1 00:00:01,085 --> 00:00:02,752 NARRATOR: Previously on Once Upon A Time... 2 00:00:02,961 --> 00:00:04,128 No! 3 00:00:04,213 --> 00:00:05,463 I will find you! 4 00:00:05,547 --> 00:00:08,675 QUEEN: I wonder if you will be quite so incorruptible 5 00:00:08,759 --> 00:00:10,593 after your precious Snow is gone. 6 00:00:11,053 --> 00:00:12,428 I do hope you like apples. 7 00:00:12,596 --> 00:00:13,638 HENRY: It's poison. 8 00:00:13,722 --> 00:00:15,014 You may not believe in the curse, 9 00:00:15,099 --> 00:00:17,016 but I believe in you. 10 00:00:17,101 --> 00:00:18,851 - (THUD) - Henry? 11 00:00:22,106 --> 00:00:24,148 (GRUNTING) 12 00:00:30,489 --> 00:00:32,615 (PANTING) 13 00:00:35,744 --> 00:00:37,328 I will find you, Snow. 14 00:00:38,914 --> 00:00:40,623 I will always find you. 15 00:00:41,291 --> 00:00:43,292 GUARD 1: It'll be hard to do that without your head. 16 00:00:44,878 --> 00:00:47,839 Get up, the Queen is looking forward to your execution. 17 00:00:53,971 --> 00:00:55,805 GUARD 2: Get up. On your feet! 18 00:01:03,439 --> 00:01:05,189 (CHOKING) 19 00:01:19,830 --> 00:01:21,414 Shoot him! 20 00:01:26,503 --> 00:01:27,670 (GASPS) 21 00:01:28,422 --> 00:01:29,839 Who the hell are you? 22 00:01:32,259 --> 00:01:33,342 A friend. 23 00:01:35,220 --> 00:01:36,262 I don't know you. 24 00:01:36,764 --> 00:01:37,805 But I know Snow White. 25 00:01:37,890 --> 00:01:38,931 Is she okay? 26 00:01:39,641 --> 00:01:42,310 The Queen was traveling to meet her. 27 00:01:42,394 --> 00:01:44,437 Her fate is in a precarious place. 28 00:01:44,521 --> 00:01:45,938 We must hurry. 29 00:01:46,023 --> 00:01:48,024 Follow me. I can get you out. 30 00:01:48,108 --> 00:01:49,859 I'll try and stall the Queen. 31 00:01:49,943 --> 00:01:51,611 The rest is up to you. 32 00:01:51,695 --> 00:01:53,780 Your weapon and some provisions. 33 00:01:53,864 --> 00:01:55,114 Good luck. 34 00:01:55,866 --> 00:01:57,283 You're not coming with me? 35 00:01:57,367 --> 00:01:58,951 I cannot. 36 00:01:59,036 --> 00:02:02,455 I gave up my heart so that the Queen would spare Snow's. 37 00:02:02,873 --> 00:02:05,708 Don't let my sacrifice be in vain. Find her. 38 00:02:21,767 --> 00:02:22,934 Henry, can you hear me? 39 00:02:23,060 --> 00:02:25,269 Come on, Henry, wake up, please! Come on, Henry, come on. 40 00:02:25,395 --> 00:02:26,395 - You can do it. - Ma'am, let me take... 41 00:02:26,480 --> 00:02:27,730 No, I'm not going anywhere. 42 00:02:27,815 --> 00:02:28,815 WHALE: Henry. 43 00:02:28,899 --> 00:02:29,982 There's no pupil response. 44 00:02:30,067 --> 00:02:31,567 What happened? Did he fall? Hit his head? 45 00:02:32,069 --> 00:02:34,195 He ate this. I think it's poisoned. 46 00:02:35,989 --> 00:02:37,657 His airway's clear. Did he vomit? 47 00:02:37,741 --> 00:02:38,866 Any convulsing or disorientation? 48 00:02:38,951 --> 00:02:40,660 He took a bite of this and then he just collapsed! 49 00:02:40,744 --> 00:02:42,328 So run the tests for arsenic or bleach or Drano 50 00:02:42,412 --> 00:02:43,830 or whatever could've done this to him. 51 00:02:43,914 --> 00:02:46,833 The boy is showing no symptoms that would suggest neurotoxin. 52 00:02:46,917 --> 00:02:49,418 So whatever's going on, this is not the culprit. 53 00:02:49,503 --> 00:02:51,337 But what else could it be? 54 00:02:51,839 --> 00:02:54,173 I don't know. That's what I'm trying to find out. 55 00:02:54,591 --> 00:02:56,217 He's gonna be okay, though, right? 56 00:02:56,301 --> 00:02:58,094 WHALE: Right now, we just need to stabilize him 57 00:02:58,178 --> 00:02:59,929 'cause he's slipping away. 58 00:03:00,013 --> 00:03:01,764 Is there anything else that you can remember? 59 00:03:01,849 --> 00:03:02,890 Any little detail? 60 00:03:02,975 --> 00:03:05,351 I already told you everything. Do something! 61 00:03:05,435 --> 00:03:08,187 Look, I understand you're frustrated, Ms. Swan, I do, 62 00:03:08,272 --> 00:03:10,690 but I need something to treat. And right now, 63 00:03:10,774 --> 00:03:13,317 there is no explanation, it's like... 64 00:03:19,283 --> 00:03:20,658 Like magic. 65 00:03:24,246 --> 00:03:26,247 HENRY: Every story in this book actually happened. 66 00:03:26,331 --> 00:03:27,373 Goodbye, Emma. 67 00:03:27,833 --> 00:03:30,960 You should know more than anyone. Because you're in this book. 68 00:03:31,128 --> 00:03:32,211 Find us. 69 00:03:39,595 --> 00:03:41,554 REGINA: Where's my son? 70 00:03:42,806 --> 00:03:44,265 You did this. 71 00:03:48,687 --> 00:03:49,812 EMMA: You did this! 72 00:03:49,897 --> 00:03:51,772 What the hell are you doing? 73 00:03:52,357 --> 00:03:53,608 Stop this! My son... 74 00:03:53,692 --> 00:03:54,942 Is sick because of you! 75 00:03:55,027 --> 00:03:57,194 That apple turnover you gave me, he ate it! 76 00:03:57,487 --> 00:03:58,529 What? 77 00:03:58,614 --> 00:03:59,947 It was meant for you. 78 00:04:00,032 --> 00:04:01,282 It's true, isn't it? 79 00:04:01,366 --> 00:04:02,575 What are you talking about? 80 00:04:02,659 --> 00:04:04,452 It's true, isn't it? 81 00:04:05,704 --> 00:04:07,288 All of it. 82 00:04:10,542 --> 00:04:11,792 Yes. 83 00:04:11,877 --> 00:04:13,169 I was leaving town. 84 00:04:13,253 --> 00:04:14,670 Why couldn't you just leave things alone? 85 00:04:14,755 --> 00:04:18,049 Because as long as you're alive, Henry will never be mine. 86 00:04:18,133 --> 00:04:19,634 He'll never be anyone's unless you fix this. 87 00:04:19,718 --> 00:04:20,760 You wake him up. 88 00:04:20,844 --> 00:04:22,094 I can't! 89 00:04:23,889 --> 00:04:25,181 Don't you have magic? 90 00:04:28,101 --> 00:04:30,061 That was the last of it. 91 00:04:32,773 --> 00:04:35,358 It was supposed to put you to sleep. 92 00:04:36,777 --> 00:04:37,985 What's it gonna do to him? 93 00:04:40,030 --> 00:04:41,530 I don't know. 94 00:04:43,617 --> 00:04:46,744 Magic here is unpredictable. 95 00:04:50,374 --> 00:04:51,415 So, he could... 96 00:04:51,500 --> 00:04:52,959 Yes. 97 00:04:54,044 --> 00:04:55,670 (BREATHING HEAVILY) 98 00:04:57,756 --> 00:04:59,423 So what do we do? 99 00:05:03,053 --> 00:05:04,595 We need help. 100 00:05:07,474 --> 00:05:11,143 There's one other person in this town who knows about this, 101 00:05:12,729 --> 00:05:14,397 who knows about magic. 102 00:05:15,440 --> 00:05:16,732 Mr. Gold. 103 00:05:17,859 --> 00:05:20,903 Actually, he goes by Rumplestiltskin. 104 00:05:31,623 --> 00:05:33,082 Where is he? 105 00:05:33,750 --> 00:05:34,834 The prisoner! 106 00:05:34,918 --> 00:05:36,002 Escaped. 107 00:05:37,295 --> 00:05:41,173 A palace full of guards, and you let him escape? 108 00:05:41,299 --> 00:05:42,299 I did my best. 109 00:05:42,384 --> 00:05:43,384 You failed! 110 00:05:43,468 --> 00:05:46,846 And do you know what happens to people who fail me, Huntsman? 111 00:05:46,930 --> 00:05:48,347 I'll find him. 112 00:05:48,432 --> 00:05:50,433 You needn't worry. Leave him to me. 113 00:05:50,934 --> 00:05:52,893 (MIRROR TINKLING) 114 00:05:54,021 --> 00:05:56,105 That won't be necessary. 115 00:05:58,525 --> 00:05:59,817 He's mine. 116 00:06:03,572 --> 00:06:04,780 (GROANING) 117 00:06:29,806 --> 00:06:30,973 RUMPLESTILTSKIN: Lost, are we? 118 00:06:33,393 --> 00:06:34,477 (PANTING) What are you doing here? 119 00:06:34,603 --> 00:06:35,644 I'm just here to help. 120 00:06:35,771 --> 00:06:37,229 Well, no need. I'll be fine. 121 00:06:37,314 --> 00:06:38,355 No, I don't think so. 122 00:06:39,316 --> 00:06:41,150 This is the Infinite Forest. 123 00:06:41,818 --> 00:06:43,235 There's no way out. 124 00:06:43,320 --> 00:06:45,404 Well, except my way. 125 00:06:45,781 --> 00:06:47,364 I want nothing from you. 126 00:06:47,449 --> 00:06:49,283 Not even this? 127 00:06:49,534 --> 00:06:51,619 My mother's ring. It was just... 128 00:06:52,996 --> 00:06:53,996 How did you get it? 129 00:06:54,081 --> 00:06:56,874 The same way I get everything I want. 130 00:06:56,958 --> 00:06:58,501 Magic. 131 00:06:58,585 --> 00:07:03,172 The same magic that allows me to do this. 132 00:07:03,423 --> 00:07:05,925 This ring is now enchanted. 133 00:07:06,009 --> 00:07:09,512 The closer you get to Snow White, the brighter it will glow. 134 00:07:09,596 --> 00:07:10,805 Interested? 135 00:07:10,889 --> 00:07:12,014 - Give it to me. - Ah! 136 00:07:12,224 --> 00:07:13,933 It's not something for nothing, dearie. 137 00:07:14,017 --> 00:07:15,434 Time to make a deal. 138 00:07:15,519 --> 00:07:16,977 No! No more deals. 139 00:07:19,689 --> 00:07:20,689 (GIGGLES) 140 00:07:20,857 --> 00:07:22,316 (SHOUTS) 141 00:07:22,943 --> 00:07:24,443 Over here. 142 00:07:28,198 --> 00:07:29,323 (GRUNTS) 143 00:07:29,407 --> 00:07:30,407 Persistent. 144 00:07:50,720 --> 00:07:52,346 - Had enough? - Never. 145 00:07:55,559 --> 00:07:56,976 Hmm. 146 00:08:06,903 --> 00:08:08,195 Looking for this? 147 00:08:09,364 --> 00:08:10,656 So brave. 148 00:08:11,324 --> 00:08:12,700 So gallant. 149 00:08:13,076 --> 00:08:14,618 So pointless. 150 00:08:14,703 --> 00:08:17,329 Bravery won't get you out of this forest, dearie. 151 00:08:17,414 --> 00:08:18,497 Magic will. 152 00:08:18,582 --> 00:08:21,959 Trust me, this is a deal you'll want to make. 153 00:08:22,043 --> 00:08:25,087 Because we both want the same thing. 154 00:08:25,172 --> 00:08:26,422 What's that? 155 00:08:27,591 --> 00:08:30,801 Why, you and your true love to be together, of course! 156 00:08:39,436 --> 00:08:40,603 DAVID: Hey. 157 00:08:41,688 --> 00:08:42,688 David. 158 00:08:43,565 --> 00:08:44,940 I was wrong. 159 00:08:45,609 --> 00:08:48,319 About you. About me. 160 00:08:48,403 --> 00:08:49,987 About everything. 161 00:08:51,072 --> 00:08:52,448 I didn't believe in you. 162 00:08:52,782 --> 00:08:55,659 And I wish I had a good reason why. 163 00:08:58,163 --> 00:09:01,832 But it's like I keep making these wrong decisions, 164 00:09:01,917 --> 00:09:04,793 and I don't understand why they keep happening. 165 00:09:05,962 --> 00:09:07,963 You know, ever since I woke up from that coma, 166 00:09:08,048 --> 00:09:11,175 my life hasn't made a lick of sense. 167 00:09:11,801 --> 00:09:13,469 Except for you. 168 00:09:14,638 --> 00:09:16,013 And what I'm feeling... 169 00:09:19,809 --> 00:09:22,686 It's love, Mary Margaret. 170 00:09:23,188 --> 00:09:25,189 David, why are you here? 171 00:09:26,149 --> 00:09:30,152 Because Kathryn put a down payment on an apartment in Boston. 172 00:09:30,487 --> 00:09:31,487 She's not gonna use it. 173 00:09:32,614 --> 00:09:33,989 But I am. 174 00:09:36,493 --> 00:09:38,953 Unless you give me a reason to stay. 175 00:09:39,037 --> 00:09:40,621 David. 176 00:09:43,667 --> 00:09:45,501 I can't. 177 00:10:04,688 --> 00:10:05,813 RUMPLESTILTSKIN: Behold, 178 00:10:05,897 --> 00:10:08,399 the most powerful magic of all. 179 00:10:09,025 --> 00:10:10,526 True love. 180 00:10:10,735 --> 00:10:11,777 Ah! 181 00:10:11,861 --> 00:10:15,030 Careful, this is all I have left of it. 182 00:10:15,573 --> 00:10:17,116 What do you know of true love? 183 00:10:17,200 --> 00:10:21,537 Well, not so much as you, perhaps, but not so little as you might think. 184 00:10:21,746 --> 00:10:24,415 You? You loved someone? 185 00:10:24,499 --> 00:10:28,877 It was a brief flicker of light amidst an ocean of darkness. 186 00:10:30,547 --> 00:10:31,588 What happened? 187 00:10:32,257 --> 00:10:33,549 She died. 188 00:10:34,342 --> 00:10:38,012 That's the thing about true love, dearie, it can slip through your fingers. 189 00:10:38,096 --> 00:10:40,472 It's the most powerful magic in the world. 190 00:10:40,557 --> 00:10:44,101 The only magic powerful enough to break any curse. 191 00:10:44,185 --> 00:10:47,062 It must be protected at all costs. 192 00:10:47,147 --> 00:10:48,480 I don't understand. 193 00:10:48,565 --> 00:10:50,691 What exactly is it you want me to do? 194 00:10:50,942 --> 00:10:52,651 I want you to help me protect it. 195 00:10:53,236 --> 00:10:55,404 By putting it in a safe place for me. 196 00:10:56,781 --> 00:10:58,365 And where's that? 197 00:10:58,825 --> 00:11:02,202 Inside the belly of a beast, of course. (LAUGHS) 198 00:11:03,580 --> 00:11:04,872 Why hide it? 199 00:11:05,248 --> 00:11:06,290 Let's just say 200 00:11:06,374 --> 00:11:09,460 I'm saving it for a rainy day. 201 00:11:11,379 --> 00:11:12,379 (GIGGLES) 202 00:11:13,506 --> 00:11:14,631 (STORE BELL CHIMES) 203 00:11:16,801 --> 00:11:19,720 Do my eyes deceive me, or is that the look of a believer? 204 00:11:19,804 --> 00:11:21,221 We need your help. 205 00:11:21,306 --> 00:11:22,681 Indeed you do. 206 00:11:22,766 --> 00:11:25,851 It seems quite the tragic ailment has befallen our young friend. 207 00:11:25,935 --> 00:11:28,187 I told you magic comes with a price. 208 00:11:28,271 --> 00:11:29,480 Henry shouldn't have to pay it. 209 00:11:29,564 --> 00:11:32,316 No, you should. But alas, we are where we are. 210 00:11:32,400 --> 00:11:33,442 Can you help us? 211 00:11:34,527 --> 00:11:35,944 Of course. 212 00:11:36,613 --> 00:11:38,530 True love, Ms. Swan. 213 00:11:38,615 --> 00:11:40,699 The only magic powerful enough to transcend realms 214 00:11:40,784 --> 00:11:42,743 and break any curse. 215 00:11:42,827 --> 00:11:45,537 Luckily for you, I happen to have bottled some. 216 00:11:45,622 --> 00:11:46,747 You did? 217 00:11:46,831 --> 00:11:48,207 Oh, yes. 218 00:11:48,291 --> 00:11:50,918 From strands of your parents' hair 219 00:11:51,002 --> 00:11:53,962 I made the most powerful potion in all the realm. 220 00:11:54,047 --> 00:11:57,633 So powerful that when I created the Dark Curse, 221 00:11:57,717 --> 00:12:00,928 I placed a single drop on the parchment. 222 00:12:02,180 --> 00:12:04,056 Just a little safety valve. 223 00:12:05,475 --> 00:12:08,227 That's why I'm the savior. That's why I can break the curse. 224 00:12:08,311 --> 00:12:09,603 Now you're getting it. 225 00:12:09,687 --> 00:12:11,105 I don't care about breaking the curse, 226 00:12:11,189 --> 00:12:12,398 all I care about is saving Henry. 227 00:12:12,482 --> 00:12:14,191 Which is why it's your lucky day. 228 00:12:14,275 --> 00:12:15,984 I didn't use all the potion. 229 00:12:17,195 --> 00:12:20,197 I saved some for a rainy day. 230 00:12:20,698 --> 00:12:22,616 Well, it's storming like a bitch. Where is it? 231 00:12:22,700 --> 00:12:25,869 Where it is, isn't the problem. 232 00:12:25,954 --> 00:12:28,288 Getting it is what should worry you. 233 00:12:28,373 --> 00:12:29,623 REGINA: Enough riddles. 234 00:12:29,707 --> 00:12:30,916 What do we do? 235 00:12:31,000 --> 00:12:32,793 You do nothing. 236 00:12:32,877 --> 00:12:34,002 It has to be Ms. Swan. 237 00:12:34,087 --> 00:12:35,421 He's my son, it should be me. 238 00:12:35,505 --> 00:12:36,505 GOLD: All due respect, 239 00:12:36,589 --> 00:12:39,925 but it's her son, and it has to be her. 240 00:12:40,009 --> 00:12:42,094 She's the product of the magic. 241 00:12:42,178 --> 00:12:43,846 She must be the one to find it. 242 00:12:43,930 --> 00:12:44,972 I can do it. 243 00:12:45,056 --> 00:12:46,265 Don't trust him. 244 00:12:46,349 --> 00:12:47,558 EMMA: What choice do we have? 245 00:12:47,642 --> 00:12:50,185 That's right, dearie. What choice do you have? 246 00:12:50,270 --> 00:12:51,937 Where is this magic? 247 00:12:52,021 --> 00:12:54,690 Tell me, Your Majesty, is our friend still in the basement? 248 00:12:55,859 --> 00:12:58,026 You twisted little imp. 249 00:12:59,028 --> 00:13:00,362 You hid it with her? 250 00:13:00,447 --> 00:13:02,489 No, no, no, not with her. 251 00:13:02,574 --> 00:13:03,657 In her. 252 00:13:05,034 --> 00:13:06,910 I knew you couldn't resist bringing her over. 253 00:13:06,995 --> 00:13:08,078 Who is "her"? 254 00:13:08,705 --> 00:13:10,372 Someone you should be prepared for. 255 00:13:11,916 --> 00:13:15,377 Where you're going, you're gonna need this. 256 00:13:19,966 --> 00:13:21,425 What is that? 257 00:13:26,639 --> 00:13:28,557 Your father's sword. 258 00:13:44,115 --> 00:13:45,282 Henry, 259 00:13:45,950 --> 00:13:47,951 you were right about the curse. 260 00:13:48,203 --> 00:13:50,037 I should have believed you. 261 00:13:52,624 --> 00:13:53,999 I'm sorry. 262 00:14:09,140 --> 00:14:11,558 For when you wake up. 263 00:14:15,271 --> 00:14:17,481 Say what you gotta say, you got 10 minutes. 264 00:14:18,441 --> 00:14:19,691 Do you know where to meet? 265 00:14:19,776 --> 00:14:21,860 Yeah. Don't be late. 266 00:14:36,918 --> 00:14:38,252 I'm sorry. 267 00:14:44,133 --> 00:14:46,051 JEFFERSON: Pity, isn't it? 268 00:14:47,136 --> 00:14:48,637 There's nothing harder 269 00:14:48,721 --> 00:14:51,306 than not knowing whether you'll ever see your child again. 270 00:14:51,391 --> 00:14:53,392 Jefferson, now is not a good time. 271 00:14:53,476 --> 00:14:54,810 For you. 272 00:14:55,395 --> 00:14:58,730 Well, for me, it's the perfect time. 273 00:14:58,815 --> 00:15:00,816 I'm here to collect. 274 00:15:02,068 --> 00:15:03,443 Where is she? My daughter. 275 00:15:03,653 --> 00:15:06,405 Emma was supposed to eat that apple 276 00:15:06,489 --> 00:15:07,948 and she didn't. 277 00:15:08,032 --> 00:15:11,660 As far as I'm concerned, that makes our deal null and void. 278 00:15:12,954 --> 00:15:16,623 I did what you asked, and you're gonna screw me over again? 279 00:15:16,749 --> 00:15:19,084 Look at it however you want, Jefferson. 280 00:15:19,168 --> 00:15:20,836 The fact is, I'm done with you. 281 00:15:20,920 --> 00:15:22,963 But I'm not done with you. 282 00:15:24,340 --> 00:15:26,383 What are you going to do? 283 00:15:26,843 --> 00:15:28,093 Kill me? 284 00:15:28,845 --> 00:15:32,306 I know you want to, but I also know you can't. 285 00:15:32,390 --> 00:15:33,390 Do you? 286 00:15:33,474 --> 00:15:34,516 (SCOFFS) 287 00:15:37,145 --> 00:15:38,437 Yes. 288 00:15:38,521 --> 00:15:40,564 You don't have it in you. 289 00:15:44,319 --> 00:15:48,405 Now if you'll excuse me, I have to save my son. 290 00:15:55,913 --> 00:15:57,247 August? 291 00:15:57,332 --> 00:16:00,500 Please open up. I know you're in there, open the door. 292 00:16:00,585 --> 00:16:02,252 BOOTH: I can't. 293 00:16:12,305 --> 00:16:13,305 EMMA: No! 294 00:16:13,848 --> 00:16:15,641 What's happening to you? 295 00:16:15,725 --> 00:16:17,434 You can see it now. 296 00:16:19,854 --> 00:16:21,271 You believe. 297 00:16:21,898 --> 00:16:24,232 Yeah, I do, 298 00:16:24,317 --> 00:16:26,610 but how do we stop this? 299 00:16:26,903 --> 00:16:29,029 Break the curse. 300 00:16:29,697 --> 00:16:31,657 I'll try, I promise. 301 00:16:32,867 --> 00:16:35,827 But I got to save Henry first, and I need your help. 302 00:16:35,912 --> 00:16:37,162 No, you don't. 303 00:16:37,246 --> 00:16:38,497 Yeah, I do. 304 00:16:38,581 --> 00:16:40,332 This is all too much. 305 00:16:40,416 --> 00:16:44,586 I just talked to the Evil Queen and Rumplestiltskin 306 00:16:44,671 --> 00:16:46,338 about a quest to find magic. 307 00:16:46,422 --> 00:16:48,131 I can't do it, August. 308 00:16:49,092 --> 00:16:51,802 I can't. No normal person can. 309 00:16:51,886 --> 00:16:53,428 Luckily for us, 310 00:16:54,263 --> 00:16:56,223 you're not normal. 311 00:16:56,557 --> 00:16:58,517 You can save Henry. 312 00:16:58,601 --> 00:17:02,312 You can save all of... 313 00:17:07,110 --> 00:17:08,610 August? 314 00:17:09,487 --> 00:17:10,487 (GASPING) 315 00:17:12,365 --> 00:17:13,615 (WEEPING) 316 00:17:15,493 --> 00:17:16,785 (SIGHS) 317 00:17:37,807 --> 00:17:39,266 What is this place? 318 00:17:41,269 --> 00:17:42,853 Would you like a tour, or shall we just get to it? 319 00:17:42,937 --> 00:17:44,396 Lead the way. 320 00:17:54,699 --> 00:17:56,158 Whoa! 321 00:18:08,629 --> 00:18:09,921 Get in. 322 00:18:10,131 --> 00:18:11,131 After you. 323 00:18:11,340 --> 00:18:13,884 It's a two-man job. The elevator's hand-operated. 324 00:18:13,968 --> 00:18:16,052 I have to stay up here and lower you down. 325 00:18:16,137 --> 00:18:18,221 And I'm just supposed to trust you? 326 00:18:18,598 --> 00:18:21,516 I don't think you have much choice in the matter, Ms. Swan. 327 00:18:21,601 --> 00:18:24,436 This battle I'm supposed to fight, who is it? What is down there? 328 00:18:24,520 --> 00:18:25,520 An old friend. 329 00:18:25,605 --> 00:18:27,522 Then why don't you go talk to them? 330 00:18:28,024 --> 00:18:32,027 Because her punishment here was different than everyone else's. 331 00:18:32,403 --> 00:18:33,528 I trapped her. 332 00:18:35,782 --> 00:18:37,616 In a different form. 333 00:18:37,700 --> 00:18:39,409 She doesn't want to hear from me. 334 00:18:39,494 --> 00:18:41,244 You have to trust me on that. 335 00:18:41,329 --> 00:18:43,663 Okay. I will go down there. 336 00:18:44,957 --> 00:18:47,000 But let's be clear about something, 337 00:18:47,084 --> 00:18:49,252 Your Majesty. 338 00:18:49,337 --> 00:18:50,754 The only reason you're not dead 339 00:18:50,838 --> 00:18:53,924 is because I need your help to save Henry. 340 00:18:54,008 --> 00:18:55,884 He dies, 341 00:18:55,968 --> 00:18:57,385 so do you. 342 00:18:58,221 --> 00:19:00,555 Well, then, let's get on with it. 343 00:19:02,892 --> 00:19:04,893 Now this is what you're going to have to do. 344 00:19:29,752 --> 00:19:30,836 PRINCE CHARMING: Where is it? 345 00:19:33,798 --> 00:19:36,258 Where is the beast that reigns over this castle? 346 00:19:41,514 --> 00:19:43,056 That would be me. 347 00:19:43,599 --> 00:19:46,059 But "beast" is so harsh. 348 00:19:47,645 --> 00:19:49,437 I prefer Maleficent. 349 00:19:51,983 --> 00:19:53,984 I'm gonna need a smaller egg. 350 00:19:54,068 --> 00:19:56,486 Such a shame. So handsome. 351 00:19:58,281 --> 00:19:59,364 (BLOWING) 352 00:19:59,448 --> 00:20:00,782 (WIND WHOOSHING) 353 00:20:02,827 --> 00:20:04,202 (GASPING) 354 00:20:04,287 --> 00:20:05,829 (MALEFICENT LAUGHING EVILLY) 355 00:20:10,626 --> 00:20:12,586 Show yourself, witch. 356 00:20:14,338 --> 00:20:16,006 (LOW GROWLING) 357 00:21:21,948 --> 00:21:23,531 (ROARING) 358 00:21:40,383 --> 00:21:41,716 (LOW GROWL) 359 00:21:55,439 --> 00:21:56,815 Come on! 360 00:22:03,072 --> 00:22:04,155 To hell with this. 361 00:22:10,496 --> 00:22:11,788 (YELPS) 362 00:22:24,635 --> 00:22:25,760 (GRUNTS) 363 00:22:40,985 --> 00:22:42,318 (YELLS) 364 00:23:05,217 --> 00:23:06,468 (GASPING) 365 00:23:14,435 --> 00:23:15,727 (SCREAMS) 366 00:23:21,317 --> 00:23:23,234 MARY: "And, yes, she was beyond hope, 367 00:23:23,319 --> 00:23:24,819 "beyond saving. 368 00:23:25,946 --> 00:23:27,614 "This was her end. 369 00:23:28,491 --> 00:23:31,076 "When Prince Charming saw his beloved Snow White 370 00:23:31,160 --> 00:23:32,994 "in her glass coffin, 371 00:23:33,079 --> 00:23:36,289 "he knew all that was left was to say goodbye. 372 00:23:37,416 --> 00:23:39,834 "He had to give her one last kiss. 373 00:23:40,044 --> 00:23:41,419 "And when he did, 374 00:23:41,504 --> 00:23:45,006 "true love proved more powerful than any curse. 375 00:23:45,091 --> 00:23:49,511 "A pulse of pure love shuddered out and engulfed the land, 376 00:23:49,595 --> 00:23:54,265 "waking up Snow White and bringing light to the darkness." 377 00:24:06,529 --> 00:24:07,862 Henry, 378 00:24:08,864 --> 00:24:12,534 when I gave you this book, it was because I knew... 379 00:24:15,788 --> 00:24:19,707 I know life doesn't always have a happy ending. 380 00:24:22,795 --> 00:24:23,795 But I thought... 381 00:24:23,879 --> 00:24:26,297 (MACHINES BEEPING) 382 00:24:26,507 --> 00:24:27,966 What is that? 383 00:24:28,676 --> 00:24:30,009 Dr. Whale! 384 00:24:31,095 --> 00:24:32,595 - Dr. Whale, what is that? - NURSE: What's going on? 385 00:24:32,680 --> 00:24:34,264 (STAMMERING) What's wrong? 386 00:24:34,348 --> 00:24:36,141 - Nurse, get her out of here, now! - MARY: What is that? 387 00:24:36,225 --> 00:24:37,350 What is it? 388 00:24:37,434 --> 00:24:39,477 His heart rate's falling. Come on, Henry. 389 00:24:39,562 --> 00:24:41,729 WOMAN ON PA: Nurse to the ICU, stat. Nurse to the ICU, stat. 390 00:24:41,856 --> 00:24:43,106 Henry. 391 00:24:43,357 --> 00:24:47,235 Defibrillator team to ICU. Defibrillator team to ICU. 392 00:24:47,361 --> 00:24:49,320 (ENTERING SECURITY CODE) 393 00:24:56,662 --> 00:24:57,662 MAN: Your tea. 394 00:24:57,746 --> 00:25:00,498 Thank you. What's the commotion upstairs? 395 00:25:00,749 --> 00:25:03,418 (SIGHS) There's a sick boy. Took a bad turn. 396 00:25:03,919 --> 00:25:06,754 How tragic. Is there any hope for a... 397 00:25:10,634 --> 00:25:12,093 Recovery? 398 00:25:15,097 --> 00:25:16,598 Doubtful. 399 00:25:35,534 --> 00:25:37,243 Come with me. 400 00:25:39,788 --> 00:25:40,872 Who are you? 401 00:25:40,956 --> 00:25:42,415 Why are you doing this? 402 00:25:42,499 --> 00:25:43,958 My name is Jefferson, 403 00:25:44,043 --> 00:25:46,544 and I need your help to do something that I can't. 404 00:25:46,629 --> 00:25:49,380 There's a man. His name is Mr. Gold. 405 00:25:49,465 --> 00:25:50,840 Find him. 406 00:25:50,925 --> 00:25:52,926 All you have to do is tell him where you've been, 407 00:25:53,010 --> 00:25:54,719 and that Regina locked you up. 408 00:25:55,137 --> 00:25:56,262 Wait, wait, what? 409 00:25:56,347 --> 00:25:57,347 It's very important. 410 00:25:57,431 --> 00:25:58,514 Mr. Gold's going to protect you. 411 00:25:58,599 --> 00:26:01,726 But you have to tell him Regina locked you up. 412 00:26:01,810 --> 00:26:03,561 He's gonna know what to do. 413 00:26:03,646 --> 00:26:05,021 You understand? 414 00:26:05,105 --> 00:26:07,774 Yes, I have to find Mr. Gold. 415 00:26:13,447 --> 00:26:15,323 Impressive, dearie. 416 00:26:15,407 --> 00:26:18,076 Very impressive, indeed. 417 00:26:18,202 --> 00:26:19,661 Come warm yourself. 418 00:26:20,162 --> 00:26:22,413 I have done what you've asked. 419 00:26:22,665 --> 00:26:24,249 Return my ring to me. 420 00:26:24,333 --> 00:26:26,125 Of course, you're in a bit of a rush. 421 00:26:26,210 --> 00:26:27,669 How rude of me. 422 00:26:29,505 --> 00:26:32,590 With this, Prince Charming, 423 00:26:34,510 --> 00:26:36,886 you will find her. 424 00:26:37,721 --> 00:26:39,764 (PANTING) 425 00:26:48,190 --> 00:26:49,941 Thank you. 426 00:26:50,150 --> 00:26:51,943 Something's missing. 427 00:27:01,912 --> 00:27:03,955 Now you're ready for your big moment. 428 00:27:04,665 --> 00:27:06,791 Why do you want us together? 429 00:27:06,875 --> 00:27:08,084 What do you get out of it? 430 00:27:09,044 --> 00:27:11,629 I'm a fan of true love, dearie. 431 00:27:11,714 --> 00:27:15,216 And more importantly, what it creates. 432 00:27:17,344 --> 00:27:18,553 (DRAGON SNARLING) 433 00:27:18,721 --> 00:27:20,096 (GUNSHOTS) 434 00:27:20,806 --> 00:27:22,140 Really? 435 00:27:28,814 --> 00:27:30,481 (GROWLING) 436 00:27:44,246 --> 00:27:46,039 Hey! 437 00:27:46,915 --> 00:27:48,041 (GRUNTS) 438 00:27:53,714 --> 00:27:55,840 (EXPLOSION) 439 00:28:47,059 --> 00:28:48,226 (URGES HORSE) 440 00:28:56,402 --> 00:28:57,902 You're too late. 441 00:29:01,907 --> 00:29:03,533 No. No! 442 00:29:08,205 --> 00:29:09,705 At least let me say goodbye. 443 00:29:32,604 --> 00:29:34,063 (GASPING) 444 00:29:35,774 --> 00:29:37,150 You found me. 445 00:29:37,651 --> 00:29:38,943 Did you ever doubt I would? 446 00:29:43,449 --> 00:29:45,116 SNOW: How did you do it? 447 00:29:46,410 --> 00:29:47,827 With this. 448 00:29:49,997 --> 00:29:51,831 It's my mother's ring. 449 00:29:52,541 --> 00:29:54,417 It led me back to you. 450 00:29:55,586 --> 00:29:56,586 And now, 451 00:29:58,630 --> 00:30:00,339 I never want it off your finger. 452 00:30:06,722 --> 00:30:08,181 Will you marry me? 453 00:30:22,988 --> 00:30:24,697 What do you think? 454 00:30:36,335 --> 00:30:38,211 What is it? 455 00:30:38,879 --> 00:30:41,672 There's the little matter of your father and my stepmother. 456 00:30:42,382 --> 00:30:43,925 Ah. That. 457 00:30:47,471 --> 00:30:49,472 I'm open to suggestions. 458 00:30:50,265 --> 00:30:52,016 Here's one. 459 00:30:54,019 --> 00:30:56,145 Let's take back the kingdom. 460 00:30:57,105 --> 00:30:58,231 How? 461 00:30:59,399 --> 00:31:00,942 Like we shall do everything. 462 00:31:01,777 --> 00:31:03,110 Together. 463 00:31:50,993 --> 00:31:52,910 (CLANGING) 464 00:31:53,704 --> 00:31:56,789 Regina! What the hell was that? 465 00:31:57,541 --> 00:31:58,708 Regina! 466 00:31:58,792 --> 00:32:01,043 GOLD: Ms. Swan, you've got it? 467 00:32:01,420 --> 00:32:03,087 Mr. Gold, what are you doing here? 468 00:32:03,171 --> 00:32:04,589 I've come to check on you. 469 00:32:04,673 --> 00:32:05,715 I'm glad I did. 470 00:32:05,799 --> 00:32:08,175 Regina's abandoned you and sabotaged the elevator. 471 00:32:08,260 --> 00:32:10,261 What? I'm coming up. 472 00:32:10,345 --> 00:32:12,263 Now, look, there's no time for this. 473 00:32:12,764 --> 00:32:15,099 You can't possibly scale the wall and carry that. 474 00:32:15,183 --> 00:32:16,684 Yeah? Well, I can try. 475 00:32:16,768 --> 00:32:18,561 No, you can't. Just toss it up. 476 00:32:18,645 --> 00:32:22,356 Your boy is going to be fine. I promise. 477 00:32:22,441 --> 00:32:24,275 We're running out of time. Toss it up. 478 00:32:24,359 --> 00:32:27,278 Okay, you hold on to it. I'll be right up. 479 00:32:34,786 --> 00:32:35,995 Mr. Gold? 480 00:32:37,080 --> 00:32:38,080 Gold! 481 00:32:39,708 --> 00:32:41,542 (MUFFLED YELLING) 482 00:32:44,296 --> 00:32:45,546 Regina! 483 00:32:46,798 --> 00:32:47,840 He tricked you. 484 00:32:48,800 --> 00:32:49,925 How could you give him that? 485 00:32:50,010 --> 00:32:51,093 Where is he? 486 00:32:51,178 --> 00:32:52,261 Gone. 487 00:32:52,554 --> 00:32:55,306 Gold! He manipulated all of this. 488 00:32:55,390 --> 00:32:56,474 Come on, he can't be that far. 489 00:32:56,725 --> 00:32:59,018 (CELL PHONES RINGING) 490 00:33:00,646 --> 00:33:01,646 It's the hospital. 491 00:33:17,412 --> 00:33:19,622 We did everything we could. 492 00:33:20,040 --> 00:33:22,625 I'm sorry. You're too late. 493 00:34:38,493 --> 00:34:39,952 (STORE BELL CHIMING) 494 00:34:46,293 --> 00:34:48,419 BELLE: Excuse me, are you Mr. Gold? 495 00:34:48,503 --> 00:34:51,338 Yes, I am. But I'm afraid the shop's closed. 496 00:34:52,507 --> 00:34:55,926 I was told to find you 497 00:34:56,011 --> 00:35:00,431 and tell you that Regina locked me up. 498 00:35:02,601 --> 00:35:05,186 Does that mean anything to you? 499 00:35:12,652 --> 00:35:14,028 GOLD: You're real. 500 00:35:16,198 --> 00:35:17,364 You're alive. 501 00:35:19,868 --> 00:35:21,452 She did this to you? 502 00:35:21,953 --> 00:35:24,205 I was told you'd protect me. 503 00:35:25,791 --> 00:35:27,041 Yes! 504 00:35:29,711 --> 00:35:31,796 Yes, I'll protect you. 505 00:35:32,380 --> 00:35:35,633 I'm sorry. Do I know you? 506 00:35:38,678 --> 00:35:42,056 No. But you will. 507 00:35:46,186 --> 00:35:47,478 No. 508 00:35:48,897 --> 00:35:50,564 (SOBBING) 509 00:35:50,649 --> 00:35:51,649 No. 510 00:36:16,591 --> 00:36:18,259 I love you, Henry. 511 00:36:26,768 --> 00:36:28,269 (GASPING) 512 00:36:32,524 --> 00:36:33,649 I love you, too. 513 00:36:36,027 --> 00:36:37,361 You saved me. 514 00:36:39,614 --> 00:36:40,948 You did it! 515 00:37:14,649 --> 00:37:17,192 Henry, what's going on? 516 00:37:17,277 --> 00:37:18,444 No. 517 00:37:19,362 --> 00:37:21,030 The curse, 518 00:37:21,948 --> 00:37:23,407 I think you broke it. 519 00:37:24,326 --> 00:37:26,493 That was true love's kiss. 520 00:37:27,037 --> 00:37:28,329 No, no! 521 00:37:29,831 --> 00:37:33,083 If I were you, Your Majesty, I'd find a place to hide. 522 00:37:33,627 --> 00:37:34,919 Henry, 523 00:37:36,630 --> 00:37:38,255 no matter what you think, 524 00:37:38,340 --> 00:37:40,466 no matter what anyone tells you, 525 00:37:41,927 --> 00:37:44,178 I do love you. 526 00:38:04,866 --> 00:38:06,200 Snow! 527 00:38:12,040 --> 00:38:13,374 Charming. 528 00:38:16,378 --> 00:38:18,045 (EXCLAIMS IN DELIGHT) 529 00:38:24,552 --> 00:38:26,178 You found me. 530 00:38:27,555 --> 00:38:29,640 Did you ever doubt I would? 531 00:38:51,287 --> 00:38:52,746 (SOBBING) 532 00:38:57,836 --> 00:38:59,003 Wait. 533 00:38:59,087 --> 00:39:00,754 GOLD: No, no, we're very close. 534 00:39:02,757 --> 00:39:04,591 Rumplestiltskin, wait. 535 00:39:12,434 --> 00:39:14,059 I remember. 536 00:39:17,105 --> 00:39:18,605 I love you. 537 00:39:21,860 --> 00:39:25,571 Yes. 538 00:39:26,448 --> 00:39:28,240 And I love you, too. 539 00:39:29,451 --> 00:39:30,701 But, hey, 540 00:39:31,578 --> 00:39:33,287 there'll be time for that. 541 00:39:33,621 --> 00:39:35,664 There'll be time for everything. 542 00:39:35,749 --> 00:39:37,291 But first, 543 00:39:39,294 --> 00:39:41,462 there's something I must do. 544 00:39:50,472 --> 00:39:52,222 What is this? 545 00:39:52,640 --> 00:39:54,683 This is a very special place, Belle. 546 00:39:55,226 --> 00:39:56,852 The waters that run below 547 00:39:56,936 --> 00:40:00,355 are said to have the power to return that which one has lost. 548 00:40:41,523 --> 00:40:44,316 Henry, what's going on here? 549 00:40:44,901 --> 00:40:47,820 If the curse is broken, why didn't they go back? 550 00:40:48,655 --> 00:40:50,072 I don't know. 551 00:40:50,365 --> 00:40:51,532 (GLASS SHATTERING) 552 00:40:52,534 --> 00:40:53,784 Are you okay? 553 00:40:53,868 --> 00:40:56,286 (RUMBLING) 554 00:41:13,721 --> 00:41:15,180 What is that? 555 00:41:16,558 --> 00:41:18,058 Something bad. 556 00:41:20,061 --> 00:41:21,562 BELLE: I don't understand. 557 00:41:21,729 --> 00:41:24,231 GOLD: We're in a land without magic, Belle. 558 00:41:24,566 --> 00:41:26,275 And I'm bringing it. 559 00:41:26,901 --> 00:41:29,736 Magic is coming. 560 00:41:30,780 --> 00:41:31,864 But why? 561 00:41:32,073 --> 00:41:33,240 "Why?" 562 00:41:34,075 --> 00:41:35,576 Because magic 563 00:41:37,078 --> 00:41:38,579 is power.