1 00:00:19,770 --> 00:00:21,187 (WHIMPERING) 2 00:00:24,733 --> 00:00:25,692 Easy. 3 00:00:25,776 --> 00:00:26,776 (GROANS) 4 00:00:29,279 --> 00:00:30,279 Sorry. 5 00:00:30,781 --> 00:00:33,241 Careful. Careful. 6 00:00:34,326 --> 00:00:38,996 Fairy Dust is the most precious substance in all the land. 7 00:00:39,748 --> 00:00:42,166 Its magic is what powers the world. 8 00:00:42,251 --> 00:00:45,169 This is the year's supply. 9 00:00:46,088 --> 00:00:48,005 - We must be cautious. - I know. 10 00:00:48,090 --> 00:00:50,550 Because next year, you'll be doing this alone. 11 00:00:51,385 --> 00:00:52,969 I'll still be picking up dust? 12 00:00:54,138 --> 00:00:56,931 I thought I'd be a fairy godmother by then. 13 00:00:57,224 --> 00:00:58,558 (LAUGHS) 14 00:01:00,519 --> 00:01:03,771 Oh, Nova. You really are a dreamer. 15 00:01:04,565 --> 00:01:07,024 Your journey is just beginning. 16 00:01:07,109 --> 00:01:09,610 Can you make it home from the mines with all the dust safe? 17 00:01:11,780 --> 00:01:12,947 Okay. 18 00:01:13,866 --> 00:01:14,866 (SIGHS) 19 00:01:19,788 --> 00:01:21,289 (GASPS) 20 00:01:26,462 --> 00:01:28,087 (WIND BLOWING) 21 00:01:44,229 --> 00:01:45,855 (EGG RATTLING) 22 00:01:48,317 --> 00:01:49,650 This one's ready! 23 00:01:49,735 --> 00:01:51,944 No. It's too early, Watchy. 24 00:01:52,488 --> 00:01:55,406 This unit isn't scheduled to hatch till sundown. 25 00:01:55,491 --> 00:01:57,992 Well, someone's eager to get out before the rest of his brothers. 26 00:01:58,076 --> 00:01:59,076 (CRACKING) 27 00:02:12,591 --> 00:02:15,051 Welcome to the world, Dwarf. 28 00:02:29,107 --> 00:02:30,483 (SNEEZE) 29 00:02:32,444 --> 00:02:33,778 Excuse me, Leroy, 30 00:02:33,862 --> 00:02:36,739 do you mind scooting over a seat so Walter and I can sit together? 31 00:02:38,909 --> 00:02:41,244 If I wanted to sit there, I would have sat there. 32 00:02:41,328 --> 00:02:42,286 You want this seat? 33 00:02:42,371 --> 00:02:45,039 Try dragging your sorry asses out of bed a little earlier. 34 00:02:45,123 --> 00:02:46,207 (CHUCKLES) 35 00:02:46,291 --> 00:02:49,877 You're a real ray of sunshine, as... (SNEEZES) 36 00:02:51,338 --> 00:02:54,674 Congrats. Just lost my appetite. 37 00:02:54,758 --> 00:02:55,800 (DOOR OPENS) 38 00:02:55,884 --> 00:02:57,093 Seat's all yours. 39 00:02:58,345 --> 00:02:59,428 (CLEARS THROAT) Excuse me. 40 00:02:59,513 --> 00:03:01,222 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 41 00:03:01,306 --> 00:03:03,808 (CLEARS THROAT) Can I have everyone's attention, please? 42 00:03:06,562 --> 00:03:07,728 I'm sorry to interrupt your morning, 43 00:03:07,813 --> 00:03:09,105 but I just wanted to remind everyone 44 00:03:09,189 --> 00:03:12,066 that a very special occasion is upon us. 45 00:03:12,150 --> 00:03:13,276 Miners Day. 46 00:03:13,735 --> 00:03:15,278 As always, the Nuns of Storybrooke 47 00:03:15,362 --> 00:03:16,863 are hoping that everyone will get involved 48 00:03:16,947 --> 00:03:19,198 and will help sell their exquisite candles. 49 00:03:19,575 --> 00:03:22,326 All we need are a few energetic volunteers. 50 00:03:23,412 --> 00:03:25,413 So who wants to join me? 51 00:03:26,540 --> 00:03:28,124 (CUSTOMERS MURMUR) 52 00:03:35,215 --> 00:03:37,174 Leroy, you want to volunteer? 53 00:03:37,259 --> 00:03:39,051 I wanna leave, sister. You're blocking the door. 54 00:03:39,970 --> 00:03:40,970 Of course. 55 00:03:41,430 --> 00:03:43,347 You know, if you wanted to help, it could really be a... 56 00:03:43,432 --> 00:03:46,392 Oh, yeah, right. Quite a team we'd make. 57 00:03:46,476 --> 00:03:48,519 Town harlot, town drunk. 58 00:03:49,229 --> 00:03:53,232 The only person in this town that people like less than me is you. 59 00:03:54,401 --> 00:03:56,652 If you're coming to me, you're screwed. 60 00:04:10,792 --> 00:04:13,377 Hey. Mind if I join you? 61 00:04:14,171 --> 00:04:15,421 So what the hell is Miners Day 62 00:04:15,505 --> 00:04:17,590 and why are you beating yourself up over it? 63 00:04:17,674 --> 00:04:21,093 It's an annual holiday celebrating an old tradition. 64 00:04:21,178 --> 00:04:25,139 The nuns used to make candles and trade them with the miners for coal. 65 00:04:25,223 --> 00:04:28,267 Coal? In Maine? If they were mining for lobster, I'd understand. 66 00:04:28,352 --> 00:04:30,978 Look, I don't know. Now they use it as a fundraiser. 67 00:04:31,647 --> 00:04:35,232 It's an amazing party. Everyone loves it. 68 00:04:35,317 --> 00:04:36,567 Doesn't seem like everyone loves it. 69 00:04:36,652 --> 00:04:40,571 It's not Miners Day. It's me. 70 00:04:40,656 --> 00:04:42,990 Last week, I had 10 volunteers. This week they all dropped out. 71 00:04:43,075 --> 00:04:44,742 You think this is about what happened with David? 72 00:04:44,826 --> 00:04:47,662 Oh, I know it is. A few of them told me as much. 73 00:04:48,664 --> 00:04:53,334 (SIGHS) I've never been a home-wrecker before. 74 00:04:53,710 --> 00:04:57,755 It's gonna blow over. You made a mistake with David, it happens. 75 00:04:57,839 --> 00:05:00,758 But you don't have to do charity to try to win people's hearts back. 76 00:05:00,842 --> 00:05:02,969 Well, I have to do something. 77 00:05:03,053 --> 00:05:05,846 And this is the best I can do. 78 00:05:06,181 --> 00:05:08,265 Love ruined my life. 79 00:05:08,350 --> 00:05:10,101 (CELL PHONE RINGS) 80 00:05:11,353 --> 00:05:12,853 Sheriff Swan. 81 00:05:13,855 --> 00:05:15,272 Yeah, I'll be right down. 82 00:05:16,358 --> 00:05:18,693 Well, apparently, duty calls. 83 00:05:19,778 --> 00:05:23,906 But hang in there. And if there's anything I can do to help, I will. 84 00:05:24,574 --> 00:05:27,076 I know. Thank you. 85 00:05:30,038 --> 00:05:31,706 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 86 00:05:41,550 --> 00:05:45,136 I'm so sorry! It just slipped out of my hand! I... 87 00:05:50,225 --> 00:05:52,268 No problem at all. 88 00:05:54,104 --> 00:05:55,813 Oh. I really am so sorry. 89 00:05:56,481 --> 00:05:59,025 I was so busy trying to get the lights to work 90 00:05:59,109 --> 00:06:02,278 that I didn't realize I was about to knock it off the ladder. 91 00:06:02,612 --> 00:06:04,238 Let me take a look at those lights for you. 92 00:06:04,906 --> 00:06:06,073 Oh. (CHUCKLES) 93 00:06:08,410 --> 00:06:12,496 Here's your problem. You're overloading the transformer. 94 00:06:12,914 --> 00:06:14,081 You kept messing around with these lights, 95 00:06:14,166 --> 00:06:15,499 the whole thing could have blown up on you. 96 00:06:16,418 --> 00:06:18,502 Oh. Then I guess that makes you my hero. 97 00:06:18,587 --> 00:06:20,171 I'm nobody's hero, sister. 98 00:06:20,255 --> 00:06:23,340 You can just call me Astrid. 99 00:06:23,425 --> 00:06:25,009 I call everybody sister. 100 00:06:27,137 --> 00:06:28,137 I'm Leroy. 101 00:06:28,221 --> 00:06:29,221 (SWITCH CLICKS) 102 00:06:30,307 --> 00:06:31,348 (GASPS) 103 00:06:31,433 --> 00:06:32,850 How did you do that? 104 00:06:32,934 --> 00:06:34,268 Are you an electrician? 105 00:06:35,103 --> 00:06:37,188 (SCOFFS) I'm in the custodial services game. 106 00:06:38,106 --> 00:06:40,274 That's wonderful. 107 00:06:41,193 --> 00:06:42,276 No, it's not. 108 00:06:44,321 --> 00:06:48,491 What I really wanted to do was sail. 109 00:06:48,617 --> 00:06:52,411 I even bought a boat. It's a real clunker, I was gonna fix it up. 110 00:06:52,496 --> 00:06:55,706 Sail around the world, say goodbye to this hellhole... 111 00:06:55,791 --> 00:06:57,416 I'm sorry, Sister. 112 00:06:57,501 --> 00:06:59,085 It's okay. 113 00:06:59,586 --> 00:07:03,047 You know, someone once told me, 114 00:07:03,131 --> 00:07:06,175 you can do anything as long as you can dream it. 115 00:07:07,969 --> 00:07:09,011 You really think so? 116 00:07:09,096 --> 00:07:13,599 Sure. Look how easily you fixed those lights. 117 00:07:13,683 --> 00:07:16,602 I bet you could do anything. 118 00:07:17,604 --> 00:07:19,313 Oh. (CHUCKLES) 119 00:07:20,607 --> 00:07:24,485 I should get back to the volunteer center. 120 00:07:25,654 --> 00:07:27,321 Nice to meet you, Leroy. 121 00:07:31,660 --> 00:07:33,410 (CHUCKLES) 122 00:07:37,958 --> 00:07:39,416 (CAMERA CLICKS) 123 00:07:43,213 --> 00:07:44,213 (CAR DOOR CLOSES) 124 00:07:44,339 --> 00:07:45,422 You mind if I take a look, too? 125 00:07:46,174 --> 00:07:47,258 What for? 126 00:07:47,342 --> 00:07:48,717 Well, just because I got fired from the Mirror, 127 00:07:48,802 --> 00:07:50,553 doesn't mean I can't do a little freelance reporting. 128 00:07:51,221 --> 00:07:52,763 - (CAMERA CLICKS) - So, what do we got here? 129 00:07:52,848 --> 00:07:55,266 Gym teacher found this thing on the side of the road, abandoned. 130 00:07:55,350 --> 00:07:57,601 Engine running, no one around. 131 00:07:57,686 --> 00:08:00,563 Registered to Kathryn Nolan. She's MIA. 132 00:08:00,647 --> 00:08:04,859 Kathryn Nolan? Whose husband very publicly left her? 133 00:08:04,943 --> 00:08:06,235 I mean, the story writes itself. 134 00:08:06,319 --> 00:08:07,444 If I get a scoop like that, 135 00:08:07,529 --> 00:08:09,113 the Daily Mirrorwould have no choice but to take me back. 136 00:08:09,197 --> 00:08:11,240 Calm down, tiger. You don't work for Regina anymore. 137 00:08:12,200 --> 00:08:15,119 Kathryn got accepted to law school in Boston. 138 00:08:15,203 --> 00:08:17,955 Maybe after David dumped her, she decided to leave town. 139 00:08:18,039 --> 00:08:20,624 Her car broke down, she hitched the rest of the way. 140 00:08:20,709 --> 00:08:23,627 It's what I would do if I was running away from my problems. 141 00:08:23,712 --> 00:08:25,004 (GRUNTS) 142 00:08:27,007 --> 00:08:29,466 And would you leave your clothes in the car? 143 00:08:30,927 --> 00:08:34,555 Time to pull Kathryn's phone records and find out who she spoke to last. 144 00:08:34,639 --> 00:08:35,973 You know, if you go through the Sheriff's Department, 145 00:08:36,057 --> 00:08:37,141 it'll take you days to get those. 146 00:08:37,225 --> 00:08:38,642 I've got a contact over at the phone company, 147 00:08:38,727 --> 00:08:40,436 used to help me out when I was at the newspaper. 148 00:08:40,520 --> 00:08:42,313 I can get those in a couple of hours. 149 00:08:42,397 --> 00:08:45,149 Great. Call me the minute you get your hands on those phone records. 150 00:08:45,233 --> 00:08:46,275 (VEHICLE APPROACHES) 151 00:08:47,903 --> 00:08:48,944 There he is. 152 00:08:49,279 --> 00:08:51,071 Time to break the news. 153 00:08:52,240 --> 00:08:54,074 You really think he doesn't know? 154 00:08:54,868 --> 00:08:57,077 I'm about to find out. 155 00:09:09,257 --> 00:09:11,258 DWARF 1: Arms up! 156 00:09:12,719 --> 00:09:13,677 What am I? 157 00:09:13,762 --> 00:09:14,970 You're a dwarf. 158 00:09:15,764 --> 00:09:16,722 What am I doing? 159 00:09:16,806 --> 00:09:18,599 Being cleaned. 160 00:09:19,434 --> 00:09:20,893 Who was the woman I saw? 161 00:09:20,977 --> 00:09:22,186 What woman? 162 00:09:22,270 --> 00:09:24,855 The one I saw right before I hatched. 163 00:09:24,940 --> 00:09:26,857 She was beautiful. I want to see her again. 164 00:09:26,942 --> 00:09:31,445 (LAUGHS) You must be dreaming. There are no female dwarfs. 165 00:09:31,529 --> 00:09:35,199 Dwarfs don't fall in love. Dwarfs don't get married. 166 00:09:35,283 --> 00:09:37,117 And dwarfs don't have children. 167 00:09:37,953 --> 00:09:39,745 Why do you think you were hatched from an egg? 168 00:09:39,829 --> 00:09:41,038 DREAMY: Then what do we do? 169 00:09:41,122 --> 00:09:42,164 DWARF 1: We work. 170 00:09:42,249 --> 00:09:43,249 DREAMY: And we like it? 171 00:09:43,333 --> 00:09:45,918 DWARF 1: We love it. We even whistle while we do it. 172 00:09:46,002 --> 00:09:49,672 We mine the diamonds that get crushed into dust, 173 00:09:50,173 --> 00:09:52,216 that give light to the world. 174 00:09:52,300 --> 00:09:54,802 You and your seven brethren 175 00:09:54,886 --> 00:09:58,722 will bring joy to yourselves and to everyone. 176 00:09:58,807 --> 00:10:00,140 Come on. 177 00:10:01,017 --> 00:10:04,103 This is your team. These are your brothers. 178 00:10:04,187 --> 00:10:08,399 Everyone, grab an ax. It'll give you your dwarf name. 179 00:10:19,369 --> 00:10:20,494 (SNEEZES) 180 00:10:34,342 --> 00:10:36,552 The ax never lies, Dreamy. 181 00:10:37,512 --> 00:10:40,514 Okay, folks. Grab a lantern and move out. 182 00:10:40,598 --> 00:10:44,184 Today is the first day of the rest of your lives. 183 00:10:44,269 --> 00:10:46,186 Welcome to the mines! 184 00:10:46,271 --> 00:10:48,105 (DWARVES WHISTLING TUNEFULLY) 185 00:10:53,153 --> 00:10:54,778 (LEROY WHISTLING) 186 00:10:56,531 --> 00:10:58,032 (STOPS WHISTLING) 187 00:10:59,701 --> 00:11:02,119 LEROY: Where can I sign up? 188 00:11:02,203 --> 00:11:05,205 What? I want to volunteer to sell candles. 189 00:11:05,290 --> 00:11:07,958 No, you don't. You made that very clear this morning at Granny's. 190 00:11:10,837 --> 00:11:12,296 Well, maybe I saw the light. 191 00:11:12,380 --> 00:11:14,798 I mean, maybe somebody showed it to me. 192 00:11:14,883 --> 00:11:16,008 What difference does it make, sister? 193 00:11:16,092 --> 00:11:18,969 It looks like you can use all the help you can get. 194 00:11:19,054 --> 00:11:21,513 Okay, I need help manning the candle booth. 195 00:11:21,598 --> 00:11:25,434 No swearing. No drinking. And I get to call all the shots. 196 00:11:26,519 --> 00:11:28,562 WOMAN: You ordered how many tanks of helium? 197 00:11:28,646 --> 00:11:30,564 I meant to order 12. 198 00:11:32,233 --> 00:11:34,151 You ordered 12 dozen. 199 00:11:34,652 --> 00:11:35,652 Return them. 200 00:11:36,654 --> 00:11:39,656 There are no refunds. 201 00:11:39,741 --> 00:11:41,200 (WOMAN SIGHS) 202 00:11:41,284 --> 00:11:43,327 We needed that money. You knew that. 203 00:11:43,411 --> 00:11:45,245 You know how he feels about us. 204 00:11:46,414 --> 00:11:48,999 You fix this, Sister Astrid. You fix it now. 205 00:11:51,211 --> 00:11:52,711 (SIGHS DEEPLY) 206 00:11:53,755 --> 00:11:54,755 Hey. 207 00:11:56,674 --> 00:11:57,758 What's the problem? 208 00:11:58,343 --> 00:12:01,303 The problem is I'm an idiot. 209 00:12:01,388 --> 00:12:03,555 We get a stipend each year for expenses 210 00:12:03,640 --> 00:12:05,182 and it's all carefully budgeted, 211 00:12:05,266 --> 00:12:09,853 except for the part where I spent it all on helium. 212 00:12:09,938 --> 00:12:11,814 And now we can't pay our rent. 213 00:12:11,898 --> 00:12:13,524 So you'll make it up when you get your next stipend. 214 00:12:13,608 --> 00:12:17,569 Which isn't till next month. The rent is due next week. 215 00:12:17,654 --> 00:12:20,989 And the only income we have are these candles. 216 00:12:21,074 --> 00:12:22,533 Well, so how many do you need to sell? 217 00:12:22,617 --> 00:12:24,034 Like 1,000. 218 00:12:24,119 --> 00:12:25,119 How many did you sell last year? 219 00:12:25,203 --> 00:12:26,537 Forty-two. 220 00:12:28,331 --> 00:12:30,040 Ask your landlord to cut you a break. 221 00:12:30,125 --> 00:12:31,208 (SCOFFS) 222 00:12:31,292 --> 00:12:34,128 Mr. Gold doesn't offer much leeway. 223 00:12:34,212 --> 00:12:35,379 Mr. Gold's your landlord? 224 00:12:35,463 --> 00:12:37,131 If we miss a payment, we're out. 225 00:12:37,215 --> 00:12:41,135 And then he'll reassign us. And we'll have to leave Storybrooke. 226 00:12:41,469 --> 00:12:42,636 No, you won't. 227 00:12:43,805 --> 00:12:46,014 You know why you only sold 42 last year? 228 00:12:46,099 --> 00:12:47,850 Because you didn't have me. 229 00:12:49,144 --> 00:12:50,853 This year, we're gonna sell all of them. 230 00:12:52,105 --> 00:12:57,109 Wow! Leroy, I guess you really are my hero. 231 00:12:57,235 --> 00:12:58,485 (SIGHS) 232 00:13:05,994 --> 00:13:07,161 She's just gone? 233 00:13:08,621 --> 00:13:10,372 You really don't know anything, do you? 234 00:13:10,457 --> 00:13:13,208 I don't understand. What happened? 235 00:13:13,293 --> 00:13:14,877 I don't know. I'm trying to find out. 236 00:13:15,378 --> 00:13:18,046 What can you tell me? When was the last time you spoke to Kathryn? 237 00:13:18,131 --> 00:13:19,423 Yesterday afternoon. 238 00:13:19,966 --> 00:13:24,428 Okay, look, I know there has been lies and deceit, 239 00:13:24,512 --> 00:13:29,475 and I'm really not judging you, but is that the truth? 240 00:13:29,559 --> 00:13:32,811 Yes. I haven't spoken to her since we... 241 00:13:34,189 --> 00:13:36,023 I ended things. 242 00:13:36,107 --> 00:13:38,984 Then I came home yesterday and all her things were gone. 243 00:13:39,068 --> 00:13:43,572 I assumed she was going to Boston. That's what she told me. 244 00:13:43,656 --> 00:13:44,865 Am I a suspect or something? 245 00:13:44,949 --> 00:13:48,869 No. I know when people are telling the truth, David, and you are. 246 00:13:49,204 --> 00:13:53,290 She hasn't even been gone 24 hours. She's not even technically missing. 247 00:13:53,625 --> 00:13:58,045 But if she is, trust me, I will find her. 248 00:14:01,883 --> 00:14:03,675 (WHIRRING) 249 00:14:15,813 --> 00:14:17,231 Hello, Sidney? 250 00:14:17,774 --> 00:14:21,401 Those phone records you wanted, I have them. 251 00:14:22,070 --> 00:14:25,072 And I think you'll find them quite helpful. 252 00:15:16,749 --> 00:15:18,292 Come on! 253 00:15:19,961 --> 00:15:20,961 Help! 254 00:15:21,921 --> 00:15:23,130 Someone! 255 00:15:25,592 --> 00:15:27,050 (GASPS) Oh! 256 00:15:27,135 --> 00:15:28,552 Thank you. 257 00:15:30,305 --> 00:15:31,430 (SIGHS) 258 00:15:31,514 --> 00:15:32,806 It's you. 259 00:15:33,808 --> 00:15:36,101 Do we know each other? 260 00:15:36,644 --> 00:15:40,272 You're the woman I saw in my dreams right before I hatched last year. 261 00:15:40,356 --> 00:15:41,982 (CHUCKLES) You're one? 262 00:15:42,066 --> 00:15:45,235 I know. I look young for my age. 263 00:15:45,320 --> 00:15:46,903 (WHIRRING) 264 00:15:46,988 --> 00:15:49,281 Oh, no! The Fairy Dust! 265 00:15:50,325 --> 00:15:51,533 Oh! 266 00:15:54,078 --> 00:15:55,329 (NOVA EXCLAIMS) 267 00:15:55,413 --> 00:15:56,413 Please! 268 00:16:16,267 --> 00:16:17,601 (WHOOPS) 269 00:16:31,407 --> 00:16:33,116 I'm an idiot! 270 00:16:33,201 --> 00:16:35,911 All I ever wanted was to be a fairy godmother. 271 00:16:35,995 --> 00:16:37,621 That was my dream, 272 00:16:37,705 --> 00:16:41,792 but I can't even pick up Fairy Dust alone. I'm so clumsy. 273 00:16:41,876 --> 00:16:46,046 No, you're not. I think you'd make a great fairy godmother. 274 00:16:47,840 --> 00:16:49,216 You really think so? 275 00:16:49,550 --> 00:16:51,843 I believe you can do anything you want, 276 00:16:51,928 --> 00:16:53,887 as long as you can dream it. 277 00:16:57,850 --> 00:16:59,393 I'm Nova. 278 00:17:02,480 --> 00:17:04,189 I'm Dreamy. 279 00:17:05,900 --> 00:17:08,735 You know, Dreamy, 280 00:17:09,070 --> 00:17:13,699 as fairies, we get to spend very little time in your world, 281 00:17:14,575 --> 00:17:18,745 and I was thinking about making a stop on my way back. 282 00:17:20,039 --> 00:17:22,207 Have you ever been to see the fireflies? 283 00:17:22,291 --> 00:17:24,292 I barely ever get out of the mines. 284 00:17:24,377 --> 00:17:26,420 I heard it's beautiful. 285 00:17:26,546 --> 00:17:30,590 That they come out just after sunset on Firefly Hill. 286 00:17:31,426 --> 00:17:35,887 I was going to see them tonight on my way back. 287 00:17:36,431 --> 00:17:38,181 Oh. Sounds fun. 288 00:17:38,266 --> 00:17:39,683 (CHUCKLES) 289 00:17:39,767 --> 00:17:41,268 Have a good time. 290 00:17:43,938 --> 00:17:44,938 Dreamy? 291 00:17:47,734 --> 00:17:49,317 Thanks. 292 00:17:50,403 --> 00:17:52,112 You're my hero. 293 00:17:56,951 --> 00:17:58,326 (LAUGHS) 294 00:18:02,957 --> 00:18:05,792 MARY: Buy your Miners Day candles here! 295 00:18:06,294 --> 00:18:09,504 Handmade by Storybrooke's very own nuns! 296 00:18:09,630 --> 00:18:14,259 Light your way to a good cause, by buying a candle! 297 00:18:17,638 --> 00:18:18,764 This isn't working. 298 00:18:18,848 --> 00:18:20,891 You're right, we should pack it up. 299 00:18:20,975 --> 00:18:22,142 Now you're quitting? 300 00:18:22,226 --> 00:18:26,813 If the customers won't come to us, we got to go to them. Door to door. 301 00:18:27,815 --> 00:18:30,358 If they hate us here, what makes you think they'll like us in their homes? 302 00:18:30,443 --> 00:18:31,568 Exactly. 303 00:18:31,652 --> 00:18:34,154 They'll pay us just to leave. 304 00:18:37,658 --> 00:18:39,576 (CLATTERING) 305 00:18:39,660 --> 00:18:40,660 What the hell are you doing? 306 00:18:40,745 --> 00:18:41,745 What's happening? 307 00:18:41,829 --> 00:18:43,914 I just got off the phone with Kathryn's school in Boston. 308 00:18:43,998 --> 00:18:46,166 Registration was this morning and she never showed up. 309 00:18:46,501 --> 00:18:47,542 Something did happen. 310 00:18:47,627 --> 00:18:48,919 It looks that way. 311 00:18:49,003 --> 00:18:53,965 Emma, help me out. What's more sympathetic? Scarf or no scarf? 312 00:18:55,009 --> 00:18:56,176 - Scarf. - Okay. 313 00:18:56,260 --> 00:18:57,552 Come on, we're on a schedule. 314 00:18:57,637 --> 00:18:58,845 Thank you, gotta go. 315 00:19:00,681 --> 00:19:02,098 Why didn't you say anything? 316 00:19:02,183 --> 00:19:04,267 You're looking for a suspect. Someone with a motive. 317 00:19:04,352 --> 00:19:06,144 Pixie cut over there's got one a mile high. 318 00:19:06,229 --> 00:19:07,854 She had nothing to do with anything. Trust me. 319 00:19:07,939 --> 00:19:08,939 But she's the one... 320 00:19:09,023 --> 00:19:12,859 Trust me. I know her. Just give me those phone records. 321 00:19:14,779 --> 00:19:16,071 (KNOCK ON DOOR) 322 00:19:17,573 --> 00:19:20,367 Hi. We're selling candles for Miners Day. 323 00:19:23,579 --> 00:19:24,913 (SCOFFS) 324 00:19:24,997 --> 00:19:26,373 We're not interested. 325 00:19:37,718 --> 00:19:39,344 (ALL LAUGHING) 326 00:19:40,721 --> 00:19:42,514 (SPEAKING INDISTINCTLY) 327 00:19:50,606 --> 00:19:53,441 What's the matter? You barely touched your food. 328 00:19:54,902 --> 00:19:59,531 I don't know. I can't eat. I can't sleep. 329 00:20:00,199 --> 00:20:02,158 I don't feel at all like myself. 330 00:20:02,243 --> 00:20:04,286 Maybe I should have Doc take a look at me. 331 00:20:04,412 --> 00:20:07,497 You're gonna trust a dwarf that got his medical degree from a pickax? 332 00:20:08,249 --> 00:20:10,667 I wouldn't worry about it. Dwarves don't get sick. 333 00:20:10,751 --> 00:20:12,836 Must be in your head. 334 00:20:13,421 --> 00:20:16,548 BELLE: It's not in his head. It's in his heart. 335 00:20:17,967 --> 00:20:19,384 You're in love. 336 00:20:21,220 --> 00:20:24,347 That's impossible. Dwarves can't fall in love. 337 00:20:25,224 --> 00:20:29,477 Trust me. I know love, and you're in it. 338 00:20:31,105 --> 00:20:32,689 What's it like? 339 00:20:34,942 --> 00:20:39,237 It's the most wonderful and amazing thing in the world. 340 00:20:40,907 --> 00:20:43,700 Love is hope. It fuels our dreams. 341 00:20:44,744 --> 00:20:48,747 And if you're in it, you need to enjoy it. 342 00:20:50,917 --> 00:20:54,002 Because love doesn't always last forever. 343 00:20:55,504 --> 00:20:58,089 But if love's so great then why do I feel so bad right now? 344 00:20:58,466 --> 00:21:01,092 You need to be with the person you love. 345 00:21:01,969 --> 00:21:03,970 Yeah, but how do I know if she feels the same way? 346 00:21:04,096 --> 00:21:07,307 All she talked about was going to see some fireflies, not loving me. 347 00:21:08,184 --> 00:21:11,394 What did she tell you about these fireflies? 348 00:21:12,188 --> 00:21:14,814 That she was gonna go see them on the hilltop tonight. 349 00:21:14,899 --> 00:21:17,484 That she heard they were the most beautiful sight in all the land. 350 00:21:17,568 --> 00:21:18,568 (LAUGHS) 351 00:21:18,653 --> 00:21:19,653 What? 352 00:21:20,154 --> 00:21:23,323 She wasn't telling you about the fireflies. 353 00:21:23,449 --> 00:21:25,825 She was inviting you to go be with her. 354 00:21:26,827 --> 00:21:28,078 You think so? 355 00:21:29,538 --> 00:21:34,000 I've had my heart broken enough to know when somebody's reaching out. 356 00:21:35,252 --> 00:21:36,252 (CHEERING) 357 00:21:39,715 --> 00:21:41,424 Now go, find your love. 358 00:21:42,051 --> 00:21:44,177 Find your hope. 359 00:21:45,012 --> 00:21:47,180 Find your dreams. 360 00:21:50,351 --> 00:21:51,601 Oh. (SIGHS) 361 00:21:59,026 --> 00:22:00,026 Sister Astrid? 362 00:22:01,612 --> 00:22:02,654 Hi! 363 00:22:03,906 --> 00:22:08,076 I have to talk to you. See, I have some bad news. 364 00:22:08,869 --> 00:22:11,037 Oh, no. What is it? 365 00:22:12,373 --> 00:22:13,415 The bad news is that... 366 00:22:14,792 --> 00:22:15,792 That... 367 00:22:20,172 --> 00:22:22,632 You nuns are gonna be real busy making candles. 368 00:22:22,717 --> 00:22:24,843 'Cause me and Mary Margaret just sold them all! 369 00:22:24,927 --> 00:22:27,387 You're not losing the convent. You're not going anywhere. 370 00:22:27,471 --> 00:22:28,513 Oh! (LAUGHS) 371 00:22:37,398 --> 00:22:40,233 How could you tell Astrid that we sold all those candles? 372 00:22:40,317 --> 00:22:45,071 (WHISPERING) That is $5,000, Leroy. $5,000 that we don't have. 373 00:22:45,156 --> 00:22:47,365 Don't worry about it, all right? I got a plan. 374 00:22:47,450 --> 00:22:49,367 A plan? A plan like going door to door 375 00:22:49,452 --> 00:22:51,244 and having everyone in town laugh in our faces? 376 00:22:51,328 --> 00:22:54,831 Just give me till the end of the day. I'll figure something out. 377 00:22:54,915 --> 00:22:57,625 And why is this so important to you? 378 00:22:57,710 --> 00:23:00,795 The nuns, they're gonna have to leave. 379 00:23:00,880 --> 00:23:01,880 Hmm. 380 00:23:03,841 --> 00:23:07,093 (GASPS) Oh, my God! You like her! 381 00:23:07,178 --> 00:23:08,928 She is a nun, Leroy. 382 00:23:09,013 --> 00:23:11,598 Could you possibly pick anyone any less available? 383 00:23:11,682 --> 00:23:13,266 Says the girl who went after a married guy? 384 00:23:14,101 --> 00:23:16,603 At the end of the day, you're no better than I am. 385 00:23:16,687 --> 00:23:19,898 You got your reasons for being here, I got mine. 386 00:23:19,982 --> 00:23:24,069 And when I say I'm gonna get that $5,000, I'm gonna get that $5,000! 387 00:23:37,458 --> 00:23:39,793 I didn't think you were gonna show up. 388 00:23:39,877 --> 00:23:41,628 I was afraid I was too late. 389 00:23:42,213 --> 00:23:46,007 Well, you did cut it pretty close. Come on. 390 00:23:52,264 --> 00:23:55,475 Wow! Look at all those lights! Are those the fireflies? 391 00:23:55,559 --> 00:23:58,895 (CHUCKLES) No. That's the village. 392 00:23:59,188 --> 00:24:02,148 And beyond that, all the lights of the kingdom. 393 00:24:02,650 --> 00:24:04,734 You've seen a lot of this world, haven't you? 394 00:24:04,819 --> 00:24:06,736 From a distance, yes. 395 00:24:06,821 --> 00:24:08,446 What's wrong with that? 396 00:24:08,531 --> 00:24:12,534 Flying over the world and being part of it aren't exactly the same thing. 397 00:24:12,618 --> 00:24:14,369 Well, at least you've seen the world. 398 00:24:14,453 --> 00:24:16,704 Me, I live in the mines. Underground. 399 00:24:16,789 --> 00:24:20,166 All I ever see is diamonds and dirt and dwarves. 400 00:24:26,173 --> 00:24:28,007 You know, we could see it together. 401 00:24:29,426 --> 00:24:33,847 Get a boat, sail all over. Explore everything the world has to offer. 402 00:24:35,099 --> 00:24:36,266 (TINKLING) 403 00:24:36,350 --> 00:24:37,600 Oh! Look! 404 00:24:37,685 --> 00:24:38,768 (DREAMY LAUGHS) 405 00:24:38,853 --> 00:24:39,853 (NOVA SIGHS) 406 00:24:46,318 --> 00:24:50,155 Okay. Let's do it. Tomorrow night. 407 00:24:50,239 --> 00:24:52,949 After I drop off the dust, let's meet back here. 408 00:24:54,160 --> 00:24:55,743 We'll run off together. 409 00:24:56,787 --> 00:24:58,746 We'll see the world. 410 00:25:00,082 --> 00:25:02,500 Sounds like a dream come true. 411 00:25:02,585 --> 00:25:03,751 (NOVA SIGHS) 412 00:25:05,504 --> 00:25:08,131 Now, I know it's a bit of a fixer-upper. 413 00:25:08,215 --> 00:25:09,966 Could probably use a new coat of paint, 414 00:25:10,050 --> 00:25:12,302 a few spritzes of Febreze here and there. 415 00:25:12,386 --> 00:25:13,386 But you can't tell me 416 00:25:13,470 --> 00:25:16,347 that 5,000 is not a reasonable price for this beauty. 417 00:25:16,974 --> 00:25:18,850 Three thousand, I think. 418 00:25:19,894 --> 00:25:21,227 I need five. 419 00:25:21,312 --> 00:25:24,772 You need five? To what do we owe this specificity? 420 00:25:24,857 --> 00:25:26,149 Trying to help out a friend. 421 00:25:26,233 --> 00:25:27,734 Oh, I see. 422 00:25:27,818 --> 00:25:30,570 Look, you don't even have to pay me anything. 423 00:25:30,654 --> 00:25:32,697 Just forgive one month's rent for the nuns. 424 00:25:33,407 --> 00:25:34,490 The nuns? 425 00:25:34,575 --> 00:25:36,659 You can have the boat. They'll pay you back eventually. 426 00:25:36,744 --> 00:25:38,119 I mean, it's a good deal. You get everything. 427 00:25:38,204 --> 00:25:39,704 So that's what this is about. 428 00:25:39,788 --> 00:25:40,830 Come on, you're a rich guy. 429 00:25:40,915 --> 00:25:42,916 You can afford to give them time to make up one month's, right? 430 00:25:43,000 --> 00:25:44,209 - You're right, I could. - So great! 431 00:25:44,293 --> 00:25:45,960 But I won't. 432 00:25:46,045 --> 00:25:47,879 I have a fairly specific rental agreement. 433 00:25:47,963 --> 00:25:50,965 If they miss a payment, I'm within my rights to evict. 434 00:25:51,050 --> 00:25:52,091 Come on, why would you... 435 00:25:52,176 --> 00:25:53,885 And quite honestly, it's gonna be a great relief 436 00:25:53,969 --> 00:25:55,970 to be rid of such distasteful tenants. 437 00:25:56,055 --> 00:25:57,430 You don't like nuns? 438 00:25:58,515 --> 00:25:59,724 Who doesn't like nuns? 439 00:25:59,808 --> 00:26:03,478 Oh, I have my reasons. And they're mine. 440 00:26:03,562 --> 00:26:07,815 Let's just say I have a long and complicated history with them. 441 00:26:08,484 --> 00:26:10,693 And leave it at that. 442 00:26:20,788 --> 00:26:21,788 ASTRID: Hello? 443 00:26:24,583 --> 00:26:25,792 Astrid! 444 00:26:25,876 --> 00:26:29,087 Mary Margaret said I might find you down here. 445 00:26:29,421 --> 00:26:30,630 I made you a pie. 446 00:26:32,216 --> 00:26:35,134 It's the least I could do after all your help. 447 00:26:35,552 --> 00:26:36,719 Wow. 448 00:26:37,346 --> 00:26:39,806 (EXCLAIMS HAPPILY) This boat is great! 449 00:26:39,890 --> 00:26:43,434 It's gonna be amazing when you get it out on the water. 450 00:26:43,519 --> 00:26:46,312 I can't even remember the last time I was on a... 451 00:26:49,984 --> 00:26:51,859 What's this? 452 00:26:59,201 --> 00:27:03,997 If you sold all the candles, why are they still here, Leroy? 453 00:27:06,792 --> 00:27:08,668 I didn't sell them all. 454 00:27:10,337 --> 00:27:13,089 I tried to, but nobody wanted to buy them from me. 455 00:27:13,173 --> 00:27:16,301 I was gonna tell you the truth, but I was afraid of letting you down. 456 00:27:17,428 --> 00:27:19,137 So you lied? 457 00:27:23,058 --> 00:27:24,976 I'm sorry, Astrid. 458 00:27:25,894 --> 00:27:27,979 I guess you believed in the wrong guy. 459 00:27:29,315 --> 00:27:30,982 (SEAGULL CALLING) 460 00:27:47,249 --> 00:27:48,249 You find something? 461 00:27:48,334 --> 00:27:50,084 Kathryn's phone records. 462 00:27:50,794 --> 00:27:53,921 Every call she made the day she crashed her car. 463 00:27:54,006 --> 00:27:57,633 Including an eight minute call between her and David 464 00:27:57,718 --> 00:27:59,677 within an hour of the accident. 465 00:27:59,762 --> 00:28:02,638 That's not possible. He said he didn't speak to her that day. 466 00:28:02,723 --> 00:28:03,681 Then he's lying. 467 00:28:03,766 --> 00:28:05,975 No. I know when someone is lying and David... 468 00:28:06,060 --> 00:28:08,561 It's right here on paper, Emma. 469 00:28:09,104 --> 00:28:11,439 Phone records don't lie, people do. 470 00:28:11,523 --> 00:28:13,232 And our friend David does it better than most. 471 00:28:13,984 --> 00:28:15,860 Don't beat yourself up over this. 472 00:28:15,944 --> 00:28:18,905 You're not the only person David fooled. 473 00:28:22,451 --> 00:28:23,868 (DOOR OPENS) 474 00:28:25,913 --> 00:28:26,913 (DOOR CLOSES) 475 00:28:28,582 --> 00:28:30,083 I'll have what she's having. 476 00:28:31,835 --> 00:28:35,046 Well? Did you get it? 477 00:28:37,633 --> 00:28:39,425 What do you think? 478 00:28:43,013 --> 00:28:44,806 I think you're right. 479 00:28:46,100 --> 00:28:48,434 I was dreaming if I thought that the town harlot and the town drunk 480 00:28:48,519 --> 00:28:50,686 could accomplish anything. 481 00:28:51,105 --> 00:28:54,524 Yeah. Just dreaming. 482 00:28:58,278 --> 00:29:00,071 (SNORING) 483 00:29:12,126 --> 00:29:13,793 (CLEARING THROAT) 484 00:29:15,421 --> 00:29:16,629 Stealthy. 485 00:29:17,172 --> 00:29:20,258 You know, if you wanted to sneak out, you should have come to me. 486 00:29:25,139 --> 00:29:26,431 You're leaving us? 487 00:29:26,515 --> 00:29:28,766 Without even saying goodbye? 488 00:29:28,851 --> 00:29:30,768 Well, well, where are you going? 489 00:29:30,853 --> 00:29:34,647 To be with Nova. We're in love. We're gonna see the world together. 490 00:29:34,731 --> 00:29:35,731 I don't understand. 491 00:29:35,816 --> 00:29:38,234 I thought we were meant to live our lives here, in the mines. 492 00:29:38,318 --> 00:29:40,278 I thought so, too. 493 00:29:40,362 --> 00:29:42,822 But things change when you fall in love. 494 00:29:42,906 --> 00:29:45,992 Suddenly, anything seems possible. 495 00:29:47,119 --> 00:29:51,831 Then take this with you. It might come in handy. 496 00:29:52,374 --> 00:29:54,167 I don't need it anymore. 497 00:29:59,798 --> 00:30:01,174 (ALL CHUCKLING) 498 00:30:10,392 --> 00:30:12,351 You can't do this, Dreamy. 499 00:30:13,937 --> 00:30:15,730 You can't go to her. 500 00:30:19,651 --> 00:30:20,860 Why not? 501 00:30:20,944 --> 00:30:23,112 You have a responsibility. 502 00:30:23,197 --> 00:30:25,907 To mine the diamonds we make into Fairy Dust. 503 00:30:25,991 --> 00:30:27,700 But I love her. 504 00:30:29,203 --> 00:30:31,329 You're a dwarf, Dreamy. 505 00:30:32,206 --> 00:30:34,248 We're not capable of love. 506 00:30:34,333 --> 00:30:35,833 It's not how we're made. 507 00:30:35,918 --> 00:30:37,043 But what if I'm different? 508 00:30:39,213 --> 00:30:40,838 What if you're wrong? 509 00:30:40,923 --> 00:30:43,174 BLUE FAIRY: Bossy's not wrong, young one. 510 00:30:43,592 --> 00:30:47,220 What you feel? It's just a dream. 511 00:30:47,888 --> 00:30:49,013 Who are you? 512 00:30:49,932 --> 00:30:51,849 I'm Nova's teacher. 513 00:30:51,934 --> 00:30:55,728 And if the two of you run away together, it will not end well. 514 00:30:56,271 --> 00:30:58,231 Nova will lose her wings. 515 00:30:59,399 --> 00:31:00,942 But if you return to the mines, 516 00:31:01,026 --> 00:31:04,987 and if you allow Nova to become the fairy that she was meant to be, 517 00:31:05,072 --> 00:31:09,033 the two of you will bring untold joy to the world. 518 00:31:09,117 --> 00:31:12,745 Nova can be a great fairy, 519 00:31:13,622 --> 00:31:15,373 if you let her. 520 00:31:16,875 --> 00:31:18,626 The choice is yours. 521 00:31:27,094 --> 00:31:28,719 Leroy, you understand that a relationship 522 00:31:28,804 --> 00:31:31,764 between you and Sister Astrid can never happen? 523 00:31:31,848 --> 00:31:33,307 Yeah, yeah. 524 00:31:33,642 --> 00:31:38,271 My whole life, people made it their business to tell me what I can't do. 525 00:31:38,355 --> 00:31:41,816 She was the first person that said I could do anything. 526 00:31:42,693 --> 00:31:44,110 Who believed in me. 527 00:31:45,696 --> 00:31:47,321 I didn't want to disappoint her. 528 00:31:47,406 --> 00:31:49,240 But there are consequences to following through 529 00:31:49,324 --> 00:31:51,701 when the world tells you not to. 530 00:31:53,412 --> 00:31:55,454 I mean, look at me. 531 00:31:56,164 --> 00:31:59,208 I am a pariah in this town. 532 00:32:00,168 --> 00:32:02,253 What about your good memories? 533 00:32:02,838 --> 00:32:03,963 What do you mean? 534 00:32:05,007 --> 00:32:07,258 Didn't you have moments with him that you love? 535 00:32:08,802 --> 00:32:10,386 Do you regret them? 536 00:32:11,555 --> 00:32:13,472 (WHISPERS) No, of course not. 537 00:32:13,557 --> 00:32:15,558 Isn't that what life's about? 538 00:32:16,852 --> 00:32:19,478 Holding on to your good memories? 539 00:32:23,191 --> 00:32:26,736 All I wanted was a moment with Astrid. 540 00:32:26,820 --> 00:32:30,531 One moment to give me hope that any dream is possible. 541 00:32:32,868 --> 00:32:35,244 You've had all that, Mary Margaret. 542 00:32:35,329 --> 00:32:39,165 So stop feeling sorry for yourself and enjoy it. 543 00:32:40,626 --> 00:32:42,293 Because I haven't. 544 00:32:48,091 --> 00:32:51,802 Well, if I had the dream, I'm sorry to say it wasn't worth it. 545 00:32:52,846 --> 00:32:56,682 Then sitting here drinking won't end this pain. 546 00:32:57,934 --> 00:32:59,143 What will? 547 00:33:01,521 --> 00:33:03,814 I can only think of one thing. 548 00:33:19,039 --> 00:33:20,498 Perfect! 549 00:33:22,042 --> 00:33:24,877 Leroy! What are you doing? 550 00:33:25,879 --> 00:33:27,046 (PANTING) 551 00:33:27,130 --> 00:33:28,255 Please don't do it. 552 00:33:29,216 --> 00:33:30,716 I'm not gonna jump. 553 00:33:31,093 --> 00:33:32,093 You're not? 554 00:33:32,177 --> 00:33:33,886 No, are you crazy? 555 00:33:33,970 --> 00:33:35,388 I could hit someone. 556 00:33:35,472 --> 00:33:37,765 You know how much damage I could do? I'm solidly built. 557 00:33:38,392 --> 00:33:40,351 Leroy, what are you doing up here? 558 00:33:40,852 --> 00:33:41,894 I'm gonna get my moment. 559 00:33:41,978 --> 00:33:43,312 Wait. Whoa, whoa, whoa, what? 560 00:33:43,397 --> 00:33:44,522 You might wanna duck. 561 00:33:52,030 --> 00:33:53,155 (CROWD MURMURING) 562 00:33:58,537 --> 00:33:59,578 What are you doing? 563 00:34:00,747 --> 00:34:03,207 I'm selling candles, sister. 564 00:34:12,342 --> 00:34:15,094 Dreamy, come on! I have to show you something. 565 00:34:16,430 --> 00:34:17,471 Nova, we need to talk. 566 00:34:17,556 --> 00:34:20,307 No, you have to see this. 567 00:34:23,729 --> 00:34:25,438 Take a look. 568 00:34:34,573 --> 00:34:36,115 It's amazing. 569 00:34:36,199 --> 00:34:39,034 It has everything we need to explore the world. 570 00:34:39,119 --> 00:34:42,496 Supplies, maps of all the kingdoms, a sturdy sail... 571 00:34:42,581 --> 00:34:43,789 Nova, 572 00:34:47,377 --> 00:34:49,044 I can't go with you. 573 00:34:53,467 --> 00:34:58,179 What about our life together? Our dream? 574 00:34:58,263 --> 00:35:00,055 I'm a dwarf, Nova. 575 00:35:00,140 --> 00:35:04,477 I belong in the mines, you belong with the other fairies. 576 00:35:04,561 --> 00:35:06,353 And that's never gonna change. 577 00:35:08,023 --> 00:35:12,818 Dreamy, you control what changes in your life. 578 00:35:14,529 --> 00:35:19,074 Never let yourself forget you're special. 579 00:35:19,159 --> 00:35:20,159 Why? 580 00:35:21,620 --> 00:35:24,497 What makes us different from any other dwarf or fairy out there? 581 00:35:26,875 --> 00:35:28,667 Our love. 582 00:35:30,337 --> 00:35:31,921 I don't think it's love. 583 00:35:32,339 --> 00:35:34,006 It's a dream, and we need to put it away. 584 00:35:34,090 --> 00:35:35,758 I don't want to put it away. 585 00:35:35,842 --> 00:35:37,259 I'm not your dream, Nova. 586 00:35:38,470 --> 00:35:40,930 Your dream is to be a fairy godmother and you can still be that. 587 00:35:41,014 --> 00:35:43,432 - You talked to the Blue Fairy. - It doesn't matter. 588 00:35:43,517 --> 00:35:44,767 - What did she say? - It doesn't matter. 589 00:35:44,851 --> 00:35:46,352 - What did she say? - Nova! 590 00:35:49,439 --> 00:35:53,567 What matters is I can't stand in the way of your happiness. 591 00:35:53,652 --> 00:35:56,153 You're my happiness! 592 00:35:59,366 --> 00:36:00,866 I love you. 593 00:36:02,869 --> 00:36:05,329 Don't you love me? 594 00:36:08,917 --> 00:36:12,545 I'm a dwarf. I can't love. 595 00:36:16,967 --> 00:36:18,425 (NOVA SOBBING) 596 00:36:25,058 --> 00:36:28,978 BOSSY: Let's pick up the pace, boys! We're making magic here! 597 00:36:29,062 --> 00:36:30,062 DREAMY: Where's my ax? 598 00:36:35,360 --> 00:36:37,444 Where's my ax? 599 00:36:37,529 --> 00:36:39,738 Dreamy! You're... (SNEEZES) 600 00:36:40,740 --> 00:36:42,199 ...back! 601 00:36:45,328 --> 00:36:46,745 Well, heigh-ho, boys! 602 00:36:51,626 --> 00:36:53,210 Good to have you back, Dreamy. 603 00:36:53,295 --> 00:36:55,254 No place I'd rather be. 604 00:36:59,593 --> 00:37:00,843 (EXHALES DEEPLY) 605 00:37:00,927 --> 00:37:02,136 Heigh-ho. 606 00:37:04,890 --> 00:37:06,098 (GRUNTING) 607 00:37:21,156 --> 00:37:23,866 Bossy, hand me another ax. 608 00:37:28,121 --> 00:37:29,955 Here you are, Dreamy. 609 00:37:35,962 --> 00:37:37,963 It's Grumpy, now. 610 00:37:42,427 --> 00:37:43,719 (EXHALES DEEPLY) 611 00:37:44,721 --> 00:37:46,597 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 612 00:37:54,314 --> 00:37:55,731 Here you go. 613 00:38:05,200 --> 00:38:08,202 Leroy, we sold out! 614 00:38:08,495 --> 00:38:09,787 (BOTH LAUGH) 615 00:38:19,631 --> 00:38:22,883 Well, go on. Give her the news. 616 00:38:22,968 --> 00:38:24,343 Have your moment. 617 00:38:36,564 --> 00:38:38,190 - Excuse me. - Okay. 618 00:38:41,820 --> 00:38:44,321 Five thousand bucks. Piece of cake. 619 00:38:45,532 --> 00:38:47,032 You sold them all? 620 00:38:47,117 --> 00:38:48,659 Yeah, I had a little help. 621 00:38:49,703 --> 00:38:51,870 You made it happen. 622 00:38:52,664 --> 00:38:54,331 You have no idea. 623 00:38:54,416 --> 00:38:55,833 (SIGHS) 624 00:38:55,917 --> 00:38:57,418 (STAMMERS) 625 00:38:57,502 --> 00:38:59,878 I don't know what to say. 626 00:39:00,547 --> 00:39:02,214 You're welcome. 627 00:39:05,593 --> 00:39:08,554 Listen, that boat of mine, I'm gonna fix it up. 628 00:39:08,930 --> 00:39:12,975 And, well, maybe you could be my first passenger. 629 00:39:13,059 --> 00:39:14,435 (CHUCKLES) 630 00:39:15,228 --> 00:39:16,562 I'd like that. 631 00:39:17,647 --> 00:39:20,357 Well, then that's what we'll do, sister. 632 00:39:23,361 --> 00:39:24,862 (SIGHS) 633 00:39:24,946 --> 00:39:26,697 It's beautiful, isn't it? 634 00:39:42,464 --> 00:39:43,839 (PEN CLICKING) 635 00:39:43,923 --> 00:39:45,507 (DOOR OPENS AND CLOSES) 636 00:39:46,217 --> 00:39:47,843 EMMA: If this is about the blackout, 637 00:39:47,927 --> 00:39:50,345 I've got the guys from the power company down there working on it. 638 00:39:50,430 --> 00:39:51,597 That's not why I'm here. 639 00:39:51,681 --> 00:39:54,933 It's been 24 hours since my friend Kathryn went missing. 640 00:39:55,018 --> 00:39:56,685 Have you found anything? 641 00:39:57,353 --> 00:39:59,396 I found something. I just don't know what it means. 642 00:39:59,481 --> 00:40:00,481 Well, what is it? 643 00:40:02,192 --> 00:40:03,692 At this point in the investigation, 644 00:40:03,777 --> 00:40:06,737 it's best I don't divulge that information. 645 00:40:09,574 --> 00:40:11,450 If you're covering for someone... 646 00:40:13,119 --> 00:40:16,038 If you're not doing your job, Sheriff Swan, 647 00:40:16,122 --> 00:40:18,624 I'll find someone who will. 648 00:41:31,322 --> 00:41:32,739 (SIGHS) 649 00:41:35,743 --> 00:41:36,743 Emma? 650 00:41:36,828 --> 00:41:38,120 David, we need to talk. 651 00:41:38,204 --> 00:41:39,496 Did you get a hold of Kathryn? 652 00:41:39,956 --> 00:41:42,040 No, I'm afraid not. 653 00:41:42,125 --> 00:41:44,209 Then what is it? 654 00:41:45,545 --> 00:41:47,254 I need you to come to the Sheriff's station with me 655 00:41:47,338 --> 00:41:48,714 and tell me everything. 656 00:41:50,133 --> 00:41:52,342 I'm sorry, I thought I already did. 657 00:41:52,427 --> 00:41:54,011 So did I. 658 00:41:55,597 --> 00:41:56,930 Come on.