 00:39:42,010 --> 00:39:45,250 Well, then you've finally accepted the same truth I have. 651 00:39:45,900 --> 00:39:49,030 You can't get your happy ending without finding the author. 652 00:39:49,900 --> 00:39:51,960 I suppose that puts us on the same side. 653 00:39:51,970 --> 00:39:53,530 I suppose it does. 654 00:39:59,390 --> 00:40:03,940 And now, with the help of the real boy you've acquired, 655 00:40:04,700 --> 00:40:06,320 we can take our first steps. 656 00:40:06,320 --> 00:40:07,980 What are you going to do? 657 00:40:08,390 --> 00:40:10,250 Step aside, and I'll show you. 658 00:40:11,970 --> 00:40:13,850 Or have you gone soft? 659 00:40:18,160 --> 00:40:19,450 Never. 660 00:40:25,540 --> 00:40:26,860 What a relief. 661 00:40:31,030 --> 00:40:33,690 You see, we're not gonna ask young Pinocchio here 662 00:40:33,690 --> 00:40:35,450 to remember anything... 663 00:40:36,110 --> 00:40:37,430 Because he can't. 664 00:40:38,740 --> 00:40:40,870 No amount of torture will work on him. 665 00:40:42,620 --> 00:40:45,160 But it will succeed on the man he used to be. 666 00:40:56,940 --> 00:40:59,140 Welcome back, August. 667 00:41:00,430 --> 00:41:01,530 Now... 668 00:41:02,640 --> 00:41:04,120 shall we begin?