1 00:00:01,501 --> 00:00:03,293 NARRATOR: Previously on Once Upon A Time... 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,546 What exactly did you do to Maleficent? 3 00:00:05,588 --> 00:00:08,507 Because of us, Maleficent lost her child. 4 00:00:08,591 --> 00:00:10,259 URSULA: Gold's plan, I'm afraid it involves Emma. 5 00:00:10,343 --> 00:00:13,512 He plans to fill her heart with darkness forever. 6 00:00:13,596 --> 00:00:17,516 This isn't just an illustration. The Author is trapped inside the book. 7 00:00:36,786 --> 00:00:37,786 (PANTING) 8 00:00:38,079 --> 00:00:39,788 -What is it? Did the trail go cold? -Shh. 9 00:00:42,125 --> 00:00:43,375 (UNICORN GRUNTS) 10 00:00:44,669 --> 00:00:45,669 (SIGHS) 11 00:00:45,879 --> 00:00:47,046 Well, come on. Let's get this over with. 12 00:00:47,130 --> 00:00:48,255 Snow, 13 00:00:49,340 --> 00:00:51,175 I know you're worried about Maleficent's predictions. 14 00:00:51,259 --> 00:00:52,259 Aren't you? 15 00:00:52,343 --> 00:00:54,219 If she's right, our child could end up with a dark heart. 16 00:00:54,304 --> 00:00:56,138 Or it could grow to be a powerful hero. 17 00:00:56,181 --> 00:00:58,307 She said that, too. And who's to say we can even trust her? 18 00:00:59,142 --> 00:01:00,809 Let's find out. 19 00:01:03,313 --> 00:01:04,396 According to legend, 20 00:01:05,273 --> 00:01:08,025 all we need to do is touch its horn, 21 00:01:08,151 --> 00:01:11,153 and we'll get a glimpse of our child's future. 22 00:01:27,712 --> 00:01:29,797 (BABY FUSSING) 23 00:01:36,679 --> 00:01:37,679 PRINCE CHARMING: Oh. 24 00:01:39,891 --> 00:01:41,016 Yes. 25 00:01:42,477 --> 00:01:43,852 Look at you. 26 00:01:45,146 --> 00:01:47,564 You are so beautiful. 27 00:01:50,527 --> 00:01:51,527 (GASPS) 28 00:01:52,529 --> 00:01:54,029 Snow, it's all right. 29 00:01:54,072 --> 00:01:55,489 Our baby's gonna be all right. 30 00:01:55,824 --> 00:01:56,824 Snow? 31 00:02:11,923 --> 00:02:15,676 Look at you. You're so beautiful. 32 00:02:20,932 --> 00:02:21,932 (GASPS) 33 00:02:22,016 --> 00:02:23,058 (GRUNTS) 34 00:02:23,101 --> 00:02:24,226 SNOW WHITE: What are you doing? 35 00:02:24,269 --> 00:02:25,894 Please. 36 00:02:26,020 --> 00:02:27,229 I'm your mother. 37 00:02:28,439 --> 00:02:29,898 I don't care. 38 00:02:30,567 --> 00:02:32,025 -(HEART SHATTERS) -(GASPS) 39 00:02:35,905 --> 00:02:38,574 Did you see? Our child's gonna be just fine. 40 00:02:38,616 --> 00:02:40,576 No. No, it's not. 41 00:02:42,537 --> 00:02:43,871 It's evil. 42 00:02:56,259 --> 00:02:58,218 How the hell is the Author trapped inside the book? 43 00:02:58,261 --> 00:02:59,887 Don't ask me, you're the magic expert. 44 00:02:59,971 --> 00:03:01,054 Mom... 45 00:03:01,097 --> 00:03:02,097 Well, this is insane. 46 00:03:02,223 --> 00:03:03,307 What are we supposed to do, draw a key? 47 00:03:03,433 --> 00:03:04,808 What we need to do is figure it out before Gold does. 48 00:03:04,934 --> 00:03:06,602 -Mom. -What is it? 49 00:03:06,811 --> 00:03:09,605 There's something wrong with August. 50 00:03:09,647 --> 00:03:12,107 EMMA: August. August? 51 00:03:14,402 --> 00:03:16,320 We need to get him help. 52 00:03:23,953 --> 00:03:25,287 MOTHER SUPERIOR: He's been through a lot. 53 00:03:25,955 --> 00:03:28,957 What's happening? He was awake and then he passed out and... 54 00:03:29,000 --> 00:03:31,335 Well, he's been changed by magic many times. 55 00:03:32,337 --> 00:03:35,297 For him to survive this, he will have to be very strong. 56 00:03:35,673 --> 00:03:37,090 We have a bigger problem. 57 00:03:39,636 --> 00:03:42,471 REGINA: Gold and these other witches are expecting me. 58 00:03:42,513 --> 00:03:45,641 They sent me on a mission to get that page from the book. 59 00:03:45,767 --> 00:03:47,476 And if I return empty-handed, 60 00:03:47,602 --> 00:03:50,145 whatever suspicions they have of me will be confirmed. 61 00:03:51,814 --> 00:03:53,315 Then give them this. 62 00:03:55,485 --> 00:03:58,362 -Wow, you're getting good. -I've been practicing. 63 00:03:58,446 --> 00:04:01,448 A forgery? This is Gold we're talking about. 64 00:04:01,532 --> 00:04:02,866 Then pull out, and we will protect you. 65 00:04:03,159 --> 00:04:05,494 (SIGHS) We still don't know what they're up to. 66 00:04:05,578 --> 00:04:07,412 It's a bigger risk not to know. 67 00:04:07,497 --> 00:04:08,497 (CELL PHONE BEEPING) 68 00:04:08,831 --> 00:04:12,417 (SIGHS) That's them. Probably wondering where I am. 69 00:04:12,502 --> 00:04:14,378 Mom, the forgery's good. 70 00:04:15,004 --> 00:04:16,922 REGINA: Not good enough. 71 00:04:17,006 --> 00:04:21,385 But maybe what we need is a different kind of copy. 72 00:04:23,263 --> 00:04:24,972 Because Gold and those witches don't know 73 00:04:25,056 --> 00:04:27,057 that the page contains the actual door. 74 00:04:27,141 --> 00:04:28,642 All they care about is what the door looks like. 75 00:04:28,726 --> 00:04:32,145 Hopefully, this photo will keep them on their wild goose chase around town. 76 00:04:32,897 --> 00:04:35,315 I've got to get going. Bye, Henry. 77 00:04:38,611 --> 00:04:39,903 -Okay, Mom. -REGINA: Sorry. 78 00:04:40,488 --> 00:04:42,531 Sorry. Just not sure if... 79 00:04:43,658 --> 00:04:46,868 When I'll be back to see you. 80 00:04:48,705 --> 00:04:50,956 But don't worry, I'll be fine. 81 00:04:55,086 --> 00:04:56,086 (DOOR OPENS) 82 00:04:56,838 --> 00:04:57,921 Hey. 83 00:05:00,800 --> 00:05:02,467 Killian, what's wrong? 84 00:05:02,844 --> 00:05:03,844 (KILLIAN SIGHS) 85 00:05:05,430 --> 00:05:08,598 Before Ursula left, she told me what the villains have planned. 86 00:05:09,726 --> 00:05:13,020 To get their happy endings, they intend to darken your heart, love. 87 00:05:14,188 --> 00:05:17,232 To turn you into a villain, so you'll no longer be the Savior. 88 00:05:17,317 --> 00:05:20,819 What? You can't just un-Savior the Savior. 89 00:05:20,903 --> 00:05:24,281 Ursula said Gold has a way. He can use the Author to do it. 90 00:05:25,575 --> 00:05:26,658 EMMA: That's insane. 91 00:05:26,743 --> 00:05:30,704 If that's what their plan is, stop worrying. It's ridiculous. 92 00:05:30,788 --> 00:05:32,998 Author or no Author, I am not going dark. 93 00:05:33,124 --> 00:05:35,667 But darkness is a funny thing, 94 00:05:35,752 --> 00:05:37,085 it creeps up on you. 95 00:05:38,171 --> 00:05:39,254 Hey. 96 00:05:40,298 --> 00:05:41,965 No one, 97 00:05:42,050 --> 00:05:44,134 not Rumplestiltskin or some Author, 98 00:05:45,386 --> 00:05:47,346 gets to decide who I am. 99 00:05:56,439 --> 00:05:58,774 (SOFTLY) Do you really think it's possible? 100 00:05:58,858 --> 00:06:00,233 (WHISPERS) Emma going dark, after what we did? 101 00:06:00,318 --> 00:06:02,069 (WHISPERS) No, it shouldn't be. 102 00:06:03,112 --> 00:06:07,532 We were told that we had to guide her, that her fate rested with us. 103 00:06:08,993 --> 00:06:12,454 But this Author, he has the power to change everything. 104 00:06:12,538 --> 00:06:15,999 I mean, he's going to write the villains' happy endings. 105 00:06:16,084 --> 00:06:18,335 Who knows what he can do to Emma? 106 00:06:19,754 --> 00:06:21,463 We have to do something 107 00:06:22,590 --> 00:06:23,632 without Emma finding out the truth. 108 00:06:26,302 --> 00:06:27,302 (DOOR OPENS) 109 00:06:27,845 --> 00:06:28,887 (NORMAL VOICE) She'll be fine. 110 00:06:33,267 --> 00:06:36,019 Oh, at last. I feel I've aged a decade waiting for you. 111 00:06:36,813 --> 00:06:38,105 Well, you certainly look like it. 112 00:06:38,856 --> 00:06:40,857 Where's the page, Regina? 113 00:06:42,318 --> 00:06:43,360 Don't tell me you failed? 114 00:06:43,444 --> 00:06:45,445 The page was under a protection spell, 115 00:06:45,530 --> 00:06:47,614 something cooked up by the Savior. 116 00:06:47,698 --> 00:06:50,700 She almost caught me trying to break it, I had to flee. 117 00:06:50,827 --> 00:06:52,119 Are you sure that's what happened? 118 00:06:53,996 --> 00:06:55,247 Of course I am. 119 00:06:55,456 --> 00:06:58,625 It's just that you've been gone an awfully long time, 120 00:06:58,709 --> 00:07:00,961 and yet you've come back empty-handed. 121 00:07:01,045 --> 00:07:02,838 I'm not empty-handed. 122 00:07:04,632 --> 00:07:06,007 I got this. 123 00:07:07,135 --> 00:07:08,635 A photograph. 124 00:07:08,719 --> 00:07:10,387 And an incompetent one, too. 125 00:07:10,471 --> 00:07:12,931 That glare ruins any clear view of the door. 126 00:07:15,518 --> 00:07:17,436 No, that's not a glare. 127 00:07:20,273 --> 00:07:21,690 That's magic. 128 00:07:22,650 --> 00:07:24,401 And this door has been sealed by it. 129 00:07:24,944 --> 00:07:26,695 This is the door we've been looking for. 130 00:07:26,779 --> 00:07:29,614 You think the Author is trapped in an illustration? 131 00:07:29,699 --> 00:07:30,740 But that would mean... 132 00:07:30,825 --> 00:07:33,201 The Sorcerer imprisoned him in the book. 133 00:07:33,286 --> 00:07:34,953 We need to get it. 134 00:07:35,746 --> 00:07:37,205 Bring us the page. 135 00:07:37,707 --> 00:07:39,666 That won't be easy. 136 00:07:39,750 --> 00:07:42,419 The Savior isn't about to let it out of her sight. 137 00:07:42,503 --> 00:07:44,838 Don't worry about her, I've got just the thing. 138 00:07:49,469 --> 00:07:50,844 How was he? 139 00:07:52,138 --> 00:07:54,014 The wooden man-child. How was he? 140 00:07:54,849 --> 00:07:56,183 Not great. 141 00:07:57,685 --> 00:07:58,977 You care for him. 142 00:07:59,061 --> 00:08:00,187 -Yeah. -Hmm. 143 00:08:01,355 --> 00:08:05,150 Oh, Killian, now's not the time to be jealous. 144 00:08:05,234 --> 00:08:07,027 Why would I be jealous? 145 00:08:07,111 --> 00:08:09,446 Though I do know you're partial to men in leatherjackets. 146 00:08:09,530 --> 00:08:11,239 He's just a friend. 147 00:08:11,991 --> 00:08:13,200 Yeah, of course. 148 00:08:13,284 --> 00:08:16,953 See, well, you remember that video I showed you from the foster home? 149 00:08:17,038 --> 00:08:18,038 With your friend when you were a girl? 150 00:08:18,122 --> 00:08:19,623 Lily. Her name was Lily. 151 00:08:19,707 --> 00:08:23,835 Was my first and best friend, and I pushed her away forever. 152 00:08:24,754 --> 00:08:26,546 And after that, 153 00:08:27,673 --> 00:08:29,966 I just wasn't great at making friends. 154 00:08:30,051 --> 00:08:32,302 August was the rare exception. 155 00:08:33,513 --> 00:08:36,139 That's why this is so important to me. 156 00:08:36,224 --> 00:08:38,058 There's nothing else going on. 157 00:08:38,142 --> 00:08:39,851 Really. 158 00:08:39,936 --> 00:08:40,936 What? 159 00:08:41,020 --> 00:08:42,395 Emma, look. 160 00:08:43,981 --> 00:08:45,357 What the hell is that? 161 00:08:54,450 --> 00:08:56,868 It's done. Now, let's get to work. 162 00:09:02,500 --> 00:09:04,668 Snow, you have to tell me. What did you see? 163 00:09:04,752 --> 00:09:05,794 No. 164 00:09:07,171 --> 00:09:10,215 Saying it out loud will make it too real. 165 00:09:10,299 --> 00:09:13,009 We just have to find a way to help our child, save its future. 166 00:09:13,094 --> 00:09:15,929 Pardon me. But a hand, please? 167 00:09:16,013 --> 00:09:18,348 I'm having trouble with my wagon. I'm afraid it's a bit stuck. 168 00:09:18,975 --> 00:09:20,058 Here. Allow me. 169 00:09:20,184 --> 00:09:22,394 Sorry, it's heavy, overloaded with trinkets. I'm a peddler. 170 00:09:22,478 --> 00:09:24,437 But apparently not a very good one. 171 00:09:24,480 --> 00:09:25,605 -(CHUCKLES) -(GROANING) 172 00:09:26,315 --> 00:09:27,649 (GROANING) 173 00:09:27,900 --> 00:09:28,900 (CHUCKLES) 174 00:09:29,277 --> 00:09:30,860 Just needed a little elbow grease. 175 00:09:30,945 --> 00:09:31,945 -Thank you. -Mmm-hmm. 176 00:09:32,029 --> 00:09:33,446 Ooh, it's colder than a witch's 177 00:09:34,824 --> 00:09:36,783 foot out here, isn't it? 178 00:09:36,867 --> 00:09:38,451 -Here. Some brandy. -Oh. 179 00:09:38,536 --> 00:09:40,161 It'll warm you on yourjourney. 180 00:09:40,246 --> 00:09:43,039 I never turn down brandy. (CHUCKLES) You're too kind. 181 00:09:43,124 --> 00:09:45,667 Mmm. 182 00:09:45,751 --> 00:09:47,711 -Kind of nutmeggy. -(CHUCKLES) 183 00:09:47,795 --> 00:09:49,629 Keep it. Good luck to you, then. 184 00:09:49,714 --> 00:09:52,132 Wait, you're going west? 185 00:09:52,216 --> 00:09:53,466 Uh, that is where our home lies. 186 00:09:53,676 --> 00:09:56,553 There's a terrible sorceress who's taken up residence down that way. 187 00:09:56,637 --> 00:09:59,431 They call her Maleficent. 188 00:10:00,891 --> 00:10:02,267 She's just awful. 189 00:10:02,351 --> 00:10:04,561 We know, we've crossed paths. 190 00:10:04,645 --> 00:10:05,979 Did you hear what happened? 191 00:10:06,647 --> 00:10:09,482 She turned herself into a heinous dragon and laid an egg. 192 00:10:10,318 --> 00:10:11,568 An egg? 193 00:10:11,652 --> 00:10:13,403 Yes. The beast made her nest in a cave. 194 00:10:13,487 --> 00:10:16,239 She scorched all the earth around it, marking her territory. 195 00:10:16,324 --> 00:10:19,034 Everyone fled, including yours truly. 196 00:10:19,118 --> 00:10:21,411 My recommendation? Go east. 197 00:10:21,912 --> 00:10:23,330 The Infinite Forest? 198 00:10:23,414 --> 00:10:24,664 We could get lost for days. 199 00:10:24,749 --> 00:10:27,751 Just stick to the path until you come upon a cottage. 200 00:10:27,835 --> 00:10:31,046 There's a kind old man. He'll help you get where you need to be. 201 00:10:31,130 --> 00:10:32,130 Trust me. 202 00:10:32,715 --> 00:10:33,715 (SIGHS) 203 00:10:34,425 --> 00:10:35,508 Thank you. 204 00:10:36,969 --> 00:10:37,969 Safe journey. 205 00:10:40,014 --> 00:10:42,223 Mmm. (SHUDDERS) 206 00:10:52,985 --> 00:10:53,985 (SIGHS) 207 00:10:55,237 --> 00:10:56,404 There. 208 00:11:04,997 --> 00:11:07,624 I was wondering when you would arrive. 209 00:11:09,001 --> 00:11:10,168 You were expecting us? 210 00:11:10,252 --> 00:11:12,253 I sensed you coming. 211 00:11:12,421 --> 00:11:16,758 I also sensed that you're at a loss over your child. 212 00:11:19,428 --> 00:11:22,806 Uh, why don't you come inside for some tea? I'll explain everything. 213 00:11:23,849 --> 00:11:25,225 (SCREECHING IN DISTANCE) 214 00:11:26,560 --> 00:11:27,936 Is that Maleficent? 215 00:11:28,020 --> 00:11:31,564 Oh, yes. Do come in. You don't have to worry about her here. 216 00:11:33,651 --> 00:11:35,235 GOLD: Now, you know what you have to do. 217 00:11:35,653 --> 00:11:38,196 MALEFICENT: Quite well. The question is, do you? 218 00:11:39,115 --> 00:11:41,866 Our deal was that you were gonna help me find the Author 219 00:11:41,951 --> 00:11:43,993 and our happiness would be secured. 220 00:11:44,078 --> 00:11:46,162 Well, I'm altering the deal. 221 00:11:46,247 --> 00:11:47,706 Because, let's face it, 222 00:11:47,790 --> 00:11:50,208 you need that page from the book to get the Author. 223 00:11:50,292 --> 00:11:52,961 And to do that, you need me. 224 00:11:53,045 --> 00:11:54,462 Do I? 225 00:11:54,547 --> 00:11:57,340 I just put the town to sleep. I'm useful. 226 00:11:57,425 --> 00:12:01,886 And we all know Cruella and Ursula were a means to an end. Me. 227 00:12:01,971 --> 00:12:06,474 That's why you haven't shed one tear over our tentacled friend's departure. 228 00:12:06,559 --> 00:12:08,101 Because you have me. 229 00:12:08,185 --> 00:12:11,896 And to have me means you have to give me what I want. 230 00:12:11,981 --> 00:12:13,690 It's oh, so simple. 231 00:12:15,484 --> 00:12:18,111 I need to know what happened to my child 232 00:12:18,195 --> 00:12:20,947 after those two heroes got rid of it. 233 00:12:21,031 --> 00:12:22,949 I need to know its fate. 234 00:12:24,034 --> 00:12:26,703 In return, I will get us both the Author. 235 00:12:26,787 --> 00:12:28,455 We'll get you the page, 236 00:12:28,539 --> 00:12:32,167 and once I know what they really did to my child, 237 00:12:33,294 --> 00:12:35,128 those heroes will pay. 238 00:12:38,924 --> 00:12:40,008 DAVID: Mary Margaret. 239 00:12:41,135 --> 00:12:42,135 (SIGHS) 240 00:12:42,970 --> 00:12:44,596 Mary Margaret! Are you okay? 241 00:12:44,680 --> 00:12:48,683 No, I'm not. We made a vow, David, to be good. 242 00:12:48,768 --> 00:12:52,645 And ever since Cruella and Ursula arrived we've done nothing but lie. 243 00:12:52,730 --> 00:12:53,980 They want to turn Emma dark. 244 00:12:54,064 --> 00:12:55,273 I know. 245 00:12:55,357 --> 00:12:58,610 And if we're not careful, we're going to help them. 246 00:13:03,157 --> 00:13:04,574 MARY: David, look. 247 00:13:08,621 --> 00:13:09,662 They're all asleep. 248 00:13:09,747 --> 00:13:10,747 DAVID: Why aren't we? 249 00:13:10,831 --> 00:13:11,831 Maybe because we're immune. 250 00:13:11,916 --> 00:13:13,625 We've both been under a sleeping curse. 251 00:13:14,376 --> 00:13:15,960 But Emma hasn't. 252 00:13:18,964 --> 00:13:21,341 MALEFICENT: The Savior looks a lot less threatening in this state, 253 00:13:21,383 --> 00:13:22,634 doesn't she? 254 00:13:22,718 --> 00:13:27,347 I'd be lying if I said I wasn't tempted to wring her scrawny neck right now. 255 00:13:27,431 --> 00:13:29,557 Don't even think about it. 256 00:13:32,311 --> 00:13:33,770 I think we can all agree 257 00:13:33,854 --> 00:13:37,023 that killing the Savior at this point would be ill-advised. 258 00:13:39,485 --> 00:13:41,694 You're right about that. 259 00:13:41,779 --> 00:13:43,613 You're wrong about the location of the page. 260 00:13:43,697 --> 00:13:45,114 It's not here. 261 00:13:45,199 --> 00:13:47,450 We just have to keep looking. 262 00:13:47,535 --> 00:13:48,868 The page was here two hours ago. 263 00:13:48,953 --> 00:13:51,913 It didn't just grow legs and walk out of here on its own. 264 00:13:51,997 --> 00:13:54,165 Unless someone walked out of here with it. 265 00:13:54,250 --> 00:13:56,626 I put the whole town to sleep. 266 00:13:56,710 --> 00:14:00,630 Except those who've been under a sleeping curse and are immune. 267 00:14:01,465 --> 00:14:03,967 I may know a resourceful young man who's wide awake. 268 00:14:09,181 --> 00:14:12,225 One who's very protective of the storybook and all its contents. 269 00:14:13,894 --> 00:14:17,146 One who's gonna test his mother's commitment towards helping me. 270 00:14:21,527 --> 00:14:23,820 No one goes near Henry, but me. 271 00:14:23,904 --> 00:14:24,946 If you have a problem with that, 272 00:14:25,030 --> 00:14:27,824 you can take it up with one of my fireballs. 273 00:14:29,952 --> 00:14:33,621 Follow her, and do what's necessary to convince the boy. 274 00:14:33,706 --> 00:14:37,292 That page is the key. Let's not lose it when we're this close. 275 00:14:37,418 --> 00:14:38,626 Where are you off to? 276 00:14:38,711 --> 00:14:40,628 I have other business to attend to. 277 00:14:41,213 --> 00:14:42,213 (SCOFFS) 278 00:14:47,428 --> 00:14:49,721 MARY: Well, Emma's not with them. What are they after? 279 00:14:50,806 --> 00:14:51,806 (CELL PHONE RINGS) 280 00:14:54,226 --> 00:14:55,226 (GASPS) 281 00:14:55,477 --> 00:14:58,313 Henry. Henry, are you okay? Where are you? 282 00:14:58,439 --> 00:15:00,064 At The Sorcerer's mansion. 283 00:15:00,149 --> 00:15:01,983 When everyone fell asleep, 284 00:15:02,109 --> 00:15:03,401 I figured the bad guys were up to something 285 00:15:03,485 --> 00:15:05,111 and I'd better get the page somewhere safe. 286 00:15:05,154 --> 00:15:07,739 Henry. Don't do anything. We're on our way. 287 00:15:07,823 --> 00:15:09,657 As long as you have that page, you're in danger. 288 00:15:09,742 --> 00:15:12,076 Just sit tight, okay? We're headed your way now. 289 00:15:12,620 --> 00:15:15,496 Let's cut around the harbor, it'll be faster. 290 00:15:15,581 --> 00:15:18,291 David? David. 291 00:15:18,334 --> 00:15:19,334 Hang on. 292 00:15:19,418 --> 00:15:22,837 I think there's a way we can put a stop to all of this. I think... 293 00:15:23,672 --> 00:15:26,174 I think we should destroy the page. 294 00:15:27,092 --> 00:15:28,092 What? 295 00:15:28,302 --> 00:15:29,344 If we destroy it, 296 00:15:29,470 --> 00:15:32,513 Gold can never free the Author and use him to turn Emma dark. 297 00:15:32,640 --> 00:15:35,934 The Author would be trapped inside the book forever, or it could kill him. 298 00:15:36,852 --> 00:15:38,019 Regina wouldn't get her happy ending. 299 00:15:38,103 --> 00:15:40,605 We don't know that. We just know that she won't get it from the Author. 300 00:15:41,315 --> 00:15:45,109 We've gone too far down this path. We have to protect Emma. 301 00:15:51,033 --> 00:15:54,035 My husband saw happiness for our child, I saw pure terror. 302 00:15:54,161 --> 00:15:56,496 But how do we know which of our visions is real? 303 00:15:56,538 --> 00:15:58,456 I'm afraid they both are. 304 00:15:58,540 --> 00:16:01,626 You see, we are all born as blank slates, 305 00:16:01,710 --> 00:16:05,546 with the potential for good and evil, and with the gift of free will, 306 00:16:05,631 --> 00:16:08,049 so we can choose between the two. 307 00:16:08,175 --> 00:16:10,134 Which is why there is an equal chance 308 00:16:10,219 --> 00:16:12,887 that either of your visions may come true. 309 00:16:13,889 --> 00:16:15,390 If the future I saw comes to pass, 310 00:16:15,516 --> 00:16:19,060 our child's life will be bleak, full of pain and darkness. 311 00:16:19,186 --> 00:16:21,896 Is there nothing we can do to ensure our child's goodness? 312 00:16:30,406 --> 00:16:33,074 There is a way 313 00:16:34,910 --> 00:16:38,496 to banish the potential for darkness from your child. 314 00:16:39,915 --> 00:16:43,918 But as with all magic, it comes with a price. 315 00:16:44,003 --> 00:16:45,628 Whatever it is, we'll pay it. 316 00:16:49,717 --> 00:16:51,426 You see, the laws of magic would not allow me 317 00:16:51,552 --> 00:16:53,845 to simply send your child's darkness away. 318 00:16:54,930 --> 00:16:57,598 Another living vessel must absorb it. 319 00:16:59,393 --> 00:17:04,272 A vessel that is also a blank slate, unformed in the ways of good and evil, 320 00:17:05,399 --> 00:17:07,400 just like your baby. 321 00:17:08,110 --> 00:17:11,279 If you wish me to perform this magic, 322 00:17:11,363 --> 00:17:13,614 you must secure such a vessel. 323 00:17:15,534 --> 00:17:18,077 Discuss this amongst yourselves. 324 00:17:19,288 --> 00:17:21,539 Make sure you want to proceed, 325 00:17:22,583 --> 00:17:25,251 because once this spell has been enacted, 326 00:17:26,420 --> 00:17:28,796 it cannot be reversed. 327 00:17:32,509 --> 00:17:33,509 (SIGHS) 328 00:17:34,720 --> 00:17:37,930 Banishing darkness from our child into another, 329 00:17:38,015 --> 00:17:40,266 even if it is to save our own, 330 00:17:41,393 --> 00:17:42,769 it's wrong. 331 00:17:48,067 --> 00:17:50,693 What if it doesn't have to be a child? 332 00:17:53,322 --> 00:17:56,157 The Peddler said Maleficent spawned an egg. 333 00:17:57,034 --> 00:17:58,659 What if we can use that as our vessel? 334 00:17:59,995 --> 00:18:02,497 We've seen what she's like in human and dragon form. 335 00:18:02,581 --> 00:18:06,501 Do you really think her dragon offspring will be any different? 336 00:18:55,300 --> 00:18:56,509 No way. 337 00:19:05,894 --> 00:19:07,228 Grandma, Grandpa, you won't believe what I just... 338 00:19:09,857 --> 00:19:10,940 What, Henry? 339 00:19:12,234 --> 00:19:14,777 Mom! What are you doing here? 340 00:19:15,737 --> 00:19:18,406 I'm sorry, I didn't want it to come to this. 341 00:19:18,490 --> 00:19:20,366 Looks like we're here just in time. 342 00:19:22,619 --> 00:19:25,663 I told you I could handle this. 343 00:19:25,747 --> 00:19:29,292 We're not sure you have it in you to be a true disciplinarian. 344 00:19:29,376 --> 00:19:32,628 I'd say you shouldn't be alarmed, darling, but I'd be lying. 345 00:19:32,713 --> 00:19:35,006 Lay a hand on my son and I'll end you. 346 00:19:35,090 --> 00:19:38,759 You won't have to do anything as long as he cooperates. 347 00:19:39,636 --> 00:19:40,970 Henry, give me the page. 348 00:19:41,555 --> 00:19:43,055 Mom, no. 349 00:19:43,140 --> 00:19:44,599 Henry Daniel Mills! 350 00:19:47,978 --> 00:19:50,438 You will do as I say. 351 00:19:58,530 --> 00:19:59,655 Okay. 352 00:20:05,787 --> 00:20:07,205 As promised. 353 00:20:09,625 --> 00:20:12,585 Now let's find Gold and set this Author free. 354 00:20:23,597 --> 00:20:25,806 URSULA: The least that Maleficent could have done for her guards 355 00:20:25,891 --> 00:20:27,975 is to throw a little dragon's fire our way. 356 00:20:28,060 --> 00:20:29,936 (GROANS) If I'd known it was this cold, darling, 357 00:20:30,020 --> 00:20:32,813 I'd have grabbed two more puppies and made mittens. 358 00:20:34,566 --> 00:20:35,566 Darling? 359 00:20:35,984 --> 00:20:37,318 Over here. 360 00:20:37,486 --> 00:20:38,736 -Ooh! -(THUDS) 361 00:20:39,196 --> 00:20:41,322 Come on, it won't last long. 362 00:20:51,667 --> 00:20:52,667 (RATTLING) 363 00:20:53,919 --> 00:20:55,002 What is that? A rattle? 364 00:20:56,421 --> 00:20:58,506 (WHISPERS) Looks to me like she hoards anything silver. 365 00:20:59,174 --> 00:21:00,758 Look, there it is. 366 00:21:00,842 --> 00:21:03,886 A nest. And the egg. 367 00:21:04,763 --> 00:21:08,057 Be careful, it's as dangerous as she is. 368 00:21:22,990 --> 00:21:25,449 (BREATHING HEAVILY) 369 00:21:30,580 --> 00:21:31,622 (RUMBLING) 370 00:21:33,542 --> 00:21:35,376 (GROWLING) 371 00:21:45,762 --> 00:21:46,762 (ROARS) 372 00:21:47,556 --> 00:21:48,556 Snow! 373 00:21:48,849 --> 00:21:49,849 (GRUNTS) 374 00:21:52,769 --> 00:21:53,769 (SCREAMS) 375 00:21:55,480 --> 00:21:58,316 Torch us, Maleficent, and this burns, too. 376 00:21:59,818 --> 00:22:01,694 (ROARING) 377 00:22:08,201 --> 00:22:11,829 What kind of people are you? Threatening a child? 378 00:22:12,748 --> 00:22:14,248 Child? 379 00:22:14,333 --> 00:22:16,083 This isn't a child. 380 00:22:16,168 --> 00:22:18,002 This will become a monster, just like you. 381 00:22:19,921 --> 00:22:21,630 And what are you? 382 00:22:22,424 --> 00:22:23,883 (BREATHING HEAVILY) 383 00:22:24,801 --> 00:22:25,968 (SOFTLY) I'm sorry. 384 00:22:26,053 --> 00:22:27,553 MALEFICENT: Wait! Please. 385 00:22:27,637 --> 00:22:29,055 Mother to mother, 386 00:22:30,182 --> 00:22:31,557 have mercy. 387 00:22:32,976 --> 00:22:35,186 I can't lose my child. 388 00:22:39,441 --> 00:22:41,359 We'll bring the egg back when we're done with it. 389 00:22:42,277 --> 00:22:43,319 No! 390 00:22:44,613 --> 00:22:46,280 (RUMBLING) 391 00:22:53,372 --> 00:22:55,122 -Henry? Henry! -Henry! 392 00:22:56,583 --> 00:22:57,833 Oh, come on. The villains have to be on the way. 393 00:22:57,918 --> 00:23:00,544 -Already been here. -What? Did they take the page? 394 00:23:00,629 --> 00:23:03,047 They think they did. Except my mom, of course. 395 00:23:03,256 --> 00:23:06,300 She just gave me a look, and I knew exactly what she meant. 396 00:23:07,886 --> 00:23:10,304 You gave them the forged page Emma made. 397 00:23:10,680 --> 00:23:11,764 Smart kid. 398 00:23:11,848 --> 00:23:13,641 Where's the real one? 399 00:23:17,896 --> 00:23:21,690 Oh, great job. Mary Margaret and I are gonna take this and keep it safe. 400 00:23:21,775 --> 00:23:22,817 HENRY: There's something else. 401 00:23:22,901 --> 00:23:25,903 I found the key. We can free the Author. 402 00:23:29,116 --> 00:23:30,157 Henry, hold on. 403 00:23:30,242 --> 00:23:31,242 What are you doing? 404 00:23:31,326 --> 00:23:34,036 Uh, we don't know what's gonna happen. Just let us handle things. 405 00:23:34,121 --> 00:23:35,329 But I found the key... 406 00:23:35,414 --> 00:23:37,665 Henry, it's too dangerous! Go! 407 00:23:48,635 --> 00:23:49,635 (DOOR CLOSES) 408 00:23:50,762 --> 00:23:52,930 So, now we're lying to Henry. 409 00:23:53,348 --> 00:23:54,348 (SIGHS) 410 00:23:54,599 --> 00:23:57,768 If we keep this up, we're no different than Gold. 411 00:24:00,063 --> 00:24:01,397 (DOOR BELL JINGLES) 412 00:24:14,786 --> 00:24:16,036 My love. 413 00:24:18,582 --> 00:24:22,168 I need to tell you this while it still matters. 414 00:24:26,089 --> 00:24:29,175 My magic comes at a cost, as you know. 415 00:24:31,344 --> 00:24:33,762 And I have racked up so much debt, 416 00:24:35,182 --> 00:24:37,266 I can never be clear of it. 417 00:24:39,186 --> 00:24:41,937 Unless I find a way to change the rules. 418 00:24:43,398 --> 00:24:44,648 But now, 419 00:24:46,485 --> 00:24:48,319 here's the hard truth, 420 00:24:49,779 --> 00:24:51,864 something else is changing. 421 00:24:53,116 --> 00:24:57,328 So if I'm gonna change the rules, I'm gonna have to do so quickly. 422 00:24:59,539 --> 00:25:00,581 (VEHICLE APPROACHING) 423 00:25:10,300 --> 00:25:12,551 I will come back for you 424 00:25:16,056 --> 00:25:17,348 if I can. 425 00:25:19,267 --> 00:25:20,267 (DOOR BELL JINGLES) 426 00:25:20,310 --> 00:25:21,310 (CAR DOOR CLOSES) 427 00:25:23,647 --> 00:25:24,855 What were you doing in there? 428 00:25:24,940 --> 00:25:26,106 Mind your own business. 429 00:25:26,191 --> 00:25:27,816 Did you find the boy? 430 00:25:27,901 --> 00:25:28,901 We found the boy. 431 00:25:28,985 --> 00:25:30,653 I found him. 432 00:25:32,113 --> 00:25:33,155 This is rubbish. 433 00:25:34,282 --> 00:25:35,282 What? 434 00:25:35,367 --> 00:25:36,784 GOLD: It's a fake. 435 00:25:37,244 --> 00:25:38,994 You've spent enough time with the book. 436 00:25:39,079 --> 00:25:40,204 You should know the difference. 437 00:25:42,290 --> 00:25:43,374 They tricked me. 438 00:25:43,458 --> 00:25:45,084 What, you think l didn't suspect you? 439 00:25:46,336 --> 00:25:49,338 I've been waiting for this moment. I knew it would come. 440 00:25:49,422 --> 00:25:50,422 Maleficent? 441 00:25:50,715 --> 00:25:51,715 Wait, I can... 442 00:25:55,387 --> 00:25:57,304 Bring her to her vault. 443 00:26:03,395 --> 00:26:05,521 Yes. This will work. 444 00:26:07,649 --> 00:26:09,608 So, our child's darkness... 445 00:26:09,693 --> 00:26:11,986 Will indeed transfer. 446 00:26:12,946 --> 00:26:14,113 (EXHALES SHARPLY) 447 00:26:15,282 --> 00:26:19,368 Let the darkness find its way from tender womb to darkest tomb. 448 00:26:20,370 --> 00:26:24,873 And if it sees the light of day on distant shore where shadows loom. 449 00:26:24,958 --> 00:26:26,417 "Distant shore"? What does that mean? 450 00:26:26,501 --> 00:26:29,461 THE SORCERER: Let no magic give it form and work no curse 451 00:26:29,546 --> 00:26:33,048 452 00:26:35,468 --> 00:26:37,011 Sir? 453 00:26:37,095 --> 00:26:39,972 We're just sending the darkness into the vessel, right? 454 00:26:40,098 --> 00:26:42,641 You would not want anything with darkness like this 455 00:26:42,726 --> 00:26:44,059 living on in your realm, my lady. 456 00:26:45,312 --> 00:26:49,690 I am sending it where it belongs. Where it can hurt no one here. 457 00:26:50,025 --> 00:26:51,025 What? 458 00:26:51,151 --> 00:26:52,484 -No! -You didn't tell us that! 459 00:26:52,694 --> 00:26:54,862 We promised its mother we would give it back. 460 00:26:55,113 --> 00:26:57,323 -(THUNDER CRASHES) -It's too late, I'm afraid. 461 00:26:57,365 --> 00:26:58,532 As I told you before, 462 00:26:58,617 --> 00:27:02,077 once this spell has been enacted, it cannot be reversed. 463 00:27:02,370 --> 00:27:03,954 There must be something you can do. 464 00:27:12,255 --> 00:27:13,547 (BABY CRYING) 465 00:27:14,966 --> 00:27:16,383 Charming, it's a baby! 466 00:27:16,468 --> 00:27:18,010 We can still save it! 467 00:27:19,471 --> 00:27:20,554 Cradle robbers! 468 00:27:20,680 --> 00:27:21,847 What have you done? 469 00:27:21,890 --> 00:27:23,724 We didn't know this was going to happen! 470 00:27:23,850 --> 00:27:25,017 -You have to help us stop it! -(BABY CRYING) 471 00:27:25,977 --> 00:27:27,853 Oh! 472 00:27:38,239 --> 00:27:41,408 What happened to them? Where did that portal send them? 473 00:27:41,534 --> 00:27:42,660 Where they belong. 474 00:27:43,745 --> 00:27:46,914 The baby. We have to get the baby back. 475 00:27:46,998 --> 00:27:50,000 I'm afraid it's lost to you forever. 476 00:27:50,085 --> 00:27:51,543 But congratulations. 477 00:27:53,254 --> 00:27:55,714 Your child is now pure of intent 478 00:27:56,341 --> 00:27:58,509 and heroic of spirit. 479 00:27:58,927 --> 00:28:01,762 It is now up to the two of you to guide it 480 00:28:03,765 --> 00:28:05,099 and keep it in the light. 481 00:28:14,734 --> 00:28:18,946 We told Maleficent we would bring back her child, and now, it... 482 00:28:21,366 --> 00:28:25,077 Snow, we didn't know that they were gonna send that egg to another land. 483 00:28:28,206 --> 00:28:30,874 Charming, we've made a terrible mistake. 484 00:28:42,470 --> 00:28:43,470 We have to do it. 485 00:28:45,098 --> 00:28:46,974 What are we going to tell Henry? 486 00:28:48,977 --> 00:28:53,147 We'll tell him the key was wrong, uh, the page disintegrated... 487 00:28:53,231 --> 00:28:54,273 We'll figure something out. 488 00:28:54,357 --> 00:28:57,818 But let's just burn it and worry about it later. 489 00:28:59,070 --> 00:29:00,404 More lies. 490 00:29:04,033 --> 00:29:05,617 I can't do this. 491 00:29:08,288 --> 00:29:10,831 I gave Henry that book to give him hope. 492 00:29:10,915 --> 00:29:12,583 And now I'm gonna lie and take it away? 493 00:29:13,835 --> 00:29:17,755 And what about Regina? She's finally becoming a friend. 494 00:29:19,507 --> 00:29:22,801 I went to her for help with Emma. With our secret. 495 00:29:22,886 --> 00:29:25,763 She's kept it. She's risked her life for us. 496 00:29:27,474 --> 00:29:28,807 And we're gonna repay her 497 00:29:28,892 --> 00:29:31,018 by destroying her chance at a happy ending? 498 00:29:31,102 --> 00:29:32,644 Well, maybe there's another way. 499 00:29:32,729 --> 00:29:34,062 No, David! 500 00:29:35,523 --> 00:29:39,610 When Regina showed me my heart after Cora, after I killed Cora? 501 00:29:39,694 --> 00:29:40,861 My heart was dark. 502 00:29:41,696 --> 00:29:43,739 And Regina thought it was because of what I did to her mother. 503 00:29:45,533 --> 00:29:47,284 But that darkness started long ago. 504 00:29:50,538 --> 00:29:55,209 We have to tell Emma the truth. 505 00:29:56,419 --> 00:29:59,463 Because heroes do what's right, 506 00:29:59,547 --> 00:30:01,548 not what's easy. 507 00:30:19,150 --> 00:30:21,360 This whole time, I was right. 508 00:30:23,321 --> 00:30:24,863 You were lying. 509 00:30:29,911 --> 00:30:32,079 I wanted to believe you. 510 00:30:34,999 --> 00:30:37,084 I wanted to believe in you. 511 00:30:42,090 --> 00:30:43,507 We were just 512 00:30:45,385 --> 00:30:47,219 trying to protect you. 513 00:30:48,888 --> 00:30:50,264 Emma, are you all right? 514 00:30:50,348 --> 00:30:51,390 No. 515 00:30:52,517 --> 00:30:53,976 I'm not okay. 516 00:30:56,062 --> 00:30:57,312 I gotta go. 517 00:30:58,064 --> 00:30:59,731 MARY: Please, stop. 518 00:31:00,191 --> 00:31:01,775 I'm your mother. 519 00:31:03,361 --> 00:31:04,820 I don't care. 520 00:31:06,948 --> 00:31:07,948 (DOOR CLOSES) 521 00:31:15,790 --> 00:31:17,374 CRUELLA: Well, I say we just slit her throat right now. 522 00:31:17,458 --> 00:31:19,459 -Get it over with. -No. 523 00:31:19,544 --> 00:31:23,088 Well, if it's too messy for you, darling, Mal can incinerate her. 524 00:31:23,131 --> 00:31:25,132 We're doing nothing of the sort. 525 00:31:25,258 --> 00:31:26,592 She'll never help us. 526 00:31:26,634 --> 00:31:27,718 Of course she will. 527 00:31:28,595 --> 00:31:30,721 She just doesn't know it yet. 528 00:31:30,805 --> 00:31:34,099 I have something that, the moment she sees it, 529 00:31:34,183 --> 00:31:38,186 will make Regina do my bidding forever. 530 00:31:46,738 --> 00:31:47,779 Hey. 531 00:31:49,407 --> 00:31:51,575 I'm just gonna need some time. 532 00:31:52,619 --> 00:31:53,827 August is awake. 533 00:31:55,455 --> 00:31:56,914 Your parents are with him. 534 00:31:56,998 --> 00:31:58,040 Is he... 535 00:31:58,124 --> 00:32:02,628 He's gonna be fine. Your friend is gonna be fine. 536 00:32:07,800 --> 00:32:08,800 (SIGHS) 537 00:32:11,429 --> 00:32:13,055 Why did my parents send you? 538 00:32:13,806 --> 00:32:16,767 Well, they didn't think you'd listen to them. (CHUCKLES) 539 00:32:19,270 --> 00:32:20,854 They were right. 540 00:32:24,400 --> 00:32:26,193 SNOW WHITE: Get it out of here. I don't want it. 541 00:32:27,528 --> 00:32:28,987 What's going on? 542 00:32:29,072 --> 00:32:30,489 Look what Cinderella sent. 543 00:32:30,573 --> 00:32:32,449 Unicorns. 544 00:32:32,533 --> 00:32:35,118 I like uni...(SNEEZES) ...corns. 545 00:32:35,203 --> 00:32:37,245 Sneezy, give us a minute, please. 546 00:32:41,292 --> 00:32:43,168 Snow, it's just a mobile. 547 00:32:43,252 --> 00:32:44,419 A unicorn gave me a vision 548 00:32:44,504 --> 00:32:47,589 which led to us ripping Maleficent's child away. 549 00:32:49,884 --> 00:32:53,845 I don't want a reminder of that literally hanging over our baby. 550 00:32:53,888 --> 00:32:54,888 (SCOFFS) 551 00:32:55,974 --> 00:32:57,641 What we did 552 00:32:57,725 --> 00:33:01,353 is already with me every night when I try to sleep. 553 00:33:01,437 --> 00:33:02,479 I keep hearing... 554 00:33:02,563 --> 00:33:05,315 I know. I do, too. 555 00:33:07,276 --> 00:33:10,153 But maybe Maleficent deserved what happened. 556 00:33:10,238 --> 00:33:13,532 For all we know, she lied about Regina having the Dark Curse. 557 00:33:13,616 --> 00:33:17,703 Regina hasn't even tried using it. Maybe her threat was just words. 558 00:33:17,787 --> 00:33:21,456 SNOW WHITE: None of that matters. What matters is what we did. 559 00:33:23,918 --> 00:33:27,337 I thought we were doing something brave for our child. 560 00:33:28,756 --> 00:33:30,424 And we were brave, 561 00:33:31,884 --> 00:33:34,928 but we weren't kind. 562 00:33:37,765 --> 00:33:39,349 We were selfish. 563 00:33:40,518 --> 00:33:42,561 And I think 564 00:33:42,645 --> 00:33:45,939 we are not heroes anymore. 565 00:33:47,316 --> 00:33:48,358 How do we fix it? 566 00:33:48,443 --> 00:33:49,651 We can't fix it. 567 00:33:49,902 --> 00:33:51,653 Maleficent's child is gone. 568 00:33:51,738 --> 00:33:53,864 But, Snow, we're still here. 569 00:33:54,991 --> 00:33:57,743 So how do we fix us? 570 00:33:57,827 --> 00:34:00,454 The people we are now, weighed down by all this, 571 00:34:00,538 --> 00:34:02,539 is that who we want to raise our child? 572 00:34:02,623 --> 00:34:04,124 Of course not. 573 00:34:06,085 --> 00:34:09,379 But do you really think that redemption is possible? 574 00:34:12,091 --> 00:34:13,175 Yes. 575 00:34:15,386 --> 00:34:17,804 I have to believe we can earn forgiveness, 576 00:34:19,432 --> 00:34:21,099 a chance at grace. 577 00:34:24,395 --> 00:34:28,065 But to get there, we have to be the best people we can. 578 00:34:29,525 --> 00:34:32,027 Work to spread hope and faith every day. 579 00:34:32,111 --> 00:34:35,405 Because otherwise, what we did will stain us forever. 580 00:34:36,783 --> 00:34:38,366 And affect our child. 581 00:34:40,203 --> 00:34:42,913 The very person we fought so hard to save. 582 00:34:45,875 --> 00:34:48,502 Maybe these unicorns are a good thing. 583 00:34:49,337 --> 00:34:53,465 Maybe they're here to remind us how easy it can be to lose our way. 584 00:34:54,175 --> 00:34:55,383 And as long as we have each other, 585 00:34:55,468 --> 00:34:58,220 we can be the best versions of ourselves. 586 00:35:00,807 --> 00:35:02,849 It won't happen overnight, (CHUCKLES) 587 00:35:06,687 --> 00:35:09,189 but we can take the long, hard path. 588 00:35:13,611 --> 00:35:15,320 -(SNIFFLES) -Mmm. 589 00:35:28,376 --> 00:35:32,504 Now that you're so confident Regina's taken care of, 590 00:35:32,588 --> 00:35:35,257 isn't it time we took care of my needs? 591 00:35:38,136 --> 00:35:40,679 You didn't get me the page. 592 00:35:40,763 --> 00:35:43,265 You didn't earn your answer. 593 00:35:43,349 --> 00:35:44,391 That was the deal. 594 00:35:45,351 --> 00:35:46,643 That was the deal, 595 00:35:47,979 --> 00:35:51,982 but after all I've been through, I've more than earned my answer. 596 00:35:53,776 --> 00:35:54,985 I know. 597 00:35:56,237 --> 00:35:58,655 And I want to give you a last chance. 598 00:35:59,824 --> 00:36:01,867 To preserve what you have. 599 00:36:03,578 --> 00:36:06,288 What I have is pain. 600 00:36:11,127 --> 00:36:12,669 And pain fades. 601 00:36:14,213 --> 00:36:15,672 Unless you feed it. 602 00:36:16,841 --> 00:36:18,133 And this? 603 00:36:19,719 --> 00:36:21,469 This could be the meal 604 00:36:22,638 --> 00:36:24,472 you really don't want. 605 00:36:27,602 --> 00:36:29,895 Well, I've never seen my child. 606 00:36:31,522 --> 00:36:34,649 I don't even know what I had. A boy. A girl. 607 00:36:37,028 --> 00:36:41,781 I don't care how much it hurts to know its fate. I need this. 608 00:36:54,420 --> 00:36:56,755 GOLD: Now remember, this was 30 years ago. 609 00:37:00,384 --> 00:37:02,886 (BABY CRYING) 610 00:37:07,099 --> 00:37:08,099 WOMAN: Congratulations. 611 00:37:09,644 --> 00:37:11,728 Your adoption is finalized. 612 00:37:12,438 --> 00:37:14,064 She's all yours. 613 00:37:17,777 --> 00:37:19,152 What will you name her? 614 00:37:20,321 --> 00:37:21,529 Lilith. 615 00:37:23,699 --> 00:37:25,700 We want to name her Lily. 616 00:37:34,669 --> 00:37:36,169 (BREATHES SHAKILY) 617 00:37:36,254 --> 00:37:38,213 She's alive. (EXHALES DEEPLY) 618 00:37:40,424 --> 00:37:41,424 And... 619 00:37:42,260 --> 00:37:43,760 In this world. 620 00:37:44,720 --> 00:37:46,304 I must find her. 621 00:37:47,807 --> 00:37:49,266 There has to be a way, 622 00:37:50,434 --> 00:37:52,185 if she's out there. 623 00:37:53,896 --> 00:37:55,772 Someone must know her. 624 00:37:57,441 --> 00:37:58,483 August... 625 00:38:02,697 --> 00:38:03,697 How are you? 626 00:38:04,448 --> 00:38:05,949 Tired, but better. 627 00:38:08,577 --> 00:38:10,036 Something's wrong. How are you? 628 00:38:10,121 --> 00:38:11,121 I'm fine. 629 00:38:12,248 --> 00:38:13,623 You forget, I know lying. 630 00:38:14,083 --> 00:38:15,500 It's a long story. 631 00:38:15,584 --> 00:38:16,793 It's not really worth getting into right now, 632 00:38:16,877 --> 00:38:18,253 especially when I have a surprise for you. 633 00:38:18,337 --> 00:38:20,171 Look what Henry found. 634 00:38:21,966 --> 00:38:23,008 You did it. 635 00:38:23,175 --> 00:38:25,510 That's right. Now, what do you say we let out the Author? 636 00:38:25,594 --> 00:38:26,803 I have some questions. 637 00:38:26,887 --> 00:38:30,598 Emma, please think about this. 638 00:38:31,309 --> 00:38:32,934 This isn't just what Regina wanted. 639 00:38:33,019 --> 00:38:35,812 This is what Gold wanted, too. He was doing it to turn you dark. 640 00:38:35,896 --> 00:38:37,522 I'm not worried about it. Are you? 641 00:38:41,152 --> 00:38:44,487 'Cause now I have some questions about me. 642 00:38:44,572 --> 00:38:45,822 And he can tell us everything. 643 00:38:45,906 --> 00:38:47,782 If he's the one who wrote your story. 644 00:38:48,868 --> 00:38:49,868 What are you talking about? 645 00:38:50,244 --> 00:38:53,413 Something you need to know about this Author. 646 00:38:53,497 --> 00:38:55,540 He wasn't the only one. 647 00:38:56,250 --> 00:38:59,002 There have been many Authors throughout time. 648 00:38:59,086 --> 00:39:01,296 It's a job, not a person. 649 00:39:02,548 --> 00:39:04,215 And the one trapped in here 650 00:39:04,300 --> 00:39:08,136 was just the last tasked with the great responsibility. 651 00:39:08,596 --> 00:39:09,596 Which is? 652 00:39:10,556 --> 00:39:12,223 To record. 653 00:39:12,308 --> 00:39:15,018 To witness the greatest stories of all time, 654 00:39:15,102 --> 00:39:18,104 and record them for posterity. 655 00:39:18,189 --> 00:39:21,191 The job has gone back eons. 656 00:39:21,275 --> 00:39:25,278 From the man who watched shadows dance across cave walls 657 00:39:25,363 --> 00:39:27,322 and developed an entire philosophy. 658 00:39:27,406 --> 00:39:30,408 To playwrights who tell tales in poetry. 659 00:39:30,493 --> 00:39:32,702 To a man named Walt. 660 00:39:33,454 --> 00:39:37,248 Many have had this sacred job. 661 00:39:37,333 --> 00:39:40,502 Great women and men who took on the responsibility 662 00:39:40,586 --> 00:39:43,004 with the gravity that it deserved. 663 00:39:43,756 --> 00:39:45,507 Until this last one. 664 00:39:46,050 --> 00:39:49,511 He started to manipulate rather than record. 665 00:39:50,805 --> 00:39:54,349 He did something, I don't know exactly what, 666 00:39:54,642 --> 00:39:58,144 but something that pushed them over the edge. 667 00:39:58,479 --> 00:40:00,021 Line 667 668 00:40:00,147 --> 00:40:03,149 Line 668 669 00:40:03,234 --> 00:40:05,068 Line 669 670 00:40:05,152 --> 00:40:08,738 Line 670 671 00:40:09,532 --> 00:40:11,783 Line 671 672 00:40:11,867 --> 00:40:14,452 Line 672 673 00:40:14,537 --> 00:40:17,288 Line 673 674 00:40:17,373 --> 00:40:18,581 Line 674 675 00:40:19,834 --> 00:40:21,626 Line 675 676 00:40:28,217 --> 00:40:32,303 Line 676 677 00:40:32,388 --> 00:40:34,931 Line 677 678 00:40:35,015 --> 00:40:36,975 Line 678 679 00:40:37,059 --> 00:40:39,978 Line 679 680 00:40:42,189 --> 00:40:45,358 Line 680 681 00:40:48,154 --> 00:40:50,363 Line 681 682 00:40:51,073 --> 00:40:53,283 Line 682 683 00:40:54,869 --> 00:40:56,619 Line 683 684 00:41:16,891 --> 00:41:17,891 Line 684 685 00:41:19,643 --> 00:41:20,643 Line 685 686 00:41:22,897 --> 00:41:23,897 Line 686 687 00:41:24,732 --> 00:41:25,732 Line 687 688 00:41:26,775 --> 00:41:28,568 Line 688 689 00:41:30,362 --> 00:41:32,655 Line 689 690 00:41:32,740 --> 00:41:34,157 Line 690 691 00:41:34,241 --> 00:41:35,283 Line 691 692 00:41:36,577 --> 00:41:40,830 Line 692 693 00:41:40,915 --> 00:41:43,166 Line 693 694 00:41:43,834 --> 00:41:44,834 Line 694 695 00:41:46,795 --> 00:41:49,172 Line 695 696 00:41:50,925 --> 00:41:51,966 Line 696 697 00:41:55,137 --> 00:41:57,597 Line 697 698 00:41:57,932 --> 00:41:58,932 Line 698 699 00:42:00,226 --> 00:42:01,684 Line 699 700 00:42:05,648 --> 00:42:06,731 Line 700