1 00:00:01,371 --> 00:00:02,606 (Man) Once upon a time, 2 00:00:02,706 --> 00:00:05,968 an Evil Queen banished every storybook character 3 00:00:06,068 --> 00:00:07,970 you've ever known to our world. 4 00:00:08,070 --> 00:00:09,404 (Henry) They don't remember who they are. 5 00:00:09,504 --> 00:00:11,516 Only one knows the truth, 6 00:00:11,756 --> 00:00:15,844 and only one can break her spell. 7 00:00:15,944 --> 00:00:17,578 If you need anything... You'll find me. 8 00:00:17,678 --> 00:00:19,414 - Of course. - You belong together. 9 00:00:19,514 --> 00:00:21,149 You're the only thing in this whole place 10 00:00:21,249 --> 00:00:24,252 - that feels right. - No one comes here, ever. 11 00:00:24,352 --> 00:00:26,954 Anyplace to get a room around here? 12 00:00:27,054 --> 00:00:28,522 You're staying? 13 00:00:28,622 --> 00:00:31,525 That's the plan. 14 00:00:31,625 --> 00:00:32,633 ♪ 15 00:00:32,753 --> 00:00:34,915 Once Upon A Time - S01E10 7:15 A.M. 16 00:00:35,035 --> 00:00:37,040 Original air date January 22, 2012 17 00:00:37,160 --> 00:00:39,961 Sync and corrections by Gatto for www.addic7ed.com 18 00:00:40,234 --> 00:00:43,235 (Thunder rumbling) 19 00:00:55,864 --> 00:00:58,017 What are you doing here? 20 00:00:58,117 --> 00:00:59,484 Fixing my bike. 21 00:00:59,584 --> 00:01:01,754 No, I mean in Storybrooke. 22 00:01:01,854 --> 00:01:03,556 Just visiting. 23 00:01:03,656 --> 00:01:04,723 What's that? 24 00:01:04,823 --> 00:01:07,192 - A box. - What's inside it? 25 00:01:07,292 --> 00:01:11,196 Just something I need to do what I came here for. 26 00:01:11,296 --> 00:01:13,130 (Door creaks) 27 00:01:14,365 --> 00:01:15,800 I thought you were just visiting. 28 00:01:15,900 --> 00:01:18,102 Doesn't mean I don't have something to do. 29 00:01:18,202 --> 00:01:19,637 (Engine revs) 30 00:01:19,737 --> 00:01:20,772 Henry? 31 00:01:20,872 --> 00:01:22,505 You better get to school. 32 00:01:24,842 --> 00:01:26,210 Looks like a storm's coming. 33 00:01:26,310 --> 00:01:28,778 (Motor rumbling) 34 00:01:30,647 --> 00:01:32,616 Henry. 35 00:01:32,716 --> 00:01:34,183 Who was that? 36 00:01:35,624 --> 00:01:36,987 (Man) Top of the morning. 37 00:01:37,087 --> 00:01:38,388 This is chief meteorologist Bill Gozen 38 00:01:38,488 --> 00:01:40,757 with your up-to-the-minute Storybrooke weather. 39 00:01:40,857 --> 00:01:43,026 Well, break out those galoshes, folks. It's gonna get soggy. 40 00:01:43,126 --> 00:01:45,394 We've got a major storm system moving down the coast. (Grunts) 41 00:01:45,494 --> 00:01:48,297 The latest doppler shows the worst band of precipitation 42 00:01:48,397 --> 00:01:50,232 is moving into Storybrooke right about the time 43 00:01:50,332 --> 00:01:51,601 you're putting the kids to... 44 00:01:51,701 --> 00:01:54,269 I cannot believe I overslept. 45 00:01:54,369 --> 00:01:56,138 It's only 7:10. You've got plenty of time to get to school. 46 00:01:56,238 --> 00:01:58,808 No, I have to be there at 7:15. Science fair. 47 00:01:58,908 --> 00:02:00,942 I'm helping the kids with their project before school. 48 00:02:01,042 --> 00:02:03,011 I'm sure if you're five minutes late, they'll live. 49 00:02:03,111 --> 00:02:06,347 We're making a volcano. 50 00:02:06,447 --> 00:02:07,448 Okay. 51 00:02:07,548 --> 00:02:08,516 (Door closes) 52 00:02:08,616 --> 00:02:11,618 (Thunder rumbling) 53 00:02:18,058 --> 00:02:19,692 (Door bells jingle) 54 00:02:23,697 --> 00:02:25,397 (Man) Breakfast sandwich up. 55 00:02:40,046 --> 00:02:42,414 (Door bells jingling) 56 00:02:49,788 --> 00:02:52,724 One cream and sugar. One black. 57 00:02:54,660 --> 00:02:55,893 Thank you. 58 00:03:02,200 --> 00:03:03,335 Good morning. 59 00:03:03,435 --> 00:03:06,170 Morning. 60 00:03:08,940 --> 00:03:11,476 Uh, I should go. I'm gonna be late for work. 61 00:03:11,576 --> 00:03:13,679 Oh, the animal shelter, right? How's that going? 62 00:03:13,779 --> 00:03:15,313 Well, the apes haven't taken over. 63 00:03:15,413 --> 00:03:16,648 Yet. 64 00:03:16,748 --> 00:03:17,883 (Laughs) Not on my watch. 65 00:03:17,983 --> 00:03:20,184 (Laughs) 66 00:03:29,760 --> 00:03:31,228 (Door bells jingle) 67 00:03:31,328 --> 00:03:34,097 (Door closes) 68 00:03:38,101 --> 00:03:40,135 This is making a volcano? 69 00:03:41,871 --> 00:03:42,839 I was-- 70 00:03:42,939 --> 00:03:44,340 I get it. 71 00:03:44,440 --> 00:03:47,744 He comes here every morning at 7:15 A.M. to get coffee. 72 00:03:47,844 --> 00:03:48,845 For him and his wife. 73 00:03:48,945 --> 00:03:51,181 I know, I know, I know. I just like to... 74 00:03:51,281 --> 00:03:53,683 Come here to see him. 75 00:03:53,783 --> 00:03:55,084 So you're a stalker? 76 00:03:55,184 --> 00:03:56,417 No, not really. 77 00:03:57,953 --> 00:03:59,521 Maybe a little bit. 78 00:03:59,621 --> 00:04:00,823 And it's not like I'm following him. 79 00:04:00,923 --> 00:04:02,557 I just know that he spends his mornings with Kathryn, 80 00:04:02,657 --> 00:04:04,559 gets his coffee, then drives to the animal shelter 81 00:04:04,659 --> 00:04:07,462 to start work at 7:30, and then he's home around 5:00. 82 00:04:07,562 --> 00:04:08,931 Oh, is that all? 83 00:04:09,031 --> 00:04:11,264 Thursdays they pick up Chinese for dinner. 84 00:04:13,034 --> 00:04:14,602 I can't get him out of my head. 85 00:04:14,702 --> 00:04:15,970 I know. 86 00:04:16,070 --> 00:04:18,439 Maybe the first step is not showing up here tomorrow. 87 00:04:18,539 --> 00:04:22,576 Love's the worst. 88 00:04:22,676 --> 00:04:24,911 I wish there was a magic cure. 89 00:04:30,050 --> 00:04:32,119 (Gobbles) 90 00:04:32,219 --> 00:04:34,622 (Wings flap) 91 00:04:34,722 --> 00:04:36,923 (Rustling) 92 00:04:37,023 --> 00:04:38,792 Hey! 93 00:04:38,892 --> 00:04:40,160 It's me. 94 00:04:40,260 --> 00:04:41,729 Red. 95 00:04:41,829 --> 00:04:43,563 The spear, Snow. 96 00:04:43,663 --> 00:04:46,332 Oh. Sorry. 97 00:04:46,432 --> 00:04:48,134 (Sighs) 98 00:04:48,234 --> 00:04:49,702 I wasn't expecting you for a month. 99 00:04:49,802 --> 00:04:51,604 It's been a month. 100 00:04:51,704 --> 00:04:53,506 Has it? 101 00:04:53,606 --> 00:04:55,642 You're really taking well to the solitude, aren't ya? 102 00:04:55,742 --> 00:04:58,644 It's fine. It's exactly what I wanted, to be out here, 103 00:04:58,744 --> 00:05:00,044 away. 104 00:05:00,144 --> 00:05:02,281 And that you are. 105 00:05:02,381 --> 00:05:03,782 Here you go. 106 00:05:03,882 --> 00:05:04,816 Thank you. 107 00:05:04,916 --> 00:05:09,154 So... how are things back in the world? 108 00:05:09,254 --> 00:05:11,189 Come on. Ask what you really want. 109 00:05:11,289 --> 00:05:13,692 I don't know what you mean. 110 00:05:13,792 --> 00:05:16,360 Okay, fine. 111 00:05:16,460 --> 00:05:17,628 Tell me. 112 00:05:17,728 --> 00:05:19,096 The wedding's happening. 113 00:05:19,196 --> 00:05:24,502 Prince James is marrying Midas' daughter... 114 00:05:24,602 --> 00:05:26,202 In two days' time. 115 00:05:28,205 --> 00:05:29,206 You okay? 116 00:05:29,306 --> 00:05:30,775 I just thought the longer I was out here, 117 00:05:30,875 --> 00:05:34,511 the easier it would be to forget him, but... 118 00:05:34,611 --> 00:05:37,547 Instead, all I do is think about him. 119 00:05:37,647 --> 00:05:39,850 I'm sorry. 120 00:05:39,950 --> 00:05:43,819 I wish there was a way to get him out of my head. 121 00:05:49,325 --> 00:05:50,527 What? Is there? 122 00:05:50,627 --> 00:05:51,728 Of course not. I mean, that would-- 123 00:05:51,828 --> 00:05:53,429 Red, what do you know? 124 00:05:54,997 --> 00:05:57,033 Come on. I helped you when no one else would. 125 00:05:57,133 --> 00:05:59,135 What do you know? 126 00:05:59,235 --> 00:06:02,706 Well... 127 00:06:02,806 --> 00:06:03,840 There are whispers-- 128 00:06:03,940 --> 00:06:06,843 whispers of a man who can achieve 129 00:06:06,943 --> 00:06:10,079 even the most unholy of requests, 130 00:06:10,179 --> 00:06:12,514 a man who can do what you ask. 131 00:06:12,614 --> 00:06:14,882 Who is this man? 132 00:06:32,767 --> 00:06:35,535 How much for this? 133 00:06:38,372 --> 00:06:39,573 Excuse me? 134 00:06:39,673 --> 00:06:41,041 Your boat. 135 00:06:41,141 --> 00:06:43,543 Exquisite craftsmanship. 136 00:06:43,643 --> 00:06:44,778 It's not for sale. 137 00:06:44,878 --> 00:06:46,513 Of course it is, dearie. 138 00:06:46,613 --> 00:06:49,548 No one comes to see me without a deal in mind. 139 00:06:51,352 --> 00:06:54,053 So you're Rumpelstiltskin. 140 00:06:54,153 --> 00:06:57,290 Indeed, I am. 141 00:06:57,390 --> 00:07:00,459 I've been looking forward to meeting you. 142 00:07:00,559 --> 00:07:03,363 Ah. 143 00:07:03,463 --> 00:07:06,898 You really are the fairest of them all, aren't you? 144 00:07:08,367 --> 00:07:09,935 What can I do for you? 145 00:07:10,035 --> 00:07:12,304 I need a cure. 146 00:07:12,404 --> 00:07:14,106 What ails you, doll? 147 00:07:14,206 --> 00:07:15,407 A broken heart. 148 00:07:15,507 --> 00:07:19,276 Ah, the most painful of afflictions. 149 00:07:21,246 --> 00:07:23,382 Well, I'm afraid if you want me to make him love you, 150 00:07:23,482 --> 00:07:25,049 no can do, and nothing can. 151 00:07:25,149 --> 00:07:26,817 No, that's not the problem. 152 00:07:26,917 --> 00:07:29,420 We can't be together. 153 00:07:29,520 --> 00:07:32,655 Well, that I can help you with. 154 00:07:34,024 --> 00:07:35,959 (Giggles) 155 00:07:36,059 --> 00:07:37,793 (Clank) 156 00:07:46,903 --> 00:07:48,638 - That'll do it? - Not yet. 157 00:07:48,738 --> 00:07:51,841 No two loves are... Exactly alike. 158 00:07:51,941 --> 00:07:56,178 - We must make this... Personal. - Aah! 159 00:07:56,278 --> 00:07:58,247 (Giggles) 160 00:07:58,347 --> 00:08:01,283 So if I drink that, I'll no longer love him? 161 00:08:01,383 --> 00:08:05,086 The next time you see the object of your grief, 162 00:08:05,186 --> 00:08:07,155 you won't even remember who he is. 163 00:08:07,255 --> 00:08:10,024 I won't remember him? 164 00:08:10,124 --> 00:08:14,763 Love is the most powerful magic, so the cure must be... 165 00:08:14,863 --> 00:08:15,997 Extreme. 166 00:08:16,097 --> 00:08:18,833 "Extreme" sounds like an understatement. 167 00:08:18,933 --> 00:08:21,234 Don't doubt yourself now, dearie. 168 00:08:21,334 --> 00:08:23,337 Love makes us sick, 169 00:08:23,437 --> 00:08:25,105 haunts our dreams, 170 00:08:25,205 --> 00:08:26,841 destroys our days. 171 00:08:26,941 --> 00:08:31,311 Love... has killed more than any disease. 172 00:08:31,411 --> 00:08:36,148 This cure is a gift. 173 00:08:36,248 --> 00:08:38,618 What's your price? 174 00:08:38,718 --> 00:08:42,188 These'll do. 175 00:08:42,288 --> 00:08:44,891 What do you need of my hair? 176 00:08:44,991 --> 00:08:47,926 What do you need of it now it's been plucked from your head? 177 00:08:49,963 --> 00:08:51,762 Do we have a deal? 178 00:08:53,431 --> 00:08:55,066 Ohh. 179 00:08:55,166 --> 00:08:57,035 I thought so. 180 00:08:57,135 --> 00:09:00,205 Drink it in good health... 181 00:09:00,305 --> 00:09:02,120 Snow White. 182 00:09:16,325 --> 00:09:18,596 (Man on TV) We've got nasty footage coming in 183 00:09:18,696 --> 00:09:20,531 from the mid-Atlantic... 184 00:09:20,631 --> 00:09:23,499 (Continues indistinctly) 185 00:09:26,977 --> 00:09:28,739 Ohh! Ohh! (Chuckles) 186 00:09:28,979 --> 00:09:30,199 I'm so sorry. 187 00:09:30,439 --> 00:09:31,375 It's fine. Don't worry about it. I wasn't looking. 188 00:09:31,475 --> 00:09:32,660 Clearly. 189 00:09:32,900 --> 00:09:34,845 Oh. Is this yours? 190 00:09:34,945 --> 00:09:36,079 Yes, thank you. 191 00:09:36,320 --> 00:09:37,832 Um, this must... 192 00:09:41,283 --> 00:09:42,461 Good luck. 193 00:09:42,701 --> 00:09:44,922 Thank you. 194 00:09:48,891 --> 00:09:50,761 I trust you'll be discreet. 195 00:09:52,044 --> 00:09:55,266 Their lives are their business, not yours. 196 00:10:03,671 --> 00:10:06,569 (Music playing in distance) 197 00:10:06,809 --> 00:10:10,411 ♪ 198 00:10:10,511 --> 00:10:11,616 James. 199 00:10:13,774 --> 00:10:16,370 How goes the feast? 200 00:10:16,610 --> 00:10:17,830 Your absence is felt. 201 00:10:18,070 --> 00:10:21,755 It is, after all, in your honor. 202 00:10:21,855 --> 00:10:25,213 I thought this might rouse you from your chamber. 203 00:10:25,453 --> 00:10:26,759 You could feed the kingdom for an entire winter 204 00:10:26,859 --> 00:10:27,924 with that crown. 205 00:10:28,164 --> 00:10:30,426 It's a gift from king Midas, 206 00:10:30,666 --> 00:10:32,197 for you to wear as you marry his daughter. 207 00:10:32,297 --> 00:10:34,934 Once that is done, our new prosperity 208 00:10:35,034 --> 00:10:39,810 will allow us to feed the kingdom for all eternity. 209 00:10:40,050 --> 00:10:41,812 Show some enthusiasm. 210 00:10:42,052 --> 00:10:44,008 Enthusiasm wasn't part of the deal. 211 00:10:44,108 --> 00:10:46,734 The wedding's in two days. I've honored your wishes. 212 00:10:46,974 --> 00:10:50,279 But I want your heart, not just your honor. 213 00:10:51,979 --> 00:10:54,575 My heart shall belong to Abigail. 214 00:10:54,815 --> 00:10:56,285 You think I'm a fool, don't you? 215 00:10:56,525 --> 00:10:58,913 Your heart can't belong to Abigail 216 00:10:59,153 --> 00:11:01,666 when it's held by another woman, and don't deny it. 217 00:11:01,906 --> 00:11:03,042 I know that look. 218 00:11:03,282 --> 00:11:04,995 Who is she? 219 00:11:05,095 --> 00:11:07,255 I met her on a journey. 220 00:11:07,495 --> 00:11:09,090 We haven't seen each other since, but... 221 00:11:09,330 --> 00:11:12,009 She's stayed with me. 222 00:11:12,249 --> 00:11:13,719 Forget her. 223 00:11:13,959 --> 00:11:16,180 You speak as if that's so easy. 224 00:11:16,420 --> 00:11:18,391 Nobility was not meant to be easy. 225 00:11:18,631 --> 00:11:19,642 All this wealth, 226 00:11:19,882 --> 00:11:21,978 the power we hold over other men's lives-- 227 00:11:22,218 --> 00:11:23,896 do you think that comes at no cost? 228 00:11:24,136 --> 00:11:25,523 I asked for none of it. 229 00:11:25,763 --> 00:11:30,819 You were chosen to be my son, plucked from poverty, wanting for nothing. 230 00:11:31,060 --> 00:11:32,020 Be thankful for that. 231 00:11:32,120 --> 00:11:34,031 It wasn't charity, father. 232 00:11:34,271 --> 00:11:36,742 It was the only way to save your kingdom. 233 00:11:36,982 --> 00:11:38,619 Watch yourself, boy. 234 00:11:38,859 --> 00:11:40,328 This is a choice you made, 235 00:11:40,569 --> 00:11:42,330 a role you have taken. Honor it. 236 00:11:42,571 --> 00:11:44,458 There is too much at stake. 237 00:11:44,698 --> 00:11:50,172 Do whatever it takes to get that woman out of your head, 238 00:11:50,412 --> 00:11:52,925 because nothing is going to stop this wedding. 239 00:12:12,592 --> 00:12:15,781 (Whispers) "Dearest... Snow." 240 00:12:20,109 --> 00:12:21,499 Find her. 241 00:12:27,658 --> 00:12:31,297 (Dove cooing) 242 00:12:35,813 --> 00:12:40,222 (Cooing continues) 243 00:12:46,302 --> 00:12:47,480 Oh! 244 00:12:47,720 --> 00:12:49,357 Hey. 245 00:12:49,597 --> 00:12:50,608 (Sighs) 246 00:12:50,848 --> 00:12:53,064 How do you manage to get yourself... 247 00:12:53,164 --> 00:12:54,403 Come on. 248 00:12:54,643 --> 00:12:56,299 It's gonna be okay. 249 00:13:01,150 --> 00:13:03,871 Well, the good news is no broken bones. 250 00:13:04,111 --> 00:13:05,206 She was just a little dehydrated, 251 00:13:05,446 --> 00:13:08,084 but I got her some fluids, and she should be just fine. 252 00:13:08,324 --> 00:13:09,835 And the bad news? 253 00:13:10,075 --> 00:13:11,347 Well, this is a north Atlantic dove. 254 00:13:11,447 --> 00:13:12,848 It's a migratory species, 255 00:13:12,948 --> 00:13:14,757 very unique among American doves. 256 00:13:14,997 --> 00:13:18,219 Now they tend to form strong monogamous bonds, meaning-- 257 00:13:18,459 --> 00:13:20,346 if I don't get her back to her flock, 258 00:13:20,586 --> 00:13:21,889 she'll be alone forever. 259 00:13:22,129 --> 00:13:25,309 Well, it's... 260 00:13:25,549 --> 00:13:28,145 It's a long shot, but the alternative... 261 00:13:28,385 --> 00:13:30,356 She'll heal, but she won't be happy here. 262 00:13:30,596 --> 00:13:33,235 (Wings flapping) 263 00:13:33,335 --> 00:13:35,903 I'll take my chances. Thank you, doctor. 264 00:13:36,143 --> 00:13:38,697 You're welcome. Good luck. 265 00:13:38,937 --> 00:13:39,773 Mary Margaret, there's a storm coming. 266 00:13:39,873 --> 00:13:41,325 You really shouldn't go out there. 267 00:13:41,565 --> 00:13:43,911 Well, the storm's coming tomorrow, and if I wait, 268 00:13:44,151 --> 00:13:45,621 she could be lost forever, 269 00:13:45,861 --> 00:13:47,315 completely alone. 270 00:13:47,415 --> 00:13:50,042 - No one deserves that. - Then let me drive you. 271 00:13:50,282 --> 00:13:52,545 I don't need your help, David. I'll be fine. 272 00:13:54,121 --> 00:13:56,289 (Door opens) (Sighs) 273 00:13:56,389 --> 00:13:57,889 (Door closes) 274 00:14:02,878 --> 00:14:03,630 (Man over radio) Storybrooke is seeing wind gusts 275 00:14:03,730 --> 00:14:05,332 of up to 6 miles an hour. 276 00:14:05,432 --> 00:14:08,894 Your best bet is to stay in the house-- (Radio shuts off) 277 00:14:09,134 --> 00:14:10,903 If you're looking to blame me for the storm, 278 00:14:11,003 --> 00:14:12,304 I think you're taking things a bit far now. 279 00:14:12,404 --> 00:14:15,025 I need you to look into something, sheriff. 280 00:14:15,265 --> 00:14:18,844 Someone's in town-- someone new. 281 00:14:18,944 --> 00:14:20,990 Yeah, I know. I gave him directions to Granny's 282 00:14:21,230 --> 00:14:22,116 the other night. 283 00:14:22,356 --> 00:14:24,535 You talked to him? What'd he say? 284 00:14:24,775 --> 00:14:27,619 He asked for directions. What's the big deal? 285 00:14:27,719 --> 00:14:28,539 (Thud) 286 00:14:28,779 --> 00:14:30,374 - Who is he? - I don't know. 287 00:14:30,614 --> 00:14:32,690 I asked around, but no one seems to know anything. 288 00:14:32,790 --> 00:14:34,211 There's something about him-- 289 00:14:34,451 --> 00:14:36,005 something familiar. 290 00:14:36,245 --> 00:14:38,048 He must be one of the untold millions you cursed. 291 00:14:38,288 --> 00:14:40,297 What? 292 00:14:40,397 --> 00:14:41,677 Oh, you know, 293 00:14:41,917 --> 00:14:43,304 the curse, Henry's whole thing. 294 00:14:43,544 --> 00:14:45,222 Sheriff, I need you to find out who he is, 295 00:14:45,462 --> 00:14:46,936 what he wants, and what he's doing here. 296 00:14:47,036 --> 00:14:50,139 You know, as hard as you tried to find one in my case, 297 00:14:50,239 --> 00:14:53,022 there is no law against visiting Storybrooke. 298 00:14:53,262 --> 00:14:55,878 This isn't about the law, Ms. Swan. 299 00:14:55,978 --> 00:14:58,027 You're gonna do this because I asked you to 300 00:14:58,267 --> 00:15:01,322 and because you'll see it's the right thing to do. 301 00:15:01,562 --> 00:15:04,700 - And why is that? - Because he was in front of my house, 302 00:15:04,940 --> 00:15:06,354 taking a particular interest in the one thing 303 00:15:06,454 --> 00:15:10,039 we both care about-- Henry. 304 00:15:10,279 --> 00:15:12,958 I'll look into him. 305 00:15:13,198 --> 00:15:16,731 (Keys jangle) 306 00:15:16,831 --> 00:15:18,832 (Thunderclap) 307 00:15:27,040 --> 00:15:28,516 (Thunder crashes) 308 00:15:35,137 --> 00:15:37,900 (Coos) 309 00:15:52,264 --> 00:15:53,749 (Charming's voice) Dearest Snow, 310 00:15:53,989 --> 00:15:55,166 I've not heard from you since our meeting 311 00:15:55,266 --> 00:15:56,401 and can only assume you've found 312 00:15:56,501 --> 00:15:58,712 the happiness you so desired. 313 00:15:59,037 --> 00:16:01,473 But I must let you know not a day goes by 314 00:16:01,573 --> 00:16:04,093 that I've not thought of you. 315 00:16:04,333 --> 00:16:07,145 In two days' time, I'm to be married. 316 00:16:07,245 --> 00:16:08,764 Come to me before then. 317 00:16:09,004 --> 00:16:10,981 Come to me and show me you feel the same, 318 00:16:11,081 --> 00:16:14,418 and we can be together forever. 319 00:16:14,518 --> 00:16:16,419 And if you don't, 320 00:16:16,539 --> 00:16:18,307 I'll have my answer. 321 00:16:26,980 --> 00:16:29,827 (thunder rumbling) 322 00:16:35,037 --> 00:16:36,250 (Gears shift) 323 00:16:36,490 --> 00:16:40,364 Well, the flock can't be much farther. 324 00:16:40,464 --> 00:16:43,111 We just have to beat the storm. 325 00:16:43,211 --> 00:16:45,146 They're waiting for you. 326 00:16:53,590 --> 00:16:56,270 (Horse whinnies) (Man) Why aren't you at the stables yet? 327 00:16:56,510 --> 00:16:58,397 Must I have a guard drag you there? 328 00:16:58,637 --> 00:17:00,065 And you, go with him. 329 00:17:00,305 --> 00:17:01,567 King George's carriage must be spotless 330 00:17:01,807 --> 00:17:03,631 for tomorrow'souourney. 331 00:17:03,731 --> 00:17:06,947 Flowers for prince James from the kingdom of Midas. 332 00:17:11,859 --> 00:17:13,954 Top of the northeast spire. 333 00:17:14,194 --> 00:17:16,415 Take the service stairwell, or the guards 334 00:17:16,655 --> 00:17:18,745 will toss you over the walls. 335 00:17:18,845 --> 00:17:21,847 (Indistinct conversations, laughter) 336 00:17:34,394 --> 00:17:38,228 (Door opens, footsteps approach) 337 00:17:54,313 --> 00:17:56,497 (Muffled scream) 338 00:17:56,737 --> 00:18:00,334 (Grunts) 339 00:18:00,574 --> 00:18:02,127 Aah! 340 00:18:02,367 --> 00:18:04,505 Wait. I'm a royal emissary. 341 00:18:04,745 --> 00:18:06,882 Sure, you are. 342 00:18:07,122 --> 00:18:09,301 He king will decide your fate. 343 00:18:09,541 --> 00:18:10,594 (Clank) 344 00:18:10,834 --> 00:18:11,845 (Pants) 345 00:18:12,085 --> 00:18:14,463 (Rattling) 346 00:18:27,610 --> 00:18:28,877 (Pants) 347 00:18:28,977 --> 00:18:31,865 (Grunting) 348 00:18:37,319 --> 00:18:39,415 Uhh! (Coughs) 349 00:18:39,655 --> 00:18:41,208 Ohh. 350 00:18:41,448 --> 00:18:46,338 (Whistling "heigh-ho") 351 00:18:48,963 --> 00:18:51,365 Who's there? 352 00:18:55,963 --> 00:18:58,308 What are you looking at, sister? 353 00:19:00,676 --> 00:19:03,410 Tried it all. 354 00:19:03,510 --> 00:19:05,645 Steel gets stronger as we grow weaker. 355 00:19:05,745 --> 00:19:06,608 Well... 356 00:19:06,848 --> 00:19:10,917 I am not... giving... up. 357 00:19:11,017 --> 00:19:12,197 Give it time. 358 00:19:12,437 --> 00:19:13,490 Grumpy. 359 00:19:13,730 --> 00:19:16,744 (Sighs) I'm not grumpy. I'm focused. 360 00:19:16,984 --> 00:19:21,790 No. My name--Grumpy. 361 00:19:22,030 --> 00:19:23,250 I'm telling you, there's no way out. 362 00:19:23,490 --> 00:19:26,274 Well, I'm Snow, and I'll find one. 363 00:19:27,433 --> 00:19:28,255 You say so. 364 00:19:28,495 --> 00:19:29,868 (Sighs) 365 00:19:29,968 --> 00:19:32,718 There's someone out there for me, 366 00:19:32,958 --> 00:19:34,606 someone I love very much, 367 00:19:34,706 --> 00:19:36,808 and I will not lose him. 368 00:19:36,908 --> 00:19:39,641 Love, huh? Good luck with that. 369 00:19:39,881 --> 00:19:43,771 Yeah? Well, what do you know about it? 370 00:19:44,011 --> 00:19:45,355 It's why I'm stuck in this hole. 371 00:19:47,318 --> 00:19:48,275 Ugh! 372 00:19:48,515 --> 00:19:50,944 I had it bad. 373 00:19:51,184 --> 00:19:55,032 She was beautiful as a fairy, but I lost her. 374 00:19:55,272 --> 00:19:57,117 I was desperate to get her back. 375 00:19:57,357 --> 00:20:00,287 So I came up with a plan. 376 00:20:00,527 --> 00:20:02,623 I worked at the diamond mines. 377 00:20:02,863 --> 00:20:04,534 Traded all my wages to the foreman 378 00:20:04,634 --> 00:20:07,544 for a diamond to propose. 379 00:20:07,784 --> 00:20:09,805 But I got swindled. 380 00:20:09,905 --> 00:20:12,591 It was a stolen rock, and I took the blame. 381 00:20:14,041 --> 00:20:17,513 I'm no thief, but they think I am. 382 00:20:17,753 --> 00:20:22,059 Should've known better, but I wasn't thinking clearly. 383 00:20:22,299 --> 00:20:24,645 All 'cause of love. 384 00:20:24,885 --> 00:20:29,358 And now here I am, trapped, with no way out. 385 00:20:29,458 --> 00:20:30,984 (Man) I know a way out. 386 00:20:38,148 --> 00:20:40,801 - Stealthy? - You ready to go home? 387 00:20:40,921 --> 00:20:41,712 How'd you get in here? 388 00:20:41,832 --> 00:20:44,605 Doc whipped up a sleeping gas, knocked all the guards out cold. 389 00:20:44,705 --> 00:20:45,666 The rest are waiting with transport. 390 00:20:45,906 --> 00:20:47,668 There's more of you? 391 00:20:47,908 --> 00:20:49,378 Who's that? 392 00:20:49,618 --> 00:20:50,511 She's pretty. 393 00:20:50,611 --> 00:20:52,297 No one. Come on. Let's go! 394 00:20:55,165 --> 00:20:56,385 Grumpy. 395 00:20:56,625 --> 00:20:58,303 Good luck. 396 00:20:58,543 --> 00:21:00,180 I hope you get your love back. 397 00:21:04,007 --> 00:21:05,143 (Under breath) Son of a... 398 00:21:05,383 --> 00:21:06,520 Give me that. (Keys jangle) 399 00:21:09,528 --> 00:21:11,729 (Keys jangle) 400 00:21:13,809 --> 00:21:15,487 Come on. 401 00:21:16,853 --> 00:21:18,169 (Doves cooing in distance) 402 00:21:18,269 --> 00:21:19,491 Do you hear that? 403 00:21:19,731 --> 00:21:21,204 Your flock. 404 00:21:26,196 --> 00:21:28,625 (Wind whistling) 405 00:21:31,284 --> 00:21:32,254 (Thunderclap) 406 00:21:32,661 --> 00:21:34,756 Aah! (Grunting) 407 00:21:36,414 --> 00:21:38,719 Aah! (Crying) 408 00:21:38,959 --> 00:21:42,097 Aah! Aah! Aah! 409 00:21:48,844 --> 00:21:52,024 (Crying) 410 00:21:52,264 --> 00:21:55,652 (Screaming) 411 00:21:58,067 --> 00:22:00,002 - Aah! - Here. 412 00:22:00,102 --> 00:22:01,074 David! 413 00:22:01,314 --> 00:22:02,451 Grab my hand. 414 00:22:04,339 --> 00:22:06,663 Hold tight. 415 00:22:06,903 --> 00:22:07,956 (Grunts) 416 00:22:08,196 --> 00:22:09,625 Come on. 417 00:22:14,716 --> 00:22:17,674 You really think I'd let you come out here alone? 418 00:22:17,914 --> 00:22:19,051 You okay? 419 00:22:19,291 --> 00:22:20,844 I'm fine, thanks. 420 00:22:25,964 --> 00:22:27,128 Where are you going? 421 00:22:27,228 --> 00:22:28,662 I came to find the flock! 422 00:22:28,762 --> 00:22:31,813 And I came here to get you before you got hurt! 423 00:22:32,053 --> 00:22:32,866 (Thunderclap) 424 00:22:32,966 --> 00:22:34,566 We have to go! 425 00:22:34,806 --> 00:22:37,003 (Panting) No! 426 00:22:37,103 --> 00:22:38,654 Doing this on foot is not the best plan. 427 00:22:38,894 --> 00:22:40,307 The gate was closed. 428 00:22:40,407 --> 00:22:41,281 I know. I saw. 429 00:22:41,521 --> 00:22:43,200 It's too late. We have to go. 430 00:22:43,440 --> 00:22:45,535 - No, but the bird-- - Mary Margaret, it's not safe. 431 00:22:45,775 --> 00:22:47,371 We need to get out of here. 432 00:22:47,611 --> 00:22:48,582 (Thunder crashes) 433 00:22:48,682 --> 00:22:50,582 Come on. 434 00:22:54,687 --> 00:22:57,881 (Thunderclap) 435 00:23:00,158 --> 00:23:02,511 (Whispers) Oh, wait, wait. Stairs. 436 00:23:02,751 --> 00:23:04,221 (Whispers) No, we sneak out through the courtyard. 437 00:23:04,461 --> 00:23:05,630 No, it's safer if we climb over the curtain wall. 438 00:23:05,730 --> 00:23:07,182 Trust me, hiding from royals is my life. 439 00:23:07,422 --> 00:23:08,475 But the courtyard is clear now, 440 00:23:08,715 --> 00:23:10,143 but it won't be for much longer. 441 00:23:12,093 --> 00:23:15,440 Sorry, lady. Stealthy got me this far. 442 00:23:16,681 --> 00:23:18,360 Grumpy. Grumpy, wait! 443 00:23:30,920 --> 00:23:33,000 Halt! Those two are prisoners. 444 00:23:33,240 --> 00:23:35,292 - Grumpy, run. We can make it. - Stealthy, no! 445 00:23:35,392 --> 00:23:36,759 (Thud) Uhh! 446 00:23:39,629 --> 00:23:40,507 No! 447 00:23:40,747 --> 00:23:41,697 Stealthy. 448 00:23:41,797 --> 00:23:44,302 (Crying) 449 00:23:44,542 --> 00:23:47,597 Where is the girl? 450 00:23:49,047 --> 00:23:49,975 What girl? 451 00:23:50,215 --> 00:23:51,643 Kill him. 452 00:23:51,883 --> 00:23:54,341 (Blade zings) 453 00:23:55,943 --> 00:23:57,065 (Snow) Looking for me? 454 00:23:58,613 --> 00:23:59,735 Let him go... 455 00:24:02,435 --> 00:24:03,822 Or this place will burn. 456 00:24:08,900 --> 00:24:10,912 Begone, dwarf. 457 00:24:12,593 --> 00:24:13,707 Go, Grumpy. 458 00:24:18,034 --> 00:24:19,671 Uhh! 459 00:24:25,005 --> 00:24:26,928 Now... Snow White. (Blade clanks) 460 00:24:30,422 --> 00:24:31,725 We need to talk. 461 00:24:33,800 --> 00:24:36,730 (Thunderclap) 462 00:24:38,430 --> 00:24:39,775 There! 463 00:24:40,181 --> 00:24:41,443 (Thunderclap) 464 00:24:41,850 --> 00:24:43,195 Come on. 465 00:24:45,812 --> 00:24:48,327 Hello?! 466 00:24:48,427 --> 00:24:49,826 Hello?! Is anyone in there?! 467 00:24:52,736 --> 00:24:54,539 It's empty. 468 00:24:55,196 --> 00:24:58,835 (Door rattles) 469 00:25:01,494 --> 00:25:02,923 (Moans) 470 00:25:09,012 --> 00:25:10,138 (Exhales deeply) 471 00:25:10,378 --> 00:25:13,316 (Flames crackling) 472 00:25:16,619 --> 00:25:18,855 (Sighs) Okay. (Clatters) 473 00:25:18,955 --> 00:25:21,650 Let's get you dry. 474 00:25:23,226 --> 00:25:24,778 Whose cabin is this? 475 00:25:25,018 --> 00:25:27,030 Are you sure it's okay for us to be in here? 476 00:25:27,270 --> 00:25:28,698 Well, you're roommates with the sheriff, 477 00:25:28,938 --> 00:25:32,200 so I doubt she'll arrest us for breaking and entering. 478 00:25:32,300 --> 00:25:33,368 Here. 479 00:25:34,986 --> 00:25:35,936 No. 480 00:25:37,655 --> 00:25:40,710 Hey, I'm just... I'm just trying to help. 481 00:25:43,036 --> 00:25:44,923 What's going on with you today? 482 00:25:45,163 --> 00:25:47,214 (Thunder rumbles) 483 00:25:47,314 --> 00:25:49,719 What's going on? 484 00:25:49,959 --> 00:25:52,681 What's going on is I still have feelings for you. 485 00:25:52,921 --> 00:25:54,766 What? 486 00:25:55,006 --> 00:25:56,023 Why do you think I go to Granny's 487 00:25:56,123 --> 00:25:58,228 every morning at 7:15? 488 00:26:00,095 --> 00:26:02,190 It's to see you. 489 00:26:02,430 --> 00:26:05,265 I don't know why because it just makes me miserable, 490 00:26:05,365 --> 00:26:07,701 because every time I see you, it just reminds me 491 00:26:07,801 --> 00:26:10,073 that you chose Kathryn instead of me. 492 00:26:12,273 --> 00:26:15,036 And that's why I didn't want you to come to the woods with me. 493 00:26:15,276 --> 00:26:18,915 Because being around you is too... (Sighs) 494 00:26:20,479 --> 00:26:22,919 It's too painful. 495 00:26:23,159 --> 00:26:24,504 (Sighs) 496 00:26:24,744 --> 00:26:27,085 You think this is funny? 497 00:26:27,185 --> 00:26:30,552 No. No, it's just... 498 00:26:30,792 --> 00:26:34,658 The reason I go to Granny's every morning at 7:15... 499 00:26:36,093 --> 00:26:37,559 Is to see you. 500 00:26:44,055 --> 00:26:45,609 (Sighs) 501 00:26:45,849 --> 00:26:48,361 (Thunder rumbling) 502 00:26:58,114 --> 00:26:59,650 How can you do this? 503 00:26:59,750 --> 00:27:01,875 What are you talking about? 504 00:27:02,115 --> 00:27:03,835 David, I know. 505 00:27:04,075 --> 00:27:04,921 Know what? 506 00:27:05,021 --> 00:27:07,022 About Kathryn. 507 00:27:07,122 --> 00:27:08,465 What about Kathryn? 508 00:27:08,705 --> 00:27:10,675 That she thinks she's pregnant. 509 00:27:10,915 --> 00:27:12,194 What? 510 00:27:12,294 --> 00:27:13,428 (Thunderclap) 511 00:27:20,329 --> 00:27:22,159 (Door bells jingle) 512 00:27:22,259 --> 00:27:24,356 (Thunderclap) (Exhales deeply) 513 00:27:24,596 --> 00:27:27,230 (Sighs) 514 00:27:34,981 --> 00:27:36,973 We need to talk. 515 00:27:37,073 --> 00:27:38,828 Why? 516 00:27:39,068 --> 00:27:41,331 Because... 517 00:27:41,571 --> 00:27:43,917 You're suspicious. 518 00:27:44,157 --> 00:27:45,581 Sitting here? 519 00:27:45,681 --> 00:27:48,463 Out in the open, drinking coffee? 520 00:27:50,163 --> 00:27:51,454 Wonder what kind of hell I would've raised 521 00:27:51,554 --> 00:27:52,467 had I ordered a doughnut. 522 00:27:52,707 --> 00:27:54,094 You were talking to Henry. 523 00:27:54,334 --> 00:27:58,306 You mean the little kid who came up to me asking me questions? 524 00:27:58,546 --> 00:28:02,018 Is that unusual for him, being curious and precocious? 525 00:28:03,532 --> 00:28:05,146 What were you doing outside his house? 526 00:28:05,386 --> 00:28:08,942 My bike brown down. That happens. 527 00:28:10,767 --> 00:28:13,875 Your mysterious box-- what's in it? 528 00:28:13,975 --> 00:28:16,658 It's awfully frustrating not knowing, isn't it? 529 00:28:16,898 --> 00:28:18,493 - Just tell me. - Why? 530 00:28:18,733 --> 00:28:20,662 Is it illegal to carry around a box in these parts? 531 00:28:20,902 --> 00:28:22,289 No, of course it's not. 532 00:28:22,529 --> 00:28:24,582 You really wanna know what's inside it, don't you? 533 00:28:24,822 --> 00:28:25,583 No. 534 00:28:27,242 --> 00:28:28,962 Well, maybe. 535 00:28:31,704 --> 00:28:34,676 I'm gonna make you wait. 536 00:28:34,916 --> 00:28:37,012 You're gonna have to wait a long time 537 00:28:37,252 --> 00:28:38,930 and watch me carry it around, 538 00:28:39,170 --> 00:28:43,518 hauling it to strange and mysterious places. 539 00:28:43,758 --> 00:28:45,004 And with each passing moment, 540 00:28:45,104 --> 00:28:47,507 the mystery will become more tantalizing. 541 00:28:47,607 --> 00:28:49,274 Your imagination will inflame, 542 00:28:49,514 --> 00:28:52,211 but so will your frustration, never knowing, 543 00:28:52,311 --> 00:28:56,698 only guessing what could possibly be inside that box? 544 00:28:58,898 --> 00:29:01,420 Or... 545 00:29:01,520 --> 00:29:04,122 You could let me buy you a drink sometime, 546 00:29:04,222 --> 00:29:06,041 and I'll tell you right now. 547 00:29:06,281 --> 00:29:08,209 You wanna buy me a drink? 548 00:29:08,449 --> 00:29:10,045 Yes. 549 00:29:10,285 --> 00:29:13,931 Okay. A drink it is. 550 00:29:14,031 --> 00:29:15,175 (Dish scrapes table) 551 00:29:19,210 --> 00:29:20,263 (Latch clicks) 552 00:29:26,801 --> 00:29:27,729 Really? 553 00:29:27,969 --> 00:29:29,522 I'm a writer. 554 00:29:29,762 --> 00:29:30,607 That's why you're here? 555 00:29:30,847 --> 00:29:34,784 I find this place provides... Inspiration. 556 00:29:34,884 --> 00:29:37,447 Don't you? (Thunderclap) 557 00:29:42,066 --> 00:29:43,995 Wait. Have you been here before? 558 00:29:44,235 --> 00:29:46,748 I didn't say that. 559 00:29:49,965 --> 00:29:51,252 What about that drink? 560 00:29:54,135 --> 00:29:56,883 I said "sometime." 561 00:30:01,586 --> 00:30:02,931 (Thunder rumbling) 562 00:30:03,171 --> 00:30:06,935 You didn't know. 563 00:30:07,175 --> 00:30:09,437 No. 564 00:30:09,677 --> 00:30:11,898 And you two aren't trying. 565 00:30:12,138 --> 00:30:14,109 Not as far as I know. 566 00:30:15,642 --> 00:30:18,029 Mary Margaret, you have to believe me. I-- 567 00:30:18,269 --> 00:30:19,572 shh. 568 00:30:19,812 --> 00:30:22,283 The rain stopped. I need to get her out. 569 00:30:22,523 --> 00:30:23,996 No, Mary Margaret... 570 00:30:28,969 --> 00:30:31,070 - Mary Margaret, please, can we at least talk-- - Shh! 571 00:30:31,170 --> 00:30:32,472 Listen. 572 00:30:32,572 --> 00:30:36,339 (Wings flapping) 573 00:30:36,579 --> 00:30:40,046 (Doves cooing) 574 00:30:40,146 --> 00:30:42,887 The flock--it didn't leave. 575 00:30:45,218 --> 00:30:48,226 They must have been waiting for the storm to clear. 576 00:30:52,887 --> 00:30:54,482 Okay. 577 00:30:54,722 --> 00:31:00,298 Okay, girl. Time to join your friends. 578 00:31:00,398 --> 00:31:02,740 You can do it. (Wings flapping) 579 00:31:06,442 --> 00:31:09,581 (Laughs) 580 00:31:18,204 --> 00:31:20,983 No, David. 581 00:31:21,083 --> 00:31:22,485 It's too painful. 582 00:31:22,585 --> 00:31:24,319 (Sighs) 583 00:31:25,955 --> 00:31:28,958 It doesn't have to be. 584 00:31:29,058 --> 00:31:30,993 We don't know Kathryn's pregnant. 585 00:31:31,093 --> 00:31:32,828 Doesn't matter. You chose her. 586 00:31:32,928 --> 00:31:34,147 I know. 587 00:31:34,387 --> 00:31:36,398 I still have feelings for you. 588 00:31:36,639 --> 00:31:38,526 You can't have both. 589 00:31:38,766 --> 00:31:40,111 But I do have both. 590 00:31:40,351 --> 00:31:41,696 I know. 591 00:31:41,936 --> 00:31:44,306 I know it doesn't make sense. 592 00:31:44,406 --> 00:31:46,841 I mean, it's like I have these two conflicting lives-- 593 00:31:46,941 --> 00:31:49,243 memories of feelings for her... 594 00:31:50,812 --> 00:31:53,012 And real feelings for you. 595 00:31:56,450 --> 00:31:59,214 Who's to say which is real? 596 00:31:59,454 --> 00:32:00,688 I can't get you out of my head. 597 00:32:00,788 --> 00:32:05,493 I know. Me, too, but... We're going to have to. 598 00:32:05,593 --> 00:32:07,847 We're just going to have to forget each other. 599 00:32:14,969 --> 00:32:17,504 So... you're the one. 600 00:32:17,604 --> 00:32:18,605 I don't know what you're-- 601 00:32:18,705 --> 00:32:21,841 enough. I know everything. 602 00:32:21,941 --> 00:32:23,576 You poisoned his heart, 603 00:32:23,676 --> 00:32:25,244 now his marriage. 604 00:32:25,344 --> 00:32:27,546 And with that, the entire kingdom, 605 00:32:27,646 --> 00:32:29,869 all because of your feelings. 606 00:32:30,109 --> 00:32:31,913 I wish feelings could be helped, but they can't. 607 00:32:32,153 --> 00:32:33,540 Of course they can. 608 00:32:33,780 --> 00:32:35,166 Love is a disease, 609 00:32:35,406 --> 00:32:37,156 and like all diseases, it can be vanquished 610 00:32:37,256 --> 00:32:41,839 in one of two ways-- a cure or death. 611 00:32:42,079 --> 00:32:45,009 Do you know where your beloved is right now? 612 00:32:45,249 --> 00:32:48,766 He's right down that hallway packing for his new life. 613 00:32:48,866 --> 00:32:50,848 And he'll never know I'm here. 614 00:32:51,088 --> 00:32:52,403 Oh, yes, he will, 615 00:32:52,503 --> 00:32:55,839 because you are going to walk down that hallway, Snow White. 616 00:32:55,939 --> 00:32:57,105 You're going to sneak in 617 00:32:57,345 --> 00:32:59,476 and tell him you received his letter. 618 00:32:59,576 --> 00:33:01,442 You're going to tell him why you're here-- 619 00:33:01,682 --> 00:33:04,112 because you don't love him. 620 00:33:04,352 --> 00:33:06,447 It'll break his heart, 621 00:33:06,687 --> 00:33:08,283 and that will cure him. 622 00:33:08,523 --> 00:33:10,554 Or you'll kill me. 623 00:33:10,654 --> 00:33:11,911 Oh, no. 624 00:33:12,151 --> 00:33:13,663 I'll kill him. 625 00:33:13,903 --> 00:33:16,124 Killing you would just make him love you more, 626 00:33:16,364 --> 00:33:17,293 and the marriage and the kingdom 627 00:33:17,393 --> 00:33:19,002 would ultimately crumble, 628 00:33:19,242 --> 00:33:21,597 but if he were to die at an assassin's hand, 629 00:33:21,697 --> 00:33:23,089 he would die a martyr. 630 00:33:23,329 --> 00:33:25,675 Midas would forgive, even laud, the death, 631 00:33:25,915 --> 00:33:27,677 and the merger would be complete. 632 00:33:27,917 --> 00:33:31,389 You would do that to your own son? 633 00:33:31,629 --> 00:33:34,642 He's not my son. 634 00:34:02,035 --> 00:34:03,546 James. 635 00:34:03,786 --> 00:34:05,632 Snow. 636 00:34:05,872 --> 00:34:07,634 I got your letter. 637 00:34:07,874 --> 00:34:09,802 You came. 638 00:34:11,586 --> 00:34:15,183 You came. (Whispers) You came. 639 00:34:16,581 --> 00:34:19,551 (Sighs) 640 00:34:19,651 --> 00:34:22,052 (Laughs) 641 00:34:23,354 --> 00:34:25,860 You came. (Sighs) 642 00:34:30,521 --> 00:34:32,075 Wait, James. 643 00:34:33,524 --> 00:34:36,868 Us... 644 00:34:36,968 --> 00:34:38,706 It can't happen. 645 00:34:38,946 --> 00:34:42,418 Wh-what's wrong? Of course it can. You're here. 646 00:34:42,658 --> 00:34:45,380 We can go. We can be together. We can leave all this. 647 00:34:45,620 --> 00:34:47,006 I know there are costs. 648 00:34:47,246 --> 00:34:51,177 But I've planned for everything. They can't hurt us. 649 00:34:51,417 --> 00:34:53,680 And now that I know that you love me too-- 650 00:34:53,920 --> 00:34:55,848 I don't. 651 00:34:58,620 --> 00:34:59,644 What? 652 00:34:59,884 --> 00:35:02,091 Love you. 653 00:35:02,191 --> 00:35:03,981 (Whispers) I don't. 654 00:35:04,221 --> 00:35:06,109 I'm sorry. 655 00:35:06,349 --> 00:35:10,531 You said I would always be in your heart, and... 656 00:35:10,631 --> 00:35:12,782 That is too cruel a fate. 657 00:35:13,022 --> 00:35:15,971 Go live your life. 658 00:35:16,071 --> 00:35:16,994 Live it without me, 659 00:35:17,234 --> 00:35:20,039 because there is no place for us together. 660 00:35:22,448 --> 00:35:25,545 And fill your heart with love for someone else... 661 00:35:27,031 --> 00:35:30,338 Someone who can love you the way I never have. 662 00:35:31,585 --> 00:35:33,636 The way I never will. 663 00:36:07,824 --> 00:36:10,661 (Sighs) 664 00:36:10,761 --> 00:36:12,884 Anything you wanna tell me? 665 00:36:13,124 --> 00:36:15,303 What do you mean? 666 00:36:15,543 --> 00:36:17,346 Something's up, isn't it? 667 00:36:18,681 --> 00:36:20,770 What? 668 00:36:20,870 --> 00:36:22,268 I feel like... 669 00:36:22,508 --> 00:36:25,575 Ever since you've come home, 670 00:36:25,675 --> 00:36:29,567 you're here but you're not... Here. 671 00:36:29,807 --> 00:36:33,181 I know you say you're trying, 672 00:36:33,281 --> 00:36:34,649 and I know you've been through a lot, but-- 673 00:36:34,749 --> 00:36:38,242 - No, no, Kathryn-- - No, David, please, just let me finish. 674 00:36:38,482 --> 00:36:40,953 I know it's been hard on you, 675 00:36:41,193 --> 00:36:44,415 but it's also... Been hard on me. 676 00:36:46,449 --> 00:36:47,895 I want a family with you someday. 677 00:36:47,995 --> 00:36:49,754 I want children. 678 00:36:49,994 --> 00:36:51,631 I'll be honest. 679 00:36:51,871 --> 00:36:53,299 I thought I was pregnant. 680 00:36:55,249 --> 00:36:57,137 And when the test came back negative, 681 00:36:57,237 --> 00:37:01,265 at first I was upset, but then I was relieved. 682 00:37:01,505 --> 00:37:03,643 We're not ready. 683 00:37:03,883 --> 00:37:06,854 If I was pregnant now, it would be a disaster. 684 00:37:07,094 --> 00:37:09,315 - Yeah. - But I wanna fix this. I wanna fix us. 685 00:37:09,415 --> 00:37:10,525 Me, too. 686 00:37:10,765 --> 00:37:13,352 Do you? 687 00:37:13,452 --> 00:37:15,321 Well, then let's go see Dr. Hopper. 688 00:37:15,421 --> 00:37:18,157 Let's get some help. Will you do that? 689 00:37:18,397 --> 00:37:21,192 Will you give us our best shot? 690 00:37:21,292 --> 00:37:22,370 Yeah. 691 00:37:24,528 --> 00:37:28,066 Look, you and I... 692 00:37:28,166 --> 00:37:30,802 I know we're s-- 693 00:37:30,902 --> 00:37:34,674 I know we should be in love. 694 00:37:34,914 --> 00:37:36,717 And I wanna make that work. 695 00:37:40,677 --> 00:37:42,678 It's 7:10. 696 00:37:44,799 --> 00:37:48,604 We should get going if you want your coffee before work. 697 00:37:48,844 --> 00:37:51,649 No. 698 00:37:51,889 --> 00:37:56,487 Why don't we go downstairs and have some breakfast instead? 699 00:37:56,727 --> 00:37:58,161 - Hmm? - Okay. 700 00:37:58,261 --> 00:38:00,825 All right. 701 00:38:01,065 --> 00:38:02,865 (Whispers) Come on. 702 00:38:04,568 --> 00:38:08,249 (Crickets chirping) 703 00:38:24,218 --> 00:38:25,619 Are you okay, sister? 704 00:38:29,957 --> 00:38:31,606 (Voice breaks) Not even close. 705 00:38:31,846 --> 00:38:33,695 You didn't find him? 706 00:38:33,795 --> 00:38:35,564 Worse. 707 00:38:35,664 --> 00:38:37,665 I lost him. 708 00:38:41,568 --> 00:38:43,102 Come on. 709 00:38:44,871 --> 00:38:47,441 Where are you taking me? 710 00:38:47,541 --> 00:38:49,041 Home. 711 00:38:50,678 --> 00:38:52,713 We all lost someone today. 712 00:38:52,813 --> 00:38:55,315 Now we're seven. 713 00:38:55,415 --> 00:38:57,717 I wouldn't be here if it wasn't for you, 714 00:38:57,817 --> 00:38:58,851 so you're coming home with us, Snow, 715 00:38:58,951 --> 00:39:01,387 and we're gonna protect you. 716 00:39:01,487 --> 00:39:04,890 The only thing that needed protecting is destroyed-- 717 00:39:04,990 --> 00:39:06,858 my heart. 718 00:39:09,128 --> 00:39:12,146 It will get better. 719 00:39:12,386 --> 00:39:13,940 Yes. 720 00:39:15,890 --> 00:39:17,109 Yes, it will. 721 00:39:17,349 --> 00:39:19,871 This will take all of my feelings, 722 00:39:19,971 --> 00:39:22,406 all of my pain 723 00:39:22,646 --> 00:39:24,367 - and destroy them. - No. 724 00:39:24,607 --> 00:39:25,810 Why? 725 00:39:25,910 --> 00:39:27,445 You of all people should understand. 726 00:39:27,545 --> 00:39:29,980 You've lost love. 727 00:39:30,080 --> 00:39:31,958 What if your pain could be erased? 728 00:39:32,198 --> 00:39:33,918 I don't want my pain erased. 729 00:39:35,743 --> 00:39:39,382 As wretched as it is, I need my pain. 730 00:39:39,622 --> 00:39:41,842 It makes me who I am. 731 00:39:42,082 --> 00:39:44,971 It makes me grumpy. 732 00:39:47,254 --> 00:39:48,432 Look around, Snow. 733 00:39:48,672 --> 00:39:50,351 You're not alone anymore. 734 00:39:50,591 --> 00:39:53,187 I promise you, that's all the cure you need. 735 00:39:53,427 --> 00:39:55,356 If the pain's too much, 736 00:39:55,596 --> 00:39:56,899 you can always drink it, 737 00:39:57,139 --> 00:39:58,901 but for today, 738 00:39:59,141 --> 00:40:01,153 put it away. 739 00:40:01,393 --> 00:40:03,077 Okay. 740 00:40:23,666 --> 00:40:25,886 (Crunches) 741 00:40:47,481 --> 00:40:51,078 Come on. Snow! 742 00:40:51,318 --> 00:40:53,658 Snow White! 743 00:40:59,368 --> 00:41:00,665 Snow! 744 00:41:00,765 --> 00:41:02,840 (Horse whinnies) Are you there? 745 00:41:03,080 --> 00:41:05,217 She's gone. She never came back 746 00:41:05,457 --> 00:41:06,719 after she went to find you. 747 00:41:10,546 --> 00:41:12,391 Then I'll find her. 748 00:41:14,133 --> 00:41:15,311 I will always find her. 749 00:41:18,345 --> 00:41:20,351 (Whistling) 750 00:41:20,451 --> 00:41:22,053 Where's Snow? Where is she? 751 00:41:22,153 --> 00:41:25,422 Snow! Snow! The royal wedding-- the kingdom's abuzz. 752 00:41:25,522 --> 00:41:28,691 It's off, Snow. He left her. James left Abigail! 753 00:41:28,791 --> 00:41:30,159 Do you hear me? 754 00:41:30,399 --> 00:41:34,121 Your Prince Charming isn't getting married. 755 00:41:34,361 --> 00:41:36,248 Who? 756 00:41:40,993 --> 00:41:44,840 (Dishes clattering) 757 00:41:44,940 --> 00:41:47,109 Thanks, Ruby. 758 00:41:47,209 --> 00:41:49,844 (Door bells jingle, footsteps approach) 759 00:42:04,725 --> 00:42:06,660 What are you doing? 760 00:42:06,760 --> 00:42:07,661 It's 7:45. 761 00:42:07,761 --> 00:42:08,662 I know. 762 00:42:08,762 --> 00:42:09,865 Well, I'm trying not to see you. 763 00:42:10,105 --> 00:42:11,575 Well, I am trying not to see you. 764 00:42:11,815 --> 00:42:13,285 Well, how do we stop seeing each other? 765 00:42:13,525 --> 00:42:15,037 Apparently, we can't. 766 00:42:15,277 --> 00:42:17,206 This is a problem. 767 00:42:17,446 --> 00:42:19,208 Yes. 768 00:42:21,041 --> 00:42:22,419 She's not pregnant. 769 00:42:49,471 --> 00:42:52,521 Sync and corrections by Gatto for www.addic7ed.com