1 00:00:20,942 --> 00:00:24,111 Milah was quite beautiful, wasn't she? 2 00:00:24,145 --> 00:00:26,646 Don't worry, cap'n. You'll avenge her. 3 00:00:26,680 --> 00:00:28,714 No matter what it takes, 4 00:00:28,749 --> 00:00:30,669 I know you'll find a way to kill Rumplestiltskin. 5 00:00:30,684 --> 00:00:34,487 Mr. Smee, what news of the day's catch? 6 00:00:34,522 --> 00:00:35,955 The boy we yanked from the sea. 7 00:00:35,989 --> 00:00:37,089 He's still asleep. 8 00:00:37,124 --> 00:00:38,591 A bit waterlogged and smells of catfish, 9 00:00:38,626 --> 00:00:39,859 but he'll live. 10 00:00:39,893 --> 00:00:43,962 Where do you suppose he came from? Hmm? 11 00:00:43,996 --> 00:00:45,330 There aren't many other ships in the area, 12 00:00:45,365 --> 00:00:49,734 and his clothes are certainly not of this land. 13 00:00:49,769 --> 00:00:52,704 What if the boy belongs to him? 14 00:00:52,738 --> 00:00:54,139 The ones he kidnaps from the other world. 15 00:00:54,174 --> 00:00:55,407 I-I'd bet my rations on it. 16 00:00:55,441 --> 00:00:59,510 Indeed. But could we be so lucky? 17 00:00:59,545 --> 00:01:00,811 Lucky? 18 00:01:00,845 --> 00:01:01,979 He'll be looking for us. 19 00:01:02,013 --> 00:01:04,315 He knows this land better than we do. 20 00:01:04,349 --> 00:01:05,683 Mr. Smee... 21 00:01:05,717 --> 00:01:09,420 Are you not a connoisseur of rare and valuable objects? 22 00:01:09,454 --> 00:01:13,390 If we return the boy to him, 23 00:01:13,424 --> 00:01:17,794 it could be the very key to our survival in Neverland. 24 00:01:20,231 --> 00:01:21,864 (Ship rattling) 25 00:01:21,899 --> 00:01:23,766 (Door creaks) 26 00:01:25,803 --> 00:01:28,838 Ahoy there. 27 00:01:28,872 --> 00:01:30,772 Aren't you lucky to be alive? 28 00:01:30,807 --> 00:01:32,208 Lucky? 29 00:01:32,242 --> 00:01:35,377 I'm a prisoner of pirates in a land cursed with magic. 30 00:01:35,412 --> 00:01:37,613 Well, most children think they've found paradise 31 00:01:37,647 --> 00:01:40,282 when they lay their eyes on Neverland's magic. 32 00:01:40,317 --> 00:01:43,385 Why else leave home the first place? 33 00:01:43,420 --> 00:01:48,256 I came here so a family I loved could live. 34 00:01:48,290 --> 00:01:50,558 Well, aren't you quite the hero? 35 00:01:50,593 --> 00:01:52,594 What would you know about that? 36 00:01:52,628 --> 00:01:53,861 Pirate. 37 00:01:53,895 --> 00:01:55,096 A pirate saved your scrawny bones 38 00:01:55,130 --> 00:01:56,897 from the curse of the mermaids. 39 00:01:56,932 --> 00:01:59,534 A pirate killed my mother and tore apart my family. 40 00:01:59,568 --> 00:02:01,968 What about your father? 41 00:02:02,002 --> 00:02:05,272 He left me. 42 00:02:05,306 --> 00:02:06,906 He's a coward. 43 00:02:09,711 --> 00:02:11,044 What's your name, boy? 44 00:02:11,078 --> 00:02:13,313 I don't have to answer you. 45 00:02:13,348 --> 00:02:16,816 Ooh. Well, I can make you. 46 00:02:16,851 --> 00:02:19,719 But to prove that not all pirates are as you fear, 47 00:02:19,753 --> 00:02:22,255 I'll simply ask again. 48 00:02:22,289 --> 00:02:24,223 (Lowered voice) What's your name? 49 00:02:26,393 --> 00:02:27,960 Baelfire. 50 00:02:41,607 --> 00:02:43,207 Welcome aboard, Baelfire. 51 00:02:46,011 --> 00:02:48,446 It's a pirate's life for you. 52 00:02:49,847 --> 00:02:51,216 ♪ 53 00:02:51,241 --> 00:02:56,241 Once Upon a Time 2x22 - And Straight on 'Til Morning Original air date May 12, 2013 54 00:02:56,266 --> 00:03:01,266 Sync and corrections by atrn97g for www.addic7ed.com 55 00:03:09,633 --> 00:03:10,900 (Click) 56 00:03:16,940 --> 00:03:20,242 (Rope creaking) 57 00:03:30,853 --> 00:03:33,955 (Creaking) 58 00:03:50,339 --> 00:03:51,539 (Truck door closes) 59 00:03:53,674 --> 00:03:57,410 Gold. What are you doing here? 60 00:03:57,445 --> 00:03:59,779 Well, my son made it clear I'm to stay away from him, 61 00:03:59,814 --> 00:04:03,483 so... I'm spending some time with my grandson instead. 62 00:04:03,517 --> 00:04:05,117 Emma, it's okay. Why don't you go talk to Henry? 63 00:04:05,152 --> 00:04:07,119 We'll handle this. 64 00:04:08,656 --> 00:04:09,989 - Emma. - Henry, hey. 65 00:04:10,023 --> 00:04:11,590 Mr. Gold, we have some news we need to share with you, 66 00:04:11,624 --> 00:04:13,159 and it's not good. 67 00:04:13,193 --> 00:04:14,927 Not interested. 68 00:04:14,962 --> 00:04:16,996 It's about your son. 69 00:04:17,030 --> 00:04:18,097 Yeah. What about him? 70 00:04:18,131 --> 00:04:21,400 I... have something really... 71 00:04:21,434 --> 00:04:23,002 Tamara shot him. 72 00:04:25,938 --> 00:04:27,839 What? 73 00:04:27,874 --> 00:04:31,776 He's dead? 74 00:04:31,810 --> 00:04:32,844 They used a bean to open a portal. 75 00:04:32,879 --> 00:04:36,647 Neal was hurt so badly, he fell through. 76 00:04:36,682 --> 00:04:38,083 (Gasping) 77 00:04:38,117 --> 00:04:39,985 He's gone. 78 00:04:46,491 --> 00:04:48,658 Bae wasn't supposed to die. 79 00:04:50,661 --> 00:04:54,198 Greg and Tamara... they took something from Regina... 80 00:04:54,232 --> 00:04:55,499 a magical trigger. 81 00:04:55,533 --> 00:04:58,501 A fail-safe in the curse that can destroy Storybrooke. 82 00:04:58,535 --> 00:05:00,136 If they activate it, it's a self-destruct. 83 00:05:00,170 --> 00:05:02,605 Everyone not born in this world will die. 84 00:05:02,606 --> 00:05:07,710 I know this is hard, but we need your help. 85 00:05:07,744 --> 00:05:08,878 No. 86 00:05:10,981 --> 00:05:12,381 They killed your son in cold blood, 87 00:05:13,750 --> 00:05:16,070 - and you don't wanna stop them? - They didn't kill my son. 88 00:05:18,288 --> 00:05:19,587 (Whispers) I did. 89 00:05:21,590 --> 00:05:24,960 (Normal voice) I brought magic to this world to find Bae. 90 00:05:24,994 --> 00:05:28,397 And now he's dead. 91 00:05:28,431 --> 00:05:32,366 Magic always has a price, and this... this is it. 92 00:05:34,069 --> 00:05:37,271 But I'm prepared to pay it. 93 00:05:37,306 --> 00:05:40,241 But... we'll die. You'll die. 94 00:05:42,510 --> 00:05:44,645 No, I've made my peace with that. 95 00:06:00,727 --> 00:06:03,763 It's just ahead. 96 00:06:03,797 --> 00:06:05,264 You sure whoever's in charge of you guys 97 00:06:05,298 --> 00:06:07,967 doesn't want you to die in a mine collapse? 98 00:06:08,001 --> 00:06:10,135 Just keep moving. 99 00:06:10,170 --> 00:06:11,330 Who is telling you what to do? 100 00:06:11,338 --> 00:06:13,673 You know what? That's not your concern. 101 00:06:13,707 --> 00:06:15,708 It's not ours, either. 102 00:06:15,742 --> 00:06:17,343 Not your concern? 103 00:06:17,377 --> 00:06:21,947 So you're telling me you don't know who commands you? 104 00:06:21,981 --> 00:06:25,851 (Sighs) Unlike you, Hook, we believe in something. 105 00:06:25,885 --> 00:06:28,887 We have faith in the sacredness of our cause. 106 00:06:28,921 --> 00:06:31,823 We're here. 107 00:06:31,858 --> 00:06:35,826 So your sacred cause is pilfering a dwarf's pickaxe? 108 00:06:35,861 --> 00:06:38,963 Regina... 109 00:06:38,997 --> 00:06:41,966 had this in her pocket when you turned her over to us. 110 00:06:42,000 --> 00:06:43,601 It's a trigger, 111 00:06:43,635 --> 00:06:45,870 and this axe, according to our people, 112 00:06:45,904 --> 00:06:48,171 is what activates it. 113 00:06:48,206 --> 00:06:51,073 You're going to destroy an entire town 114 00:06:51,108 --> 00:06:52,709 and kill everyone in it... 115 00:06:52,743 --> 00:06:56,245 Yeah, including your enemy. 116 00:06:57,615 --> 00:06:59,949 Rumplestiltskin won't be immune to this? 117 00:06:59,984 --> 00:07:01,551 None of your kind will be. 118 00:07:01,585 --> 00:07:02,825 Once this thing gets activated, 119 00:07:02,853 --> 00:07:04,854 nothing can shut it off. 120 00:07:04,889 --> 00:07:08,156 (Greg) This whole town will revert to the forest it was. 121 00:07:08,190 --> 00:07:12,160 So tell us, Hook. We're willing to die for our cause. 122 00:07:12,194 --> 00:07:14,029 Are you willing to die for yours? 123 00:07:15,531 --> 00:07:17,499 Absolutely. 124 00:07:24,240 --> 00:07:27,208 (Breathing heavily) 125 00:07:27,243 --> 00:07:30,211 Uhh! (Clank) 126 00:07:30,246 --> 00:07:33,247 (Whooshing and humming) 127 00:07:39,287 --> 00:07:40,687 (Boom) 128 00:07:40,721 --> 00:07:41,888 (Grunts) 129 00:07:43,124 --> 00:07:44,791 (Exhales) 130 00:07:44,825 --> 00:07:48,827 (Whooshing) 131 00:07:48,862 --> 00:07:51,830 (Rumbling) 132 00:08:10,411 --> 00:08:12,346 (Sighs) 133 00:08:12,380 --> 00:08:13,647 (Exhales) 134 00:08:17,317 --> 00:08:19,519 - Oh! Henry. - Mom! 135 00:08:19,553 --> 00:08:20,687 (Boom) Oh! 136 00:08:20,721 --> 00:08:23,756 (Rumbling) 137 00:08:25,258 --> 00:08:27,059 (Rumbling subsides) Regina, was that... 138 00:08:27,094 --> 00:08:30,129 Yes. The diamond was activated. 139 00:08:30,163 --> 00:08:33,565 So we're all gonna die. 140 00:08:33,600 --> 00:08:37,836 You were born here, so you'll live. 141 00:08:37,871 --> 00:08:40,706 But... 142 00:08:40,740 --> 00:08:43,809 I'll be alone. 143 00:08:43,843 --> 00:08:46,144 - I'm so sorry, Henry. It's gonna happen. - I'm not gonna let it. 144 00:08:46,178 --> 00:08:47,378 You did this. Now make it stop. 145 00:08:47,412 --> 00:08:48,880 I can't. There's no way. 146 00:08:48,914 --> 00:08:50,681 Well, figure it out. It's your fault. 147 00:08:50,716 --> 00:08:54,051 Stop! I already lost my dad. I don't wanna lose anyone else. 148 00:08:54,085 --> 00:08:56,053 We have to work together. 149 00:08:56,087 --> 00:08:59,857 From the mouths of babes. I'd say the lad has a point. 150 00:08:59,892 --> 00:09:01,425 That's for the last time we met. 151 00:09:01,459 --> 00:09:02,426 Bloody hell. (Click) 152 00:09:02,460 --> 00:09:03,827 And tell us why you're here 153 00:09:03,861 --> 00:09:06,429 before I use something else other than my fist. 154 00:09:06,463 --> 00:09:08,498 I think threatening to kill me is a bit redundant 155 00:09:08,533 --> 00:09:09,894 when we're all about to die anyway. 156 00:09:09,901 --> 00:09:11,568 No thanks to you. Regina just told us 157 00:09:11,602 --> 00:09:12,702 you were working with Tamara and Greg 158 00:09:12,737 --> 00:09:14,004 to get your revenge. 159 00:09:14,038 --> 00:09:15,271 Well, that was before they told me I had to die 160 00:09:15,305 --> 00:09:16,773 to get it. 161 00:09:16,807 --> 00:09:19,242 We don't have time for this. We have a real problem. 162 00:09:19,276 --> 00:09:21,044 Which is why I'm here, 'cause staring death in the face 163 00:09:21,078 --> 00:09:22,745 has made me realize if there's one thing 164 00:09:22,779 --> 00:09:26,249 I want more than my revenge, it's my life. 165 00:09:26,283 --> 00:09:29,452 So should we start this thing now and then resume bickering? 166 00:09:29,486 --> 00:09:31,287 There is no stopping it. 167 00:09:31,321 --> 00:09:32,288 And the best thing I can do is slow it down, 168 00:09:32,322 --> 00:09:34,957 but that will only delay the inevitable. 169 00:09:34,991 --> 00:09:37,359 It'll give us the time we need. 170 00:09:37,393 --> 00:09:38,726 The time for what? 171 00:09:38,761 --> 00:09:40,128 Steal back the beans. 172 00:09:40,163 --> 00:09:41,896 Use them to get everyone back into the Enchanted Forest 173 00:09:41,931 --> 00:09:43,698 before Storybrooke is gone. 174 00:09:43,732 --> 00:09:45,867 How? We don't know where Greg and Tamara are. 175 00:09:45,901 --> 00:09:47,969 Well, I do. I can help. 176 00:09:48,003 --> 00:09:49,404 Help yourself. You'll take them and leave us all behind. 177 00:09:49,439 --> 00:09:51,205 - Why should we trust you? - No, we won't have to. 178 00:09:51,239 --> 00:09:52,373 I'll go with him. If he tries anything, 179 00:09:52,407 --> 00:09:53,740 I'll shoot him in the face. 180 00:09:53,775 --> 00:09:55,943 - Quite hostile, aren't we? - Just being clear. 181 00:09:55,977 --> 00:09:57,244 I'll take Regina to slow down the diamond, 182 00:09:57,279 --> 00:09:58,745 give you guys time. 183 00:09:58,780 --> 00:10:00,314 Mary Margaret, take Henry. Gather everyone. 184 00:10:00,348 --> 00:10:02,316 Make sure they're ready to go as soon as we have those beans. 185 00:10:02,350 --> 00:10:04,718 Henry, before you go... 186 00:10:06,955 --> 00:10:09,021 I'm sorry for what's happened. 187 00:10:11,258 --> 00:10:14,060 I... tried to be the person that you wanted me to be, 188 00:10:14,095 --> 00:10:16,262 and I failed. 189 00:10:16,297 --> 00:10:19,466 But I won't let you be alone. 190 00:10:19,500 --> 00:10:22,135 You just know that I love you. 191 00:10:22,169 --> 00:10:25,404 I love you, too. 192 00:10:37,317 --> 00:10:40,451 The things we do for our children. 193 00:10:40,486 --> 00:10:44,255 (Smee) Captain, you have to give them the boy. 194 00:10:44,289 --> 00:10:45,756 They've killed for less. 195 00:10:45,790 --> 00:10:48,292 The sooner we give them what they want, 196 00:10:48,327 --> 00:10:50,060 the sooner they leave us alone. 197 00:10:50,095 --> 00:10:52,263 No. I can't part with him now, 198 00:10:52,297 --> 00:10:54,432 not when I know he's The Dark One's son. 199 00:10:54,466 --> 00:10:56,166 Can't be chance that brought him here. 200 00:10:56,200 --> 00:10:58,901 Providence must be at work. 201 00:10:58,936 --> 00:11:01,238 He is the key to my revenge. 202 00:11:01,272 --> 00:11:02,705 I won't lose him. 203 00:11:10,348 --> 00:11:11,913 Do you know who we are? 204 00:11:11,948 --> 00:11:16,018 You're the lost ones. You work for him. 205 00:11:16,052 --> 00:11:21,089 We're looking for a boy who was seen adrift nearby. 206 00:11:21,124 --> 00:11:25,027 A boy he has a particular interest in. 207 00:11:25,061 --> 00:11:29,130 Then I'm afraid I have to send you away disappointed. 208 00:11:29,165 --> 00:11:31,999 As you can see, we're only men here. 209 00:11:33,636 --> 00:11:35,803 Then you won't mind if we search your ship. 210 00:11:35,837 --> 00:11:38,906 Be my guest. 211 00:11:46,648 --> 00:11:48,114 (Door creaks, thud) 212 00:11:57,725 --> 00:12:01,527 Told you, no one here but me crew. 213 00:12:01,562 --> 00:12:03,796 You're new to this land, 214 00:12:03,830 --> 00:12:06,299 which means I should warn you. 215 00:12:07,734 --> 00:12:10,570 Do you know what he does to people who lie to him? 216 00:12:10,604 --> 00:12:13,172 No. 217 00:12:13,207 --> 00:12:14,973 But I gather it hurts. 218 00:12:15,008 --> 00:12:16,708 It does. 219 00:12:18,744 --> 00:12:20,679 He rips your shadow 220 00:12:20,713 --> 00:12:23,248 right from your body. 221 00:12:23,282 --> 00:12:26,718 R-r-r-r-rip! 222 00:12:26,752 --> 00:12:29,254 (Footsteps approach) 223 00:12:33,124 --> 00:12:34,458 (Closes hatch) 224 00:12:39,531 --> 00:12:43,601 If you find him, you know who he belongs to. 225 00:12:43,635 --> 00:12:45,369 Good-bye, captain. 226 00:12:56,447 --> 00:12:59,014 (Hatch creaks) 227 00:12:59,049 --> 00:13:02,385 I thought pirates only cared about themselves. 228 00:13:02,419 --> 00:13:05,687 Well, you have a lot to learn, boy. 229 00:13:07,223 --> 00:13:09,791 (Door bells jingle, sneezy speaking indistinctly) 230 00:13:09,825 --> 00:13:14,062 A sure sign of impending doom. 231 00:13:14,096 --> 00:13:16,131 Looters. 232 00:13:17,900 --> 00:13:20,100 It ain't looting if the stuff you find's already yours. 233 00:13:20,135 --> 00:13:22,703 We need Sneezy's drinking stein. (Clatter) 234 00:13:22,738 --> 00:13:24,238 We can bring his memories back. 235 00:13:24,273 --> 00:13:25,873 Oh, can you? 236 00:13:25,907 --> 00:13:27,975 Mother Superior finally figured it out. 237 00:13:28,009 --> 00:13:30,778 He needs to drink this out of his old stein... 238 00:13:30,812 --> 00:13:32,012 something important to him. 239 00:13:32,046 --> 00:13:35,915 So she found a solution to the memory problem? Today? 240 00:13:35,949 --> 00:13:38,117 In the nick of time before we all die? 241 00:13:38,152 --> 00:13:40,086 Die? Who's dying? 242 00:13:40,120 --> 00:13:41,655 She's been working on it all along. 243 00:13:41,689 --> 00:13:43,455 Then when she had to transform August back to Pinocchio, 244 00:13:43,490 --> 00:13:45,457 she found the ingredient she needed. 245 00:13:45,492 --> 00:13:47,126 A hair from Pinocchio's head. 246 00:13:47,161 --> 00:13:49,162 Someone who returned to who he should be... 247 00:13:49,196 --> 00:13:50,997 someone who wasn't cursed. 248 00:13:51,031 --> 00:13:52,698 So you're gonna wake your friend up 249 00:13:52,732 --> 00:13:54,466 to tell him he's about to die? 250 00:13:54,501 --> 00:13:56,002 - I don't want that. - Shut it, Clark. 251 00:13:56,036 --> 00:13:58,370 He wants to know who he is and be with his family, 252 00:13:58,405 --> 00:14:00,272 no matter how much time he has left. 253 00:14:00,306 --> 00:14:01,639 (Scoffs) Not if I'm gonna die. 254 00:14:01,674 --> 00:14:03,175 - Let's take him back to Granny's. - Do it there. 255 00:14:03,209 --> 00:14:06,178 Hey. (Scoffs) Hey, guys. 256 00:14:06,212 --> 00:14:08,479 If I don't have a family, will I still die? (Door bells jingle) 257 00:14:08,514 --> 00:14:10,849 You know, I really don't think it's necessary, 258 00:14:10,883 --> 00:14:12,617 you know, to go through this. 259 00:14:12,651 --> 00:14:15,686 (Door bells jingle) I asked her to make a second dose. 260 00:14:15,720 --> 00:14:16,854 This is for you. 261 00:14:16,888 --> 00:14:19,356 Well, what am I supposed to do with that? 262 00:14:19,390 --> 00:14:22,193 Belle once helped remind me who I was. 263 00:14:22,227 --> 00:14:23,928 I've never forgotten. 264 00:14:23,962 --> 00:14:27,631 I wanna return the favor. 265 00:14:27,665 --> 00:14:30,334 Don't let her die as Lacey. 266 00:14:37,208 --> 00:14:38,975 (Door opens, bells jingle) 267 00:14:39,009 --> 00:14:40,510 (Clears throat) 268 00:14:40,545 --> 00:14:42,479 (Door closes) 269 00:14:42,513 --> 00:14:44,781 What... what was all that about? 270 00:14:44,816 --> 00:14:46,416 Oh, that was nothing. 271 00:14:53,022 --> 00:14:54,423 (Seagulls calling) 272 00:14:54,458 --> 00:14:57,192 (Papers rustling) 273 00:15:00,630 --> 00:15:02,197 (Brakes squeal, engine turns off) 274 00:15:02,232 --> 00:15:03,698 Over there. Let's go. 275 00:15:05,701 --> 00:15:08,302 (Boom, rumbling) 276 00:15:08,337 --> 00:15:09,637 Time's running out. 277 00:15:09,672 --> 00:15:11,740 Oh, is that what that means? 278 00:15:19,287 --> 00:15:22,256 (Men speaking indistinctly) 279 00:15:22,290 --> 00:15:24,892 (Seagulls crying) 280 00:15:25,922 --> 00:15:28,423 Your sea legs aren't bad for a landlubber. 281 00:15:28,457 --> 00:15:30,325 Yeah, but I still get queasy. 282 00:15:30,359 --> 00:15:32,127 Oh, it'll pass. 283 00:15:32,161 --> 00:15:35,296 Just think of yourself as an extension of the ship. 284 00:15:36,598 --> 00:15:38,632 Do you care to try a hand at the helm? 285 00:15:38,666 --> 00:15:40,567 I know nothing of sailing. 286 00:15:40,602 --> 00:15:43,971 Oh, once you get your bearings, it's as easy as pie. 287 00:15:44,005 --> 00:15:45,539 Now... 288 00:15:45,573 --> 00:15:48,209 The left side is called "port." 289 00:15:48,243 --> 00:15:52,278 And the right side is called "starboard." 290 00:15:52,312 --> 00:15:53,412 Now... 291 00:15:53,447 --> 00:15:57,884 Go two notches to port. 292 00:16:00,554 --> 00:16:02,588 (Chuckles) Well done, mate. 293 00:16:02,623 --> 00:16:04,858 You were born with the sea in your blood. 294 00:16:04,892 --> 00:16:06,092 Thanks. 295 00:16:08,361 --> 00:16:09,928 You spoke of your mother's fate, 296 00:16:09,963 --> 00:16:14,666 but your father... what became of him? 297 00:16:14,700 --> 00:16:17,502 You say he left you? 298 00:16:17,536 --> 00:16:19,337 It's a long story. 299 00:16:19,372 --> 00:16:21,240 It's one that I know well. 300 00:16:21,274 --> 00:16:24,308 When I was a boy, my father and I boarded a ship 301 00:16:24,342 --> 00:16:26,710 with plans to travel the realms. 302 00:16:26,745 --> 00:16:31,749 One morning, I awoke, and he was gone. 303 00:16:33,318 --> 00:16:35,419 Turned out he was a fugitive. 304 00:16:35,453 --> 00:16:39,490 He had fled in the middle of the night to avoid capture. 305 00:16:39,524 --> 00:16:41,758 He abandoned you? 306 00:16:41,793 --> 00:16:44,594 Aye. 307 00:16:44,628 --> 00:16:46,797 That he did. 308 00:16:49,133 --> 00:16:50,366 If I tell you something, 309 00:16:50,401 --> 00:16:52,402 will you promise not to tell the crew? 310 00:16:52,436 --> 00:16:54,537 They might become frightened. 311 00:16:54,571 --> 00:16:58,407 My father... the reason why I don't speak of him 312 00:16:58,441 --> 00:17:01,677 is because... he's The Dark One. 313 00:17:01,711 --> 00:17:03,045 He once was a man, 314 00:17:03,079 --> 00:17:05,181 but when I got drafted to the ogre wars, 315 00:17:05,215 --> 00:17:07,116 he wanted to protect me. 316 00:17:07,150 --> 00:17:09,518 So he went in search of The Dark One's dagger. 317 00:17:09,552 --> 00:17:13,421 And once he got it, he grew obsessed 318 00:17:13,455 --> 00:17:14,823 with the power it gave him. 319 00:17:14,857 --> 00:17:16,590 He draws his power from a dagger? 320 00:17:16,625 --> 00:17:19,961 Yes. It's the only weapon that can kill him. 321 00:17:19,995 --> 00:17:23,397 And the only thing he truly cares about anymore. 322 00:17:25,267 --> 00:17:27,401 He chose it over me. 323 00:17:29,337 --> 00:17:32,739 My papa abandoned me, too. 324 00:17:48,222 --> 00:17:51,023 (David) So, tell me, Hook, 325 00:17:51,058 --> 00:17:53,192 all this time, it's been about revenge for you? 326 00:17:53,227 --> 00:17:55,027 Why is that suddenly so important to you 327 00:17:55,062 --> 00:17:56,829 that you survive? 328 00:17:56,864 --> 00:17:59,498 I know what I'm fighting for... my family. 329 00:17:59,532 --> 00:18:00,966 What are you fighting for? 330 00:18:01,000 --> 00:18:05,136 Myself. That's plenty of motivation, I can assure you. 331 00:18:07,773 --> 00:18:09,374 (Clank in distance) 332 00:18:09,408 --> 00:18:11,709 (Lowered voice) Quiet. 333 00:18:11,744 --> 00:18:13,578 (Click) 334 00:18:19,417 --> 00:18:22,219 The beans... give 'em to me. 335 00:18:25,690 --> 00:18:27,791 You mean these? 336 00:18:28,559 --> 00:18:30,361 Ohh! 337 00:18:31,429 --> 00:18:35,098 (Grunting) 338 00:18:36,633 --> 00:18:38,868 Oh! Ohh! 339 00:18:38,903 --> 00:18:41,704 (Grunting) 340 00:18:44,108 --> 00:18:45,909 (Grunts) 341 00:18:46,977 --> 00:18:49,044 Aah! 342 00:18:55,084 --> 00:18:57,052 (Thud) Aah! 343 00:18:57,086 --> 00:18:59,888 No! Come on. We got what we need. 344 00:18:59,923 --> 00:19:01,489 (Grunts) 345 00:19:01,524 --> 00:19:02,991 What are you doing? They've got the beans! 346 00:19:03,026 --> 00:19:05,793 Not all of them. I snagged one. 347 00:19:05,827 --> 00:19:07,261 Where are the rest? 348 00:19:07,296 --> 00:19:08,456 Who cares? All we need is one. 349 00:19:08,463 --> 00:19:12,633 Hey! Live to fight another day, mate. 350 00:19:15,203 --> 00:19:17,204 I'm not your mate. 351 00:19:25,746 --> 00:19:27,113 I can feel it. 352 00:19:27,148 --> 00:19:30,083 It's like the oxygen's being sucked out of the air. 353 00:19:30,117 --> 00:19:32,352 Not the oxygen. 354 00:19:32,386 --> 00:19:34,054 The magic. 355 00:19:34,088 --> 00:19:37,056 There it is. 356 00:19:37,090 --> 00:19:40,492 Once it stops glowing, its destruction is achieved, 357 00:19:40,526 --> 00:19:42,127 and then... 358 00:19:42,162 --> 00:19:45,064 well, then we'll see the real carnage. 359 00:19:45,098 --> 00:19:47,833 (Humming) 360 00:19:47,867 --> 00:19:50,669 I'll try to contain its energy as long as I can. 361 00:19:50,703 --> 00:19:51,770 It won't be long. We'll have the bean soon. 362 00:19:51,804 --> 00:19:54,005 Then we can get the hell out of here. 363 00:19:54,039 --> 00:19:57,776 Slowing the device... 364 00:19:57,810 --> 00:20:02,514 It's going to require all the strength I have. 365 00:20:05,852 --> 00:20:07,986 You're not coming with us, are you? 366 00:20:10,254 --> 00:20:11,755 When you said good-bye to Henry, 367 00:20:11,790 --> 00:20:15,658 you... were saying good-bye. 368 00:20:18,662 --> 00:20:20,530 He knows I love him, doesn't he? 369 00:20:20,564 --> 00:20:22,866 Regina, no, there has gotta be another way. 370 00:20:22,900 --> 00:20:24,201 You were right, you know. 371 00:20:24,235 --> 00:20:27,604 Everything that's happening... it's my fault. 372 00:20:27,638 --> 00:20:29,973 I created this device. 373 00:20:30,008 --> 00:20:32,641 It's only fitting that it takes my life. 374 00:20:32,675 --> 00:20:34,977 What am I supposed to tell Henry? 375 00:20:35,012 --> 00:20:37,046 Tell him that in the end, 376 00:20:37,080 --> 00:20:42,151 it wasn't too late for me to do the right thing. 377 00:20:42,185 --> 00:20:44,553 Regina, please... 378 00:20:44,587 --> 00:20:47,688 Everyone looks at me as the Evil Queen, 379 00:20:47,723 --> 00:20:49,857 including my son. 380 00:20:52,128 --> 00:20:54,295 I may die as Regina. 381 00:21:05,040 --> 00:21:06,640 Regina... 382 00:21:06,674 --> 00:21:10,444 (Boom, whooshing) 383 00:21:27,888 --> 00:21:30,590 (People screaming) 384 00:21:34,138 --> 00:21:36,106 To the end of the world. 385 00:21:36,140 --> 00:21:37,974 (Bottle clatters) 386 00:21:38,008 --> 00:21:41,077 Come on. It'll help numb it. 387 00:21:41,112 --> 00:21:44,781 I'll, uh, I'll drink to that. (Scoffs) 388 00:21:44,815 --> 00:21:47,250 Oh. I'm... I'm so sorry. 389 00:21:47,284 --> 00:21:49,085 Uh, here. I got it. I got it. 390 00:21:49,120 --> 00:21:50,319 - Sorry. - S-stop. Stop. 391 00:21:50,354 --> 00:21:51,587 - Put that down. - It's just an old rag. 392 00:21:51,622 --> 00:21:52,588 It belonged to someone very important. 393 00:21:52,623 --> 00:21:53,589 You wouldn't understand. 394 00:21:53,624 --> 00:21:55,157 I said I'm sorry. 395 00:22:09,172 --> 00:22:10,438 (Clink) 396 00:22:11,840 --> 00:22:14,842 (Clinking) 397 00:22:20,316 --> 00:22:22,350 (Whoosh) 398 00:22:24,052 --> 00:22:26,119 That cup again. 399 00:22:26,154 --> 00:22:28,289 What is it? 400 00:22:28,323 --> 00:22:31,492 It's something from my past... 401 00:22:31,526 --> 00:22:33,627 From our past. 402 00:22:33,662 --> 00:22:35,696 And I'm sorry. 403 00:22:35,730 --> 00:22:37,498 Let's not fight. 404 00:22:48,542 --> 00:22:50,777 (Clink) 405 00:22:53,480 --> 00:22:55,214 (Cup clatters) 406 00:22:55,248 --> 00:22:58,550 (Whoosh) 407 00:23:03,389 --> 00:23:04,523 (Gasps) 408 00:23:09,862 --> 00:23:11,563 (Crying) Belle. 409 00:23:11,597 --> 00:23:15,232 (Crying) Rumple. 410 00:23:15,266 --> 00:23:16,634 Mm. 411 00:23:19,404 --> 00:23:22,707 I'm so sorry. 412 00:23:22,741 --> 00:23:25,943 I'm sorry. I didn't wanna wake you up to die. 413 00:23:28,213 --> 00:23:30,814 But I needed you. 414 00:23:33,551 --> 00:23:36,085 You lost your son. 415 00:23:36,119 --> 00:23:39,789 I'm so sorry. 416 00:23:39,824 --> 00:23:42,692 I'm sorry. 417 00:23:42,727 --> 00:23:44,627 (Voice breaking) I've failed. 418 00:23:49,366 --> 00:23:51,132 I've failed. 419 00:23:55,805 --> 00:23:57,373 (Door bells jingle) We have the beans. 420 00:23:57,407 --> 00:23:58,841 All right. (All exclaim) 421 00:23:58,875 --> 00:23:59,875 You did it? 422 00:23:59,909 --> 00:24:00,976 Yeah. 423 00:24:01,010 --> 00:24:02,109 You okay? 424 00:24:02,143 --> 00:24:03,878 Oh, it's... grazed. It's fine. 425 00:24:03,912 --> 00:24:05,413 Okay, let's get going. Henry? 426 00:24:05,447 --> 00:24:07,415 W-where's my mom? 427 00:24:07,449 --> 00:24:09,650 Regina can hold off the self-destruct device 428 00:24:09,685 --> 00:24:12,119 long enough for us to escape, but... 429 00:24:12,153 --> 00:24:13,988 But what? 430 00:24:18,559 --> 00:24:20,226 She won't survive. 431 00:24:23,264 --> 00:24:24,698 No. No. 432 00:24:24,732 --> 00:24:27,534 Henry, I'm sorry. I promised her I'd get you to safety. 433 00:24:27,568 --> 00:24:29,636 But we can't do this. She's family. 434 00:24:29,670 --> 00:24:31,705 We don't leave family behind. 435 00:24:31,739 --> 00:24:32,806 I know, but this is what she wants. 436 00:24:32,840 --> 00:24:34,139 We have a way out. We have to take it. 437 00:24:34,173 --> 00:24:35,974 We saved her from being killed by the wraith. 438 00:24:36,009 --> 00:24:37,410 How is this any different? 439 00:24:37,444 --> 00:24:39,378 The wraith. 440 00:24:39,413 --> 00:24:40,813 What? 441 00:24:40,847 --> 00:24:42,281 We sent it through a portal. 442 00:24:42,315 --> 00:24:43,883 Why can't we do the same thing with the self-destruct? 443 00:24:43,917 --> 00:24:46,385 - Because we don't know if it's going to work. - It could. 444 00:24:46,420 --> 00:24:48,320 Yeah. 445 00:24:48,354 --> 00:24:50,789 It's too risky. No one will go along with it. 446 00:24:50,823 --> 00:24:52,023 Yes, we will. 447 00:24:53,358 --> 00:24:54,992 Because it's the right thing to do. 448 00:24:55,027 --> 00:24:59,831 Look, Snow White and The Prince have always led us before, 449 00:24:59,865 --> 00:25:01,633 and we've always won. 450 00:25:01,667 --> 00:25:06,336 - So... who's willing to let them lead us again? - You can count on us. 451 00:25:06,370 --> 00:25:07,571 - Me. - Me! 452 00:25:07,605 --> 00:25:08,572 - Always. (Man) - Me. 453 00:25:08,606 --> 00:25:10,641 Thank you, Archie. 454 00:25:10,675 --> 00:25:13,076 - Oh, this is what we should do. - And will do. 455 00:25:13,110 --> 00:25:15,612 I know we haven't had a lot of chances to be parents, 456 00:25:15,647 --> 00:25:20,116 but give us this one. Let us do the right thing. 457 00:25:20,151 --> 00:25:21,851 It's not too late. 458 00:25:21,885 --> 00:25:25,788 I just don't want him to be alone. 459 00:25:25,823 --> 00:25:28,458 I don't want him to grow up the way I did. 460 00:25:31,194 --> 00:25:32,495 (Loud boom) Ohh! 461 00:25:32,529 --> 00:25:34,430 (Rumbling) 462 00:25:34,465 --> 00:25:36,231 This plan could fail. 463 00:25:36,266 --> 00:25:38,467 If we use that bean now, we can get away for sure. 464 00:25:38,501 --> 00:25:39,668 We will survive. 465 00:25:39,702 --> 00:25:42,170 But it's wrong. Emma, I killed her mother. 466 00:25:42,204 --> 00:25:43,805 You did that to Cora because you had to. 467 00:25:43,840 --> 00:25:45,941 I did it because it was easy. 468 00:25:45,975 --> 00:25:47,976 It was a mistake. 469 00:25:48,010 --> 00:25:49,778 There were other paths... 470 00:25:49,812 --> 00:25:52,380 harder paths, and I wish I had taken them. 471 00:25:52,414 --> 00:25:56,717 So please, Emma, honey... 472 00:25:56,751 --> 00:25:59,152 Let's take the hard path. 473 00:25:59,187 --> 00:26:02,756 Because if we don't, we will be building a future 474 00:26:02,791 --> 00:26:05,125 on Regina's blood. 475 00:26:12,867 --> 00:26:14,634 Okay. 476 00:26:17,404 --> 00:26:19,071 You're all mad. 477 00:26:19,106 --> 00:26:21,674 - I can live with myself. - Give it back. 478 00:26:21,709 --> 00:26:22,909 If she wants to die for us, I say let her. 479 00:26:22,943 --> 00:26:25,077 You and I... we understand each other. 480 00:26:25,112 --> 00:26:26,712 Look out for yourself, 481 00:26:26,746 --> 00:26:29,481 - and you'll never get hurt, right? - Worked quite well for me. 482 00:26:29,516 --> 00:26:31,383 Yeah, till the day that it doesn't. 483 00:26:31,417 --> 00:26:32,784 We're doing this. It might be stupid. 484 00:26:32,819 --> 00:26:35,086 It might be crazy, but we're doing it. 485 00:26:35,121 --> 00:26:38,724 So... you can join us 486 00:26:38,758 --> 00:26:40,592 and be a part of something, 487 00:26:40,627 --> 00:26:44,729 or you can do what you can do best and be alone. 488 00:26:48,600 --> 00:26:51,035 Quite passionate, Swan. 489 00:26:51,069 --> 00:26:54,005 (Door bells jingle, door opens) 490 00:26:54,039 --> 00:26:56,273 Why are you really doing this? 491 00:26:56,307 --> 00:26:58,341 The kid just lost his father today. 492 00:26:58,375 --> 00:27:00,610 I'm not letting him lose a mother, too. 493 00:27:00,645 --> 00:27:02,111 His father? 494 00:27:02,146 --> 00:27:04,213 Who's Henry's father? 495 00:27:04,248 --> 00:27:05,916 Neal. 496 00:27:08,052 --> 00:27:09,553 Baelfire? 497 00:27:09,587 --> 00:27:12,488 Yeah. 498 00:27:14,123 --> 00:27:16,391 (Door bells jingle) 499 00:27:21,064 --> 00:27:23,265 Captain... 500 00:27:23,299 --> 00:27:25,900 Why is Baelfire still aboard the "Jolly Roger"? 501 00:27:25,935 --> 00:27:27,802 The boy has given you a path to revenge, 502 00:27:27,836 --> 00:27:30,138 but you can't walk that path if you're dead. 503 00:27:30,173 --> 00:27:31,673 Careful, Smee. 504 00:27:31,707 --> 00:27:35,242 Captain, you know quite well that he is after the boy. 505 00:27:35,277 --> 00:27:37,078 If you don't surrender Baelfire to him, 506 00:27:37,112 --> 00:27:40,247 the... the lost ones will take him anyway and kill you. 507 00:27:40,282 --> 00:27:41,482 I'm the captain. 508 00:27:41,516 --> 00:27:43,150 I give the orders! 509 00:27:43,185 --> 00:27:46,187 And anyone who disobeys can walk the plank 510 00:27:46,221 --> 00:27:49,590 and pray the mermaids take pity on his soul! 511 00:27:49,624 --> 00:27:51,458 Face me, villain? Uhh! (Blade whooshes) 512 00:27:51,492 --> 00:27:53,226 - Captain! - Whoa! - Whoa. 513 00:27:54,528 --> 00:27:55,962 What's this about, Bae? 514 00:27:55,996 --> 00:27:58,331 I found this... on your desk. 515 00:27:58,365 --> 00:28:00,500 It's... 516 00:28:00,534 --> 00:28:02,168 it's my mother. 517 00:28:02,203 --> 00:28:03,603 How'd you get it?! 518 00:28:03,637 --> 00:28:05,838 - Bae... - How?! 519 00:28:05,872 --> 00:28:07,306 You're the pirate that killed her! 520 00:28:07,340 --> 00:28:09,241 (Clank, clatter) 521 00:28:09,275 --> 00:28:12,877 I didn't kill your mother. 522 00:28:15,915 --> 00:28:18,317 We fell in love. 523 00:28:18,351 --> 00:28:23,121 And we ran off together. Your father lied to you. 524 00:28:23,155 --> 00:28:25,289 He was too much of a coward to tell you the truth. 525 00:28:25,324 --> 00:28:30,828 He tore her heart out and crushed it in front of me. 526 00:28:30,862 --> 00:28:34,298 And I've spent every moment since then wanting revenge. 527 00:28:35,700 --> 00:28:37,635 She abandoned me? 528 00:28:37,669 --> 00:28:39,269 Not a single day went past 529 00:28:39,303 --> 00:28:42,372 when your mother didn't regret leaving you, Baelfire. 530 00:28:42,406 --> 00:28:45,342 We talked about going back for you when you were old enough. 531 00:28:45,376 --> 00:28:46,476 Perhaps fate brought us together 532 00:28:46,511 --> 00:28:49,246 so that I can make good on those plans. 533 00:28:49,280 --> 00:28:52,048 We can live the life that Milah wanted for us, 534 00:28:52,082 --> 00:28:53,450 - as a family. - No! 535 00:28:53,484 --> 00:28:54,518 Stay back. 536 00:28:54,552 --> 00:28:55,851 You used me! 537 00:28:55,885 --> 00:28:57,953 You wanted to kill my father! 538 00:28:57,987 --> 00:29:02,057 Yes. I did. 539 00:29:02,091 --> 00:29:05,561 (Voice breaking) You tore apart my family, 540 00:29:05,595 --> 00:29:09,565 as sure as if you'd ripped her heart out yourself. 541 00:29:09,599 --> 00:29:10,799 Bae, don't. 542 00:29:10,833 --> 00:29:13,067 Take me back to my real family, 543 00:29:13,101 --> 00:29:15,203 the Darlings. 544 00:29:18,307 --> 00:29:19,641 Uh, I can't. 545 00:29:21,043 --> 00:29:24,812 It's not possible to leave Neverland. 546 00:29:24,846 --> 00:29:26,981 But you could stay here under my protection. 547 00:29:27,015 --> 00:29:30,684 I'd rather fend for myself than be with you. 548 00:29:30,718 --> 00:29:33,353 I want off this ship... 549 00:29:33,388 --> 00:29:35,055 Pirate. 550 00:29:44,231 --> 00:29:48,201 (Electricity humming and crackling) 551 00:29:48,235 --> 00:29:49,569 What are you doing here? 552 00:29:49,603 --> 00:29:51,804 You were willing to die to save us. 553 00:29:51,838 --> 00:29:53,105 That makes you a hero. 554 00:29:53,139 --> 00:29:55,341 And now we're gonna be heroes. 555 00:29:55,375 --> 00:29:58,077 We're gonna open up a portal, throw this thing into a void. 556 00:29:58,111 --> 00:30:00,945 No. You don't know that it'll work. 557 00:30:00,979 --> 00:30:02,180 We have to try. 558 00:30:03,649 --> 00:30:05,917 Everybody, step aside. 559 00:30:12,258 --> 00:30:13,291 Emma? 560 00:30:16,461 --> 00:30:17,794 It's empty. 561 00:30:21,466 --> 00:30:23,934 Hook. 562 00:30:53,742 --> 00:30:55,475 (Wind whistling) 563 00:30:55,509 --> 00:30:56,809 Eager to go, I see. 564 00:30:56,843 --> 00:30:58,911 Just drop me off anywhere. 565 00:30:58,945 --> 00:31:01,481 You really think you can survive on your own? 566 00:31:01,515 --> 00:31:03,783 I've never been given the choice. 567 00:31:03,817 --> 00:31:06,352 Well, you have one now. 568 00:31:06,387 --> 00:31:08,421 Anywhere will do. 569 00:31:08,455 --> 00:31:11,424 I get you're angry. 570 00:31:11,458 --> 00:31:15,094 But it doesn't have to end like this. 571 00:31:15,128 --> 00:31:20,933 This ship can be your home, your family. 572 00:31:20,967 --> 00:31:24,136 Just say the word. 573 00:31:24,171 --> 00:31:26,672 It's not too late to start over. 574 00:31:26,706 --> 00:31:30,208 I can change, Bae... for you. 575 00:31:30,242 --> 00:31:35,180 You say that. I know you'll never change. 576 00:31:35,214 --> 00:31:38,516 Because all you care about is yourself. 577 00:31:44,689 --> 00:31:47,691 Thank you... 578 00:31:47,725 --> 00:31:51,061 for reminding me what I'm all about. 579 00:31:51,095 --> 00:31:53,430 Killing your father. 580 00:31:58,069 --> 00:31:59,336 You're not letting me go. 581 00:31:59,370 --> 00:32:01,304 How would that help me? 582 00:32:01,338 --> 00:32:03,405 You hated my father so much, 583 00:32:03,440 --> 00:32:05,374 you didn't even realize you were just like him! 584 00:32:05,408 --> 00:32:07,543 (Thud) 585 00:32:12,382 --> 00:32:15,017 You have the boy. 586 00:32:15,052 --> 00:32:17,219 He will be pleased? 587 00:32:19,621 --> 00:32:21,289 (Thud) 588 00:32:43,245 --> 00:32:44,378 (Scratch) 589 00:33:00,494 --> 00:33:04,096 (Rumbling, people screaming) 590 00:33:08,234 --> 00:33:11,236 (Electricity crackling, rumbling continues) 591 00:33:13,672 --> 00:33:16,574 I can't contain this much longer. 592 00:33:19,012 --> 00:33:20,878 (Gasps) 593 00:33:23,581 --> 00:33:25,283 (Electricity crackles) 594 00:33:28,753 --> 00:33:30,922 Mom... 595 00:33:30,956 --> 00:33:32,189 Dad... 596 00:33:48,772 --> 00:33:51,307 I love you, Henry. 597 00:33:51,341 --> 00:33:55,611 I only wish I was strong enough to stop all this. 598 00:33:55,646 --> 00:33:57,914 (Whispers) I'm just not. 599 00:34:06,355 --> 00:34:08,022 (Crackling and whooshing) 600 00:34:12,361 --> 00:34:13,695 You may not be strong enough. 601 00:34:13,729 --> 00:34:16,630 But maybe we are. 602 00:34:20,936 --> 00:34:22,302 (Gasps) 603 00:34:30,311 --> 00:34:34,647 (Whooshing and booming) 604 00:34:48,895 --> 00:34:50,328 (Boom) 605 00:34:50,363 --> 00:34:54,700 (Rumbling stops, clatter) 606 00:34:54,734 --> 00:34:57,736 (Crackling) 607 00:35:08,814 --> 00:35:10,748 (Groans) 608 00:35:10,782 --> 00:35:13,885 (Panting) 609 00:35:13,919 --> 00:35:15,920 We're alive. 610 00:35:15,954 --> 00:35:17,488 (Chuckles) 611 00:35:17,523 --> 00:35:20,256 Emma? (Exhaling) 612 00:35:20,290 --> 00:35:22,492 Oh. 613 00:35:25,295 --> 00:35:26,329 We did it. 614 00:35:26,363 --> 00:35:29,566 (Exhales) Yes, we did. 615 00:35:29,600 --> 00:35:31,167 Gotta hand it to Henry. 616 00:35:31,201 --> 00:35:32,602 He's right about a lot of things. 617 00:35:32,637 --> 00:35:34,237 Yes, he is. 618 00:35:34,271 --> 00:35:36,772 Isn't that right, kid? 619 00:35:36,806 --> 00:35:39,508 Henry? 620 00:35:39,543 --> 00:35:43,111 Henry? 621 00:35:43,146 --> 00:35:46,916 Henry? 622 00:35:46,950 --> 00:35:48,417 (Mary Margaret) Emma, what is it? 623 00:35:52,120 --> 00:35:53,454 They took him. 624 00:35:56,124 --> 00:35:59,093 Relax, kid. We're not gonna hurt you. 625 00:35:59,127 --> 00:36:02,263 Just everyone I love. You tried to blow up Storybrooke. 626 00:36:02,297 --> 00:36:04,298 True, but that was never the point. 627 00:36:04,332 --> 00:36:06,633 It wasn't? 628 00:36:06,668 --> 00:36:09,069 We came here to destroy magic, Henry, 629 00:36:09,103 --> 00:36:11,838 but then we found something more important... 630 00:36:11,873 --> 00:36:14,775 something that changed everything. 631 00:36:15,944 --> 00:36:17,077 You. 632 00:36:30,306 --> 00:36:32,173 (Mary Margaret) Emma, you don't even know where you're going! 633 00:36:32,208 --> 00:36:33,507 Doesn't matter. I have to find him. 634 00:36:33,542 --> 00:36:35,943 I'll track them down in hell if I have to. 635 00:36:39,715 --> 00:36:42,383 The last bean. (Booming) 636 00:36:42,417 --> 00:36:43,784 They've opened a portal. 637 00:36:43,818 --> 00:36:45,853 (Whooshing) (Emma) Henry! 638 00:36:45,887 --> 00:36:47,288 (David) Henry! 639 00:36:51,072 --> 00:36:52,905 (Whooshing) 640 00:36:52,940 --> 00:36:56,176 No! No! No! 641 00:36:56,210 --> 00:36:57,944 We have to follow them! There has to be a way. 642 00:36:57,979 --> 00:36:59,179 Not only do we not know where they went, 643 00:36:59,213 --> 00:37:01,414 - but Hook stole the last bean. - I don't care! 644 00:37:01,449 --> 00:37:03,569 - Without it, there's no way to follow. - There has to be. 645 00:37:03,584 --> 00:37:05,284 We can't let them just take Henry. 646 00:37:05,318 --> 00:37:06,952 They've taken Henry? 647 00:37:06,987 --> 00:37:08,787 Yeah. You're The Dark One. Do something. 648 00:37:08,821 --> 00:37:10,456 Gold, help us. 649 00:37:10,490 --> 00:37:11,890 There's no way. 650 00:37:11,924 --> 00:37:15,227 I spent a lifetime trying to cross worlds to find my son. 651 00:37:15,261 --> 00:37:17,062 There's no way in this world without a portal. 652 00:37:17,163 --> 00:37:19,564 He's gone forever? 653 00:37:21,533 --> 00:37:23,501 I refuse to believe that. 654 00:37:25,537 --> 00:37:27,138 What is that? 655 00:37:32,378 --> 00:37:34,412 Hook. 656 00:37:35,647 --> 00:37:37,780 What the hell are you doing here? 657 00:37:37,815 --> 00:37:38,915 Helping. 658 00:37:38,949 --> 00:37:40,683 Well, you're too late. 659 00:37:40,718 --> 00:37:42,152 Am I? 660 00:37:42,186 --> 00:37:44,054 I thought you didn't care about anyone but yourself. 661 00:37:44,088 --> 00:37:47,124 Maybe I just needed reminding that I could. 662 00:37:51,996 --> 00:37:54,096 Enough waiting around. Let's go. 663 00:37:54,131 --> 00:37:56,332 Go? Where? I thought we were saving the town. 664 00:37:56,366 --> 00:37:57,766 We already did. 665 00:37:57,800 --> 00:37:58,967 We need to get Henry. 666 00:37:59,002 --> 00:38:00,436 Greg and Tamara took him through a portal. 667 00:38:00,470 --> 00:38:03,005 Well, I offer my ship and my services 668 00:38:03,040 --> 00:38:04,473 to help follow them. 669 00:38:04,508 --> 00:38:06,275 Well, that's great, Hook, but how will we track them? 670 00:38:06,309 --> 00:38:08,143 Leave that to me. 671 00:38:08,177 --> 00:38:09,644 I can get us where we need to go. 672 00:38:09,678 --> 00:38:12,613 (Sighs) Then let's do it. 673 00:38:21,290 --> 00:38:24,658 Belle, I-I-I have to go. 674 00:38:24,692 --> 00:38:25,859 You have to stay here. 675 00:38:25,893 --> 00:38:28,429 No. W-why? I-I wanna help. 676 00:38:28,463 --> 00:38:29,829 The town is no longer safe. 677 00:38:29,864 --> 00:38:31,532 - What? - What? 678 00:38:31,566 --> 00:38:34,101 Well, Greg and Tamara weren't working alone. 679 00:38:34,135 --> 00:38:35,769 Others will follow. 680 00:38:35,803 --> 00:38:37,604 No. We can't leave people in danger. 681 00:38:37,638 --> 00:38:42,041 After we've gone, follow these instructions. 682 00:38:42,076 --> 00:38:44,043 It's a cloaking spell. 683 00:38:44,078 --> 00:38:45,111 It'll shield the town, 684 00:38:45,145 --> 00:38:48,181 making it impossible for anyone to find. 685 00:38:48,215 --> 00:38:51,084 Well, then how will you find your way back to me? 686 00:38:58,357 --> 00:38:59,891 You're not coming back, are you? 687 00:38:59,925 --> 00:39:01,626 The prophecy. 688 00:39:01,660 --> 00:39:04,262 The boy is my undoing. 689 00:39:04,297 --> 00:39:06,231 But he's also my grandson. 690 00:39:06,265 --> 00:39:08,533 I must save him. 691 00:39:08,568 --> 00:39:11,336 I must do this to honor Baelfire. 692 00:39:11,370 --> 00:39:13,370 He's gone. 693 00:39:13,405 --> 00:39:16,640 And I didn't even get the chance to say good-bye. 694 00:39:16,674 --> 00:39:20,811 I understand, but I also know... 695 00:39:20,845 --> 00:39:23,914 that the future isn't always what it seems. 696 00:39:23,948 --> 00:39:31,187 I will see you again. 697 00:39:40,331 --> 00:39:42,365 (Crying) 698 00:39:50,306 --> 00:39:54,576 Baelfire would be... very proud of you. 699 00:39:56,146 --> 00:39:57,479 (Sniffles) 700 00:40:00,315 --> 00:40:03,984 (Sniffles) 701 00:40:15,564 --> 00:40:16,530 Who is he? 702 00:40:16,564 --> 00:40:18,265 (Woman) I don't know. 703 00:40:18,299 --> 00:40:20,967 Is he alive? 704 00:40:21,001 --> 00:40:22,769 Barely. We have to get him help. 705 00:40:22,803 --> 00:40:24,404 (Grunts) 706 00:40:24,438 --> 00:40:27,574 Help me get him up. 707 00:40:29,943 --> 00:40:33,445 So... are you done trying to kill me? 708 00:40:33,480 --> 00:40:35,214 I believe so. 709 00:40:35,248 --> 00:40:36,982 Excellent. 710 00:40:37,016 --> 00:40:40,451 Then you can live. 711 00:40:40,486 --> 00:40:42,587 (Whooshing) 712 00:41:03,241 --> 00:41:04,841 Where is that? 713 00:41:04,875 --> 00:41:06,943 Where did they take Henry? 714 00:41:09,131 --> 00:41:11,131 Neverland. 715 00:41:25,762 --> 00:41:30,298 Is it the boy? The one he wants? 716 00:41:30,333 --> 00:41:32,166 No, it's not. 717 00:41:32,201 --> 00:41:37,004 It's your lucky day, boy. You get to live. 718 00:41:37,039 --> 00:41:39,507 Put him with the rest. 719 00:41:48,216 --> 00:41:51,218 (Booming) 720 00:41:55,423 --> 00:41:57,057 (David) So who are we up against? 721 00:41:57,091 --> 00:41:59,627 Who are Greg and Tamara? 722 00:41:59,661 --> 00:42:01,194 They're merely pawns, 723 00:42:01,229 --> 00:42:05,165 manipulated by forces far greater than they can conceive. 724 00:42:05,199 --> 00:42:07,500 They have no idea who they're truly working for. 725 00:42:07,534 --> 00:42:09,636 And who's that? 726 00:42:09,670 --> 00:42:12,338 Someone we all should fear. 727 00:42:12,373 --> 00:42:15,308 If that's not the boy he's looking for, 728 00:42:15,342 --> 00:42:17,810 you think we'll be able to find him? 729 00:42:17,844 --> 00:42:19,812 Of course we will. 730 00:42:19,846 --> 00:42:21,847 May take time, but... 731 00:42:21,882 --> 00:42:24,751 Peter Pan never fails. 732 00:42:46,038 --> 00:42:47,906 (Whoosh)