1 00:00:02,086 --> 00:00:04,420 NARRATOR: Once upon a time, an evil queen 2 00:00:04,505 --> 00:00:09,133 banished every storybook character you've ever known to our world. 3 00:00:09,218 --> 00:00:13,221 Who knows the truth and who can break the spell? 4 00:00:13,347 --> 00:00:14,514 You don't play with the curse. 5 00:00:15,641 --> 00:00:17,475 EMMA: The evidence is piling up by the hour. 6 00:00:17,559 --> 00:00:18,726 MARY: You want me to run? EMMA: It's your choice. 7 00:00:18,811 --> 00:00:20,186 Everyone thinks I killed Kathryn. 8 00:00:20,270 --> 00:00:21,312 You have to trust me. 9 00:00:21,397 --> 00:00:22,522 I can get you out of this. 10 00:00:22,648 --> 00:00:25,024 I think you'd be well-advised to bring me on as your counsel. 11 00:00:25,234 --> 00:00:26,359 What is she doing here? 12 00:00:26,443 --> 00:00:27,985 I made a deal with you, Gold. 13 00:00:28,112 --> 00:00:29,362 Fear not, Your Majesty. 14 00:00:29,446 --> 00:00:30,738 You may yet get what you want. 15 00:00:46,088 --> 00:00:48,131 GOLD: Remembrance of things past? 16 00:00:49,633 --> 00:00:50,800 What do you want? 17 00:00:51,844 --> 00:00:53,136 I need a favor. 18 00:00:54,430 --> 00:00:56,431 You need a favor from me? 19 00:00:56,932 --> 00:01:01,602 Well, as you know, there are battery charges against me pending. 20 00:01:01,687 --> 00:01:03,396 I really don't relish the thought of spending 21 00:01:03,480 --> 00:01:05,857 any more time locked up in a cage. 22 00:01:05,941 --> 00:01:08,359 Now, someone with your influence 23 00:01:08,444 --> 00:01:10,611 can make the DA suddenly realize 24 00:01:10,696 --> 00:01:13,239 what a flimsy case they have. 25 00:01:13,323 --> 00:01:16,743 Isn't that right, Your Majesty? 26 00:01:20,831 --> 00:01:22,790 What do I get out of it? 27 00:01:23,709 --> 00:01:26,210 Help with your Mary Margaret problem. 28 00:01:26,295 --> 00:01:30,006 You see, I've noticed that no matter how hard you seem to try to stop them, 29 00:01:30,674 --> 00:01:35,428 she and her charming friend just keep finding ways to be together. 30 00:01:35,512 --> 00:01:37,054 What are you suggesting? 31 00:01:38,849 --> 00:01:40,892 If you want to inflict pain, 32 00:01:42,686 --> 00:01:45,354 then you must inflict pain. 33 00:01:46,148 --> 00:01:48,524 If something tragic 34 00:01:49,485 --> 00:01:51,819 were to happen to David's wife, 35 00:01:51,904 --> 00:01:54,155 and if Mary Margaret should take the blame... 36 00:01:54,239 --> 00:01:55,448 She'd be ruined. 37 00:01:55,532 --> 00:01:58,493 And you'd have your victory at last. 38 00:01:58,577 --> 00:02:00,578 A trial could be very messy. 39 00:02:02,372 --> 00:02:04,916 A trial. Now, who said anything about a trial? 40 00:02:05,000 --> 00:02:07,668 Now, once Miss Blanchard has been incarcerated, 41 00:02:09,171 --> 00:02:12,423 you can plant one of your lovely skeleton keys in her cell. 42 00:02:12,508 --> 00:02:15,009 And when she tries to leave Storybrooke, 43 00:02:16,929 --> 00:02:20,306 well, we all know what happens to people who attempt to leave town. 44 00:02:21,809 --> 00:02:24,352 Give me one good reason why I should trust you. 45 00:02:27,022 --> 00:02:29,190 Because I always honor my agreements. 46 00:02:31,485 --> 00:02:32,860 Do we have a deal? 47 00:02:39,243 --> 00:02:41,035 Yes. 48 00:03:02,516 --> 00:03:04,225 That's beautiful, sweetheart. 49 00:03:04,560 --> 00:03:06,060 Thank you, Daddy. 50 00:03:06,186 --> 00:03:07,520 Beautiful? (SCOFFS) 51 00:03:09,106 --> 00:03:10,648 I'd hardly call that beautiful. 52 00:03:12,067 --> 00:03:13,526 You didn't like it, Mother? 53 00:03:14,695 --> 00:03:15,862 You ride like a man. 54 00:03:17,197 --> 00:03:19,574 A lady should be graceful. 55 00:03:19,908 --> 00:03:21,826 You should use a saddle. 56 00:03:21,910 --> 00:03:23,786 I was just having fun. 57 00:03:24,413 --> 00:03:26,247 Well, you're getting a little old for fun. 58 00:03:26,748 --> 00:03:30,334 Who's going to want to marry you when you behave like a commoner? 59 00:03:30,419 --> 00:03:31,961 Honey, please, leave her alone... 60 00:03:32,045 --> 00:03:33,504 Stop coddling her. 61 00:03:34,047 --> 00:03:35,923 She's becoming an old maid. 62 00:03:36,008 --> 00:03:37,925 All the other girls her age are married. 63 00:03:39,344 --> 00:03:41,053 I had such high hopes. 64 00:03:41,847 --> 00:03:43,180 M'lady, perhaps this saddle... 65 00:03:43,265 --> 00:03:45,016 I'm done riding for the day. 66 00:03:46,018 --> 00:03:48,394 And don't ever interrupt me and my mother again. 67 00:03:58,780 --> 00:03:59,947 (SIGHS) 68 00:04:01,033 --> 00:04:02,992 Why do you always have to criticize me? 69 00:04:03,076 --> 00:04:05,036 I'm not criticizing you. 70 00:04:05,120 --> 00:04:06,662 I'm helping you. 71 00:04:09,791 --> 00:04:11,459 Don't you walk away from me. 72 00:04:11,543 --> 00:04:12,668 Oh! 73 00:04:12,753 --> 00:04:13,961 Mother! 74 00:04:17,424 --> 00:04:19,717 You know I don't like it when you use magic. 75 00:04:19,801 --> 00:04:21,052 (CHUCKLES) 76 00:04:21,136 --> 00:04:23,012 And I don't like insolence. 77 00:04:23,764 --> 00:04:25,514 I'll stop using magic 78 00:04:25,599 --> 00:04:28,017 when you start being an obedient daughter. 79 00:04:29,269 --> 00:04:31,687 (SCOFFS) Why can't I just be myself? 80 00:04:31,980 --> 00:04:36,901 Because you can be so much more. If you'd just let me help you. 81 00:04:36,985 --> 00:04:38,903 I don't care about status. 82 00:04:39,613 --> 00:04:41,072 I just want to be... (GASPS) 83 00:04:41,156 --> 00:04:42,615 MR. MILLS: Cora, please. 84 00:04:44,576 --> 00:04:47,703 Please, I'll be good. 85 00:04:52,459 --> 00:04:54,961 Excellent. That's all I wanted to hear. 86 00:05:05,180 --> 00:05:06,472 (REGINA PANTING) 87 00:05:11,019 --> 00:05:12,311 Daniel, 88 00:05:14,523 --> 00:05:16,482 I'm sorry I snapped at you. 89 00:05:17,651 --> 00:05:19,026 That's all right. 90 00:05:21,029 --> 00:05:24,198 You'll just have to find some way to make it up to me. 91 00:05:38,171 --> 00:05:40,381 Emma, hey. 92 00:05:40,465 --> 00:05:41,632 David, I don't have time. 93 00:05:41,717 --> 00:05:42,925 No, no, I understand. 94 00:05:43,010 --> 00:05:44,593 It's Mary Margaret. How's she doing? 95 00:05:44,678 --> 00:05:45,970 How do you think she's doing? 96 00:05:46,054 --> 00:05:48,597 Well, I think the last time we spoke, she didn't quite get what I meant. 97 00:05:48,682 --> 00:05:52,309 Oh! You mean that you basically told her you thought she might be guilty. 98 00:05:52,394 --> 00:05:54,645 Look, it's this situation. 99 00:05:54,730 --> 00:05:57,106 It's been confusing and horrible for everyone. 100 00:05:57,190 --> 00:05:58,399 But, Emma, I don't think she's guilty. 101 00:05:59,192 --> 00:06:00,401 I need her to know that. 102 00:06:02,029 --> 00:06:02,987 Can I see her? 103 00:06:03,071 --> 00:06:05,072 She doesn't want visitors. 104 00:06:06,908 --> 00:06:08,492 You mean me. She doesn't want to see me. 105 00:06:08,577 --> 00:06:10,745 Honestly, David, I'm sure your heart is in the right place. 106 00:06:10,829 --> 00:06:13,914 But the last thing she needs right now is words of encouragement from you. 107 00:06:15,375 --> 00:06:16,500 What does she need? 108 00:06:16,585 --> 00:06:18,294 A miracle. 109 00:06:18,879 --> 00:06:20,713 (CAR ENGINE STARTING) 110 00:06:24,760 --> 00:06:26,052 (GASPING) 111 00:06:26,428 --> 00:06:27,511 (SIGHS) 112 00:06:27,596 --> 00:06:30,431 They say only the guilty sleep in prison. 113 00:06:30,891 --> 00:06:32,016 What are you doing here? 114 00:06:32,100 --> 00:06:33,142 Where's Emma? 115 00:06:33,226 --> 00:06:34,477 She hasn't arrived yet. 116 00:06:34,936 --> 00:06:37,605 I just wanted to stop by to offer you a chance. 117 00:06:37,939 --> 00:06:41,692 A chance to spare yourself, and this town, the messiness of a trial. 118 00:06:41,777 --> 00:06:43,110 The chance to confess. 119 00:06:45,697 --> 00:06:47,740 But I didn't kill Kathryn. 120 00:06:49,034 --> 00:06:50,868 Why won't anyone believe me? 121 00:06:50,952 --> 00:06:53,370 The murder weapon was found in your apartment. 122 00:06:53,455 --> 00:06:57,583 Your fingerprint was on the box containing Kathryn's heart. 123 00:06:57,667 --> 00:06:58,959 Shall I go on? 124 00:07:00,587 --> 00:07:04,423 Why not, for once, make it easier on everyone? 125 00:07:05,467 --> 00:07:07,051 Because, confession or not, 126 00:07:07,135 --> 00:07:09,428 you're leaving Storybrooke. 127 00:07:09,638 --> 00:07:12,139 And you like that. 128 00:07:13,016 --> 00:07:14,016 Why? 129 00:07:14,101 --> 00:07:15,893 Why do you take such pleasure in this? 130 00:07:15,977 --> 00:07:19,188 What did I ever do to you to make you hate me so much? 131 00:07:28,031 --> 00:07:29,406 (HORSE NEIGHING) 132 00:07:29,491 --> 00:07:30,825 (REGINA CHUCKLES) 133 00:07:37,999 --> 00:07:39,792 I thought we could take a ride to Firefly Hill. 134 00:07:40,502 --> 00:07:42,086 And make it by sundown and have a picnic... 135 00:07:42,170 --> 00:07:43,587 I can't. 136 00:07:43,672 --> 00:07:45,923 I have to be back in an hour. 137 00:07:46,007 --> 00:07:47,424 Tea time. 138 00:07:47,509 --> 00:07:49,593 "A lady never misses her tea time." 139 00:07:49,678 --> 00:07:51,595 This is absurd. 140 00:07:51,680 --> 00:07:54,515 Stealing kisses between lunch and tea? 141 00:07:54,599 --> 00:07:56,142 When are you gonna tell your parents about us? 142 00:07:57,352 --> 00:07:59,145 It's not my parents. 143 00:07:59,938 --> 00:08:01,188 It's her. 144 00:08:03,191 --> 00:08:04,859 I don't understand. 145 00:08:04,943 --> 00:08:06,110 So I work in the stables, 146 00:08:06,194 --> 00:08:07,820 she started out as the daughter of a miller. 147 00:08:07,904 --> 00:08:09,613 Wouldn't she, of all people, understand... 148 00:08:09,698 --> 00:08:10,865 She does. 149 00:08:12,492 --> 00:08:16,287 But she thinks one's trajectory needs to keep moving up and... 150 00:08:16,872 --> 00:08:18,330 And I'm down. 151 00:08:20,709 --> 00:08:22,835 She believes that. Daniel, 152 00:08:23,461 --> 00:08:25,045 I know better. 153 00:08:26,214 --> 00:08:27,798 Regina, tell her. 154 00:08:27,883 --> 00:08:30,426 She'll get over it. What can she do? 155 00:08:30,510 --> 00:08:32,136 Have you not seen her magic? 156 00:08:32,387 --> 00:08:35,055 The real question is, "What can't she do?" 157 00:08:35,807 --> 00:08:37,641 Who cares about magic? 158 00:08:39,060 --> 00:08:42,980 True love is the most powerful magic of all. 159 00:08:44,399 --> 00:08:46,025 It can overcome anything. 160 00:08:47,527 --> 00:08:48,485 GIRL: Help! 161 00:08:48,570 --> 00:08:50,154 Shh! Someone's here. 162 00:08:50,488 --> 00:08:52,281 GIRL: Somebody help me! 163 00:08:59,164 --> 00:09:01,498 Come on, boy, stop! Help me! 164 00:09:05,837 --> 00:09:07,379 Help! 165 00:09:07,464 --> 00:09:09,965 Help me! Please help me! 166 00:09:11,968 --> 00:09:13,427 Give me your hand. 167 00:09:20,602 --> 00:09:22,102 It's okay, dear. You're safe. 168 00:09:24,773 --> 00:09:26,273 You saved my life. 169 00:09:26,566 --> 00:09:27,983 Are you all right? 170 00:09:29,402 --> 00:09:30,611 Yes. 171 00:09:31,571 --> 00:09:33,239 But I'll never ride again. 172 00:09:34,199 --> 00:09:35,699 Nonsense. 173 00:09:35,784 --> 00:09:38,452 The only way to overcome fear is to face it. 174 00:09:38,578 --> 00:09:41,622 To get back on that horse as soon as possible. 175 00:09:42,874 --> 00:09:43,999 Thank you. 176 00:09:44,251 --> 00:09:45,459 Regina. 177 00:09:46,419 --> 00:09:49,797 I'm Snow. Snow White. 178 00:09:59,808 --> 00:10:02,184 A pre-trial interview with the prosecution? 179 00:10:02,269 --> 00:10:04,436 Explain to me how that is a good idea. 180 00:10:04,521 --> 00:10:07,398 The DA merely wishes to ask Ms. Blanchard a few questions. 181 00:10:07,482 --> 00:10:08,732 She's done answering questions. 182 00:10:08,817 --> 00:10:11,860 And why are we kissing up to the DA? Why aren't we going after Regina? 183 00:10:11,945 --> 00:10:12,945 She's the one who's setting up Mary Margaret. 184 00:10:13,029 --> 00:10:15,572 And what proof do we have of that, Sheriff? 185 00:10:15,657 --> 00:10:18,242 Just because you found the Mayor's skeleton key in the cell 186 00:10:18,326 --> 00:10:20,160 doesn't mean we can prove she put it there. 187 00:10:20,245 --> 00:10:22,246 So what's your plan? 188 00:10:22,330 --> 00:10:24,039 I believe our best chance of winning this case 189 00:10:24,124 --> 00:10:25,749 is to employ our most valuable asset. 190 00:10:26,876 --> 00:10:28,002 What's that? 191 00:10:28,086 --> 00:10:29,753 Well, that's you, dear. 192 00:10:30,797 --> 00:10:34,091 A sweet, kind elementary school teacher. 193 00:10:34,175 --> 00:10:36,927 Doesn't exactly fit the prototype of a killer, now, does it? 194 00:10:37,012 --> 00:10:38,178 That's how you're gonna get her acquitted? 195 00:10:38,263 --> 00:10:39,263 By using her personality? 196 00:10:39,347 --> 00:10:43,767 Perception is everything, Ms. Swan, not just in a courtroom, but in life. 197 00:10:43,852 --> 00:10:47,229 As such, I'm sure you can imagine how the jury would perceive Ms. Blanchard 198 00:10:47,314 --> 00:10:49,606 if she agreed to cooperate with the District Attorney. 199 00:10:49,691 --> 00:10:51,191 These things engender trust. 200 00:10:52,110 --> 00:10:53,610 It shows the jury she's at least trying... 201 00:10:53,695 --> 00:10:54,737 SIDNEY: Emma? 202 00:10:55,363 --> 00:10:58,782 I'm sorry to interrupt. I just came by to drop these off. 203 00:10:58,908 --> 00:11:00,534 I thought they might brighten the place up. 204 00:11:06,875 --> 00:11:07,916 What did you find? 205 00:11:08,001 --> 00:11:09,084 Nothing. 206 00:11:09,169 --> 00:11:11,253 I'm sorry, Emma, I tried. I really did. 207 00:11:11,338 --> 00:11:12,463 I looked into her phone records, 208 00:11:12,547 --> 00:11:13,797 I talked to the people at the toll bridge. 209 00:11:13,882 --> 00:11:17,217 But what can I say, Regina knows how to cover her tracks. 210 00:11:17,302 --> 00:11:19,762 What about the murder weapon? Did you find anything tying her to that? 211 00:11:19,846 --> 00:11:22,306 From what I can tell, she never bought or owned a hunting knife. 212 00:11:22,390 --> 00:11:23,932 That's all you were able to uncover? 213 00:11:24,017 --> 00:11:26,268 Don't worry. I'm gonna keep digging. 214 00:11:26,353 --> 00:11:28,520 And I won't stop until I do find something. 215 00:11:34,235 --> 00:11:37,196 I'm gonna do it. I'm gonna talk to the DA. 216 00:11:39,074 --> 00:11:40,115 Are you sure? 217 00:11:40,200 --> 00:11:41,325 Mr. Gold's right. 218 00:11:41,409 --> 00:11:44,244 I know I have nothing to hide. But no one else does. 219 00:11:44,329 --> 00:11:46,997 I need to let people see me for who I am. 220 00:11:47,540 --> 00:11:49,625 MALE VOICE: Excellent decision, Ms. Blanchard. 221 00:11:51,419 --> 00:11:53,837 My name is Spencer. I'm the District Attorney. 222 00:11:54,422 --> 00:11:55,964 Shall we begin? 223 00:11:58,385 --> 00:11:59,593 Yeah. 224 00:12:01,429 --> 00:12:04,348 SPENCER: After she learned about your affair, Mrs. Nolan, 225 00:12:04,432 --> 00:12:08,185 the deceased, came to your school to confront you. Is that correct? 226 00:12:08,895 --> 00:12:11,063 She was hurt. She felt betrayed. 227 00:12:11,147 --> 00:12:12,147 She struck you. 228 00:12:12,232 --> 00:12:13,273 In the face, was it? 229 00:12:13,608 --> 00:12:14,608 Yes. But... 230 00:12:14,692 --> 00:12:15,734 That must have made you angry. 231 00:12:15,819 --> 00:12:17,653 You don't have to answer that. 232 00:12:18,530 --> 00:12:19,613 No, it's okay. 233 00:12:20,615 --> 00:12:22,157 I was not angry. 234 00:12:22,242 --> 00:12:24,535 I was sorry for all the pain I had caused her. 235 00:12:24,619 --> 00:12:25,744 (SNICKERS) 236 00:12:25,829 --> 00:12:27,454 Ms. Blanchard, this is not a court room. 237 00:12:27,539 --> 00:12:29,039 I'm not here to judge you. 238 00:12:29,124 --> 00:12:30,249 You can be honest with me. 239 00:12:30,333 --> 00:12:31,333 Shall we end this? 240 00:12:31,418 --> 00:12:33,335 I am being honest with you. 241 00:12:33,420 --> 00:12:36,255 The wife of the man you loved humiliated you in a public forum. 242 00:12:36,339 --> 00:12:38,465 Surely you must have felt some anger towards Kathryn. 243 00:12:38,925 --> 00:12:40,175 Yes, I was angry. 244 00:12:40,260 --> 00:12:42,553 And did you ever think about acting upon that anger? 245 00:12:42,637 --> 00:12:44,179 Of course not. 246 00:12:44,264 --> 00:12:45,639 I have a hard time believing that. 247 00:12:46,891 --> 00:12:47,891 Why? 248 00:12:47,976 --> 00:12:49,977 Because you wanted Kathryn Nolan gone. 249 00:12:50,061 --> 00:12:52,312 I never said that. 250 00:12:52,397 --> 00:12:54,773 All right, my client is answering no more questions for the day. 251 00:12:54,858 --> 00:12:56,358 Your client agreed to this interview 252 00:12:56,443 --> 00:12:58,402 because she claimed she had nothing to hide. 253 00:12:58,486 --> 00:12:59,820 I don't have anything to hide. 254 00:12:59,904 --> 00:13:01,071 Then what is your answer? 255 00:13:01,156 --> 00:13:02,739 You wanted Kathryn gone, didn't you? 256 00:13:02,824 --> 00:13:04,032 No. 257 00:13:04,117 --> 00:13:06,076 Even after she tried to keep you and David apart? 258 00:13:06,161 --> 00:13:07,870 After she slapped you in public? 259 00:13:07,954 --> 00:13:09,955 After she made you a pariah in your own town? 260 00:13:10,039 --> 00:13:11,457 Yes, of course I wanted her gone! 261 00:13:11,541 --> 00:13:12,791 She was the only thing keeping us apart. 262 00:13:12,876 --> 00:13:14,626 So yeah, I wanted her gone. 263 00:13:14,711 --> 00:13:16,503 Is that what you want to hear? 264 00:13:28,349 --> 00:13:30,350 No, this won't do. 265 00:13:31,519 --> 00:13:33,395 What are you doing? 266 00:13:39,027 --> 00:13:41,570 We have a guest. He'll be here any moment. 267 00:13:41,654 --> 00:13:44,281 I can't. I have a riding lesson with Daniel. 268 00:13:44,365 --> 00:13:45,657 Well, that's been canceled. 269 00:13:45,742 --> 00:13:47,075 Now smile. 270 00:13:47,160 --> 00:13:48,368 We don't want to disappoint him. 271 00:13:48,453 --> 00:13:49,953 Disappoint who? 272 00:13:50,038 --> 00:13:51,121 The King. 273 00:13:51,206 --> 00:13:54,416 The King? Why is the King coming? 274 00:13:54,501 --> 00:13:56,877 Because you've finally done something right. 275 00:13:56,961 --> 00:13:59,630 That little girl you saved is the King's daughter. 276 00:13:59,714 --> 00:14:00,881 (GASPS) 277 00:14:04,427 --> 00:14:05,552 Is that her? 278 00:14:05,678 --> 00:14:07,095 MR. MILLS: Yes. 279 00:14:07,180 --> 00:14:09,890 Regina, honey, this is Snow White's father. 280 00:14:11,935 --> 00:14:13,143 No, 281 00:14:13,937 --> 00:14:15,646 it is I who should bow to you. 282 00:14:18,775 --> 00:14:20,776 You saved my daughter's life. 283 00:14:21,110 --> 00:14:23,779 There is no way to repay that debt. 284 00:14:24,113 --> 00:14:26,615 It is an honor to meet you. 285 00:14:30,119 --> 00:14:33,497 Regina, dear, the King is honored to meet you. Say something. 286 00:14:33,581 --> 00:14:34,581 Oh! 287 00:14:35,833 --> 00:14:37,834 The honor is mine. 288 00:14:39,420 --> 00:14:42,756 You're quite lucky to have a mother who looks out for you. 289 00:14:42,840 --> 00:14:46,635 My dear Snow has many things, but a mother is not one of them. 290 00:14:46,719 --> 00:14:48,345 We lost her years ago. 291 00:14:48,846 --> 00:14:50,264 I'm so sorry. 292 00:14:51,391 --> 00:14:55,727 Since then I have scoured the land looking for a wife. 293 00:14:56,521 --> 00:15:00,857 I have yet to find a woman with an interest in my daughter, 294 00:15:00,942 --> 00:15:02,025 until now. 295 00:15:12,287 --> 00:15:14,037 Will you marry me, Regina? 296 00:15:18,459 --> 00:15:22,963 Yes. 297 00:15:24,924 --> 00:15:25,924 Daniel? 298 00:15:26,342 --> 00:15:27,342 Daniel! 299 00:15:28,761 --> 00:15:29,803 What is it? 300 00:15:38,438 --> 00:15:39,813 Marry me. 301 00:15:40,982 --> 00:15:42,399 Regina, what are you doing? 302 00:15:42,483 --> 00:15:43,817 What's happened? 303 00:15:43,901 --> 00:15:44,985 Did you tell your mother? 304 00:15:45,069 --> 00:15:46,987 No. And now I can never tell her. 305 00:15:47,071 --> 00:15:48,447 She won't understand. 306 00:15:48,865 --> 00:15:50,490 That girl I saved 307 00:15:50,992 --> 00:15:52,492 was the King's daughter. 308 00:15:52,577 --> 00:15:55,579 And now he's proposed to me. 309 00:15:55,747 --> 00:15:56,747 What? 310 00:15:56,998 --> 00:15:59,458 My mother accepted. 311 00:16:00,835 --> 00:16:02,169 (SOBBING) 312 00:16:10,219 --> 00:16:12,304 The only way out is to run. 313 00:16:15,099 --> 00:16:16,183 For us to leave this place. 314 00:16:16,267 --> 00:16:18,769 For us to be married. For us to never come back. 315 00:16:18,853 --> 00:16:20,103 Regina, 316 00:16:20,188 --> 00:16:22,689 do you understand what that would mean? 317 00:16:23,274 --> 00:16:27,694 Life with a stable boy is a far cry from a life as Queen. 318 00:16:28,196 --> 00:16:31,531 Being Queen means nothing. Daniel, 319 00:16:34,327 --> 00:16:36,703 all I care about is you. 320 00:16:43,586 --> 00:16:45,796 Then if I am to marry you, 321 00:16:46,714 --> 00:16:48,590 we must do this properly. 322 00:16:53,137 --> 00:16:54,137 (GASPS) 323 00:17:06,609 --> 00:17:08,026 Here. 324 00:17:20,248 --> 00:17:21,748 - (THUDS) - (GASPS) 325 00:17:22,750 --> 00:17:24,000 Snow! 326 00:17:24,085 --> 00:17:25,752 Dear, what are you doing? 327 00:17:25,920 --> 00:17:28,463 You said to get back on the horse and... 328 00:17:30,842 --> 00:17:32,592 What are you doing with him? 329 00:17:32,677 --> 00:17:34,344 Snow, I can explain. 330 00:17:35,763 --> 00:17:37,097 (SNIFFLES) 331 00:17:39,475 --> 00:17:41,435 No, no, no. No. 332 00:17:41,519 --> 00:17:43,103 Snow, Snow! 333 00:17:46,691 --> 00:17:48,275 Snow! 334 00:17:48,860 --> 00:17:51,069 Snow! Wait! 335 00:17:51,946 --> 00:17:53,196 - Snow! - (CRYING) 336 00:17:53,531 --> 00:17:54,865 Snow! 337 00:17:55,825 --> 00:17:57,451 Are you okay? 338 00:17:57,535 --> 00:18:00,287 No, no. 339 00:18:03,624 --> 00:18:06,209 Why were you kissing that man in the stable? 340 00:18:06,794 --> 00:18:10,255 You're to marry my father. You're to be my mother. 341 00:18:10,506 --> 00:18:13,592 Snow, please, listen to me. 342 00:18:14,677 --> 00:18:15,969 Hey, 343 00:18:16,846 --> 00:18:18,138 your father, 344 00:18:18,222 --> 00:18:21,016 King Leopold, he's a kind and fair man. 345 00:18:22,477 --> 00:18:23,935 But I don't love him. 346 00:18:27,356 --> 00:18:29,274 I don't understand. 347 00:18:30,359 --> 00:18:32,235 Why not? 348 00:18:32,320 --> 00:18:34,321 Love doesn't work that way. 349 00:18:35,865 --> 00:18:36,948 Love, 350 00:18:37,992 --> 00:18:39,743 true love, 351 00:18:39,827 --> 00:18:41,661 is magic. 352 00:18:43,039 --> 00:18:44,915 And not just any magic, 353 00:18:44,999 --> 00:18:47,501 the most powerful magic of all. 354 00:18:50,838 --> 00:18:53,215 It creates happiness. 355 00:18:56,052 --> 00:18:59,179 And that man in the stables, 356 00:18:59,263 --> 00:19:01,014 you love him? 357 00:19:01,974 --> 00:19:03,642 With all my heart. 358 00:19:06,938 --> 00:19:09,147 Then you must marry him. 359 00:19:09,315 --> 00:19:10,565 (LAUGHS) 360 00:19:10,942 --> 00:19:12,526 I will go tell Father right away. 361 00:19:13,361 --> 00:19:15,737 No. No, no, no, no. You can't. 362 00:19:15,822 --> 00:19:17,322 Why not? 363 00:19:17,406 --> 00:19:19,241 Surely he'll understand. 364 00:19:19,325 --> 00:19:21,868 Perhaps. But not everyone will. 365 00:19:22,495 --> 00:19:24,120 My mother, for one, 366 00:19:24,205 --> 00:19:25,956 she'll stand in the way. 367 00:19:26,374 --> 00:19:28,708 That's why you're running. 368 00:19:28,835 --> 00:19:31,795 It's the only way our love can survive. 369 00:19:34,924 --> 00:19:36,258 Snow, 370 00:19:36,717 --> 00:19:38,301 do you know what a secret is? 371 00:19:39,929 --> 00:19:43,014 If you really, truly want to help me... 372 00:19:43,099 --> 00:19:44,099 I do. 373 00:19:44,183 --> 00:19:46,685 Then what you saw, what I told you, 374 00:19:48,437 --> 00:19:50,939 you must keep it a secret. 375 00:19:52,275 --> 00:19:54,234 Can you do that? 376 00:19:54,652 --> 00:19:56,236 I think so. 377 00:19:58,990 --> 00:20:00,991 I need you to be certain. 378 00:20:03,744 --> 00:20:05,662 You can never speak of this. 379 00:20:06,497 --> 00:20:09,457 And above all, you mustn't tell my mother. 380 00:20:12,003 --> 00:20:14,170 Will you do that for me? 381 00:20:16,299 --> 00:20:17,299 Yes. 382 00:20:18,634 --> 00:20:19,843 I promise. 383 00:20:31,272 --> 00:20:32,397 What are you doing? 384 00:20:33,274 --> 00:20:35,692 Grasping at straws. 385 00:20:36,819 --> 00:20:39,654 Still trying to find a way to prove your friend has been framed? 386 00:20:40,281 --> 00:20:41,865 Every time I go down a path I think leads somewhere, 387 00:20:41,949 --> 00:20:42,949 it ends up being a dead end. 388 00:20:43,451 --> 00:20:48,163 I used to think I had these great instincts, super power. 389 00:20:48,372 --> 00:20:49,915 Now, I don't know. 390 00:20:53,711 --> 00:20:56,588 It sounds like you've got a case of writer's block. 391 00:20:56,672 --> 00:20:58,548 Only without the whole writing part. 392 00:20:58,633 --> 00:21:00,175 Maybe. 393 00:21:00,259 --> 00:21:02,928 You know, when I get struck by a block, 394 00:21:03,012 --> 00:21:05,013 I usually re-read what I've done 395 00:21:05,097 --> 00:21:07,098 rather than plow ahead blindly. 396 00:21:07,183 --> 00:21:10,810 Sometimes I find there'll be a little nugget of inspiration left behind. 397 00:21:10,895 --> 00:21:12,562 You mean start over? 398 00:21:12,647 --> 00:21:15,398 I mean, when I start writing I usually have one idea. 399 00:21:15,483 --> 00:21:17,859 And then in the middle, I may get another idea 400 00:21:17,944 --> 00:21:18,985 and things are different. 401 00:21:20,988 --> 00:21:22,322 So your perspective changes. 402 00:21:22,406 --> 00:21:23,823 Exactly. 403 00:21:23,991 --> 00:21:26,868 When you started this investigation, what was it about? 404 00:21:26,994 --> 00:21:28,620 A missing person. 405 00:21:28,704 --> 00:21:30,330 Then it became a murder. 406 00:21:30,831 --> 00:21:32,207 And then a cover-up. 407 00:21:33,250 --> 00:21:35,043 If you knew that then, 408 00:21:35,169 --> 00:21:37,545 maybe you would have approached things differently. 409 00:21:41,300 --> 00:21:42,258 Where you going? 410 00:21:42,343 --> 00:21:43,468 Scene of the crime. 411 00:21:44,011 --> 00:21:45,011 I'll drive. 412 00:21:45,137 --> 00:21:46,388 No, I'm fine. 413 00:21:46,514 --> 00:21:48,807 No. You're not. You haven't slept in days. 414 00:21:49,016 --> 00:21:50,517 And let's be honest, 415 00:21:51,519 --> 00:21:52,602 it was my idea. 416 00:22:00,361 --> 00:22:03,989 Ruby found the box with the heart right over here, just by the shore. 417 00:22:04,448 --> 00:22:05,824 (GROANING) 418 00:22:06,909 --> 00:22:08,451 - What's wrong? - Nothing. 419 00:22:09,036 --> 00:22:10,161 Doesn't seem like nothing. 420 00:22:10,246 --> 00:22:11,246 Here, let me look. 421 00:22:11,372 --> 00:22:12,580 No, it's okay. Just a shin splint. 422 00:22:12,665 --> 00:22:14,374 Let me walk it off. 423 00:22:19,839 --> 00:22:21,381 Sorry. 424 00:22:22,049 --> 00:22:23,758 I know this must be hard on you. 425 00:22:24,510 --> 00:22:26,886 Now, that's an understatement. 426 00:22:27,596 --> 00:22:29,264 I don't know you that well. 427 00:22:29,390 --> 00:22:30,974 But seems to me that aside from Henry, 428 00:22:31,058 --> 00:22:34,561 Mary Margaret's the closest thing to family you've got. 429 00:22:34,854 --> 00:22:36,730 It's okay to admit it. 430 00:22:37,732 --> 00:22:39,733 August? Look. 431 00:22:46,198 --> 00:22:47,699 What is it? 432 00:22:48,534 --> 00:22:50,160 It's a shard. 433 00:22:50,244 --> 00:22:51,286 From a shovel. 434 00:22:51,370 --> 00:22:53,705 It must've broken off when it hit a rock. 435 00:22:55,958 --> 00:22:57,542 If we can find the shovel that it broke off of, 436 00:22:57,626 --> 00:22:59,544 we can prove that Mary Margaret didn't bury the heart. 437 00:22:59,628 --> 00:23:00,879 We can prove that she's innocent. 438 00:23:00,963 --> 00:23:04,758 And I'm gonna guess you know exactly whose shovel it is. 439 00:23:25,446 --> 00:23:26,821 (SHOWER RUNNING) 440 00:23:30,451 --> 00:23:33,453 The eagle is in the nest. And the package is secure. 441 00:23:33,788 --> 00:23:37,665 Henry, I left the code book at home. 442 00:23:38,584 --> 00:23:41,044 She's getting in the shower and the keys are under the mat. 443 00:23:46,842 --> 00:23:48,635 Don't touch a thing. 444 00:24:25,339 --> 00:24:26,339 Hey. 445 00:24:36,851 --> 00:24:38,017 We got her. 446 00:24:51,907 --> 00:24:53,700 Careful, sweetheart. 447 00:24:54,577 --> 00:24:56,828 A flower is a delicate thing. 448 00:24:56,912 --> 00:24:58,621 Be gentle. 449 00:24:58,706 --> 00:25:02,375 You want it to grow and not pluck it before its time. 450 00:25:03,794 --> 00:25:05,128 I'm sorry. 451 00:25:05,713 --> 00:25:07,255 It's all right. 452 00:25:07,339 --> 00:25:09,883 You needn't fear me. I'm only trying to help. 453 00:25:10,593 --> 00:25:13,636 Perhaps you can be the flower girl at the wedding. 454 00:25:13,721 --> 00:25:17,223 I can already see how close you and Regina have become. 455 00:25:18,475 --> 00:25:21,311 She's gonna make a fine mother for you. 456 00:25:22,021 --> 00:25:23,354 She is kind to me. 457 00:25:23,981 --> 00:25:25,231 Indeed. 458 00:25:25,900 --> 00:25:30,486 It warms my heart how you two share everything, already. 459 00:25:33,616 --> 00:25:36,075 Perhaps you could share something with me. 460 00:25:38,329 --> 00:25:40,622 Why has she pulled away from me? 461 00:25:40,706 --> 00:25:42,248 What do you mean? 462 00:25:43,125 --> 00:25:46,127 A mother knows her daughter. Regina has pulled away. 463 00:25:47,254 --> 00:25:50,590 I love her so much, but she's not letting me help her. 464 00:25:51,300 --> 00:25:53,092 And I know she's unhappy. 465 00:25:54,470 --> 00:25:56,387 Has she said something? 466 00:25:56,931 --> 00:25:59,140 I'd do anything to make her happy. 467 00:26:02,269 --> 00:26:04,229 You'd do anything? 468 00:26:04,313 --> 00:26:06,439 Of course, dear. 469 00:26:08,275 --> 00:26:11,903 You know, I talked to the King about your mother. 470 00:26:12,988 --> 00:26:14,697 He told me how much she loved you. 471 00:26:16,951 --> 00:26:20,286 Losing her must have been so hard. 472 00:26:20,371 --> 00:26:21,788 It was. 473 00:26:25,626 --> 00:26:27,210 Hearing him, I realized he might as well have been 474 00:26:27,294 --> 00:26:29,087 talking about me and Regina. 475 00:26:29,838 --> 00:26:32,548 And I don't want us to lose each other. 476 00:26:34,343 --> 00:26:37,595 If only I could show her how I feel. 477 00:26:38,722 --> 00:26:41,933 That no matter what, all I want is her happiness. 478 00:26:44,812 --> 00:26:46,771 Then don't make her get married. 479 00:26:47,314 --> 00:26:48,481 I'm sorry? 480 00:26:51,610 --> 00:26:53,486 She doesn't love my father. 481 00:26:55,155 --> 00:26:57,073 She loves someone else. 482 00:26:57,783 --> 00:26:59,492 She made me promise not to tell. 483 00:27:01,328 --> 00:27:03,121 But she'll lose you. 484 00:27:04,081 --> 00:27:06,124 She can't lose her mother. 485 00:27:09,920 --> 00:27:11,004 No one should. 486 00:27:12,464 --> 00:27:15,508 Oh! Sweet Snow, it's all right. 487 00:27:16,302 --> 00:27:18,177 She won't lose me. 488 00:27:18,887 --> 00:27:20,513 You can tell me. 489 00:27:22,308 --> 00:27:23,599 You must tell me. 490 00:27:30,774 --> 00:27:32,734 - Can I help you, Sheriff Swan? - Yes. 491 00:27:32,818 --> 00:27:35,403 I need you to unlock the garage for me. 492 00:27:35,487 --> 00:27:36,571 And why would I do that? 493 00:27:36,655 --> 00:27:39,198 Because I have a search warrant that says that you have to. 494 00:27:40,451 --> 00:27:42,952 (SCOFFS) On what grounds? 495 00:27:43,037 --> 00:27:45,038 I found this. Near where the heart was buried. 496 00:27:45,331 --> 00:27:48,124 Figured whoever buried it might have left something behind. 497 00:27:48,208 --> 00:27:50,960 And then I got an anonymous call from someone who said they saw you 498 00:27:51,045 --> 00:27:54,380 digging near the toll bridge the day the heart was found. 499 00:27:55,174 --> 00:27:56,174 An anonymous call? 500 00:27:56,258 --> 00:27:58,718 Yeah, well, I can't control the fact they didn't leave a name. 501 00:27:58,802 --> 00:28:00,887 I suppose they didn't want to risk pissing you off. 502 00:28:01,138 --> 00:28:02,221 Hmm. 503 00:28:04,767 --> 00:28:07,143 Now, open the garage or I'll find a way to do it myself. 504 00:28:23,702 --> 00:28:24,911 Where is it? 505 00:28:26,330 --> 00:28:27,580 Where is what, Sheriff? 506 00:28:27,664 --> 00:28:28,915 You knew I was coming. 507 00:28:28,999 --> 00:28:31,334 How on earth would I know that? 508 00:28:31,794 --> 00:28:34,712 Mary Margaret is a good person. She doesn't deserve this. 509 00:28:34,797 --> 00:28:36,923 Ms. Blanchard is a liar and a murderer. 510 00:28:38,425 --> 00:28:40,843 No matter what accusations you throw my way, 511 00:28:40,928 --> 00:28:42,595 that won't change. 512 00:28:43,764 --> 00:28:46,432 She is going to pay for what she's done. 513 00:28:48,060 --> 00:28:50,770 That woman has destroyed the last life 514 00:28:50,854 --> 00:28:53,606 she is ever going to destroy. 515 00:29:09,456 --> 00:29:10,415 Hey. 516 00:29:10,499 --> 00:29:11,833 How could you do this? 517 00:29:11,917 --> 00:29:13,543 How could you do this to me, to Mary Margaret? 518 00:29:13,627 --> 00:29:16,379 Whoa, slow down. Do what? 519 00:29:16,463 --> 00:29:19,715 The shovel was gone when I got there. Regina knew I was coming for it. 520 00:29:19,800 --> 00:29:22,135 You think that I told her? 521 00:29:22,219 --> 00:29:24,137 You were the only other person who knew about it. 522 00:29:24,221 --> 00:29:26,848 I would hope that you would have enough faith 523 00:29:26,932 --> 00:29:28,891 to know that I would never betray you. 524 00:29:28,976 --> 00:29:30,101 Why should I? 525 00:29:31,019 --> 00:29:32,979 How do I know you're not lying about this? 526 00:29:33,063 --> 00:29:34,147 About everything? 527 00:29:34,231 --> 00:29:35,815 I'm not a liar. 528 00:29:38,902 --> 00:29:40,903 That is exactly what a liar would say. 529 00:29:50,539 --> 00:29:51,581 (QUIET SOBS) 530 00:29:51,665 --> 00:29:53,082 REGINA: Having a bad day? 531 00:29:54,376 --> 00:29:56,377 What are you doing here? 532 00:29:57,254 --> 00:29:59,255 I wanted to see you while I can. 533 00:29:59,756 --> 00:30:01,174 What does that mean? 534 00:30:01,258 --> 00:30:04,635 Simply that the trial starts tomorrow, and it won't be a long one. 535 00:30:05,387 --> 00:30:07,346 Then you'll be sent out of Storybrooke for good. 536 00:30:07,431 --> 00:30:10,600 And I will never have to see you again. 537 00:30:12,936 --> 00:30:15,605 I want to enjoy this while I still can. 538 00:30:15,689 --> 00:30:17,064 Enjoy what? 539 00:30:17,149 --> 00:30:18,274 Justice. 540 00:30:19,026 --> 00:30:20,151 Justice? 541 00:30:20,944 --> 00:30:22,778 Watching an innocent suffer? 542 00:30:22,863 --> 00:30:25,156 You've always seen yourself that way, haven't you? 543 00:30:26,700 --> 00:30:27,783 Innocent. 544 00:30:28,660 --> 00:30:30,328 I am innocent! 545 00:30:31,246 --> 00:30:33,956 I don't know what this is about, I don't know what I ever did to you, 546 00:30:34,041 --> 00:30:36,542 but whatever it was, Regina, (SOBBING) 547 00:30:38,212 --> 00:30:39,545 I'm sorry. 548 00:30:41,340 --> 00:30:43,382 I truly am. 549 00:30:44,301 --> 00:30:46,385 Apology not accepted. 550 00:30:46,803 --> 00:30:48,054 Please, don't do this to me. 551 00:30:48,847 --> 00:30:49,931 I don't deserve this. 552 00:30:50,015 --> 00:30:51,641 I did not kill Kathryn. 553 00:30:52,142 --> 00:30:53,768 Oh! I know. 554 00:30:57,689 --> 00:30:59,524 But you do deserve this. 555 00:31:15,457 --> 00:31:17,166 Are you ready? 556 00:31:17,751 --> 00:31:19,043 Let's go. 557 00:31:21,255 --> 00:31:23,256 You could have at least left a note. 558 00:31:32,391 --> 00:31:33,391 (LOCKS CLOSING) 559 00:31:33,475 --> 00:31:34,934 - Mother, I... - Don't. 560 00:31:36,103 --> 00:31:37,520 You sneak out of my house in the dead of night 561 00:31:37,604 --> 00:31:39,772 and think I won't notice? How dare you? 562 00:31:42,901 --> 00:31:44,777 You're impossible to talk to. 563 00:31:44,861 --> 00:31:47,697 Stop with the magic and listen to me. 564 00:31:50,117 --> 00:31:51,617 I want to be with Daniel. 565 00:31:51,702 --> 00:31:54,537 Oh! You don't know what you want. 566 00:31:54,621 --> 00:31:55,913 But I do. 567 00:31:56,748 --> 00:32:00,793 I didn't make the sacrifices I did in life to get you to the cusp of greatness, 568 00:32:00,877 --> 00:32:02,962 so that you could end up the wife of a stable boy. 569 00:32:03,046 --> 00:32:04,380 It's my life. 570 00:32:07,175 --> 00:32:08,926 You foolish girl. 571 00:32:09,678 --> 00:32:11,053 It's mine. 572 00:32:11,138 --> 00:32:12,805 After what I had to do, 573 00:32:12,889 --> 00:32:17,351 the deals I had to make to get us out of poverty, 574 00:32:17,436 --> 00:32:19,061 to get us this life. 575 00:32:19,146 --> 00:32:20,938 And you just want to toss it away? 576 00:32:21,315 --> 00:32:23,107 Stay strong, Regina. 577 00:32:25,068 --> 00:32:27,194 Your magic can't keep us apart. 578 00:32:27,279 --> 00:32:28,404 I love him. 579 00:32:28,488 --> 00:32:29,447 And I love her. 580 00:32:29,531 --> 00:32:30,781 And I love her, too. 581 00:32:30,866 --> 00:32:33,868 If you loved me, you wouldn't try to keep us apart. 582 00:32:33,952 --> 00:32:35,703 And if you loved me, you wouldn't try to run away. 583 00:32:35,787 --> 00:32:38,539 I'm sorry, but this is my happiness. 584 00:32:38,624 --> 00:32:39,624 We're going. 585 00:32:39,708 --> 00:32:43,085 No. You're not. 586 00:32:44,004 --> 00:32:45,671 So, what's your plan? 587 00:32:45,756 --> 00:32:48,758 You're going to keep us here forever? 588 00:32:50,344 --> 00:32:52,803 Because that's what you'll have to do. 589 00:32:59,478 --> 00:33:02,605 So this is your decision? 590 00:33:04,107 --> 00:33:06,567 This will make you happy? 591 00:33:07,361 --> 00:33:09,153 It already has. 592 00:33:13,825 --> 00:33:15,034 Then who am I to stop you? 593 00:33:25,253 --> 00:33:26,837 Thank you, Mother. 594 00:33:30,759 --> 00:33:32,510 Daniel... 595 00:33:39,643 --> 00:33:42,853 If you want to have a life together, a family, 596 00:33:44,481 --> 00:33:47,942 then there is one important lesson I can impart on you. 597 00:33:48,735 --> 00:33:51,112 It's what it means to be a parent. 598 00:33:51,863 --> 00:33:55,741 You always have to do what's best for your children. 599 00:33:56,368 --> 00:33:57,493 Thank you. 600 00:33:58,578 --> 00:33:59,912 I understand. 601 00:34:03,041 --> 00:34:05,084 Because that's what you're doing now. 602 00:34:07,421 --> 00:34:09,505 Yes. It is. 603 00:34:10,507 --> 00:34:11,507 (DANIEL GROANING) 604 00:34:13,093 --> 00:34:14,093 Mother! 605 00:34:14,219 --> 00:34:15,219 (BLOOD GURGLING) 606 00:34:15,512 --> 00:34:16,804 (GASPING) 607 00:34:17,889 --> 00:34:18,931 (WAILING) No! 608 00:34:20,100 --> 00:34:23,477 No! No, no, no, no. 609 00:34:30,569 --> 00:34:32,361 Mother, why have you done this? 610 00:34:32,446 --> 00:34:34,613 Because this is your happy ending. 611 00:34:34,698 --> 00:34:36,115 What? 612 00:34:39,661 --> 00:34:42,037 You have to trust me, Regina. 613 00:34:42,122 --> 00:34:43,622 I know best. 614 00:34:44,958 --> 00:34:47,877 Love is weakness, Regina. 615 00:34:48,628 --> 00:34:49,670 It feels real now. 616 00:34:49,796 --> 00:34:51,839 At the start, it always does. 617 00:34:51,923 --> 00:34:53,716 But it's an illusion. 618 00:34:53,800 --> 00:34:55,134 It fades. 619 00:34:55,218 --> 00:34:57,678 And then you're left with nothing. 620 00:34:58,013 --> 00:34:59,305 But power, 621 00:35:00,223 --> 00:35:03,392 true power endures. 622 00:35:04,436 --> 00:35:08,063 And then you don't have to rely on anyone to get what you want. 623 00:35:08,148 --> 00:35:09,815 I've saved you, my love. 624 00:35:11,985 --> 00:35:14,028 You've ruined everything. 625 00:35:14,404 --> 00:35:15,988 I loved him. 626 00:35:16,823 --> 00:35:17,823 I loved him! 627 00:35:17,908 --> 00:35:19,575 Enough! 628 00:35:19,659 --> 00:35:22,953 I've endured this long enough. 629 00:35:23,789 --> 00:35:25,372 Now, clean yourself up. 630 00:35:25,457 --> 00:35:27,500 Wipe away your tears. 631 00:35:27,626 --> 00:35:32,046 Because now, you're going to be Queen. 632 00:35:44,601 --> 00:35:45,851 (GASPS) 633 00:35:46,353 --> 00:35:47,561 Wow. 634 00:35:48,605 --> 00:35:52,525 You are most certainly the fairest of them all! 635 00:35:54,110 --> 00:35:55,319 Thank you, dear. 636 00:35:56,363 --> 00:35:59,031 I hope for my wedding day I will be as beautiful. 637 00:36:00,033 --> 00:36:02,034 I'm sure you will be. 638 00:36:02,118 --> 00:36:05,371 I know you and Daniel will be so happy together. 639 00:36:09,209 --> 00:36:10,543 What? 640 00:36:11,711 --> 00:36:14,046 Well, I just knew your mother would let you marry him 641 00:36:14,381 --> 00:36:16,674 once she knew how happy it would make you. 642 00:36:16,842 --> 00:36:19,426 Once she knew how much you love him. 643 00:36:20,887 --> 00:36:22,888 You have such a wonderful mother. 644 00:36:22,973 --> 00:36:25,766 She would do anything for your happiness. 645 00:36:27,394 --> 00:36:28,686 (GASPING) 646 00:36:33,733 --> 00:36:34,775 Snow... 647 00:36:42,492 --> 00:36:46,579 Did you tell her about me and Daniel? 648 00:36:46,955 --> 00:36:48,080 Yes. 649 00:36:48,331 --> 00:36:50,249 But I told you 650 00:36:52,085 --> 00:36:54,211 very specifically not to. 651 00:36:54,296 --> 00:36:55,713 I'm sorry. 652 00:36:56,840 --> 00:37:00,134 I just didn't want you to lose your mother. 653 00:37:00,927 --> 00:37:02,720 Like I've lost mine. 654 00:37:11,187 --> 00:37:12,605 Are you mad? 655 00:37:18,612 --> 00:37:21,780 No. I'm not mad at all. 656 00:37:23,283 --> 00:37:24,825 You were just trying to help me. 657 00:37:26,411 --> 00:37:29,663 However, I'm not marrying Daniel. This dress is for your father. 658 00:37:30,749 --> 00:37:33,417 But I thought 659 00:37:35,170 --> 00:37:36,420 you were in love. 660 00:37:36,504 --> 00:37:38,213 So did I. 661 00:37:38,465 --> 00:37:39,548 But I was wrong. 662 00:37:39,841 --> 00:37:41,759 Daniel has run away. 663 00:37:41,843 --> 00:37:44,428 What I had with Daniel wasn't real. 664 00:37:45,221 --> 00:37:46,805 It was an infatuation. 665 00:37:48,642 --> 00:37:50,684 See, that's the thing about love. 666 00:37:50,769 --> 00:37:53,896 It can come in the most unexpected places. 667 00:37:53,980 --> 00:37:56,565 Your father and I have something even more special. 668 00:37:56,650 --> 00:37:59,902 Because it's not just about the two of us. 669 00:37:59,986 --> 00:38:01,779 It's about all of us. 670 00:38:04,783 --> 00:38:06,325 We're going to be a family. 671 00:38:07,410 --> 00:38:08,577 We are? 672 00:38:08,662 --> 00:38:10,329 That's right. 673 00:38:10,413 --> 00:38:14,500 I'm going to be your stepmother and I couldn't be happier. 674 00:38:15,835 --> 00:38:16,919 Me, too. 675 00:38:25,261 --> 00:38:28,555 Snow? You need to go to your room and help with the packing. 676 00:38:29,557 --> 00:38:31,016 Your father wants you ready for the journey 677 00:38:31,101 --> 00:38:33,686 and we're heading to your castle first thing in the morning. 678 00:38:36,648 --> 00:38:39,024 You're both going to love it there. 679 00:38:39,359 --> 00:38:41,151 I know we will. 680 00:38:51,246 --> 00:38:53,080 Well played, dear. 681 00:38:54,290 --> 00:38:55,958 You're learning. 682 00:38:57,711 --> 00:38:59,461 I should change. 683 00:38:59,546 --> 00:39:02,506 I wouldn't want to ruin the dress before my big day. 684 00:39:04,801 --> 00:39:07,219 I am so proud of you. 685 00:39:13,977 --> 00:39:17,229 You knew the King was traveling through our land, didn't you? 686 00:39:17,564 --> 00:39:19,690 That steed with Snow on it, 687 00:39:20,150 --> 00:39:23,902 it didn't go wild on its own, did it? 688 00:39:24,738 --> 00:39:27,364 I have no idea what you're saying. 689 00:39:36,916 --> 00:39:39,668 I should have let her die on that horse. 690 00:39:47,969 --> 00:39:50,095 We got her, Daniel. 691 00:39:51,931 --> 00:39:53,307 We got her. 692 00:40:02,609 --> 00:40:04,234 Mary Margaret... 693 00:40:13,286 --> 00:40:14,995 You told me you could fix this. 694 00:40:15,080 --> 00:40:16,622 That's why I came to you. 695 00:40:16,706 --> 00:40:19,041 So that you could make sure Regina didn't win. 696 00:40:19,125 --> 00:40:20,834 Well, she hasn't yet. 697 00:40:21,002 --> 00:40:22,211 Well, she's going to. 698 00:40:22,295 --> 00:40:24,046 And now my friend is gonna pay for me trusting you. 699 00:40:24,130 --> 00:40:26,715 Look, Sheriff, I know this is emotional. 700 00:40:26,800 --> 00:40:28,217 But it's also not over. 701 00:40:28,301 --> 00:40:29,885 You must have faith. There's still time. 702 00:40:29,969 --> 00:40:31,929 Time for what? 703 00:40:32,013 --> 00:40:34,306 For me to work a little magic. 704 00:40:41,648 --> 00:40:43,148 (SIGHS DEEPLY) 705 00:41:10,301 --> 00:41:11,969 EMMA: Hey. 706 00:41:12,053 --> 00:41:13,804 I'm sorry. 707 00:41:16,808 --> 00:41:17,975 For what? 708 00:41:18,726 --> 00:41:22,229 For doubting you. I made a mistake. 709 00:41:25,525 --> 00:41:26,525 What's that? 710 00:41:26,609 --> 00:41:27,860 Evidence. 711 00:41:28,987 --> 00:41:32,698 Evidence that proves that I've been trusting all the wrong people. 712 00:41:32,782 --> 00:41:34,283 I should've listened to you. 713 00:41:34,367 --> 00:41:36,368 This bug is from Sidney. 714 00:41:37,245 --> 00:41:38,328 The newspaper guy? 715 00:41:38,413 --> 00:41:40,247 I should've seen it. 716 00:41:42,000 --> 00:41:44,376 No, don't beat yourself up about it, Emma. 717 00:41:44,460 --> 00:41:47,379 Sometimes it's hard to see what's right in front of us. 718 00:41:48,047 --> 00:41:49,882 But I knew you would. 719 00:41:50,508 --> 00:41:52,092 I'm trying. 720 00:41:53,178 --> 00:41:54,178 (WOMAN SCREAMING) 721 00:42:00,018 --> 00:42:01,018 (PANICKED PANTING) 722 00:42:01,102 --> 00:42:03,270 Ruby, what's going on? 723 00:42:03,354 --> 00:42:05,480 (STUTTERING) She's in the alley. 724 00:42:05,565 --> 00:42:07,149 Who, Ruby? What happened? 725 00:42:08,109 --> 00:42:09,109 Hey, you all right? 726 00:42:09,777 --> 00:42:10,777 (RUBY CRYING) 727 00:42:22,415 --> 00:42:23,582 Kathryn!