1 00:00:01,251 --> 00:00:03,293 NARRATOR: Previously on Once Upon A Time... 2 00:00:03,378 --> 00:00:05,129 -GOLD: It's dying. -The Dark One can't die. 3 00:00:05,213 --> 00:00:06,505 But Rumplestiltskin can. 4 00:00:06,589 --> 00:00:08,257 I want to find who wrote this book 5 00:00:08,341 --> 00:00:10,676 and ask them to write me a happy ending. 6 00:00:10,760 --> 00:00:11,760 GOLD: Now then, 7 00:00:11,803 --> 00:00:13,929 it's time villains finally win. 8 00:00:28,778 --> 00:00:31,071 -(MUSIC PLAYING FROM TV) -(HORSE WHINNYING) 9 00:00:38,747 --> 00:00:41,290 I don't know. Do we really need color? 10 00:00:42,542 --> 00:00:44,585 "Do we really need color?" (LAUGHS) 11 00:00:45,378 --> 00:00:47,713 Do we need to settle for what came before? 12 00:00:48,006 --> 00:00:50,466 Don't you want to really see the world? 13 00:00:50,550 --> 00:00:54,970 It's a complicated place and people are complex creatures. 14 00:00:55,055 --> 00:00:58,932 Their interior lives are painted with many different hues and shades. 15 00:00:59,017 --> 00:01:00,851 And the Zenith Marseille Color TV, 16 00:01:00,935 --> 00:01:03,771 it brings the profound complications of the universe 17 00:01:03,855 --> 00:01:06,065 right into your living room. 18 00:01:06,900 --> 00:01:08,400 Does it have a clicker? 19 00:01:09,194 --> 00:01:10,194 What? 20 00:01:10,278 --> 00:01:11,403 A clicker. 21 00:01:11,488 --> 00:01:13,405 MAN: You mean the space command remote. 22 00:01:16,868 --> 00:01:18,911 Why, that's included in the price, sir. 23 00:01:19,245 --> 00:01:20,704 Now we're talking. 24 00:01:21,748 --> 00:01:23,040 Hey, were you a Ranger? 25 00:01:23,708 --> 00:01:26,335 Damn right! 25th Infantry Division. 26 00:01:26,878 --> 00:01:27,920 You were in the service? 27 00:01:28,004 --> 00:01:31,548 You bet. 187th Airborne, Company A. 28 00:01:31,633 --> 00:01:34,510 We heard a lot about your unit. You guys were real heroes. 29 00:01:35,136 --> 00:01:37,679 Tell you what, why don't you take this out for a test drive, huh? 30 00:01:37,764 --> 00:01:38,889 See how it feels. 31 00:01:38,973 --> 00:01:39,973 (CHUCKLES) 32 00:01:40,350 --> 00:01:41,934 (MUSIC PLAYING IN STORE) 33 00:01:45,772 --> 00:01:47,731 What the hell are you doing, Isaac? Huh? 34 00:01:47,816 --> 00:01:49,858 Rambling on about weird technical crap? 35 00:01:49,943 --> 00:01:51,235 You're supposed to be selling. 36 00:01:51,319 --> 00:01:52,319 I was. 37 00:01:52,403 --> 00:01:54,947 No. No, you were sending them across the street to Gimbels. 38 00:01:55,031 --> 00:01:57,658 Now, I hired you because you said you wanted to be a writer. 39 00:01:58,076 --> 00:01:59,660 I am a writer. 40 00:01:59,744 --> 00:02:02,371 Stacks of rejected manuscripts in the break room don't count. 41 00:02:02,455 --> 00:02:04,706 But I figured you knew something about telling stories. 42 00:02:04,791 --> 00:02:06,125 That's how you sell. 43 00:02:06,584 --> 00:02:09,294 But now I get why you don't have a picture on the back of a book yet. 44 00:02:09,379 --> 00:02:11,088 You don't tell stories people want. 45 00:02:15,552 --> 00:02:17,219 (INDISTINCT CONVERSATION) 46 00:02:26,938 --> 00:02:28,814 Maybe that's about to change. 47 00:02:40,285 --> 00:02:41,285 (CHUCKLES) 48 00:02:58,428 --> 00:03:00,387 Hello? 49 00:03:09,731 --> 00:03:11,732 MAN: Over here. 50 00:03:11,774 --> 00:03:12,774 Oh. (CHUCKLES) 51 00:03:14,611 --> 00:03:15,736 I'm Isaac Heller. 52 00:03:15,820 --> 00:03:18,238 Yes, I know who you are. Please take a seat. 53 00:03:27,165 --> 00:03:28,165 Mmm. 54 00:03:32,712 --> 00:03:34,087 I've never met a publisher before. 55 00:03:34,172 --> 00:03:36,465 I'm not sure exactly how this works, so... 56 00:03:36,507 --> 00:03:38,175 You want to publish a book. Is there a contract... 57 00:03:38,259 --> 00:03:43,096 You may find that our organization does things a bit differently. 58 00:03:46,684 --> 00:03:48,435 Choose one. 59 00:03:51,981 --> 00:03:54,441 Actually, I'm more of an IBM Selectric kind of guy... 60 00:03:54,525 --> 00:03:55,943 Choose one. 61 00:03:57,487 --> 00:04:01,657 Okay. 62 00:04:03,952 --> 00:04:06,828 What is this? Some kind of signing bonus? 63 00:04:07,413 --> 00:04:10,249 The last time I got a fountain pen was for my Bar Mitzvah. 64 00:04:10,333 --> 00:04:12,542 This is a test. 65 00:04:12,627 --> 00:04:15,879 We need to know what kind of writer you really are. 66 00:04:18,633 --> 00:04:21,468 Choose the one that calls out to you. 67 00:04:23,596 --> 00:04:24,680 I... 68 00:04:36,109 --> 00:04:37,109 (GASPS) 69 00:04:37,193 --> 00:04:38,360 What the hell was that? 70 00:04:40,029 --> 00:04:42,614 It is a sign 71 00:04:42,699 --> 00:04:45,409 that you are to be our next Author. 72 00:04:46,869 --> 00:04:50,414 You see, the last one, well, 73 00:04:50,540 --> 00:04:53,250 he just recently passed away. 74 00:04:53,710 --> 00:04:54,918 Author of what? 75 00:04:56,379 --> 00:04:58,380 There is much to explain. 76 00:04:59,215 --> 00:05:01,591 How would you like to take a trip? 77 00:05:03,136 --> 00:05:04,886 (STAMMERING) I'm not so great with traveling. 78 00:05:04,929 --> 00:05:06,888 I've never been further than Scarsdale. 79 00:05:06,931 --> 00:05:10,559 Yes, I know. But that is about to change. 80 00:05:21,112 --> 00:05:25,907 The time has come to stop selling televisions. 81 00:05:27,744 --> 00:05:29,745 The time has come to take on 82 00:05:29,829 --> 00:05:33,498 the most important job in all the realms. 83 00:05:38,254 --> 00:05:39,296 What the hell? 84 00:05:39,422 --> 00:05:40,672 You can see that? 85 00:05:41,299 --> 00:05:43,091 I see it, but I don't believe it. 86 00:05:43,176 --> 00:05:47,262 Actually, the fact that you can see it tells me that you do believe. 87 00:05:47,430 --> 00:05:48,430 Believe in what? 88 00:05:48,848 --> 00:05:50,349 In magic. 89 00:05:53,186 --> 00:05:56,313 I think it is time that you find your destiny. 90 00:05:56,856 --> 00:05:58,190 Come with me. 91 00:05:58,983 --> 00:06:01,109 All of your questions will be answered. 92 00:06:14,207 --> 00:06:16,416 REGINA: Nothing. (SIGHS) 93 00:06:16,459 --> 00:06:17,542 They're all still blank. 94 00:06:17,627 --> 00:06:20,629 Whatever the Author's writing, it's not appearing in the books. 95 00:06:20,671 --> 00:06:21,880 This is useless. 96 00:06:22,382 --> 00:06:24,549 Easy! This is not your fault. 97 00:06:24,634 --> 00:06:27,803 Even so, tomorrow, thanks to Gold and the Author, 98 00:06:27,887 --> 00:06:29,554 I can wake up a talking frog. 99 00:06:30,390 --> 00:06:31,723 At least you'll wake up. 100 00:06:31,808 --> 00:06:33,892 I don't doubt whatever the Dark One has in store for me 101 00:06:33,976 --> 00:06:35,227 is a far worse fate. 102 00:06:35,853 --> 00:06:38,480 Well, there's no use speculating what he wants, we just need to stop it. 103 00:06:39,524 --> 00:06:41,525 And if there's nothing useful here, we need to move on. 104 00:06:41,859 --> 00:06:43,151 Find something else that can help. 105 00:06:43,236 --> 00:06:44,986 BOOTH: I might know just the thing. 106 00:06:46,406 --> 00:06:49,408 August, I thought you didn't know anything more about the Author. 107 00:06:49,492 --> 00:06:50,742 He doesn't, but he knows someone who does. 108 00:06:50,827 --> 00:06:52,828 -That's why I called him here. -Who? 109 00:06:52,870 --> 00:06:55,747 The man who gave him his power, the Apprentice. 110 00:06:56,874 --> 00:06:58,750 I met him once when I was living in Phuket. 111 00:06:58,835 --> 00:07:00,836 He was the one who told me about the storybook 112 00:07:00,878 --> 00:07:02,754 and that I should learn everything about it. 113 00:07:02,839 --> 00:07:04,089 If he was in Storybrooke, could you find him? 114 00:07:04,173 --> 00:07:07,259 Well, I haven't seen him, 115 00:07:09,846 --> 00:07:11,012 but that's what he looks like. 116 00:07:13,099 --> 00:07:14,182 I know this man. 117 00:07:14,892 --> 00:07:16,017 You do? 118 00:07:16,561 --> 00:07:19,229 More importantly, I know exactly where to find him. 119 00:07:21,274 --> 00:07:23,358 I trapped him in there. I didn't know. 120 00:07:23,443 --> 00:07:25,235 It's okay. It was Gold, not you. 121 00:07:25,361 --> 00:07:26,695 Blue was in there, she can get him out. 122 00:07:27,405 --> 00:07:29,114 But don't you need the Dark One's dagger? 123 00:07:29,198 --> 00:07:31,700 Well, not if I have something that belonged to the Apprentice. 124 00:08:02,940 --> 00:08:04,065 Are you... 125 00:08:04,108 --> 00:08:07,903 Yes. And there is no time to waste. 126 00:08:08,821 --> 00:08:11,406 Isaac has abused his power for too long. 127 00:08:11,449 --> 00:08:13,074 The time has come to set 128 00:08:14,410 --> 00:08:16,119 things right. 129 00:08:16,996 --> 00:08:18,246 REGINA: How? 130 00:08:18,289 --> 00:08:22,167 By putting him back where he can't harm anyone, in the book. 131 00:08:22,251 --> 00:08:25,921 I will need the page with the painted door and the key. 132 00:08:25,963 --> 00:08:29,925 We shall return him to his prison, and this time, I would wager, 133 00:08:30,468 --> 00:08:33,428 none of you will set him free again. 134 00:08:34,680 --> 00:08:35,764 The page! 135 00:08:36,140 --> 00:08:37,265 It's back in the loft. 136 00:08:37,308 --> 00:08:40,185 Mom, Dad, Killian, watch Henry. 137 00:08:40,269 --> 00:08:42,604 If Gold's smart, he'll go after the page, too. 138 00:08:43,606 --> 00:08:46,441 Are you, uh, close? 139 00:08:48,861 --> 00:08:50,028 Hang in there, Dark One. 140 00:08:50,112 --> 00:08:52,364 -Don't let that heart turn to coal just yet. -(MELLOW MUSIC PLAYING) 141 00:08:53,616 --> 00:08:56,326 You'll be fine. Better than ever. 142 00:08:57,119 --> 00:08:58,870 Why help me? 143 00:09:01,040 --> 00:09:04,709 You have the quill now. You don't need me anymore. 144 00:09:05,461 --> 00:09:06,795 We're a lot alike. 145 00:09:07,380 --> 00:09:09,714 We've both struggled mightily for happiness all our lives. 146 00:09:09,799 --> 00:09:12,008 You got power, became the Dark One, 147 00:09:12,134 --> 00:09:14,177 but you've never been the content one. 148 00:09:14,637 --> 00:09:16,346 I know what that's like. 149 00:09:16,973 --> 00:09:20,183 To always have dissatisfaction gnawing at you. 150 00:09:20,643 --> 00:09:22,978 Watching other people's happiness bloom. 151 00:09:23,020 --> 00:09:26,022 It's time for a world where up is down, 152 00:09:26,148 --> 00:09:29,526 where villains can have happy endings. 153 00:09:30,152 --> 00:09:31,820 And what does your ending look like? 154 00:09:32,822 --> 00:09:37,158 Castle? Treasure? Power? 155 00:09:38,035 --> 00:09:39,369 (LAUGHS) In the enchanted forest? 156 00:09:39,495 --> 00:09:42,038 Do you think I like dysentery and a 40-year life expectancy? 157 00:09:42,164 --> 00:09:43,665 No, no, that's your world. 158 00:09:43,708 --> 00:09:46,167 I like room service and indoor plumbing. 159 00:09:46,252 --> 00:09:48,336 You're welcome to a happy ending in your land, 160 00:09:48,379 --> 00:09:49,838 I'll take one in mine. 161 00:09:52,174 --> 00:09:54,926 Continue with the writing, if you please. 162 00:09:55,011 --> 00:09:57,971 Of course. I just need one last detail. 163 00:09:58,014 --> 00:10:00,181 Your son, Baelfire. 164 00:10:01,225 --> 00:10:04,060 Don't toy with me, scribe. 165 00:10:05,563 --> 00:10:06,563 (SIGHS) 166 00:10:07,273 --> 00:10:09,524 Magic can't bring back the dead. 167 00:10:10,192 --> 00:10:12,402 No, it can't. 168 00:10:12,737 --> 00:10:16,531 This quill and ink can only change a past it has created. 169 00:10:17,033 --> 00:10:19,034 Which is why I have to write your new story 170 00:10:19,076 --> 00:10:21,536 from this moment forward and into the future. 171 00:10:22,038 --> 00:10:23,246 But, 172 00:10:24,206 --> 00:10:26,583 in your new life, I can make you forget him. 173 00:10:27,877 --> 00:10:29,544 No, never! 174 00:10:31,047 --> 00:10:33,298 I want my memories of him. 175 00:10:34,216 --> 00:10:38,219 But maybe with a slight adjustment. 176 00:10:40,556 --> 00:10:43,224 I would like a world where 177 00:10:43,267 --> 00:10:46,561 I remember doing right by my boy. 178 00:10:48,272 --> 00:10:50,398 Where he may be gone, 179 00:10:51,442 --> 00:10:53,318 but I can live with that loss. 180 00:10:55,279 --> 00:10:58,323 Where Bae sees me as a hero 181 00:10:59,742 --> 00:11:01,242 right at the end. 182 00:11:02,787 --> 00:11:04,579 I think I can do that. 183 00:11:05,831 --> 00:11:07,957 And, with that last piece, 184 00:11:08,125 --> 00:11:09,918 it's time to finish. 185 00:11:46,497 --> 00:11:48,289 ISAAC: The end. 186 00:11:55,464 --> 00:11:56,548 (RUMBLING) 187 00:12:20,489 --> 00:12:21,865 Grandma! 188 00:12:23,200 --> 00:12:24,200 Grandpa! 189 00:12:25,828 --> 00:12:27,036 Hook! 190 00:12:50,728 --> 00:13:00,361 Hello! 191 00:13:04,366 --> 00:13:06,534 Is anyone here? 192 00:13:22,092 --> 00:13:23,718 Hello! 193 00:13:37,900 --> 00:13:39,275 (RECORD SCRATCHING) 194 00:13:45,783 --> 00:13:47,200 (BELLS JINGLING) 195 00:14:31,620 --> 00:14:32,954 (TIRES SCREECH) 196 00:14:38,127 --> 00:14:39,127 (DOOR OPENS) 197 00:14:41,213 --> 00:14:44,132 WOMAN: Nice parking job. Are you old enough to drive? 198 00:14:44,174 --> 00:14:47,468 Yeah, are you? I need some help. 199 00:14:50,848 --> 00:14:53,141 Have you seen any of these people? 200 00:14:55,561 --> 00:14:57,770 Mmm... No. No, I haven't. 201 00:14:57,813 --> 00:15:00,356 It's my family. Are you sure? 202 00:15:03,652 --> 00:15:05,194 Look, why don't you wait here and I can, um... 203 00:15:05,321 --> 00:15:06,571 I'll ask some of the others. 204 00:15:10,492 --> 00:15:11,993 Yeah, I've got someone here... 205 00:15:12,912 --> 00:15:14,829 Yeah, I think he's a runaway. 206 00:15:36,727 --> 00:15:37,727 ISAAC: (OVER SPEAKERS) Thank you. 207 00:15:38,604 --> 00:15:39,938 -(CHEERS AND APPLAUSE) -Thank you very much. 208 00:15:41,941 --> 00:15:44,609 Please! Please, please, I'm not worthy. 209 00:15:50,532 --> 00:15:54,869 Someone once told me I don't tell stories people want. 210 00:15:55,079 --> 00:15:56,079 (ALL LAUGH) 211 00:15:56,705 --> 00:15:59,874 But I say write what you're passionate about. 212 00:15:59,917 --> 00:16:01,125 That's what matters most. 213 00:16:06,715 --> 00:16:09,258 Heroes and Villains is close to my heart. 214 00:16:09,718 --> 00:16:13,763 It's been a passion project for longer than you would believe. 215 00:16:14,556 --> 00:16:16,557 I wrote it because I think folks are sick 216 00:16:16,600 --> 00:16:19,560 of heroes getting everything in these classic fairy tales. 217 00:16:19,645 --> 00:16:22,563 Hence, the radically different endings for Snow White, Prince Charming, 218 00:16:22,648 --> 00:16:23,648 and all the rest. 219 00:16:23,816 --> 00:16:27,902 Something different for a modern audience. 220 00:16:28,570 --> 00:16:32,240 What happens when villains win the day? 221 00:16:32,324 --> 00:16:33,324 (ALL APPLAUDING) 222 00:16:33,701 --> 00:16:35,243 (INDISTINCT CONVERSATION) 223 00:16:39,748 --> 00:16:40,748 ISAAC: Thank you. 224 00:16:41,834 --> 00:16:43,251 Thank you. 225 00:16:43,585 --> 00:16:44,919 WOMAN: Long live Regina! 226 00:16:45,504 --> 00:16:47,338 Please, can I give you a present? 227 00:16:47,423 --> 00:16:50,174 A little token of my love for the world that you've created? 228 00:16:52,302 --> 00:16:53,970 Regina, she's my favorite character. 229 00:16:54,596 --> 00:16:55,805 She's a real doozy, isn't she? 230 00:16:55,931 --> 00:16:57,974 Her life is just so unfair. 231 00:16:58,183 --> 00:17:00,268 Is she gonna get a happy ending in the sequel? 232 00:17:00,352 --> 00:17:02,270 Please, you have to tell me. 233 00:17:02,604 --> 00:17:04,105 Sure, I can tell you. 234 00:17:04,648 --> 00:17:05,940 She... 235 00:17:05,983 --> 00:17:08,609 Sorry, no spoilers. You have to buy the next book when it's finished. 236 00:17:08,652 --> 00:17:09,736 (LAUGHING) All right. 237 00:17:17,286 --> 00:17:18,327 What are you doing here? 238 00:17:19,121 --> 00:17:21,706 What did you do with my family? Where are they? 239 00:17:23,208 --> 00:17:25,710 I, uh... (CLEARS THROAT) I have no idea what you're talking about. 240 00:17:25,836 --> 00:17:27,295 Uh-uh. You're lying. 241 00:17:28,672 --> 00:17:30,465 Now, you know what this does. 242 00:17:30,549 --> 00:17:32,300 So you either give me some answers 243 00:17:32,384 --> 00:17:35,636 or I open this door again and you get a whole new ending. 244 00:17:39,141 --> 00:17:42,018 Okay, much to the chagrin of my publicist, 245 00:17:42,144 --> 00:17:43,686 you have my undivided attention. 246 00:17:44,980 --> 00:17:46,147 Where's my family? 247 00:17:47,066 --> 00:17:49,317 You really want to know? 248 00:17:49,902 --> 00:17:51,152 Look around you. 249 00:17:51,570 --> 00:17:54,197 They're all right here in my bestselling book. 250 00:17:54,323 --> 00:17:57,658 What does that mean? Are they still alive? 251 00:17:57,743 --> 00:17:58,743 (SHUSHING) 252 00:17:58,827 --> 00:18:00,244 Easy with the key, cowboy! 253 00:18:00,329 --> 00:18:02,747 Your family is fine. 254 00:18:04,208 --> 00:18:08,086 If you want to get technical, they're in here. 255 00:18:09,254 --> 00:18:11,506 See? The original copy of my book. 256 00:18:11,840 --> 00:18:13,382 The one that I always wanted to write. 257 00:18:13,509 --> 00:18:17,220 They all live in here now, in kind of an alternate reality. 258 00:18:17,346 --> 00:18:19,097 You made them miserable! 259 00:18:19,181 --> 00:18:21,682 I see that you've read some of my book. Good, good! 260 00:18:21,725 --> 00:18:23,935 Then you know that everyone got the ending they deserve, 261 00:18:24,019 --> 00:18:26,187 except Emma, of course. 262 00:18:26,230 --> 00:18:27,522 You won't find her in the book. 263 00:18:28,065 --> 00:18:30,566 There was no room for a savior in my world. 264 00:18:30,692 --> 00:18:32,777 Bring them back or I use this. 265 00:18:33,195 --> 00:18:34,195 (SHUSHING) 266 00:18:34,363 --> 00:18:37,031 I can't. I don't have the power. 267 00:18:37,699 --> 00:18:42,245 The cardinal rule of the Authors is, "Don't write your own happy ending." 268 00:18:42,371 --> 00:18:46,290 As you can see, I broke that rule. 269 00:18:46,375 --> 00:18:50,128 So, this is just a pen now. 270 00:18:50,629 --> 00:18:51,921 And me... Oh. 271 00:18:52,214 --> 00:18:55,550 I'm nothing more than a bestselling writer with legions of fans 272 00:18:55,634 --> 00:18:57,426 and a penthouse over Central Park. 273 00:18:57,553 --> 00:19:00,096 If you can't get them out, then give me the book and I will. 274 00:19:01,723 --> 00:19:03,724 (GRUNTS) You? 275 00:19:04,101 --> 00:19:05,101 (LAUGHS) 276 00:19:07,479 --> 00:19:09,897 Do you know why you're still out here, kid? 277 00:19:09,982 --> 00:19:12,233 Because you're not from a magical world. 278 00:19:12,651 --> 00:19:16,237 So take it from me, you will never be a knight in shining armor. 279 00:19:16,321 --> 00:19:19,115 You're just a poor, innocent child who needs saving. 280 00:19:19,241 --> 00:19:23,452 So why don't you put the key away and, uh, stick to the role you're best at. 281 00:19:30,294 --> 00:19:31,419 Now what? 282 00:19:32,921 --> 00:19:34,297 You're gonna tear up the book? 283 00:19:37,342 --> 00:19:38,759 Wait! Don't be stupid! 284 00:19:44,391 --> 00:19:45,391 (COUGHS) 285 00:20:18,592 --> 00:20:19,592 (GRUNTS) 286 00:20:21,887 --> 00:20:23,221 Cool! 287 00:20:26,642 --> 00:20:27,642 Feel like a real hero now? 288 00:20:28,477 --> 00:20:29,852 Don't get used to it. 289 00:20:35,901 --> 00:20:39,362 So, now we're both trapped in the book. Congratulations. 290 00:20:39,488 --> 00:20:40,571 Let me tell you about this place. 291 00:20:40,656 --> 00:20:44,659 It's cold, there's no running water, and things are always trying to kill you. 292 00:20:45,035 --> 00:20:46,077 Let me go! 293 00:20:46,161 --> 00:20:49,538 Not a chance! This book we're in, it's worked out quite nicely for me. 294 00:20:49,665 --> 00:20:51,749 I don't need you running around changing things. 295 00:20:51,833 --> 00:20:52,875 This is my story, 296 00:20:53,502 --> 00:20:55,586 and no hero gets a happy ending. 297 00:20:56,004 --> 00:20:58,589 Why? Would that somehow destroy the book? 298 00:21:00,050 --> 00:21:02,593 That's what you're afraid of, isn't it? 299 00:21:03,679 --> 00:21:06,222 Doesn't matter. You brought us into the final chapter. 300 00:21:06,348 --> 00:21:07,348 How do you know? 301 00:21:07,849 --> 00:21:09,392 I know because I wrote it. 302 00:21:09,768 --> 00:21:13,396 And I know how it ends. With the loud tolling of bells at sunset. 303 00:21:13,522 --> 00:21:16,607 When you hear that sound, it'll mean we've reached the last page. 304 00:21:16,692 --> 00:21:19,860 The book will end and everything will remain 305 00:21:19,945 --> 00:21:22,196 exactly how I wrote it. 306 00:21:22,406 --> 00:21:23,614 (THUDDING) 307 00:21:23,782 --> 00:21:24,782 (LOUD ROAR) 308 00:21:30,455 --> 00:21:31,789 There we are. Right on time. 309 00:21:32,291 --> 00:21:33,291 What is that? 310 00:21:33,375 --> 00:21:36,377 Oh, the inciting incident of this chapter. An ogre attack. 311 00:21:37,254 --> 00:21:38,587 And you know what they say, 312 00:21:38,714 --> 00:21:40,131 you don't have to be faster than the ogre, 313 00:21:40,215 --> 00:21:42,466 you just have to be faster than the next guy. 314 00:21:42,551 --> 00:21:43,634 -Wait! -(ROARING) 315 00:21:52,019 --> 00:21:53,227 (ROARING) 316 00:21:58,066 --> 00:21:59,442 Help me! 317 00:22:20,422 --> 00:22:22,423 The monster's dead. 318 00:22:22,507 --> 00:22:25,593 The Ogre Slayer saved us. 319 00:22:26,970 --> 00:22:28,471 Thank you. 320 00:22:28,597 --> 00:22:32,183 If there's anything my family and I can do to repay you... 321 00:22:32,934 --> 00:22:37,271 Good deeds have their own reward. This comes with no price. 322 00:22:43,153 --> 00:22:44,362 You all right, boy? 323 00:22:46,448 --> 00:22:47,531 What's your name? 324 00:22:49,034 --> 00:22:50,451 Uh, Henry. 325 00:22:50,494 --> 00:22:54,121 I am Rumplestiltskin, a knight at your service. 326 00:22:54,206 --> 00:22:55,623 Do you have any family around here? 327 00:22:56,458 --> 00:23:00,169 Yeah. I think so. Yeah. 328 00:23:00,962 --> 00:23:03,464 Then I suggest you run home for your supper, Henry, 329 00:23:03,632 --> 00:23:07,176 because I, I have another village to save. 330 00:23:07,886 --> 00:23:09,303 (HORSE WHINNYING) 331 00:23:26,321 --> 00:23:28,823 "Many deadly traps were set to protect the forest hideaway. 332 00:23:28,990 --> 00:23:31,367 "A pit trap under the cedar tree... 333 00:23:41,503 --> 00:23:44,004 "A falling log hung just beyond... 334 00:23:53,223 --> 00:23:55,850 "And finally, at the center of the willow forest, 335 00:23:55,934 --> 00:23:59,437 "there was a rustic version of home." 336 00:24:09,072 --> 00:24:10,531 Hello? 337 00:24:12,367 --> 00:24:13,951 Is anyone here? 338 00:24:14,035 --> 00:24:15,744 REGINA: Turn around slowly. 339 00:24:20,876 --> 00:24:22,084 Who are you? 340 00:24:22,544 --> 00:24:24,295 What do you want? 341 00:24:24,379 --> 00:24:28,549 My name is Henry, and I'm your son. 342 00:24:33,638 --> 00:24:39,226 Come on, Henry. Please be dead. Please be dead. Please be dead. 343 00:24:45,317 --> 00:24:46,317 (GROANS) 344 00:24:46,568 --> 00:24:48,736 I should've remembered! I wrote the book. 345 00:24:48,820 --> 00:24:50,070 The Ogre Slayer. 346 00:24:55,785 --> 00:24:56,952 But I'm telling you... 347 00:24:57,078 --> 00:24:58,913 -That we're trapped inside a book. -Yeah. 348 00:24:58,997 --> 00:25:01,457 (LAUGHS) And I'm supposed to live in a place called Maine? 349 00:25:01,917 --> 00:25:03,584 Where I became your adopted mother 350 00:25:03,668 --> 00:25:05,419 after someone named Emma gave you up? 351 00:25:05,921 --> 00:25:08,756 Come on, Mom. You can remember. 352 00:25:11,760 --> 00:25:14,094 Well, now that I think about it... 353 00:25:19,142 --> 00:25:23,270 This does make me wonder one thing. 354 00:25:27,192 --> 00:25:28,359 Who sent you? 355 00:25:28,443 --> 00:25:29,944 Mom, please. Nobody sent me. 356 00:25:30,028 --> 00:25:31,445 Stop calling me that! 357 00:25:32,447 --> 00:25:33,781 Are you working for the Queen? 358 00:25:33,865 --> 00:25:35,324 No! I'm trying to help you. 359 00:25:35,450 --> 00:25:36,659 Help me what? 360 00:25:37,118 --> 00:25:38,661 Find your happy ending. 361 00:25:39,871 --> 00:25:42,957 In my world, we called it Operation Mongoose. 362 00:25:47,337 --> 00:25:48,337 (LAUGHS) 363 00:25:52,133 --> 00:25:53,968 That's a very silly name. 364 00:25:54,886 --> 00:25:56,303 Well, it was your idea. 365 00:25:56,846 --> 00:25:58,806 You actually believe this. 366 00:26:00,725 --> 00:26:01,809 So you're crazy? 367 00:26:01,851 --> 00:26:03,018 I'm not. And I can prove it. 368 00:26:04,980 --> 00:26:06,730 This is a copy of the book we're trapped in. 369 00:26:07,148 --> 00:26:08,649 Let me see. 370 00:26:14,781 --> 00:26:16,490 (LAUGHS) This... 371 00:26:18,493 --> 00:26:22,997 This says I'm going to rob a royal tax carriage today, 372 00:26:23,081 --> 00:26:25,207 to buy passage out of the kingdom. 373 00:26:28,712 --> 00:26:30,004 How did the book know all that? 374 00:26:31,256 --> 00:26:32,840 It can see my future? 375 00:26:32,924 --> 00:26:34,008 Something like that. 376 00:26:35,844 --> 00:26:37,386 Then I don't want any part of it. 377 00:26:37,512 --> 00:26:38,512 No! 378 00:26:46,896 --> 00:26:47,938 (SCOFFS) 379 00:26:48,023 --> 00:26:49,356 Don't follow me. 380 00:26:49,858 --> 00:26:52,526 Whatever world you think you're from, go back there. 381 00:26:52,611 --> 00:26:54,778 I can't. Not until you find true love. 382 00:26:55,238 --> 00:26:58,449 Then you're stuck. It's never gonna happen for me. 383 00:26:58,575 --> 00:26:59,867 His name is Robin Hood 384 00:26:59,951 --> 00:27:03,078 and I think the only way for us to escape this book 385 00:27:03,204 --> 00:27:06,081 is for you to find him in a tavern and kiss him. 386 00:27:06,207 --> 00:27:07,875 True love's kiss, it can fix anything. 387 00:27:08,084 --> 00:27:10,210 (LAUGHS) Wow. 388 00:27:10,587 --> 00:27:12,546 You are crazy. 389 00:27:12,589 --> 00:27:15,758 If I ever meet Robin Hood in person, the only thing he gets 390 00:27:16,635 --> 00:27:17,718 is a broken nose. 391 00:27:19,888 --> 00:27:21,722 Wait! What are you talking about? 392 00:27:21,765 --> 00:27:23,390 He's my competition. 393 00:27:23,433 --> 00:27:25,893 Every robbery I plan, he beats me to it. 394 00:27:25,935 --> 00:27:28,062 He's the reason I'm stuck in this kingdom. 395 00:27:28,563 --> 00:27:30,064 Why am I still talking to you? 396 00:27:30,440 --> 00:27:31,482 Because I'm your son. 397 00:27:34,736 --> 00:27:35,944 Look, kid, 398 00:27:36,404 --> 00:27:38,113 if you read about me in that book, 399 00:27:38,740 --> 00:27:40,282 you know I got to go. 400 00:27:40,575 --> 00:27:43,619 Queen wants me dead. She thinks I ruined her life. 401 00:27:43,703 --> 00:27:44,703 Did you? 402 00:27:47,165 --> 00:27:48,415 Yes. 403 00:27:48,833 --> 00:27:52,252 So, if it's happy endings you're after, 404 00:27:53,630 --> 00:27:54,672 look someplace else. 405 00:28:03,848 --> 00:28:05,933 Henry! 406 00:28:07,102 --> 00:28:08,102 Where'd you go? 407 00:28:09,771 --> 00:28:12,189 Come on out. I can help you. 408 00:28:15,610 --> 00:28:16,819 (GASPING) 409 00:28:22,951 --> 00:28:23,951 (GRUNTS) 410 00:28:30,291 --> 00:28:31,375 Oh, no. 411 00:28:33,545 --> 00:28:34,670 Not these guys. 412 00:28:35,964 --> 00:28:36,964 (LAUGHS) 413 00:28:38,800 --> 00:28:41,218 Welcome to the Queen's Woods, trespasser. 414 00:28:41,302 --> 00:28:43,554 Don't kill me. Don't kill me! Don't kill me! 415 00:28:43,638 --> 00:28:44,722 No, no! No! 416 00:28:46,224 --> 00:28:47,224 Search him. 417 00:28:47,726 --> 00:28:49,017 No, no, no! 418 00:28:53,857 --> 00:28:56,066 Oh, goody. Look at this. 419 00:29:01,656 --> 00:29:03,031 Long live Regina? 420 00:29:04,909 --> 00:29:07,077 So you're a trespasser and a traitor. 421 00:29:07,328 --> 00:29:08,370 That's not mine. 422 00:29:08,496 --> 00:29:09,830 Heigh-ho, boys. 423 00:29:10,665 --> 00:29:12,166 It's off to work we go. 424 00:29:43,865 --> 00:29:44,865 You. 425 00:29:46,701 --> 00:29:47,868 Speak. 426 00:29:48,620 --> 00:29:50,537 We found him in the Queen's Woods, Your Majesty. 427 00:29:51,039 --> 00:29:52,039 With this. 428 00:29:55,543 --> 00:29:57,211 "Long live Regina"? 429 00:29:58,254 --> 00:30:00,631 -Not very likely. -(PIN CLATTERS) 430 00:30:02,091 --> 00:30:04,468 Although, she'll certainly live longer than you. 431 00:30:05,220 --> 00:30:08,388 Now, what do we remove first? 432 00:30:09,557 --> 00:30:12,810 Your fingers, or your ears? 433 00:30:13,061 --> 00:30:14,061 No removing, please. 434 00:30:14,145 --> 00:30:17,397 I hate Regina as much as you do. I'm on your side. 435 00:30:17,941 --> 00:30:19,441 Technically, you're at my feet. 436 00:30:19,776 --> 00:30:21,068 We want the same thing. 437 00:30:21,152 --> 00:30:24,071 To keep everything in this realm exactly how it is. 438 00:30:24,113 --> 00:30:25,322 With you in charge. 439 00:30:25,406 --> 00:30:27,074 A boy just arrived in this land. 440 00:30:27,116 --> 00:30:28,450 He fancies himself a hero. 441 00:30:28,576 --> 00:30:30,577 He wants to take away everything you have. 442 00:30:30,662 --> 00:30:32,663 Somebody has to stop him! 443 00:30:34,249 --> 00:30:35,833 -(HEART BEATING) -Get in here! 444 00:30:36,960 --> 00:30:39,461 -Finally. Someone listens to me. -(DOOR OPENS) 445 00:30:44,259 --> 00:30:46,134 No need to yell, Snow. 446 00:30:46,928 --> 00:30:48,595 I will always find you. 447 00:30:48,638 --> 00:30:50,973 I'm sorry, you will always find me what? 448 00:30:52,517 --> 00:30:56,270 -I will always find you, Your Majesty. -Mmm. 449 00:30:57,438 --> 00:30:59,022 That's better. 450 00:30:59,107 --> 00:31:01,441 Now will you please help me with something? 451 00:31:02,777 --> 00:31:04,111 Remove his head. 452 00:31:05,280 --> 00:31:06,655 Of course, Your Majesty. 453 00:31:06,781 --> 00:31:09,283 No, no, no. You don't understand. I can help you. I know things! 454 00:31:10,118 --> 00:31:11,660 I know who Snow White really loves. 455 00:31:16,916 --> 00:31:17,916 Ah! 456 00:31:18,167 --> 00:31:19,626 What did you say? 457 00:31:19,669 --> 00:31:21,461 You had a twin brother, James. 458 00:31:21,963 --> 00:31:25,674 He was the one who Snow truly loved, before the tragedy. 459 00:31:26,843 --> 00:31:29,136 Want me to kill him, Your Majesty? Save you both the trouble? 460 00:31:29,345 --> 00:31:30,804 Let him speak. 461 00:31:34,809 --> 00:31:36,476 How do you know this? 462 00:31:37,812 --> 00:31:42,482 A magical book told me everything about this land. 463 00:31:43,860 --> 00:31:46,695 James was cruel, like you. 464 00:31:49,824 --> 00:31:52,826 You understood each other, you fell in love. 465 00:31:53,661 --> 00:31:54,995 It was everything. 466 00:31:56,080 --> 00:31:57,998 But then, because of Regina, he died, 467 00:31:58,041 --> 00:32:01,710 so you took Charming's heart and you forced him to be yours. 468 00:32:02,211 --> 00:32:04,338 But it never satisfied you. 469 00:32:05,256 --> 00:32:07,674 He's just a pale imitation of his brother. 470 00:32:07,842 --> 00:32:09,343 It's a sad story. 471 00:32:11,346 --> 00:32:13,513 But it can still have a happy ending. 472 00:32:15,016 --> 00:32:16,266 How? 473 00:32:17,560 --> 00:32:21,188 I know exactly where to find Regina. 474 00:32:22,523 --> 00:32:25,108 Revenge can be yours. 475 00:32:27,070 --> 00:32:30,405 And what is it that you want in return, 476 00:32:30,740 --> 00:32:32,366 aside from your life? 477 00:32:34,702 --> 00:32:37,204 The boy I told you about... Henry. 478 00:32:37,872 --> 00:32:40,540 He'll be trying to help Regina. 479 00:32:42,085 --> 00:32:44,378 I want you to kill them both. 480 00:32:51,469 --> 00:32:53,303 Gladly. 481 00:33:03,398 --> 00:33:04,398 (GRUNTS) 482 00:33:12,782 --> 00:33:13,782 (GASPS) 483 00:33:14,325 --> 00:33:15,325 Snow White! 484 00:33:15,410 --> 00:33:16,743 Surprised to see me? 485 00:33:17,412 --> 00:33:18,412 (GASPS) 486 00:33:19,998 --> 00:33:21,081 Charming, disarm her. 487 00:33:23,001 --> 00:33:24,001 REGINA: Oh! 488 00:33:24,794 --> 00:33:27,004 I've waited so long for this moment. 489 00:33:27,088 --> 00:33:31,299 Your head is going to look lovely in my trophy room. 490 00:33:31,426 --> 00:33:32,426 Please, no. 491 00:33:32,510 --> 00:33:34,594 How many times do I have to say I'm sorry? 492 00:33:34,679 --> 00:33:35,679 SNOW WHITE: Once more. 493 00:33:36,431 --> 00:33:37,806 From your grave. 494 00:33:38,266 --> 00:33:40,434 I didn't know what would happen to James. 495 00:33:40,935 --> 00:33:43,103 I was a child, I was only trying to help you. 496 00:33:43,187 --> 00:33:44,604 You broke a promise. 497 00:33:45,273 --> 00:33:48,108 Because of your poor, poorjudgment, 498 00:33:48,192 --> 00:33:51,611 my true love is dead. 499 00:33:52,447 --> 00:33:53,447 (GASPS) 500 00:33:55,783 --> 00:33:58,660 PRINCE CHARMING: Your Majesty, before you rip her heart out, 501 00:33:59,620 --> 00:34:01,204 perhaps you should ask her about the boy. 502 00:34:03,332 --> 00:34:06,043 So you do have a brain somewhere in that pretty head. 503 00:34:08,629 --> 00:34:09,796 Where's the boy? 504 00:34:11,883 --> 00:34:14,634 Where is he? 505 00:34:16,137 --> 00:34:17,971 When does this end, Snow? 506 00:34:19,223 --> 00:34:21,683 This blood feud, when does it stop? 507 00:34:21,976 --> 00:34:25,395 When I've killed you and every one of your followers. 508 00:34:26,647 --> 00:34:30,984 You lost one happy ending, and I'm sorry for that, 509 00:34:32,195 --> 00:34:34,988 but all this killing will only bring more hatred into your life, 510 00:34:35,031 --> 00:34:37,824 and all you'll be left with is a hole in your heart, 511 00:34:38,910 --> 00:34:43,163 and no hope of ever finding true happiness. 512 00:34:44,999 --> 00:34:46,249 You 513 00:34:48,002 --> 00:34:51,838 know nothing of my happiness. 514 00:34:55,927 --> 00:34:57,594 -(HORSE WHINNYING) -Yah! Yah! 515 00:34:57,678 --> 00:34:58,678 Come on! 516 00:35:03,518 --> 00:35:04,518 My lady. 517 00:35:07,230 --> 00:35:08,230 Yah! 518 00:35:08,731 --> 00:35:10,941 I had the situation under control. 519 00:35:11,234 --> 00:35:13,235 A simple thank you would suffice. 520 00:35:13,486 --> 00:35:14,486 Yah! 521 00:35:15,238 --> 00:35:17,197 I told you, I didn't need rescuing. 522 00:35:19,075 --> 00:35:21,952 Believe me, I'm already questioning helping the competition. 523 00:35:22,370 --> 00:35:24,412 (LAUGHS) Competition? 524 00:35:26,541 --> 00:35:27,749 Robin Hood? 525 00:35:28,459 --> 00:35:29,918 Well, I'm not Friar Tuck. 526 00:35:30,461 --> 00:35:32,462 Now, hold still, please, my lady. 527 00:35:32,588 --> 00:35:33,797 Why? 528 00:35:34,132 --> 00:35:35,715 'Cause this may sting a little. 529 00:35:39,637 --> 00:35:41,555 Now, sit down before you pass out. 530 00:35:41,722 --> 00:35:43,765 (SCOFFS) I'm fine. It's just a scratch. 531 00:35:55,778 --> 00:35:57,487 -What's that? -Your cut. 532 00:35:58,281 --> 00:35:59,906 You still can't say thank you, can you? 533 00:36:00,908 --> 00:36:01,908 (GRUNTS) 534 00:36:03,744 --> 00:36:05,245 Thank you. 535 00:36:05,788 --> 00:36:07,914 And thank you. 536 00:36:07,957 --> 00:36:12,460 So, to new friends and old rivals. 537 00:36:18,843 --> 00:36:20,135 What is it? 538 00:36:25,349 --> 00:36:28,268 Just thought you'd be dirtier. 539 00:36:28,436 --> 00:36:29,561 (ROBIN HOOD LAUGHS) 540 00:36:30,605 --> 00:36:32,606 Well, thank you. l'll choose to take that as a compliment. 541 00:36:33,107 --> 00:36:36,651 Regina, while we may never have met, I always admired your skills. 542 00:36:40,031 --> 00:36:43,617 I'm getting out of this game and I have a proposition for you. 543 00:36:43,993 --> 00:36:47,621 I'm in search of someone to take my place as leader of the Merry Men. 544 00:36:49,165 --> 00:36:50,165 Oh. 545 00:36:52,293 --> 00:36:55,003 I'm flattered, but... 546 00:36:56,422 --> 00:36:58,048 Can't accept. 547 00:36:58,966 --> 00:37:01,509 This forest isn't the place for me anymore. 548 00:37:02,637 --> 00:37:04,137 Well, that's a shame. 549 00:37:05,056 --> 00:37:07,140 So, what's driving you out of the business? 550 00:37:07,183 --> 00:37:11,311 Have you ever met someone that you would change your entire world for? 551 00:37:12,396 --> 00:37:17,317 Someone whose eyes you just knew you were born to gaze into? 552 00:37:20,821 --> 00:37:21,821 Uh... 553 00:37:22,865 --> 00:37:26,993 I have. And that's why I can't be a thief anymore. 554 00:37:27,036 --> 00:37:28,870 It wouldn't be fair to my new bride. 555 00:37:30,164 --> 00:37:31,164 (DOOR OPENS) 556 00:37:31,499 --> 00:37:32,999 Bride? 557 00:37:33,042 --> 00:37:35,335 Well, she will be, when we marry later today. 558 00:37:35,503 --> 00:37:37,170 Hi, darling. (CHUCKLES) 559 00:37:39,715 --> 00:37:40,715 So, who's this? 560 00:37:40,841 --> 00:37:43,176 Regina, I'd like you to meet my fiancee. 561 00:37:43,219 --> 00:37:44,886 This is Zelena. 562 00:37:51,936 --> 00:37:55,397 I just can't believe I'm finally meeting the Bandit Regina. 563 00:37:59,193 --> 00:38:01,027 Thank you, but I should go. 564 00:38:01,153 --> 00:38:02,153 (ZELENA STAMMERING) 565 00:38:02,530 --> 00:38:03,947 Won't you stay for the ceremony? 566 00:38:04,031 --> 00:38:06,700 I mean, it'll be a simple affair, but, well, we'd love to have you there. 567 00:38:06,784 --> 00:38:07,909 Wouldn't we, darling? 568 00:38:09,537 --> 00:38:11,871 Of course. It would be our honor. 569 00:38:12,540 --> 00:38:13,540 Oh, I... 570 00:38:14,292 --> 00:38:16,918 I should try to get a head start on Snow White. 571 00:38:18,254 --> 00:38:21,047 I'm sure she has the entire Black Guard looking for me. 572 00:38:23,551 --> 00:38:24,551 (SIGHS) 573 00:38:27,388 --> 00:38:30,390 Thank you. For saving my life. 574 00:38:36,731 --> 00:38:38,064 Congratulations again. 575 00:38:39,317 --> 00:38:40,900 Both of you. 576 00:38:46,115 --> 00:38:47,240 -I think so. -(GIGGLING) 577 00:38:57,626 --> 00:38:58,752 HENRY: Mom! 578 00:38:59,837 --> 00:39:01,838 You have to stop calling me that. 579 00:39:01,922 --> 00:39:03,423 How do you keep finding me, anyway? 580 00:39:03,466 --> 00:39:05,008 I figured, if my plan worked, 581 00:39:05,092 --> 00:39:06,968 you'd be in Sherwood Forest with Robin Hood... 582 00:39:07,094 --> 00:39:10,138 I hate to break it to you, but Robin's already found his true love. 583 00:39:11,182 --> 00:39:14,434 And they're getting married today! 584 00:39:19,648 --> 00:39:21,524 No, no, no. This is all wrong. 585 00:39:21,609 --> 00:39:23,109 That's Zelena, your sister... 586 00:39:24,945 --> 00:39:26,363 Wait, you have to listen to me. 587 00:39:26,447 --> 00:39:29,783 (SCOFFS) I heard enough. I don't have a sister. 588 00:39:30,034 --> 00:39:31,451 My mother abandoned me when I was a baby. 589 00:39:31,494 --> 00:39:33,453 No, your mother abandoned Zelena! 590 00:39:33,496 --> 00:39:36,039 Everything's flipped. This must be Zelena's happy ending. 591 00:39:36,123 --> 00:39:40,460 Look, I have to go. And you should, too. Snow White's looking for you. 592 00:39:40,795 --> 00:39:44,798 Wait! You can't tell me that you didn't feel anything 593 00:39:44,882 --> 00:39:46,383 when you met Robin Hood. 594 00:39:48,469 --> 00:39:51,679 See? That's proof. He's your true love. 595 00:39:51,806 --> 00:39:52,806 No! 596 00:39:52,890 --> 00:39:56,226 It's proof that I'm not the kind of person that gets a happy ending. 597 00:40:02,525 --> 00:40:03,983 I'll never have true love. 598 00:40:06,195 --> 00:40:09,989 But you gave me the worst thing you can give anyone. 599 00:40:11,325 --> 00:40:12,325 Hope. 600 00:40:13,536 --> 00:40:15,161 Now I'd like to get far enough away 601 00:40:15,329 --> 00:40:17,163 that I don't have to hear Robin and Zelena's 602 00:40:17,248 --> 00:40:18,581 wedding bells proclaim their love. 603 00:40:19,041 --> 00:40:20,583 Wait, did you say wedding bells? 604 00:40:20,668 --> 00:40:23,086 Yes. Now, please, let me be. 605 00:40:23,170 --> 00:40:25,004 The bells. From the end of the book. 606 00:40:25,047 --> 00:40:26,506 That's what he was talking about. 607 00:40:26,590 --> 00:40:28,508 Those bells, this wedding, 608 00:40:28,592 --> 00:40:32,220 it's our last chance to stop this from becoming real forever! 609 00:40:32,346 --> 00:40:34,389 It already is real. 610 00:40:34,765 --> 00:40:37,517 Not yet! We have to stop this wedding! 611 00:40:38,519 --> 00:40:43,231 Look, you seem like a nice boy, 612 00:40:43,941 --> 00:40:48,778 and clearly, you believe all this nonsense. 613 00:40:51,532 --> 00:40:53,408 But didn't you say I was your adopted mother? 614 00:40:53,742 --> 00:40:55,869 That you have another mother out there named... 615 00:40:58,372 --> 00:40:59,581 Emma. 616 00:41:00,458 --> 00:41:02,292 So if you want help, maybe you should start by finding her. 617 00:41:02,376 --> 00:41:05,086 I tried. She wasn't in the book. 618 00:41:05,546 --> 00:41:07,088 And if she were, believe me, you'd know. 619 00:41:07,214 --> 00:41:09,215 She's the most powerful sorceress there is. 620 00:41:09,300 --> 00:41:12,051 The only sorceress in this land is Snow White. 621 00:41:12,136 --> 00:41:15,763 She's more powerful than her. She has, uh, special magic. 622 00:41:16,223 --> 00:41:17,640 Special magic? 623 00:41:17,725 --> 00:41:20,268 In our world she was called the Savior. 624 00:41:23,063 --> 00:41:24,397 Never heard of her. 625 00:41:25,649 --> 00:41:28,443 Mom! No, I know that face. What aren't you telling me? 626 00:41:32,573 --> 00:41:33,573 (SIGHS) 627 00:41:35,242 --> 00:41:38,495 There were rumors once of a woman who called herself that. 628 00:41:40,080 --> 00:41:41,623 The Savior. 629 00:41:43,125 --> 00:41:46,669 Isaac lied. He couldn't write her out of the story. 630 00:41:46,754 --> 00:41:48,087 Where can I find her? 631 00:41:49,006 --> 00:41:50,423 You can't. 632 00:41:52,968 --> 00:41:55,595 Snow White locked her up years ago. 633 00:41:57,264 --> 00:42:00,350 No one has set eyes on her since. 634 00:42:01,435 --> 00:42:04,938 The prison she's in is impenetrable. 635 00:42:13,322 --> 00:42:14,656 (GASPING) 636 00:42:22,373 --> 00:42:23,373 (SCREAMING) 637 00:42:42,309 --> 00:42:43,518 (HORSE WHINNYING) 638 00:42:44,228 --> 00:42:46,646 Look! It's him! 639 00:42:47,481 --> 00:42:48,606 -(ALL SHOUT EXCITEDLY) -Yeah! 640 00:42:51,860 --> 00:42:53,987 -Belle. -(CHUCKLES) 641 00:42:55,072 --> 00:42:56,072 (BABY COOING) 642 00:42:56,532 --> 00:42:59,409 Sounds like someone else wants to celebrate your return. 643 00:42:59,535 --> 00:43:00,535 (CHUCKLES) 644 00:43:02,913 --> 00:43:07,000 And how is the newest member of our dear family? 645 00:43:08,085 --> 00:43:11,296 With any luck, he'll grow up to be just like dear old dad. 646 00:43:11,839 --> 00:43:14,924 Belle, you didn't tell me we had a visitor. 647 00:43:15,009 --> 00:43:16,050 Name's Isaac. 648 00:43:16,135 --> 00:43:17,510 I was traveling through your village 649 00:43:17,595 --> 00:43:19,721 when your wife invited me in to slake my thirst. 650 00:43:20,139 --> 00:43:21,139 (SLURPS) 651 00:43:22,933 --> 00:43:26,477 Not to be too picky, but the water tastes a little murky. 652 00:43:27,062 --> 00:43:29,147 Oh. I'll get some that's fresh from the well. 653 00:43:29,898 --> 00:43:31,983 (DOOR OPENS AND CLOSES) 654 00:43:33,694 --> 00:43:35,862 You didn't come here for the water. 655 00:43:36,280 --> 00:43:39,157 Perceptive in all worlds. Good. 656 00:43:39,199 --> 00:43:40,199 Yes. 657 00:43:41,535 --> 00:43:45,705 I came here to warn you. Your happiness is in danger. 658 00:43:45,789 --> 00:43:46,873 From what? 659 00:43:47,750 --> 00:43:51,085 A boy. He's on a mission to help the Bandit Regina. 660 00:43:51,170 --> 00:43:54,922 If he succeeds, everything you have will be destroyed. 661 00:43:56,342 --> 00:43:58,384 -Not to mention what I have. -Ha! 662 00:43:58,469 --> 00:44:02,388 What nonsense. How can some stranger's actions affect my life? 663 00:44:03,557 --> 00:44:07,185 Because your happiness, your entire life, it's not real. 664 00:44:07,269 --> 00:44:10,647 I know because I am the one who created it. With magic. 665 00:44:10,939 --> 00:44:12,899 And it is all about to crumble. 666 00:44:12,983 --> 00:44:15,401 Regina's true love is about to marry another. 667 00:44:15,444 --> 00:44:17,987 She's going to try and stop the wedding. 668 00:44:18,906 --> 00:44:20,573 You cannot let her succeed. 669 00:44:21,909 --> 00:44:23,409 You have to kill her. 670 00:44:24,578 --> 00:44:27,914 Demon! You have been sent here to try to corrupt me. 671 00:44:27,956 --> 00:44:30,333 You have already been corrupted. 672 00:44:30,417 --> 00:44:34,504 Before all of this, you were a villain, maybe the worst one of all. 673 00:44:34,588 --> 00:44:38,758 Which is why you had me use magic to rewrite your story. 674 00:44:38,801 --> 00:44:40,426 Look, I can prove it to you. 675 00:44:40,886 --> 00:44:44,597 I know things, the secrets that you've kept from Belle. 676 00:44:45,140 --> 00:44:48,976 The ones about your first son, Baelfire. 677 00:44:52,981 --> 00:44:54,816 Where did you hear that name? 678 00:44:55,317 --> 00:44:59,070 In this story, he was killed in the Ogre Wars, 679 00:44:59,113 --> 00:45:01,614 despite your heroic efforts. 680 00:45:02,116 --> 00:45:05,910 But in reality, he died because of your cowardice. 681 00:45:06,495 --> 00:45:07,912 No, no, no, I... 682 00:45:08,580 --> 00:45:11,124 I protected him. I did my best, I... 683 00:45:13,335 --> 00:45:14,836 I was honorable. 684 00:45:15,295 --> 00:45:17,922 No. You weren't. 685 00:45:18,173 --> 00:45:20,007 He died because of you. 686 00:45:20,134 --> 00:45:21,300 Liar! 687 00:45:21,343 --> 00:45:23,803 Get out of here. Now. 688 00:45:23,846 --> 00:45:25,722 All right. I'll go. 689 00:45:25,806 --> 00:45:28,641 But deep down you know I'm right. 690 00:45:29,268 --> 00:45:30,852 You're not really a hero. 691 00:45:30,936 --> 00:45:33,730 And if you don't kill Regina and keep her from her happy ending, 692 00:45:33,814 --> 00:45:37,024 then everyone, including Belle, will know, too. 693 00:45:42,656 --> 00:45:45,491 I know you'll make the right choice, Rumple. 694 00:45:46,034 --> 00:45:47,535 You always do. 695 00:45:56,128 --> 00:45:57,253 Ahoy! 696 00:46:00,174 --> 00:46:01,549 Is anyone here? 697 00:46:01,633 --> 00:46:03,217 Careful, boy. 698 00:46:03,302 --> 00:46:05,178 No one steps aboard the Jolly Roger's decks 699 00:46:05,220 --> 00:46:07,472 without an invitation from its captain first. 700 00:46:07,890 --> 00:46:09,974 Are you gonna make me walk the plank? 701 00:46:10,350 --> 00:46:11,768 All depends on why you're here. 702 00:46:12,227 --> 00:46:14,395 I need a ship to take me to the Bottomless Sea. 703 00:46:15,606 --> 00:46:17,148 Now, those are treacherous waters. 704 00:46:17,900 --> 00:46:20,735 There must be something of great value there to be worth taking the risk. 705 00:46:21,111 --> 00:46:22,278 Someone. 706 00:46:22,738 --> 00:46:26,908 Her name is Emma. She's my mom. And she was put there by the queen. 707 00:46:27,451 --> 00:46:28,951 Then I'm sorry for you. 708 00:46:29,953 --> 00:46:31,496 Even if I wanted to, I can't help you. 709 00:46:32,956 --> 00:46:37,043 Why? You're a captain. Can't you take your ship wherever you want? 710 00:46:37,377 --> 00:46:38,544 (BLACK BEARD LAUGHING) 711 00:46:39,213 --> 00:46:42,715 A captain? Is that who he says he is? 712 00:46:43,342 --> 00:46:46,511 I thought I told you to be done swabbing the decks when I returned. 713 00:46:46,553 --> 00:46:48,554 I'm sorry, Captain Black Beard. 714 00:46:48,639 --> 00:46:50,389 Wait, he's the captain? 715 00:46:50,432 --> 00:46:51,432 Indeed. 716 00:46:51,517 --> 00:46:54,894 Unless Deckhand Hook wants to keep playing pretend. 717 00:46:56,688 --> 00:46:58,397 What do you say, Hook? 718 00:46:59,149 --> 00:47:01,943 Beat me, and the Jolly Roger is yours. 719 00:47:02,444 --> 00:47:05,738 Or are you still a one-handed coward? 720 00:47:07,241 --> 00:47:09,700 What are you doing? Stand up to him. 721 00:47:09,785 --> 00:47:10,910 You can beat him. 722 00:47:10,994 --> 00:47:14,413 I'm afraid you don't know me very well. I'm sorry, I can't help you. 723 00:47:14,581 --> 00:47:15,665 (SCRUBBING) 724 00:47:16,917 --> 00:47:18,918 Then I'll have to help you. 725 00:47:22,840 --> 00:47:24,173 What the bloody hell are you doing? 726 00:47:24,675 --> 00:47:26,092 Getting you your ship back. 727 00:47:26,552 --> 00:47:28,719 Come on, let's dump Black Beard and go. 728 00:47:28,804 --> 00:47:31,097 What, you think it's that easy? I can't sail the Jolly Roger alone. 729 00:47:31,139 --> 00:47:33,558 -I can help. -How do you know how to sail a ship? 730 00:47:33,600 --> 00:47:35,852 I had a great teacher. You. 731 00:47:47,948 --> 00:47:48,948 Look! 732 00:47:57,249 --> 00:47:58,541 We found it! 733 00:47:58,792 --> 00:48:00,668 There's a Black Knight standing guard. 734 00:48:00,961 --> 00:48:03,546 Only one. We can take him out. 735 00:48:03,630 --> 00:48:06,716 Well, perhaps you hadn't noticed, but I'm a deckhand, not a soldier. 736 00:48:08,802 --> 00:48:11,137 Then maybe we don't need to fight. 737 00:48:12,806 --> 00:48:13,806 (DOOR OPENS) 738 00:48:16,226 --> 00:48:17,560 All right. 739 00:48:21,148 --> 00:48:23,274 I'm here on official business for the queen, 740 00:48:23,317 --> 00:48:26,986 delivering a dangerous prisoner from the kingdom of Kashyyyk. 741 00:48:35,329 --> 00:48:36,370 Well done, lad. 742 00:48:36,830 --> 00:48:38,831 The Wookiee prisoner gag. It always works. 743 00:48:38,916 --> 00:48:39,916 The what? 744 00:48:40,000 --> 00:48:41,000 Never mind. 745 00:48:43,503 --> 00:48:46,213 Lock the guard in the cell. I'll be back with my mom as soon as I can. 746 00:48:46,757 --> 00:48:47,840 Well... 747 00:48:48,884 --> 00:48:49,967 (SIGHS) 748 00:48:52,679 --> 00:48:53,679 (DOOR UNLOCKS) 749 00:48:54,514 --> 00:48:55,681 (DOOR CREAKS) 750 00:49:05,692 --> 00:49:07,401 Hi. My name is... 751 00:49:07,486 --> 00:49:08,486 Henry. 752 00:49:09,196 --> 00:49:10,196 Mom? 753 00:49:10,530 --> 00:49:11,656 (CHAINS RATTLE) 754 00:49:11,698 --> 00:49:12,698 Henry. 755 00:49:13,533 --> 00:49:15,868 You... You remember. 756 00:49:16,536 --> 00:49:18,079 I knew you'd find me. 757 00:49:26,588 --> 00:49:27,713 I don't understand. 758 00:49:27,798 --> 00:49:30,132 How do you remember when no one else does? 759 00:49:30,550 --> 00:49:32,093 It must have been part of Gold's plan. 760 00:49:33,220 --> 00:49:35,179 My punishment in this world is that I know the truth, 761 00:49:35,222 --> 00:49:36,889 but I'm powerless to do anything about it. 762 00:49:37,474 --> 00:49:40,351 In this world, I'm no longer the Savior. I've got no magic. 763 00:49:40,394 --> 00:49:41,644 That's all right. 764 00:49:41,728 --> 00:49:44,772 I think I know what to do. Now, come on. 765 00:49:48,026 --> 00:49:49,026 Oh! 766 00:49:50,237 --> 00:49:51,737 HENRY: Uh, Killian, this is my mom. 767 00:49:51,822 --> 00:49:53,239 Mom, Killian. 768 00:49:54,574 --> 00:49:55,574 Uh... 769 00:49:56,410 --> 00:49:58,452 (CLEARS THROAT) Yeah, um... 770 00:50:00,247 --> 00:50:01,664 Pleasure. 771 00:50:01,748 --> 00:50:03,207 Yeah. Right. 772 00:50:03,250 --> 00:50:05,084 Look, we need to get going. 773 00:50:05,419 --> 00:50:06,627 We've got a wedding to stop. 774 00:50:11,341 --> 00:50:12,800 EMMA: Thank you for your help, Killian. 775 00:50:12,884 --> 00:50:13,926 HOOK: Uh, yeah, of course. 776 00:50:13,969 --> 00:50:16,929 I'm pleased you've regained your, uh, freedom. 777 00:50:17,014 --> 00:50:18,931 EMMA: Me, too. Unfortunately, it's not gonna last 778 00:50:18,974 --> 00:50:20,099 unless you put some distance 779 00:50:20,183 --> 00:50:21,684 between that tower and us before the guard wakes up. 780 00:50:25,689 --> 00:50:26,689 Why? 781 00:50:26,773 --> 00:50:30,609 Because that was not any ordinary Black Knight. 782 00:50:31,278 --> 00:50:33,154 Her name is Lily. 783 00:50:34,197 --> 00:50:35,781 She's dangerous. 784 00:50:35,824 --> 00:50:38,159 I don't understand. What's the problem with this Lily... 785 00:50:40,370 --> 00:50:42,121 -(LOUD ROAR) -Henry, get below, now! 786 00:50:44,374 --> 00:50:45,416 (ROARS) 787 00:50:45,459 --> 00:50:47,501 I need you to load the cannon with a chain shot. 788 00:50:49,129 --> 00:50:50,337 Come on, now! 789 00:50:55,552 --> 00:50:56,844 Hold your fire till I tell you! 790 00:51:00,640 --> 00:51:02,349 Lily, over here! 791 00:51:03,310 --> 00:51:04,477 Hey! 792 00:51:04,561 --> 00:51:05,561 (ROARS) 793 00:51:05,854 --> 00:51:07,646 Come on, Lily! Come on! 794 00:51:13,403 --> 00:51:14,445 Now! 795 00:51:17,866 --> 00:51:18,866 (SCREECHING) 796 00:51:25,832 --> 00:51:26,832 (LAUGHS) 797 00:51:27,709 --> 00:51:29,543 HOOK: Well, that was close. 798 00:51:32,589 --> 00:51:34,757 Cheers. You did it. 799 00:51:34,841 --> 00:51:35,925 We did it. 800 00:51:38,845 --> 00:51:40,221 What is that? 801 00:51:40,305 --> 00:51:41,847 It's goat's milk. 802 00:51:41,890 --> 00:51:43,307 Where's your rum? 803 00:51:43,350 --> 00:51:44,725 I'm allergic. Never touch the stuff. 804 00:51:45,685 --> 00:51:46,811 Of course you are. 805 00:51:46,895 --> 00:51:48,646 Can I ask you a question? 806 00:51:49,231 --> 00:51:51,232 You trusted me with your life just now. Why? 807 00:51:52,400 --> 00:51:54,902 It's complicated. Might take a while. 808 00:51:56,029 --> 00:51:57,863 My schedule's pretty clear. 809 00:51:59,241 --> 00:52:00,366 Okay. 810 00:52:01,201 --> 00:52:03,285 Let's first work on your fighting skills. 811 00:52:03,578 --> 00:52:06,288 Then we've got to help Regina stop that wedding. 812 00:52:17,092 --> 00:52:18,926 Where is Regina's heart? 813 00:52:22,556 --> 00:52:23,556 No one? 814 00:52:25,267 --> 00:52:26,892 And what of the child? 815 00:52:27,102 --> 00:52:29,186 Surely, you imbeciles aren't all stupid enough 816 00:52:29,271 --> 00:52:30,604 to report back here empty-handed? 817 00:52:30,689 --> 00:52:33,566 Actually, Your Majesty, they are exactly that stupid. 818 00:52:33,650 --> 00:52:34,859 We would have caught the Bandit 819 00:52:34,901 --> 00:52:38,070 if Blue and her gaggle of uglies hadn't laid a trap of dark fairy dust 820 00:52:38,113 --> 00:52:39,405 paralyzing our axes. 821 00:52:39,489 --> 00:52:40,739 Always blaming the fairies. 822 00:52:40,824 --> 00:52:43,200 Maybe you should try and take responsibility for once, dwarf. 823 00:52:43,243 --> 00:52:45,911 You mangy, flea-infested wolf, I should get a muzzle... 824 00:52:45,954 --> 00:52:47,163 Silence. 825 00:52:48,582 --> 00:52:49,999 We aren't here to fight. 826 00:52:51,418 --> 00:52:52,668 We're a team. 827 00:52:52,752 --> 00:52:54,670 So you're not mad? 828 00:52:55,130 --> 00:52:56,630 Of course not. 829 00:52:58,466 --> 00:53:00,259 It's not your fault. 830 00:53:01,011 --> 00:53:02,344 It's mine. 831 00:53:03,013 --> 00:53:07,099 You see, I am your leader. And I have to lead by example. 832 00:53:07,934 --> 00:53:12,271 We have to go to extreme lengths to succeed. 833 00:53:13,523 --> 00:53:14,690 And to do that 834 00:53:18,445 --> 00:53:20,279 I have to show you how. 835 00:53:22,324 --> 00:53:24,283 I have to motivate you. 836 00:53:25,410 --> 00:53:26,410 (GASPS) 837 00:53:27,287 --> 00:53:28,871 -(SQUISHING) -(SCREAMS) 838 00:53:35,629 --> 00:53:37,379 Well, now you're down to six. 839 00:53:38,548 --> 00:53:40,674 Do you want to make it five? 840 00:53:42,010 --> 00:53:45,012 Find Regina and the boy and kill them. 841 00:53:47,891 --> 00:53:49,058 (CHAIR CREAKS) 842 00:53:53,188 --> 00:53:54,813 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 843 00:53:55,398 --> 00:53:57,149 And you're telling me that 844 00:53:57,234 --> 00:54:01,487 in this other reality, I'm an expert with such a weapon. 845 00:54:01,655 --> 00:54:03,405 You're a regular Jack Sparrow. 846 00:54:03,657 --> 00:54:04,657 Is that good? 847 00:54:05,200 --> 00:54:06,992 Here. Let me show you how to use it. 848 00:54:09,496 --> 00:54:10,496 Oh. (CHUCKLES) 849 00:54:12,749 --> 00:54:16,418 They say once you become an expert, your subconscious takes over. 850 00:54:18,338 --> 00:54:20,673 Back in my world, that's what we call muscle memory. 851 00:54:25,345 --> 00:54:28,889 Tell me more about this reality you want to return to. 852 00:54:29,516 --> 00:54:32,268 Us, for example, I sense that, uh, 853 00:54:33,520 --> 00:54:35,354 we may be close? 854 00:54:35,397 --> 00:54:36,522 Very. 855 00:54:37,190 --> 00:54:38,190 Really? 856 00:54:39,109 --> 00:54:42,194 Well, I'm starting to get jealous of the other me. 857 00:54:42,279 --> 00:54:45,197 Let's see what food Henry's discovered. I'm starving. 858 00:54:46,866 --> 00:54:47,908 There they are. 859 00:54:49,953 --> 00:54:51,537 It's as I told you, my Queen. 860 00:54:51,621 --> 00:54:53,622 The one-handed pirate was helping them. 861 00:54:53,707 --> 00:54:55,541 And the boy was with them, as well. 862 00:54:57,127 --> 00:54:58,919 Tell us where the child is hiding! 863 00:54:59,546 --> 00:55:01,380 Hey! Back off, dwarf! 864 00:55:01,631 --> 00:55:03,424 Or they'll change your name to Stumpy. 865 00:55:03,550 --> 00:55:04,758 I know you. 866 00:55:06,553 --> 00:55:08,554 You're Emma. 867 00:55:09,139 --> 00:55:11,056 The mad hag who was locked in the tower. 868 00:55:11,141 --> 00:55:13,434 I almost didn't recognize you out of your chains. 869 00:55:13,560 --> 00:55:15,853 You're the one who's hard to recognize, both of you. 870 00:55:15,895 --> 00:55:17,271 This isn't who you are. 871 00:55:18,481 --> 00:55:20,941 Tell me. Who are we? 872 00:55:22,277 --> 00:55:23,485 You're my parents. 873 00:55:25,155 --> 00:55:27,573 I'm the product of your true love. 874 00:55:28,074 --> 00:55:31,577 You taught me how to be a hero, you taught me how to believe in hope. 875 00:55:31,619 --> 00:55:32,911 And I do. 876 00:55:33,913 --> 00:55:35,998 And now I need you to believe in it, too. 877 00:55:41,087 --> 00:55:42,588 You're right. 878 00:55:44,466 --> 00:55:45,632 Emma. 879 00:55:47,427 --> 00:55:49,345 Hope is a very powerful thing. 880 00:55:51,139 --> 00:55:53,599 Which is why I'm going to have to snuff it out of you 881 00:55:53,641 --> 00:55:54,933 and that awful son of yours. 882 00:55:55,810 --> 00:55:57,144 -Kill them. -PRINCE CHARMING: Wait! 883 00:55:59,647 --> 00:56:01,106 There he is. 884 00:56:02,025 --> 00:56:03,317 SNOW WHITE: My, my. 885 00:56:03,443 --> 00:56:06,862 I am going to enjoy watching him die in front of his mother. 886 00:56:08,698 --> 00:56:10,282 Save Henry. 887 00:56:10,367 --> 00:56:11,450 Killian, you can't beat them. 888 00:56:11,493 --> 00:56:14,161 KILLIAN: If I can help return things to how they were meant to be, 889 00:56:14,287 --> 00:56:16,455 then what happens to me here won't matter, will it? 890 00:56:17,290 --> 00:56:18,957 Now, go, save your boy. 891 00:56:28,343 --> 00:56:29,968 Is she worth your life, pirate? 892 00:56:30,470 --> 00:56:32,805 I'm willing to find out. 893 00:56:35,183 --> 00:56:36,183 (GRUNTS) 894 00:56:54,244 --> 00:56:56,829 What do you know? I'm a natural. 895 00:56:58,665 --> 00:56:59,998 Hey! 896 00:57:03,670 --> 00:57:06,171 What about you, Your Majesty? Shall I make quick work... 897 00:57:07,173 --> 00:57:08,340 -No! -(GASPS) 898 00:57:09,175 --> 00:57:10,968 I never did like pirates. 899 00:57:12,804 --> 00:57:14,179 Mom! 900 00:57:20,061 --> 00:57:21,812 We have to get out of here! Mom! 901 00:57:42,125 --> 00:57:43,542 (BABY COOING) 902 00:57:51,551 --> 00:57:52,551 (DOOR OPENS) 903 00:57:56,764 --> 00:57:58,390 What's wrong? 904 00:58:01,394 --> 00:58:03,061 I've just learned 905 00:58:04,397 --> 00:58:06,565 of a threat to our realm. 906 00:58:08,568 --> 00:58:10,360 If left unchecked, 907 00:58:12,280 --> 00:58:15,699 it will destroy all that we have built together. 908 00:58:17,243 --> 00:58:18,785 All our happiness. 909 00:58:19,746 --> 00:58:21,914 But you're the Light One. 910 00:58:21,956 --> 00:58:24,708 Whatever this force is, you'll overcome it. 911 00:58:24,751 --> 00:58:26,793 It's more complicated than that. 912 00:58:27,378 --> 00:58:30,714 Eliminating this threat means I'll have to make a difficult choice. 913 00:58:31,966 --> 00:58:33,592 And if I make the wrong one... 914 00:58:33,635 --> 00:58:36,261 But you won't. 915 00:58:37,096 --> 00:58:38,597 You never do. 916 00:58:39,599 --> 00:58:41,391 You're a hero, Rumple. 917 00:58:43,269 --> 00:58:44,937 Yeah, but what if I'm not? 918 00:58:49,484 --> 00:58:50,567 Here. 919 00:58:50,610 --> 00:58:53,445 Things never seem quite as bleak after a cup of tea. 920 00:58:59,118 --> 00:59:00,619 Belle, I'm so sorry. 921 00:59:00,745 --> 00:59:02,079 It's all right. 922 00:59:02,789 --> 00:59:03,830 It's fine. 923 00:59:03,957 --> 00:59:05,916 See? It's just chipped. 924 00:59:07,293 --> 00:59:08,794 We can fix it. 925 00:59:10,922 --> 00:59:13,090 I'm not so sure it's as simple as that. 926 00:59:19,138 --> 00:59:20,180 -HENRY: Mom! -(GASPS) 927 00:59:20,473 --> 00:59:22,474 -(SIGHS) -I knew you'd still be here. 928 00:59:22,517 --> 00:59:24,101 You again? 929 00:59:24,143 --> 00:59:26,144 Listen, I don't have time for stories. 930 00:59:26,187 --> 00:59:28,438 I need to hit the road before the Evil Queen has my head. 931 00:59:28,481 --> 00:59:30,274 Wait. I brought someone else this time. 932 00:59:31,776 --> 00:59:33,485 Maybe you'll listen to her. 933 00:59:33,528 --> 00:59:34,611 (PANTING) Regina. 934 00:59:35,154 --> 00:59:38,615 Let me guess. You're his other mother. 935 00:59:38,658 --> 00:59:39,866 Emma. 936 00:59:39,951 --> 00:59:41,660 I have to give you credit. 937 00:59:41,703 --> 00:59:43,870 Breaking her out of that tower couldn't have been easy. 938 00:59:44,455 --> 00:59:46,623 -Henry, can you give us a minute? -Sure. 939 00:59:48,459 --> 00:59:51,336 You know, your son can use some reining in. 940 00:59:51,629 --> 00:59:55,173 He's been running around the forest, getting into trouble spouting nonsense. 941 00:59:55,508 --> 00:59:58,135 Regina, everything he said about this reality, it's all true. 942 00:59:58,177 --> 00:59:59,803 (SCOFFS) I doubt that. 943 01:00:00,013 --> 01:00:01,763 I don't know why I'm wasting my time 944 01:00:01,848 --> 01:00:05,684 with a madwoman who calls herself the Savior. 945 01:00:06,311 --> 01:00:07,352 Because I can help. 946 01:00:07,395 --> 01:00:09,021 Your happiness is still a possibility. 947 01:00:09,063 --> 01:00:10,981 Your first step is going after the man you love. 948 01:00:11,024 --> 01:00:12,941 My happy ending isn't a man. 949 01:00:13,026 --> 01:00:14,026 Of course not. 950 01:00:14,569 --> 01:00:17,362 But love is a part of all happiness, 951 01:00:17,488 --> 01:00:19,156 and you have to be open to that. 952 01:00:19,741 --> 01:00:22,492 Go to Robin Hood. All you have to do is tell him how you feel. 953 01:00:22,535 --> 01:00:23,744 Oh, is that all? 954 01:00:23,870 --> 01:00:26,663 You forgot to mention the part where I'd have to crash his wedding. 955 01:00:26,706 --> 01:00:27,998 What does your heart tell you? 956 01:00:28,750 --> 01:00:30,584 I know what my heart says. 957 01:00:31,919 --> 01:00:34,713 Though, what if his doesn't say the same thing? 958 01:00:35,423 --> 01:00:37,841 Isn't that a risk you're willing to take? 959 01:00:40,386 --> 01:00:42,763 I just watched the man I love die. 960 01:00:46,225 --> 01:00:48,060 I'm sorry, that's horrible. 961 01:00:48,186 --> 01:00:51,438 The worst part is that I never told him I loved him. 962 01:00:52,565 --> 01:00:53,857 Not once. 963 01:00:55,360 --> 01:00:56,777 I was too scared. 964 01:00:58,071 --> 01:00:59,613 Too scared that, 965 01:01:01,032 --> 01:01:03,575 somehow, saying it would make it real 966 01:01:04,786 --> 01:01:06,620 and change everything. 967 01:01:08,748 --> 01:01:11,750 But now I'll never have a chance to take that next step with him, 968 01:01:11,793 --> 01:01:13,418 because he's gone. 969 01:01:16,297 --> 01:01:18,924 My only chance with him 970 01:01:19,884 --> 01:01:22,928 is if you don't make the same mistake I did. 971 01:01:34,524 --> 01:01:35,982 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 972 01:01:49,956 --> 01:01:53,542 We haven't heard the wedding bells yet. There's still time. 973 01:02:05,138 --> 01:02:07,097 I don't even know what to say to him. 974 01:02:07,140 --> 01:02:09,558 I think in this case, actions speak louder than words. 975 01:02:09,642 --> 01:02:13,395 Once you and Robin share true love's kiss, everything should be great again. 976 01:02:14,397 --> 01:02:15,480 Okay. 977 01:02:17,734 --> 01:02:18,817 What? 978 01:02:18,943 --> 01:02:20,235 You don't remember this, 979 01:02:20,319 --> 01:02:23,155 but I promised you once I'd help you find your happy ending. 980 01:02:25,283 --> 01:02:27,451 Just glad I'm here to see it. 981 01:02:27,493 --> 01:02:28,785 You got this, Regina. 982 01:02:29,954 --> 01:02:32,456 I'm afraid none of you are crashing this wedding, 983 01:02:33,166 --> 01:02:34,166 dearies. 984 01:02:42,925 --> 01:02:44,468 Go. I've got the Dark One. 985 01:02:44,510 --> 01:02:45,844 Dark One? 986 01:02:46,929 --> 01:02:49,347 I'm afraid you have the wrong name, dearie. 987 01:02:51,017 --> 01:02:52,768 We'll see about that. 988 01:02:52,852 --> 01:02:54,019 Regina, go! 989 01:03:01,110 --> 01:03:03,653 BISHOP: ...let all who have gathered here bear witness. 990 01:03:07,533 --> 01:03:10,869 Do you, Zelena, take Robin to be your lawfully wedded husband? 991 01:03:13,623 --> 01:03:14,706 I do. 992 01:03:23,591 --> 01:03:24,591 (GRUNTING) 993 01:03:28,888 --> 01:03:29,971 Mom! 994 01:03:32,809 --> 01:03:33,975 Out of my way, boy. 995 01:03:34,060 --> 01:03:35,727 You have to get through me to get to her. 996 01:03:35,812 --> 01:03:38,647 And do you, Robin, take Zelena to be your lawfully wedded wife? 997 01:03:55,748 --> 01:03:57,916 Go! You have to stop that wedding! 998 01:04:01,712 --> 01:04:02,754 Robin? 999 01:04:06,884 --> 01:04:09,719 You won't hurt me. You're supposed to be a hero here. 1000 01:04:11,430 --> 01:04:16,184 And that's exactly why I must do this. To ensure I remain one. 1001 01:04:25,111 --> 01:04:26,278 HENRY: Mom? 1002 01:04:29,156 --> 01:04:30,156 (GRUNTS) 1003 01:04:32,785 --> 01:04:34,286 It's done. 1004 01:04:34,370 --> 01:04:35,453 (VOICE BREAKING) Mom? 1005 01:04:42,128 --> 01:04:43,378 Regina? 1006 01:04:43,754 --> 01:04:44,796 HENRY: Mom, 1007 01:04:45,631 --> 01:04:47,757 why didn't you go into the church? 1008 01:04:48,926 --> 01:04:50,802 I couldn't let you die. 1009 01:04:51,137 --> 01:04:52,512 (BELL RINGING) 1010 01:05:02,273 --> 01:05:04,232 We're at the end of the book. 1011 01:05:04,317 --> 01:05:06,443 We're not going to be able to change anything now. 1012 01:05:07,403 --> 01:05:08,653 (LAUGHTER) 1013 01:05:08,946 --> 01:05:10,113 ROBIN HOOD: Sorry! 1014 01:05:12,909 --> 01:05:13,992 Regina? 1015 01:05:14,619 --> 01:05:15,785 Regina! 1016 01:05:17,079 --> 01:05:18,288 ZELENA: Robin? 1017 01:05:18,998 --> 01:05:20,332 What's going on? 1018 01:05:20,416 --> 01:05:23,251 Oh, God! Oh, no, I've got blood on my dress! 1019 01:05:23,336 --> 01:05:25,003 Can't you see she's injured? 1020 01:05:25,087 --> 01:05:29,007 This is supposed to be my day! And she's ruined it! 1021 01:05:36,682 --> 01:05:37,807 ROBIN HOOD: It's okay. 1022 01:05:39,936 --> 01:05:41,186 You're going to be all right. 1023 01:05:44,023 --> 01:05:46,524 No. No, I'm not. 1024 01:05:46,609 --> 01:05:47,651 No. 1025 01:05:53,699 --> 01:05:57,452 At least I can promise you, you won't die alone. 1026 01:06:01,540 --> 01:06:03,041 Too little, too late. 1027 01:06:07,129 --> 01:06:08,797 Then you're gonna change things. 1028 01:06:08,881 --> 01:06:10,548 Return them to the way they were. 1029 01:06:10,883 --> 01:06:13,385 Bring back Hook, save Regina. 1030 01:06:14,011 --> 01:06:17,347 I can't. I'm not the Author anymore. 1031 01:06:17,974 --> 01:06:20,350 I can't change a thing. 1032 01:06:33,990 --> 01:06:35,407 Whoa! Kid, what the hell? 1033 01:06:36,033 --> 01:06:37,075 No. 1034 01:06:39,245 --> 01:06:40,412 What's happening? 1035 01:06:44,834 --> 01:06:46,251 He's the next Author. 1036 01:06:51,215 --> 01:06:52,757 I can feel it. 1037 01:06:53,175 --> 01:06:54,884 Henry, fix it. 1038 01:06:55,928 --> 01:06:57,595 Write everything the way it was. 1039 01:06:57,722 --> 01:07:00,557 Without ink, he's not writing anything. 1040 01:07:04,395 --> 01:07:05,937 My blood, it was supposed to work last time. 1041 01:07:06,605 --> 01:07:08,231 Yes, when mixed with darkness. 1042 01:07:08,274 --> 01:07:10,442 But you're not the Savior here. 1043 01:07:10,526 --> 01:07:12,193 Because of him. 1044 01:07:15,281 --> 01:07:18,074 But that doesn't mean we didn't find one. 1045 01:07:18,284 --> 01:07:21,077 And in this world, we don't need a dark Savior, 1046 01:07:21,912 --> 01:07:23,246 we need a light one. 1047 01:07:23,289 --> 01:07:24,456 Hold on, Mom. 1048 01:07:24,540 --> 01:07:26,541 -No, don't! -Henry, do it! 1049 01:07:31,797 --> 01:07:35,592 HENRY: Thanks to the Hero Regina's sacrifice, 1050 01:07:37,303 --> 01:07:40,305 Isaac's villainous work was undone. 1051 01:07:53,736 --> 01:07:54,819 Henry. 1052 01:08:04,121 --> 01:08:05,497 You did it. 1053 01:08:06,665 --> 01:08:08,666 No, Mom, we did. 1054 01:08:15,257 --> 01:08:16,257 Mom! 1055 01:08:17,134 --> 01:08:18,301 Henry. 1056 01:08:22,681 --> 01:08:23,681 Hook! 1057 01:08:29,939 --> 01:08:32,148 Where is he? Where's Hook? 1058 01:08:33,484 --> 01:08:36,986 Uh, he was there, right before we got dragged away. 1059 01:08:38,155 --> 01:08:41,491 Everyone reappeared where they were before this whole mess started. 1060 01:08:45,287 --> 01:08:46,329 No. 1061 01:08:47,998 --> 01:08:49,707 HOOK: Yeah, sorry about the mess. 1062 01:08:49,792 --> 01:08:52,669 I really needed to find that book and I'm usually a bit tidier. 1063 01:08:57,550 --> 01:08:58,842 Killian. 1064 01:08:58,926 --> 01:08:59,926 (BOTH LAUGH) 1065 01:09:01,095 --> 01:09:02,095 HOOK: Oh. 1066 01:09:04,682 --> 01:09:07,684 How many times do I have to tell you, love? I'm a survivor. 1067 01:09:08,519 --> 01:09:11,563 Look, I didn't mean to cause any panic. 1068 01:09:11,647 --> 01:09:15,984 I awoke moments before your parents, and came up here looking for your boy. 1069 01:09:16,068 --> 01:09:20,155 He's fine. Henry's fine. I'm just glad you are, too. 1070 01:09:21,240 --> 01:09:22,240 (SIGHS) 1071 01:09:23,701 --> 01:09:24,826 What is it? 1072 01:09:30,708 --> 01:09:32,041 When I 1073 01:09:33,669 --> 01:09:35,211 watched you die, 1074 01:09:36,380 --> 01:09:40,049 I was afraid I was never going to get a chance to tell you something. 1075 01:09:40,885 --> 01:09:42,343 Tell me what? 1076 01:09:45,264 --> 01:09:46,264 I 1077 01:09:50,436 --> 01:09:53,771 want to thank you for sacrificing yourself. 1078 01:09:55,941 --> 01:09:58,443 Henry and I wouldn't have succeeded without you. 1079 01:10:00,279 --> 01:10:01,905 Of course, love. 1080 01:10:02,865 --> 01:10:05,283 It's all in a day's work for a hero. 1081 01:10:24,929 --> 01:10:26,095 No! Wait... 1082 01:10:26,138 --> 01:10:29,182 Wait a minute. (GRUNTS) Where are you going? 1083 01:10:29,266 --> 01:10:32,602 Sorry, I can't risk that bum ticker of yours slowing me down. 1084 01:10:32,811 --> 01:10:35,647 -(BELLS JINGLE) -He's all yours, lady. 1085 01:10:37,399 --> 01:10:39,943 Belle. You came back for me. 1086 01:10:39,985 --> 01:10:42,862 I came back to make sure you weren't going to try to hurt anyone else. 1087 01:10:42,947 --> 01:10:44,572 No, no, Belle, you don't understand. 1088 01:10:44,657 --> 01:10:46,324 I only did what I thought was... 1089 01:10:47,576 --> 01:10:48,618 -(GRUNTING) -Rumple? 1090 01:10:49,578 --> 01:10:50,662 Rumple? 1091 01:11:00,589 --> 01:11:01,589 (TIRES SCREECHING) 1092 01:11:05,678 --> 01:11:06,678 (SIGHS) 1093 01:11:18,357 --> 01:11:20,191 Wait. I need to see. 1094 01:11:22,194 --> 01:11:23,820 DAVID: Not on that list? 1095 01:11:24,446 --> 01:11:27,365 No bestseller, no fans, no awards? 1096 01:11:29,118 --> 01:11:30,618 It's all gone. 1097 01:11:31,495 --> 01:11:32,704 My life. 1098 01:11:33,872 --> 01:11:35,540 I need to know. 1099 01:11:35,624 --> 01:11:39,127 Years ago, you set us on a path to hurt Maleficent and her daughter. 1100 01:11:39,545 --> 01:11:41,713 Why did you want to hurt us so badly? 1101 01:11:43,882 --> 01:11:45,633 The truth, Charming? 1102 01:11:46,844 --> 01:11:49,721 It's not you, but who you represent. 1103 01:11:51,890 --> 01:11:54,392 You remind me of a boss that I once had. 1104 01:11:54,727 --> 01:11:57,395 One bad boss started all this? 1105 01:11:57,479 --> 01:11:59,480 A lifetime of bad bosses. 1106 01:12:00,149 --> 01:12:02,525 Of people like you, who fancy themselves heroes, 1107 01:12:02,568 --> 01:12:04,569 pushing around people like me. 1108 01:12:06,488 --> 01:12:08,323 It was my turn to win. 1109 01:12:10,326 --> 01:12:11,993 To be the hero. 1110 01:12:12,661 --> 01:12:14,370 But you became a villain. 1111 01:12:15,748 --> 01:12:17,498 Because that's what villains do. 1112 01:12:18,584 --> 01:12:22,211 They make themselves happy at the expense of others, 1113 01:12:22,254 --> 01:12:24,922 but it just makes them more unhappy. 1114 01:12:27,176 --> 01:12:30,094 I know what it is to feel your heart go dark. 1115 01:12:31,263 --> 01:12:32,597 And that, 1116 01:12:33,849 --> 01:12:36,184 that isn't something to idolize. 1117 01:12:37,728 --> 01:12:39,604 It's something to pity. 1118 01:12:51,241 --> 01:12:53,576 APPRENTICE: It is tempting, is it not? 1119 01:12:54,787 --> 01:12:56,704 The power of the quill. 1120 01:12:58,082 --> 01:12:59,791 I just keep thinking. 1121 01:13:01,126 --> 01:13:03,294 Maybe I could use it just one more time. 1122 01:13:05,297 --> 01:13:06,631 To bring back my dad? 1123 01:13:07,466 --> 01:13:08,716 (SIGHS) 1124 01:13:09,802 --> 01:13:10,885 Henry, 1125 01:13:11,637 --> 01:13:14,889 not even an Author can bring back the dead. 1126 01:13:16,141 --> 01:13:18,434 No matter how much they might wish it. 1127 01:13:19,061 --> 01:13:21,437 But Hook was dead and then I brought him back to life. 1128 01:13:21,480 --> 01:13:24,023 Hook's death was never real. 1129 01:13:24,108 --> 01:13:26,067 That was a fiction created by Isaac. 1130 01:13:26,151 --> 01:13:28,945 And now, thanks to you, that fiction has been erased. 1131 01:13:29,780 --> 01:13:30,988 You see? 1132 01:13:32,908 --> 01:13:34,992 All gone. 1133 01:13:36,620 --> 01:13:41,082 But your father, Baelfire, died in the real world. 1134 01:13:42,793 --> 01:13:45,420 And that, sadly, can never be undone. 1135 01:13:47,005 --> 01:13:50,007 The best way to show your love for those that are gone 1136 01:13:50,092 --> 01:13:53,010 is to tell their stories. 1137 01:13:55,681 --> 01:13:58,099 Now this book, these stories, 1138 01:14:00,519 --> 01:14:02,603 can never be erased because 1139 01:14:03,522 --> 01:14:07,191 they are more than stories, they are the truth. 1140 01:14:09,945 --> 01:14:13,197 And the truth is what you must write. 1141 01:14:14,700 --> 01:14:19,370 I hope that you can resist the temptation of the quill. 1142 01:14:22,166 --> 01:14:24,208 The power to change reality 1143 01:14:25,502 --> 01:14:27,837 is only outweighed by the cost. 1144 01:14:37,473 --> 01:14:39,891 No one should have that much power. 1145 01:14:41,894 --> 01:14:44,520 It would seem that this time, 1146 01:14:44,563 --> 01:14:47,398 we have found the right person for the job. 1147 01:14:53,071 --> 01:14:54,197 -(GROANS) -Hey, 1148 01:14:55,073 --> 01:14:56,741 what's happening? 1149 01:14:57,242 --> 01:14:58,743 It's my heart. 1150 01:14:59,912 --> 01:15:03,915 The last human fleck of red is disappearing. 1151 01:15:04,666 --> 01:15:06,417 Your ability to love? 1152 01:15:08,420 --> 01:15:12,924 At least, in the end, I get one last taste. 1153 01:15:13,550 --> 01:15:14,759 (BREATHING HEAVILY) 1154 01:15:15,219 --> 01:15:18,679 We were happy in there. We were in love. 1155 01:15:21,517 --> 01:15:23,184 I was already in love. 1156 01:15:25,521 --> 01:15:29,899 Everything we had in the book, you could have had here. 1157 01:15:29,942 --> 01:15:33,736 You could have been a good man with a good marriage for real. 1158 01:15:35,280 --> 01:15:37,448 Why wasn't that good enough? 1159 01:15:37,699 --> 01:15:39,784 Because I didn't believe it. 1160 01:15:42,454 --> 01:15:44,288 Who could ever love me? 1161 01:15:44,748 --> 01:15:47,124 I knew what I was getting, Rumple. 1162 01:15:47,960 --> 01:15:50,044 I wasn't going to pull back. 1163 01:15:50,712 --> 01:15:52,797 But I made you do just that. 1164 01:15:55,133 --> 01:15:57,802 There's a whole world out there, Belle, for you. 1165 01:15:58,470 --> 01:15:59,554 Go with Will. 1166 01:15:59,805 --> 01:16:01,472 I don't love Will. 1167 01:16:04,601 --> 01:16:07,144 And I'm not letting you die alone. 1168 01:16:10,732 --> 01:16:11,732 (SNIFFLING) 1169 01:16:16,822 --> 01:16:18,906 GOLD: Go far away. 1170 01:16:20,242 --> 01:16:21,993 When the man is gone, 1171 01:16:23,829 --> 01:16:25,913 only the Dark One remains. 1172 01:16:26,832 --> 01:16:29,208 And that is more... (GROANS) 1173 01:16:29,668 --> 01:16:31,752 That's more dangerous than 1174 01:16:32,588 --> 01:16:34,171 you can ever... 1175 01:16:35,591 --> 01:16:36,757 Rumple! 1176 01:16:37,509 --> 01:16:38,593 Hey! 1177 01:16:39,511 --> 01:16:40,595 Rumple! 1178 01:16:41,763 --> 01:16:43,014 Hey! Hey! 1179 01:16:47,227 --> 01:16:49,478 -(MUSIC PLAYING) -(INDISTINCT CONVERSATIONS) 1180 01:16:57,988 --> 01:16:59,030 ROBIN HOOD: Hello. 1181 01:17:00,699 --> 01:17:05,119 So, not to puncture the party, but did you check on Zelena? 1182 01:17:06,038 --> 01:17:08,331 Still locked up, still pregnant. 1183 01:17:10,709 --> 01:17:13,127 But that's something we'll be able to deal with. 1184 01:17:14,796 --> 01:17:15,963 Together. 1185 01:17:17,341 --> 01:17:19,717 So, Will is looking after Roland. 1186 01:17:20,719 --> 01:17:24,055 Perhaps I could take you for a walk in the moonlight? 1187 01:17:24,765 --> 01:17:25,890 (CHUCKLES) 1188 01:17:26,558 --> 01:17:27,850 Perhaps. 1189 01:17:31,897 --> 01:17:33,731 I didn't mean to kill you. 1190 01:17:33,815 --> 01:17:36,233 Though, to be fair, I didn't have a heart. 1191 01:17:36,318 --> 01:17:37,360 So it's my fault? 1192 01:17:37,402 --> 01:17:39,654 What I think he means to say is, 1193 01:17:40,822 --> 01:17:42,198 we are sorry. 1194 01:17:42,240 --> 01:17:43,699 Well, you don't need to be sorry. 1195 01:17:43,742 --> 01:17:46,911 Although, I do intend to hold it over your heads for a very long time. 1196 01:17:46,995 --> 01:17:49,830 I think we both know what happened in that world was not real. 1197 01:17:50,707 --> 01:17:52,875 Although, seeing you guys as real villains 1198 01:17:53,335 --> 01:17:56,587 made me sorry for holding that grudge against you for so long. 1199 01:18:01,760 --> 01:18:02,760 Give me a second. 1200 01:18:04,721 --> 01:18:06,681 Hey. What's up? 1201 01:18:07,265 --> 01:18:08,891 Something wrong? 1202 01:18:11,228 --> 01:18:12,436 Do you remember this? 1203 01:18:12,854 --> 01:18:14,522 Yeah. I nearly got hepatitis 1204 01:18:14,606 --> 01:18:16,774 stealing it back from your boyfriend's rat-infested place. 1205 01:18:17,067 --> 01:18:19,235 It's a piece of the egg I was hatched from. 1206 01:18:19,945 --> 01:18:23,114 It's also the only clue I have as to who my father is. 1207 01:18:23,615 --> 01:18:24,615 Have you asked your mother? 1208 01:18:24,700 --> 01:18:25,991 She doesn't know, either. 1209 01:18:26,076 --> 01:18:27,076 What? 1210 01:18:27,119 --> 01:18:29,120 It's a dragon thing. 1211 01:18:29,246 --> 01:18:31,956 You know, it happened in dragon form? 1212 01:18:34,084 --> 01:18:35,584 Do you want to find him? 1213 01:18:36,294 --> 01:18:38,796 Do you mind if I stick around Storybrooke and look? 1214 01:18:39,131 --> 01:18:40,965 I think that would be great. 1215 01:18:44,886 --> 01:18:47,638 Rumple, his heart, he said it's almost gone. 1216 01:18:50,475 --> 01:18:52,935 And, uh, he said we're in danger. 1217 01:19:00,110 --> 01:19:02,319 He tried to use the hat to free himself from the dagger. 1218 01:19:03,238 --> 01:19:05,072 APPRENTICE: This is not unlike that. 1219 01:19:05,157 --> 01:19:08,033 We're pulling the darkness from him and containing it. 1220 01:19:08,118 --> 01:19:10,119 Does that mean that his heart will be healed? 1221 01:19:10,162 --> 01:19:13,080 Perhaps, if the strength is there. 1222 01:19:13,582 --> 01:19:17,626 This is more dark power than the hat's ever been asked to contain. 1223 01:19:17,669 --> 01:19:19,420 Do what you need to do. 1224 01:19:19,921 --> 01:19:22,673 Purest evil, blackest bloom 1225 01:19:23,592 --> 01:19:26,177 Darkness, too, can find its doom 1226 01:19:27,345 --> 01:19:28,929 (HEART BEATING) 1227 01:19:37,105 --> 01:19:39,774 Never dying but contained 1228 01:19:39,858 --> 01:19:42,943 Bound inside the falcon's chamber 1229 01:19:43,028 --> 01:19:46,655 Shorn of anger, thornless danger 1230 01:19:46,698 --> 01:19:49,700 There forever to remain 1231 01:20:08,553 --> 01:20:10,095 (HEARTBEAT CONTINUES) 1232 01:20:15,185 --> 01:20:16,352 (GRUNTS) 1233 01:20:20,357 --> 01:20:21,857 He's barely breathing. 1234 01:20:22,651 --> 01:20:25,861 Rumplestiltskin was the Dark One for centuries. 1235 01:20:25,904 --> 01:20:29,573 His return to the man he used to be will not be easy. 1236 01:20:30,867 --> 01:20:34,703 This will preserve him until we discern if we can help him. 1237 01:20:35,372 --> 01:20:36,497 If? 1238 01:20:38,750 --> 01:20:40,084 Everybody, step back. 1239 01:21:31,261 --> 01:21:34,305 Mom, Dad, go after it. Go. I'll be right there. 1240 01:21:35,432 --> 01:21:37,641 Help me make him comfortable. 1241 01:21:38,268 --> 01:21:39,476 (GRUNTS) 1242 01:21:40,437 --> 01:21:41,937 What was that? 1243 01:21:43,648 --> 01:21:48,235 Long before your stories began, 1244 01:21:49,446 --> 01:21:51,989 The Sorcerer battled the darkness. 1245 01:21:52,782 --> 01:21:56,118 He was able to keep it from consuming the realms. 1246 01:21:57,787 --> 01:22:00,289 He tethered it to a human soul 1247 01:22:01,333 --> 01:22:03,834 that could be controlled with a dagger. 1248 01:22:06,796 --> 01:22:07,796 The Dark One. 1249 01:22:08,340 --> 01:22:09,340 Yes. 1250 01:22:10,258 --> 01:22:13,802 The Sorcerer is the only one with the power 1251 01:22:13,845 --> 01:22:18,349 to destroy the darkness once and for all, before it destroys everything. 1252 01:22:19,100 --> 01:22:20,768 Where is he? Who is he? 1253 01:22:21,353 --> 01:22:23,520 He's far, far from here. 1254 01:22:24,356 --> 01:22:26,148 Find him. 1255 01:22:26,316 --> 01:22:28,025 His name is 1256 01:22:29,778 --> 01:22:31,278 Merlin. 1257 01:22:33,782 --> 01:22:35,532 You must stop 1258 01:22:37,702 --> 01:22:39,370 the darkness. 1259 01:22:41,331 --> 01:22:43,290 Find Merlin. 1260 01:22:47,253 --> 01:22:48,462 (EMMA PANTING) 1261 01:22:49,506 --> 01:22:51,006 -Where is it? -We don't know. 1262 01:22:51,049 --> 01:22:53,217 It just disappeared into the night. 1263 01:22:54,886 --> 01:22:56,136 Hey, what's going on? 1264 01:22:56,221 --> 01:22:58,555 The Dark One, it's no longer tethered to the crocodile. 1265 01:22:58,848 --> 01:22:59,848 REGINA: What? 1266 01:23:00,392 --> 01:23:01,517 Where the hell is it? 1267 01:23:07,524 --> 01:23:09,066 It hasn't gone anywhere. 1268 01:23:09,734 --> 01:23:12,152 The darkness, it's surrounding us. 1269 01:23:16,741 --> 01:23:17,741 (GASPS) 1270 01:23:21,663 --> 01:23:22,871 ROBIN HOOD: Regina! 1271 01:23:28,086 --> 01:23:29,336 What's it doing? 1272 01:23:29,421 --> 01:23:30,921 What darkness does. 1273 01:23:31,756 --> 01:23:32,923 It's snuffing out the light. 1274 01:23:34,259 --> 01:23:35,426 I'm not gonna let it. 1275 01:23:39,014 --> 01:23:40,723 That's not gonna work on this thing! 1276 01:23:42,183 --> 01:23:44,685 The Apprentice told me we have to do what the Sorcerer did. 1277 01:23:44,769 --> 01:23:47,229 We have to tether it to a person to contain it! 1278 01:23:48,231 --> 01:23:50,232 -Emma! -No! 1279 01:23:52,694 --> 01:23:54,528 There has to be another way. 1280 01:23:55,196 --> 01:23:56,613 There isn't. 1281 01:23:57,449 --> 01:24:00,701 You've worked too hard to have your happiness destroyed. 1282 01:24:02,203 --> 01:24:03,454 No! 1283 01:24:03,580 --> 01:24:05,789 You figured out how to take the darkness out of me once. 1284 01:24:06,958 --> 01:24:08,959 You need to do it again. 1285 01:24:09,085 --> 01:24:10,127 As heroes. 1286 01:24:12,047 --> 01:24:13,797 HOOK: Emma! Emma, please! 1287 01:24:13,965 --> 01:24:16,300 No. Don't do this. 1288 01:24:19,554 --> 01:24:20,804 I love you. 1289 01:24:24,100 --> 01:24:25,100 -HOOK: No! -(GRUNTS) 1290 01:24:36,321 --> 01:24:37,321 (GRUNTS) 1291 01:24:42,827 --> 01:24:43,827 (GROANS)