1 00:00:01,167 --> 00:00:03,085 NARRATOR: Previously on Once Upon A Time... 2 00:00:03,169 --> 00:00:04,211 Regina's doing what? 3 00:00:04,254 --> 00:00:05,587 She's going undercover. 4 00:00:05,672 --> 00:00:06,922 REGINA: They're after the Author, too. 5 00:00:06,965 --> 00:00:09,717 They feel the only way to get their happy ending is to destroy yours. 6 00:00:09,759 --> 00:00:10,759 May I come in? 7 00:00:12,595 --> 00:00:14,430 GOLD: No amount of torture will work on him. 8 00:00:14,514 --> 00:00:16,849 But it will succeed on the man he used to be. 9 00:00:16,933 --> 00:00:18,475 EMMA: I know there's something about your past with Ursula 10 00:00:18,560 --> 00:00:19,560 you're not telling me. 11 00:00:19,602 --> 00:00:21,228 -Did you break her heart? -Worse. 12 00:00:47,464 --> 00:00:50,966 Mr. Smee, we are to return to Neverland with a full hold. 13 00:00:51,009 --> 00:00:52,760 Not full bellies. 14 00:00:52,802 --> 00:00:55,512 Come on, Captain, Pan will never notice if a few cakes are missing. 15 00:00:55,597 --> 00:00:56,638 You can eat as many cakes as you want 16 00:00:56,723 --> 00:00:59,433 after I find a way to destroy the Dark One. 17 00:00:59,476 --> 00:01:01,810 Until then, we keep Pan happy. 18 00:01:01,853 --> 00:01:02,978 Of course. 19 00:01:04,564 --> 00:01:06,315 (WOMAN SINGING) 20 00:01:06,691 --> 00:01:07,900 Do you hear that? 21 00:01:25,168 --> 00:01:26,418 It's beautiful. 22 00:01:45,063 --> 00:01:46,271 (SINGING STOPS) 23 00:01:48,900 --> 00:01:50,567 Rocks, dead ahead! 24 00:01:51,361 --> 00:01:52,945 (CLAMORING) 25 00:02:03,373 --> 00:02:05,874 That voice, Captain, what was it? 26 00:02:07,544 --> 00:02:10,003 The most dangerous creature in all the seas. 27 00:02:10,505 --> 00:02:12,172 A mermaid. 28 00:02:23,268 --> 00:02:26,061 Why did you let that ship go? 29 00:02:26,104 --> 00:02:28,313 I'm sorry, Father, but I couldn't. 30 00:02:28,398 --> 00:02:31,358 But I told you to. And I'm... 31 00:02:31,401 --> 00:02:36,071 Poseidon. King of the Sea. Yes, yes, I know, but still... 32 00:02:37,323 --> 00:02:40,450 I want to use my voice to make people happy. 33 00:02:40,535 --> 00:02:41,869 Not to hurt them. 34 00:02:41,911 --> 00:02:44,246 That's what your mother wanted, 35 00:02:45,582 --> 00:02:47,124 and look what happened to her. 36 00:02:47,709 --> 00:02:49,877 I miss her, too, Father. 37 00:02:49,919 --> 00:02:51,753 But she's the one that taught me to sing 38 00:02:51,796 --> 00:02:54,464 and I know she wouldn't want me to use my voice like this. 39 00:02:54,549 --> 00:02:58,302 She also wouldn't want you to let her murderers sail free. 40 00:02:58,386 --> 00:03:00,846 She would want you to avenge her death. 41 00:03:00,930 --> 00:03:02,472 No, that's what you want. 42 00:03:02,557 --> 00:03:05,517 Just because one human hurt Mother doesn't mean they're all bad. 43 00:03:05,602 --> 00:03:09,479 Enough! As long as you live in my ocean, 44 00:03:09,564 --> 00:03:11,690 you will live by my rules. 45 00:03:11,774 --> 00:03:14,193 Then maybe I don't wanna live in your ocean. 46 00:03:14,277 --> 00:03:16,653 Ursula, pout all you want, 47 00:03:16,738 --> 00:03:19,531 but I expect you home by high tide. 48 00:03:29,500 --> 00:03:31,877 (OPERATIC MUSIC PLAYING ON RADIO) 49 00:03:37,467 --> 00:03:40,677 Darling, come. You're missing out on all the fun. 50 00:03:43,848 --> 00:03:47,351 I already told you. I don't know anything about this Author. 51 00:03:48,519 --> 00:03:51,396 Well, perhaps you could use a little incentive. 52 00:03:51,481 --> 00:03:54,358 No, that knife is not gonna make me remember something that I don't know. 53 00:03:54,442 --> 00:03:56,235 Wait. 54 00:03:57,820 --> 00:03:58,862 Is there a problem? 55 00:03:58,947 --> 00:04:00,822 I knew she didn't have the stomach for this. 56 00:04:00,907 --> 00:04:02,074 Please. 57 00:04:02,158 --> 00:04:04,993 I was torturing people back when you were still playing with puppies. 58 00:04:05,745 --> 00:04:08,914 This sorry excuse for a man used to be made of wood. 59 00:04:08,998 --> 00:04:11,792 So let's light a fire under him and see what happens. 60 00:04:17,382 --> 00:04:20,467 Okay, all right. 61 00:04:20,510 --> 00:04:22,844 You know something? I actually, uh, 62 00:04:22,971 --> 00:04:25,514 do remember something about the Author. 63 00:04:28,893 --> 00:04:29,893 Um... 64 00:04:31,187 --> 00:04:32,479 Don't hold out on us. 65 00:04:32,522 --> 00:04:34,523 Yeah, when I was in Hong Kong, uh, 66 00:04:34,649 --> 00:04:36,108 before the curse broke, 67 00:04:36,985 --> 00:04:40,070 I met a mystic. His name is the Dragon. 68 00:04:40,822 --> 00:04:42,072 I don't know how he knew about the book, 69 00:04:42,156 --> 00:04:46,535 but he had been looking for the Author for years. 70 00:04:46,577 --> 00:04:48,370 And what did this Dragon learn? 71 00:04:48,454 --> 00:04:50,414 He died before I could ask. 72 00:04:50,498 --> 00:04:53,208 Oh, well, that's something you two are about to have in common. 73 00:04:53,251 --> 00:04:55,377 And after he died, 74 00:04:55,420 --> 00:04:56,878 I took his research. 75 00:04:57,422 --> 00:04:59,673 And I brought it with me to Storybrooke. 76 00:05:00,174 --> 00:05:04,052 Do you really think this man-child is telling us the truth? 77 00:05:04,095 --> 00:05:07,222 Well, it wouldn't be the first time he's lied in my face. 78 00:05:07,932 --> 00:05:11,977 I'm afraid I'm gonna have to pay a visit to his trailer and find out. 79 00:05:13,271 --> 00:05:15,731 While you're doing that, shall we carry on with the rest of the plan? 80 00:05:15,773 --> 00:05:18,191 Rest of the plan? 81 00:05:18,234 --> 00:05:19,735 What aren't you telling me? 82 00:05:19,819 --> 00:05:22,321 You're gonna have to do a lot more than just kidnap a marionette 83 00:05:22,405 --> 00:05:26,033 and torch a few logs for us to tell you everything. 84 00:05:26,451 --> 00:05:27,576 In the meantime, 85 00:05:27,618 --> 00:05:31,246 be content that you've finally chosen the winning side. 86 00:05:31,289 --> 00:05:32,414 (CHUCKLES) 87 00:05:37,503 --> 00:05:38,754 (SCOFFS) 88 00:05:48,681 --> 00:05:50,349 (WHOOSHING) 89 00:05:50,433 --> 00:05:51,725 MARY: It's okay, Emma. 90 00:05:51,768 --> 00:05:54,269 As long as he's with Regina, Pinocchio will be all right. 91 00:05:54,312 --> 00:05:56,897 EMMA: We don't know that. I just wish I hadn't let her ditch me. 92 00:05:56,939 --> 00:05:59,816 Swan, you couldn't have known that she'd drop that tracking device. 93 00:05:59,901 --> 00:06:02,903 Yeah, but I let her talk me into thinking kidnapping him was a good idea. 94 00:06:02,945 --> 00:06:05,113 If anything happens to that kid, it's my fault. 95 00:06:08,451 --> 00:06:11,578 Yeah, the tracks end here. Looks like the rain washed them away. 96 00:06:11,621 --> 00:06:14,039 Oh, would now be an appropriate time for a locator spell? 97 00:06:14,123 --> 00:06:15,457 MARY: We may not need one. 98 00:06:15,500 --> 00:06:16,958 Look. 99 00:06:18,252 --> 00:06:19,795 (WHOOSHING) 100 00:06:30,223 --> 00:06:31,473 Mary Margaret! 101 00:06:31,516 --> 00:06:32,516 What the hell was that? Are you okay? 102 00:06:32,600 --> 00:06:35,435 (REGINA'S VOICE) I have to make this quick. We don't have much time. 103 00:06:35,478 --> 00:06:36,770 Regina? 104 00:06:36,813 --> 00:06:41,149 Pinocchio's fine. He's back to his old self, or older self. 105 00:06:41,275 --> 00:06:42,317 August. 106 00:06:42,360 --> 00:06:43,777 But there's something else you need to know. 107 00:06:43,820 --> 00:06:44,986 Gold is here. 108 00:06:46,948 --> 00:06:48,281 We're holed up in his cabin. 109 00:06:48,324 --> 00:06:50,867 And he's in town for more than just the Author, but he won't tell me why. 110 00:06:50,952 --> 00:06:52,828 Which means whatever it is he's planning, 111 00:06:52,954 --> 00:06:54,162 it's bad. 112 00:06:59,293 --> 00:07:00,919 So the Dark One's returned. 113 00:07:01,003 --> 00:07:02,129 Yeah. 114 00:07:03,756 --> 00:07:06,258 There's only one person who can help us drive him back out. 115 00:07:07,009 --> 00:07:08,635 (STAMMERS) He's here? 116 00:07:09,429 --> 00:07:11,346 But that's impossible. 117 00:07:11,389 --> 00:07:13,181 Well, did you really think he'd stay away? 118 00:07:13,850 --> 00:07:15,142 The dagger. 119 00:07:15,184 --> 00:07:17,644 You need to hand it over so we can stop this fight before it starts. 120 00:07:17,687 --> 00:07:19,354 The dagger? 121 00:07:19,397 --> 00:07:21,606 I don't have that dagger. Killian does. 122 00:07:24,569 --> 00:07:25,986 What? Me? 123 00:07:26,028 --> 00:07:27,362 Well, I haven't seen that cursed blade 124 00:07:27,447 --> 00:07:30,157 since you commanded the Crocodile to leave the first time. 125 00:07:30,199 --> 00:07:34,453 But you took it from me last night to hide it where no one could find it. 126 00:07:34,537 --> 00:07:37,789 After the lifetimes I spent searching for a way to destroy the Dark One, 127 00:07:37,874 --> 00:07:40,125 I'm pretty certain I'd remember holding that dagger in my hand. 128 00:07:40,960 --> 00:07:43,128 Okay, well, if I didn't give it to you, then who... 129 00:07:43,212 --> 00:07:44,546 You gave it to Gold. 130 00:07:44,630 --> 00:07:45,922 Disguised as you. 131 00:07:46,007 --> 00:07:47,174 He's back and so is his power. 132 00:07:49,010 --> 00:07:53,263 Even when I didn't think he could deceive me anymore, 133 00:07:53,347 --> 00:07:54,806 he found a way. 134 00:07:54,891 --> 00:07:57,893 Banishment was too good for that demon. 135 00:07:57,977 --> 00:07:59,019 We should have driven that dagger 136 00:07:59,061 --> 00:08:00,187 through his heart when we had the chance. 137 00:08:00,229 --> 00:08:01,855 Then your name would be written across it. 138 00:08:01,898 --> 00:08:03,064 It's a small price to pay to ensure 139 00:08:03,149 --> 00:08:04,274 the Crocodile wouldn't come back again. 140 00:08:04,358 --> 00:08:06,860 l know you're angry, but we defeated him before and we'll do it again. 141 00:08:06,903 --> 00:08:08,987 But the question is, how? We don't even know what he's planning. 142 00:08:09,071 --> 00:08:10,071 First we save August. 143 00:08:10,156 --> 00:08:12,491 Yeah, you do that. 144 00:08:12,575 --> 00:08:14,034 I'll find out the Dark One's secret. 145 00:08:14,577 --> 00:08:15,660 How are you gonna do that? 146 00:08:17,330 --> 00:08:19,748 The Sea Witch, Ursula. 147 00:08:19,832 --> 00:08:22,292 Remember when I said I had a past with her? Now's the time to use it. 148 00:08:22,376 --> 00:08:23,543 How? 149 00:08:23,586 --> 00:08:26,588 By taking a page out of your book, Swan. 150 00:08:26,672 --> 00:08:28,131 I'm gonna return her happy ending. 151 00:08:28,716 --> 00:08:30,425 Can you really do that? 152 00:08:30,510 --> 00:08:31,760 Aye. 153 00:08:32,720 --> 00:08:35,430 Because I'm the one who took it from her in the first place. 154 00:08:43,105 --> 00:08:44,272 (SIGHS) 155 00:08:44,357 --> 00:08:45,857 What's that? 156 00:08:46,359 --> 00:08:48,109 More kindling? 157 00:08:51,447 --> 00:08:53,949 This page appeared to someone very important to me. 158 00:08:54,033 --> 00:08:55,742 Robin Hood? 159 00:08:59,372 --> 00:09:03,458 How do you know about Robin Hood? 160 00:09:03,501 --> 00:09:05,627 Just 'cause the boy doesn't remember being me, 161 00:09:05,670 --> 00:09:09,089 doesn't mean I don't remember being the boy. 162 00:09:10,508 --> 00:09:12,926 Well, you're right. 163 00:09:12,969 --> 00:09:14,970 Robin did find it. 164 00:09:16,472 --> 00:09:18,431 But this page, 165 00:09:20,810 --> 00:09:23,144 it depicts something that didn't happen. 166 00:09:23,813 --> 00:09:26,648 And I think you know more than you're saying. 167 00:09:30,069 --> 00:09:31,820 What's the matter, darling? Is it something out there? 168 00:09:32,488 --> 00:09:35,615 It's nothing. I'm just gonna go stretch my tentacles. 169 00:09:37,493 --> 00:09:39,494 (CONCH SOUNDING) 170 00:09:42,498 --> 00:09:44,332 Where is that infernal creature? 171 00:09:46,836 --> 00:09:48,169 (GROANING) 172 00:09:49,046 --> 00:09:50,505 Right here, Captain. 173 00:09:51,674 --> 00:09:53,883 Wait. I want to offer you a deal. 174 00:09:53,968 --> 00:09:55,802 After what you did to me? I don't think so. 175 00:09:56,345 --> 00:09:57,429 Gold was wrong. 176 00:09:57,805 --> 00:10:00,682 You don't have to find the Author to get what you want. 177 00:10:02,101 --> 00:10:03,351 (GASPING) 178 00:10:04,020 --> 00:10:06,146 And why should I believe a word you say? 179 00:10:07,023 --> 00:10:10,108 (GRUNTS) Because I know what it is you desire. 180 00:10:10,192 --> 00:10:12,694 And I know exactly where to get it. 181 00:10:13,613 --> 00:10:14,863 You still have it? 182 00:10:16,198 --> 00:10:17,490 The Dark One, 183 00:10:17,867 --> 00:10:19,534 he's here for more than just the Author. 184 00:10:19,619 --> 00:10:21,036 If I return your happy ending, 185 00:10:21,120 --> 00:10:25,040 you're gonna tell me exactly what he's doing in Storybrooke. 186 00:10:29,128 --> 00:10:30,962 You got yourself a deal. 187 00:10:32,590 --> 00:10:34,215 (SINGING) 188 00:11:03,829 --> 00:11:06,081 (CHEERING AND APPLAUDING) 189 00:11:17,259 --> 00:11:19,010 I'd recognize that voice anywhere. 190 00:11:20,596 --> 00:11:22,931 You're the mermaid who nearly sank my ship. 191 00:11:24,517 --> 00:11:26,768 But you didn't. 192 00:11:27,728 --> 00:11:29,604 For that, I owe you a drink. 193 00:11:32,608 --> 00:11:34,150 After I let you escape, 194 00:11:34,235 --> 00:11:38,613 my father said I had to obey his rules if I wanted to live in his ocean. 195 00:11:38,948 --> 00:11:41,908 Ah, I see you don't take well to ultimatums. 196 00:11:41,992 --> 00:11:45,245 (CHUCKLES) l broke into his vault and stole this. 197 00:11:45,287 --> 00:11:47,580 It lets me walk on land. 198 00:11:47,623 --> 00:11:49,124 You're a brave lass. 199 00:11:52,545 --> 00:11:54,879 My father wasn't always so cruel, you know? 200 00:11:54,964 --> 00:11:56,798 He used to be happy. 201 00:11:56,841 --> 00:11:59,801 Listening to my mother and me sing used to bring him joy. 202 00:12:00,803 --> 00:12:02,303 What changed, love? 203 00:12:04,932 --> 00:12:07,517 My mother was killed 204 00:12:07,601 --> 00:12:09,644 by a pirate. 205 00:12:10,271 --> 00:12:12,147 That's why he forbade me to sing 206 00:12:12,189 --> 00:12:14,149 except to guide sailors to their doom. 207 00:12:14,191 --> 00:12:16,943 He turned my voice into a weapon. 208 00:12:17,778 --> 00:12:22,365 But it's all I have left of my mother. 209 00:12:22,450 --> 00:12:25,660 Singing is the only way to keep her spirit alive. 210 00:12:26,454 --> 00:12:28,997 You have a rare gift. 211 00:12:29,081 --> 00:12:32,625 Your voice can soothe even the most haunted soul. 212 00:12:33,502 --> 00:12:35,170 You really think so? 213 00:12:37,339 --> 00:12:39,299 For almost a century, 214 00:12:40,384 --> 00:12:42,761 my every waking moment 215 00:12:43,471 --> 00:12:45,472 has been consumed by one thought, 216 00:12:46,223 --> 00:12:48,892 making an evil man pay 217 00:12:48,976 --> 00:12:50,977 for what he did to the woman I loved. 218 00:12:53,063 --> 00:12:54,981 Listening to your voice 219 00:12:57,151 --> 00:12:58,693 took away that pain. 220 00:13:00,488 --> 00:13:02,572 If even just for a brief moment. 221 00:13:03,324 --> 00:13:05,575 That's all I ever wanted. 222 00:13:05,659 --> 00:13:07,076 To make people happy. 223 00:13:08,954 --> 00:13:10,205 Well, that's what you're doing. 224 00:13:12,333 --> 00:13:14,959 So why are you singing in this rat's nest? 225 00:13:15,044 --> 00:13:17,295 I'm saving for passage to Glowerhaven. 226 00:13:17,379 --> 00:13:20,089 My mother said it was her favorite place to sing. 227 00:13:20,841 --> 00:13:22,300 I'm trying to earn enough gold... 228 00:13:22,384 --> 00:13:24,219 You don't need gold for that trip. 229 00:13:24,261 --> 00:13:25,720 I won't? 230 00:13:26,555 --> 00:13:28,723 Not if I take you. 231 00:13:28,766 --> 00:13:30,391 (CHUCKLING) You'd really do that for me? 232 00:13:31,018 --> 00:13:33,061 Meet me at the docks tomorrow morning. 233 00:13:38,442 --> 00:13:40,485 URSULA: So where exactly did you bury my treasure? 234 00:13:40,569 --> 00:13:43,363 No, I didn't bury what you're after. It's aboard the Jolly Roger. 235 00:13:44,573 --> 00:13:46,324 -So where is the Jolly Roger? -(CHUCKLES) 236 00:13:46,826 --> 00:13:48,535 Back in the enchanted forest. 237 00:13:48,577 --> 00:13:51,162 Now, can you still open portals underwater 238 00:13:51,247 --> 00:13:54,374 or did you give up that power when you became the monster you are? 239 00:13:54,458 --> 00:13:56,209 The monster that you made me. 240 00:13:57,419 --> 00:13:58,795 Can you open the portal or not? 241 00:13:58,879 --> 00:14:00,129 Yes, I can. 242 00:14:00,214 --> 00:14:02,006 But I'm afraid I'll need something from the Jolly Roger 243 00:14:02,091 --> 00:14:04,092 to know exactly where it is. 244 00:14:07,429 --> 00:14:09,055 A piece of the rigging. 245 00:14:09,640 --> 00:14:12,684 Did you really think I'd trade my ship without taking a souvenir? 246 00:14:17,690 --> 00:14:20,483 What's the matter? You don't like the ocean? 247 00:14:21,277 --> 00:14:25,071 I haven't dipped my toe in the sea since I was banished to this world. 248 00:14:27,283 --> 00:14:28,741 Stand back. 249 00:14:42,464 --> 00:14:43,631 It didn't work. 250 00:14:45,467 --> 00:14:46,467 (CHUCKLES) Yes, it did. 251 00:14:48,721 --> 00:14:50,263 Bloody hell. 252 00:14:50,973 --> 00:14:54,142 Looks like you're not the only thing that's changed. 253 00:15:10,659 --> 00:15:13,161 The last man who tagged me ended up with a dagger in his gut! 254 00:15:19,501 --> 00:15:20,668 (SIGHS) 255 00:15:24,131 --> 00:15:25,214 (SCOFFS) 256 00:15:26,383 --> 00:15:29,052 Well, you dare drag me onto my own ship? 257 00:15:30,179 --> 00:15:31,304 You're a dead man. 258 00:15:31,388 --> 00:15:32,513 You listen to me. 259 00:15:32,556 --> 00:15:37,352 My daughter is not going anywhere near this vessel tomorrow. 260 00:15:39,021 --> 00:15:41,356 Well, threatening me isn't gonna make her change her mind. 261 00:15:41,398 --> 00:15:44,192 I don't need to change her mind. 262 00:15:45,027 --> 00:15:46,402 You do. 263 00:15:47,237 --> 00:15:49,072 How is a sea shell gonna help me? 264 00:15:53,452 --> 00:15:55,453 It's now enchanted 265 00:15:55,537 --> 00:15:58,373 to take away her reason to leave. 266 00:15:58,457 --> 00:16:00,041 Her voice, 267 00:16:00,125 --> 00:16:02,001 or rather her singing voice. 268 00:16:02,044 --> 00:16:05,797 If she can't sing, she'll return to the sea where she belongs. 269 00:16:05,881 --> 00:16:08,424 She told me what that voice means to her. 270 00:16:11,178 --> 00:16:14,180 I won't betray her. Not since she spared my ship. 271 00:16:17,226 --> 00:16:20,561 What if I could offer you a way to destroy the Dark One? 272 00:16:21,855 --> 00:16:23,731 What do you know about my feud with the Crocodile? 273 00:16:23,774 --> 00:16:26,484 I know you've spent a lifetime searching for a way to kill him. 274 00:16:26,568 --> 00:16:31,155 I can offer you magic that will finally set you free. 275 00:16:31,657 --> 00:16:33,282 What kind of magic do you mean? 276 00:16:33,367 --> 00:16:34,575 Squid ink. 277 00:16:34,618 --> 00:16:39,414 A single drop is potent enough to paralyze any being, 278 00:16:39,498 --> 00:16:42,208 even Rumplestiltskin. 279 00:16:43,419 --> 00:16:46,337 All I have to do is steal your daughter's singing voice? 280 00:16:46,422 --> 00:16:48,423 It's simple, pirate. 281 00:16:48,507 --> 00:16:52,927 Just show her how awful humans really can be. 282 00:17:02,187 --> 00:17:03,896 Do hope we're not interrupting, 283 00:17:03,939 --> 00:17:05,773 but we need the thief's assistance. 284 00:17:06,900 --> 00:17:09,235 And how do I know that you're really Killian? 285 00:17:09,278 --> 00:17:11,112 Now you decide to question my identity? 286 00:17:11,530 --> 00:17:14,323 If he were the Dark One, loverboy here would already be dead. 287 00:17:15,075 --> 00:17:17,201 Yeah, she's got a point there. 288 00:17:17,286 --> 00:17:18,453 But why should I help you? 289 00:17:18,537 --> 00:17:20,455 Because, for once, we want the same thing. 290 00:17:20,539 --> 00:17:21,664 The Dark One gone. 291 00:17:22,207 --> 00:17:25,043 The key to making that happen is in here. 292 00:17:28,172 --> 00:17:29,297 Right. 293 00:17:29,381 --> 00:17:30,882 That your ship, is it? 294 00:17:32,051 --> 00:17:33,342 Bit small, innit? 295 00:17:33,427 --> 00:17:34,510 Careful, mate. 296 00:17:35,137 --> 00:17:37,555 It's unwise to insult the size of a pirate's ship. 297 00:17:38,015 --> 00:17:40,308 And you've spent more time in Wonderland than anyone I know. 298 00:17:40,350 --> 00:17:42,477 You must have something that can restore it. 299 00:17:44,146 --> 00:17:46,147 You're in luck. 300 00:17:46,190 --> 00:17:47,774 I think I might have just what you need. 301 00:17:54,865 --> 00:17:56,115 MAN: Regina! 302 00:18:00,913 --> 00:18:02,080 Robin? 303 00:18:04,041 --> 00:18:05,708 -Regina! -(LAUGHING) 304 00:18:05,793 --> 00:18:06,959 Robin! 305 00:18:08,170 --> 00:18:11,506 I don't understand, how did you get here? 306 00:18:11,590 --> 00:18:13,007 That doesn't matter. 307 00:18:13,050 --> 00:18:15,676 Only thing that matters is I'm here with you now. 308 00:18:23,143 --> 00:18:24,769 Someone's watching. 309 00:18:27,856 --> 00:18:30,149 What the hell are you doing here? 310 00:18:30,609 --> 00:18:33,152 Get away from him! 311 00:18:33,570 --> 00:18:34,570 (GASPS) 312 00:18:37,866 --> 00:18:41,202 If you're having trouble sleeping, I have something that might help. 313 00:18:42,162 --> 00:18:43,704 I'm fine, thank you. 314 00:18:43,831 --> 00:18:45,623 -(DOOR OPENS) -(GASPS) 315 00:18:48,085 --> 00:18:49,627 Hello, dearies. 316 00:18:51,713 --> 00:18:53,631 Did you find anything at the puppet's trailer? 317 00:18:53,715 --> 00:18:55,675 Of course not. 318 00:18:55,717 --> 00:18:57,051 I didn't even look. 319 00:18:59,721 --> 00:19:01,556 The man's a born liar. 320 00:19:03,433 --> 00:19:05,726 He never would have cracked so easily. 321 00:19:06,103 --> 00:19:09,063 Instead, I paid a visit to the fairies. 322 00:19:09,148 --> 00:19:12,150 Or rather, a visit to their ample supply of magic. 323 00:19:12,818 --> 00:19:15,319 Now, this potion can temporarily reverse 324 00:19:15,404 --> 00:19:17,238 any spell those do-gooders cast. 325 00:19:18,615 --> 00:19:20,324 They made him real. 326 00:19:20,993 --> 00:19:23,077 This can undo that. 327 00:19:24,913 --> 00:19:26,747 I promise you, dearie, 328 00:19:27,708 --> 00:19:28,958 this is gonna hurt. 329 00:19:29,751 --> 00:19:31,335 (GRUNTING) 330 00:19:31,420 --> 00:19:33,171 (BREATHING HEAVILY) 331 00:19:38,427 --> 00:19:39,760 (GROANING) 332 00:19:39,803 --> 00:19:41,429 (WOOD CRACKING) 333 00:19:47,019 --> 00:19:48,102 Now, 334 00:19:49,980 --> 00:19:53,441 let's see if we can pull this puppet's strings. 335 00:20:03,660 --> 00:20:05,953 Gold's cabin's up ahead. We go on foot from here. 336 00:20:06,038 --> 00:20:07,955 Anything from Hook? 337 00:20:07,998 --> 00:20:09,457 You think he's managed to turn Ursula yet? 338 00:20:09,541 --> 00:20:10,583 If she hasn't turned him. 339 00:20:10,667 --> 00:20:11,792 Really? We're thinking that now? 340 00:20:11,877 --> 00:20:13,294 Well, he kinda went to a dark place this morning. 341 00:20:13,378 --> 00:20:15,087 Do you blame him? If Gold did to me what he did to Hook, 342 00:20:15,172 --> 00:20:16,797 I'd want to shove that dagger through his heart, too. 343 00:20:18,258 --> 00:20:19,383 Emma, that's not you. You're not... 344 00:20:19,468 --> 00:20:21,302 It's also not Hook. Relax. 345 00:20:21,345 --> 00:20:23,137 I'm just saying I understood where he was coming from. 346 00:20:23,472 --> 00:20:26,474 Come on. Gold might not hurt a kid. But August? 347 00:20:26,558 --> 00:20:28,476 Who knows what he'll do to him. 348 00:20:38,028 --> 00:20:39,904 (WOOD CRACKING) 349 00:20:39,988 --> 00:20:40,988 (GASPING) 350 00:20:47,788 --> 00:20:50,373 When you said it was temporary, you weren't kidding, were you, darling? 351 00:20:50,457 --> 00:20:54,627 You see, you may no longer look like the puppet you once were, 352 00:20:54,670 --> 00:20:55,836 but it matters not. 353 00:20:56,713 --> 00:20:58,339 That potion you just drank, 354 00:20:58,882 --> 00:21:02,301 it's activated that built-in lie detector of yours. 355 00:21:02,928 --> 00:21:05,179 I don't know what you're talking about. 356 00:21:07,182 --> 00:21:08,182 (WOOD CRACKING) 357 00:21:08,267 --> 00:21:09,433 (CHUCKLES) 358 00:21:10,811 --> 00:21:12,019 (GROANS) 359 00:21:14,398 --> 00:21:16,315 Excellent. 360 00:21:16,358 --> 00:21:18,192 The next lie is gonna hurt. 361 00:21:20,404 --> 00:21:21,529 (GRUNTS) 362 00:21:24,908 --> 00:21:25,908 (PANTING) 363 00:21:25,993 --> 00:21:28,661 What do you know about the Author? 364 00:21:29,162 --> 00:21:30,538 I already told you everything. 365 00:21:31,665 --> 00:21:33,249 -(WOOD CRACKING) -(GRUNTS) 366 00:21:33,333 --> 00:21:35,584 Try again, dearie. Where is he? 367 00:21:35,669 --> 00:21:37,128 I don't know. 368 00:21:37,212 --> 00:21:38,504 -(WOOD CRACKING) -(GRUNTS) 369 00:21:38,547 --> 00:21:40,214 Do not fool yourself. 370 00:21:40,716 --> 00:21:42,717 -I will get my answer. -Okay. 371 00:21:42,801 --> 00:21:43,843 -Where is he? -All right. 372 00:21:43,927 --> 00:21:45,469 I'm gonna tell you what you wanna know. 373 00:21:47,014 --> 00:21:49,557 The Sorcerer, uh, 374 00:21:49,599 --> 00:21:51,726 trapped the Author behind a door. 375 00:21:51,810 --> 00:21:55,021 The Sorcerer? A door? He's speaking in riddles. 376 00:21:55,063 --> 00:21:56,814 No, listen to me, Gold. 377 00:21:56,898 --> 00:22:00,735 You know about The Sorcerer. You know I'm telling the truth. 378 00:22:02,404 --> 00:22:03,654 And she, 379 00:22:05,574 --> 00:22:07,616 she knows about the door. 380 00:22:10,120 --> 00:22:12,330 I know my papa gave you my things. 381 00:22:13,832 --> 00:22:16,584 There was a page that I took out of the book. 382 00:22:16,626 --> 00:22:18,794 Had an illustration of the door on it? 383 00:22:23,300 --> 00:22:24,467 Regina? 384 00:22:25,761 --> 00:22:27,511 They were just scraps of paper. 385 00:22:28,096 --> 00:22:30,556 Then you'll have no problem sharing them with us now. 386 00:22:31,141 --> 00:22:34,602 Well, I would, if I hadn't already given them to Henry. 387 00:22:39,191 --> 00:22:41,442 Do you remember what the door looks like? 388 00:22:45,197 --> 00:22:47,281 It's made of wood. 389 00:22:47,616 --> 00:22:50,284 Hand-carved frame. Gilt in gold. 390 00:22:50,327 --> 00:22:51,994 Where is the door? 391 00:22:53,288 --> 00:22:56,332 All I know is 392 00:22:58,877 --> 00:23:01,128 it's somewhere in Storybrooke. 393 00:23:04,966 --> 00:23:06,842 (GOLD CHUCKLES) 394 00:23:06,927 --> 00:23:08,552 (PATTING ON BACK) 395 00:23:10,639 --> 00:23:12,181 GOLD: There we are, now. 396 00:23:13,392 --> 00:23:14,809 That wasn't so hard now, 397 00:23:15,560 --> 00:23:17,144 -was it? -(SIGHS) 398 00:23:19,648 --> 00:23:23,025 Now, since The Sorcerer was the one who did the trapping, 399 00:23:23,110 --> 00:23:26,654 we will start our search for the door at his mansion. 400 00:23:27,489 --> 00:23:28,823 Maleficent. 401 00:23:29,825 --> 00:23:32,034 I'll stay here and watch the puppet. 402 00:23:32,536 --> 00:23:35,329 No, no, Cruella will be our guard dog. 403 00:23:36,039 --> 00:23:39,041 Since you're the only one who's seen the drawing of the door, 404 00:23:40,252 --> 00:23:42,211 you're going to have to help us find it. 405 00:23:48,844 --> 00:23:50,302 Be careful, love, 406 00:23:50,345 --> 00:23:52,596 that's distilled from Wonderland's finest mushrooms. 407 00:23:52,681 --> 00:23:53,681 Spill one drop 408 00:23:53,723 --> 00:23:56,892 and, well, Storybrooke will have a giant squid in its harbor. 409 00:24:09,948 --> 00:24:10,948 (SPLASHING) 410 00:24:14,619 --> 00:24:16,871 Now that's a ship fit for a pirate. 411 00:24:25,464 --> 00:24:26,505 (URSULA SINGING) 412 00:24:26,548 --> 00:24:27,923 Mr. Smee, clear the deck. 413 00:24:32,387 --> 00:24:34,430 I'd like a moment alone with our guest. 414 00:24:34,514 --> 00:24:35,848 (WHISTLES) 415 00:24:45,567 --> 00:24:46,984 I hope you don't mind. 416 00:24:47,068 --> 00:24:49,570 I thought your crew might like something to work by. 417 00:24:49,613 --> 00:24:51,989 Aye, it's beautiful. 418 00:24:52,073 --> 00:24:53,991 I'm afraid I've got something to show you. 419 00:25:00,582 --> 00:25:02,124 I know what that is. 420 00:25:02,250 --> 00:25:04,084 Why do you have that? Please don't use it... 421 00:25:04,169 --> 00:25:05,961 Don't worry, I won't. 422 00:25:07,255 --> 00:25:08,589 But you must know, 423 00:25:08,632 --> 00:25:10,549 your father gave this to me. 424 00:25:10,592 --> 00:25:12,927 He thought you'd return home if you could no longer sing. 425 00:25:13,428 --> 00:25:16,180 In exchange for helping him, he offered me squid ink, 426 00:25:16,473 --> 00:25:19,517 a weapon that would finally let me get my revenge against the Dark One. 427 00:25:19,809 --> 00:25:23,270 And you would sacrifice that prize for me? 428 00:25:24,773 --> 00:25:26,941 I know that that voice 429 00:25:26,983 --> 00:25:29,985 is the only thing you have left of your mother. 430 00:25:30,111 --> 00:25:32,696 If I had something left of my love, I... 431 00:25:34,866 --> 00:25:36,825 Look, I may be a pirate, 432 00:25:38,203 --> 00:25:39,662 but I have a code. 433 00:25:40,705 --> 00:25:42,873 And I promise to never take that voice from you. 434 00:25:42,958 --> 00:25:45,501 But that means you'll remain trapped as Pan's servant forever... 435 00:25:45,627 --> 00:25:46,877 No, not necessarily. 436 00:25:48,004 --> 00:25:50,631 You stole that bracelet from your father's vault. 437 00:25:52,050 --> 00:25:54,802 I'd wager that's where he keeps the squid ink. 438 00:25:56,346 --> 00:25:58,138 You want me to steal it for you. 439 00:25:58,640 --> 00:26:01,725 I'll take you to Glowerhaven or wherever else you want to go. 440 00:26:02,143 --> 00:26:03,978 Then we can both get what we want. 441 00:26:04,479 --> 00:26:05,688 Aye. 442 00:26:06,523 --> 00:26:08,649 Now you're thinking like a pirate. 443 00:26:12,696 --> 00:26:14,280 (SNIFFS) Mmm. 444 00:26:14,322 --> 00:26:16,574 I never thought I'd walk this sweet vessel again. 445 00:26:16,658 --> 00:26:20,869 Yes, well, you can ogle your ship after you return my singing voice. 446 00:26:33,717 --> 00:26:34,883 Now, you know the deal. 447 00:26:35,176 --> 00:26:36,260 I hand this over, 448 00:26:36,344 --> 00:26:39,013 you tell me every detail of the Dark One's plan. 449 00:26:42,767 --> 00:26:43,767 (SIGHS) 450 00:26:43,852 --> 00:26:45,853 (URSULA'S VOICE RESOUNDING) 451 00:26:45,895 --> 00:26:47,229 Ah, you hear that? 452 00:26:47,689 --> 00:26:48,772 Aye. 453 00:26:54,946 --> 00:26:56,030 It didn't work. 454 00:26:56,114 --> 00:26:57,364 Why the devil not? 455 00:26:58,908 --> 00:27:01,869 Because you're wrong, Hook. 456 00:27:01,911 --> 00:27:04,538 Villains can't get their happy endings. 457 00:27:04,623 --> 00:27:06,373 (SIGHS) I never should have believed you 458 00:27:06,416 --> 00:27:08,417 when you said we could do this without the Author. 459 00:27:08,501 --> 00:27:10,794 I delivered your voice. 460 00:27:10,879 --> 00:27:13,964 It's not my fault if your magic can't get it out of the bloody shell. 461 00:27:14,049 --> 00:27:15,549 Now tell me what Gold has planned. 462 00:27:15,592 --> 00:27:17,468 Our deal is over. You get nothing. 463 00:27:17,552 --> 00:27:19,762 -Our deal is not done. -(COCKING GUN) 464 00:27:21,431 --> 00:27:24,600 I have to stop the Dark One. He's taken too much from me already. 465 00:27:24,726 --> 00:27:26,560 You haven't changed one bit. 466 00:27:26,603 --> 00:27:28,979 Still the same selfish pirate as always. 467 00:27:30,231 --> 00:27:32,191 Never go up against a woman with eight hands, 468 00:27:32,233 --> 00:27:34,193 especially when you only have one. 469 00:27:35,737 --> 00:27:38,030 Have a nice swim, Captain. 470 00:27:57,425 --> 00:27:59,968 Don't worry, you can thank me later. 471 00:28:04,099 --> 00:28:05,307 (GROANS) 472 00:28:07,519 --> 00:28:08,644 Are you okay? 473 00:28:09,187 --> 00:28:10,437 Aye. 474 00:28:10,855 --> 00:28:12,106 Good. 475 00:28:13,942 --> 00:28:15,609 That's for tossing Black Beard overboard 476 00:28:15,652 --> 00:28:17,611 before he could tell me where Eric was. 477 00:28:17,654 --> 00:28:19,613 I had to rescue that awful man to find him. 478 00:28:19,656 --> 00:28:20,739 Then why are you here? 479 00:28:20,782 --> 00:28:23,200 I thought you and your prince were living happily ever after. 480 00:28:23,284 --> 00:28:25,744 I was, till I got trapped in that bottle. 481 00:28:27,163 --> 00:28:29,289 After you traded the Jolly Roger to Black Beard, 482 00:28:29,374 --> 00:28:32,042 he used your ship to terrorize a lot of people, 483 00:28:32,127 --> 00:28:33,711 including some royals from Arendelle. 484 00:28:33,795 --> 00:28:35,546 The Queen trapped your ship as punishment. 485 00:28:36,214 --> 00:28:37,339 Elsa did that? 486 00:28:37,424 --> 00:28:39,925 And I accidentally got swept up in the magic. 487 00:28:40,844 --> 00:28:42,302 So, thanks for letting me out. 488 00:28:43,680 --> 00:28:46,974 Was that the real Ursula? Why was she throwing you overboard? 489 00:28:47,642 --> 00:28:49,309 Because 490 00:28:49,352 --> 00:28:50,811 I was so focused on getting what I want, 491 00:28:50,854 --> 00:28:52,521 I made a promise to her I couldn't deliver. 492 00:28:53,273 --> 00:28:54,273 (KILLIAN GROANING) 493 00:28:54,315 --> 00:28:58,652 Maybe she was right. Maybe villains can't get their happy endings. 494 00:28:58,737 --> 00:29:02,197 Maybe that's because villains always go about getting them the wrong way. 495 00:29:05,493 --> 00:29:07,161 I'm gonna need your help. 496 00:29:08,496 --> 00:29:10,372 I trust that you didn't run into any trouble. 497 00:29:10,498 --> 00:29:12,082 Nothing I couldn't handle. 498 00:29:14,377 --> 00:29:16,378 I've waited a century for this. 499 00:29:17,839 --> 00:29:20,549 I couldn't have done this without your help, Ursula. 500 00:29:21,426 --> 00:29:24,219 So tell me, where do you want to go to first? 501 00:29:24,679 --> 00:29:27,222 POSEIDON: You're not taking her anywhere. 502 00:29:28,141 --> 00:29:29,475 Stand down, men. 503 00:29:30,560 --> 00:29:33,187 This is between me and the Sea King. 504 00:29:33,271 --> 00:29:34,605 URSULA: No, it's about me. 505 00:29:34,689 --> 00:29:36,398 Hook told me what you asked him to do. 506 00:29:38,026 --> 00:29:41,695 You were trying to take away the only thing I have left of Mother. 507 00:29:41,780 --> 00:29:44,198 So I wouldn't lose you the way I lost her. 508 00:29:46,367 --> 00:29:47,743 You may have fooled my daughter, 509 00:29:47,827 --> 00:29:50,204 but I know exactly what you are. 510 00:29:50,246 --> 00:29:52,539 You only care about one thing, 511 00:29:52,624 --> 00:29:54,458 your vengeance. 512 00:29:55,627 --> 00:29:57,377 Now you'll never get it. 513 00:29:57,629 --> 00:29:59,379 You have no idea what you've just done! 514 00:30:00,965 --> 00:30:01,965 (GRUNTING) 515 00:30:02,550 --> 00:30:04,718 You dare attack a deity? 516 00:30:10,058 --> 00:30:13,060 I don't have to kill you to make you suffer. 517 00:30:13,770 --> 00:30:17,564 I know I'm not the only one consumed by vengeance. 518 00:30:18,608 --> 00:30:20,067 No! 519 00:30:20,109 --> 00:30:21,735 (URSULA'S VOICE RESOUNDING) 520 00:30:25,281 --> 00:30:26,698 (INAUDIBLE) 521 00:30:29,077 --> 00:30:31,578 Now you'll never sink another ship with this. 522 00:30:32,914 --> 00:30:34,248 (HOARSELY) How could you? 523 00:30:34,791 --> 00:30:38,794 You said you had a code. You said you'd never steal my voice. 524 00:30:38,920 --> 00:30:42,339 That was before your father destroyed my one chance at revenge. 525 00:30:42,423 --> 00:30:44,925 My father is a tyrant, 526 00:30:45,009 --> 00:30:46,260 but you're no better. 527 00:30:46,845 --> 00:30:47,845 Keep it. 528 00:30:48,179 --> 00:30:51,056 If this is what humans are like, no one deserves to hear it. 529 00:30:53,184 --> 00:30:54,601 Ursula! 530 00:30:54,686 --> 00:30:56,019 (SPLASHING) 531 00:30:56,104 --> 00:30:57,521 Give me the shell. 532 00:30:58,439 --> 00:31:00,941 And give you the satisfaction of returning it to her? 533 00:31:05,154 --> 00:31:06,446 Now go. 534 00:31:07,490 --> 00:31:09,324 Before I destroy it 535 00:31:09,784 --> 00:31:12,411 and everything you hold dear. 536 00:31:19,794 --> 00:31:22,296 Thank heavens that potion was only temporary. 537 00:31:22,505 --> 00:31:25,215 The scruff is so much more attractive than the timber. 538 00:31:28,344 --> 00:31:29,553 I'm here for my friend. 539 00:31:29,637 --> 00:31:32,014 So the Savior found us, did she? 540 00:31:32,140 --> 00:31:33,390 -Now leave. -(COCKING GUN) 541 00:31:33,725 --> 00:31:34,892 -(CLANGING) -(GRUNTS) 542 00:31:34,976 --> 00:31:36,184 (THUDDING) 543 00:31:36,644 --> 00:31:37,686 Nice one, Mom. 544 00:31:37,770 --> 00:31:41,023 Well, first thing you learn as a bandit, back door's usually unlocked. 545 00:31:42,150 --> 00:31:44,484 August, are you okay? Did they hurt you? 546 00:31:44,527 --> 00:31:45,903 I'll survive. 547 00:31:49,324 --> 00:31:50,365 Oh. 548 00:31:50,450 --> 00:31:52,326 Well, I see somebody's been practicing. 549 00:31:52,368 --> 00:31:53,702 Well, I seem to remember someone telling me 550 00:31:53,828 --> 00:31:54,953 I just needed to believe in myself. 551 00:31:54,996 --> 00:31:56,622 I always knew you'd figure it out. 552 00:31:58,166 --> 00:31:59,374 It's good to have you back. 553 00:31:59,500 --> 00:32:01,543 Even if it isn't the way things were supposed to be. 554 00:32:02,670 --> 00:32:06,006 I'm glad I didn't have to wait 20 years to see you as you again. 555 00:32:06,090 --> 00:32:07,507 (CHUCKLES) 556 00:32:07,550 --> 00:32:08,967 Me, too. 557 00:32:11,054 --> 00:32:12,346 Come on, let's get you out of here. 558 00:32:12,847 --> 00:32:14,681 No one is going anywhere. 559 00:32:14,974 --> 00:32:16,850 Where the hell is Hook? What did you do to him? 560 00:32:16,893 --> 00:32:18,393 Sorry, sweetheart, 561 00:32:18,478 --> 00:32:19,811 your boyfriend is shark bait. 562 00:32:20,480 --> 00:32:22,230 (GRUNTS) 563 00:32:22,315 --> 00:32:23,649 Drop those hands 564 00:32:23,691 --> 00:32:26,735 or your mother here is gonna need gills to breathe. 565 00:32:36,037 --> 00:32:39,081 I'm sorry, Ursula. But I had to. 566 00:32:39,165 --> 00:32:41,249 Don't you understand? 567 00:32:41,376 --> 00:32:45,212 My singing was the only thing keeping Mother's spirit alive. 568 00:32:45,254 --> 00:32:47,214 And now she's gone forever. 569 00:32:48,716 --> 00:32:50,884 You wanted me to choose a side. 570 00:32:50,927 --> 00:32:53,428 Well, Father, I'm choosing one. Mine. 571 00:32:53,554 --> 00:32:54,721 Ursula, don't. 572 00:32:54,764 --> 00:32:58,016 All you ever wanted was for me to remain your precious little mermaid. 573 00:32:58,059 --> 00:32:59,935 Well, l'm not gonna be that anymore. 574 00:33:00,019 --> 00:33:02,521 In fact, I'm not gonna be a mermaid at all. 575 00:33:03,189 --> 00:33:06,274 You named me Ursula after the Sea Goddess of old. 576 00:33:06,359 --> 00:33:09,236 Legend says she was strong and powerful. 577 00:33:09,278 --> 00:33:11,405 Well, that's exactly what I wanna be. 578 00:33:11,447 --> 00:33:12,906 Ursula, wait! 579 00:33:12,949 --> 00:33:14,324 (WHOOSHING) 580 00:33:26,254 --> 00:33:29,256 Now I'm even more powerful than you. 581 00:33:29,757 --> 00:33:33,635 And the whole sea will be at the mercy of my every whim. 582 00:33:33,761 --> 00:33:36,763 You don't need to protect me, Father. 583 00:33:36,806 --> 00:33:38,640 You need to fear me. 584 00:33:42,103 --> 00:33:44,980 Ursula, you don't need to do this. 585 00:33:45,106 --> 00:33:46,481 That's where you're wrong. 586 00:33:46,607 --> 00:33:47,899 I can't have him leave with you. 587 00:33:48,484 --> 00:33:50,986 Not when the Author is the only one who can give me what I want. 588 00:33:51,112 --> 00:33:52,654 KILLIAN: That's not true. 589 00:33:54,824 --> 00:33:56,575 How are you still breathing? 590 00:33:56,951 --> 00:34:00,037 I'm good at surviving. Or you're bad at killing. 591 00:34:00,121 --> 00:34:02,831 Either way, you don't need the Author to get what you want. 592 00:34:03,958 --> 00:34:07,669 I know why you couldn't release your voice from that shell. 593 00:34:07,754 --> 00:34:10,630 Only the one who enchanted it can do that. 594 00:34:11,632 --> 00:34:14,426 Wait. You don't mean... 595 00:34:15,136 --> 00:34:16,136 Aye. 596 00:34:17,805 --> 00:34:18,930 Father. 597 00:34:18,973 --> 00:34:20,140 Ursula. 598 00:34:22,518 --> 00:34:23,518 (GRUNTS) 599 00:34:24,520 --> 00:34:27,647 How are you here? In this land? 600 00:34:27,690 --> 00:34:30,192 A young mermaid found me and brought me through a portal. 601 00:34:30,777 --> 00:34:32,611 I need to say something. 602 00:34:33,321 --> 00:34:35,280 I'm sorry, Ursula. 603 00:34:35,323 --> 00:34:38,700 I never should have forced you to use your voice as a weapon. 604 00:34:38,826 --> 00:34:40,202 It was just... 605 00:34:40,328 --> 00:34:42,788 Every time I heard you sing, 606 00:34:43,164 --> 00:34:45,165 I heard your mother, 607 00:34:45,291 --> 00:34:47,375 and it was too painful. 608 00:34:47,502 --> 00:34:50,837 I let that pain fuel my desire for vengeance. 609 00:34:50,880 --> 00:34:52,839 But it shouldn't have. 610 00:34:52,882 --> 00:34:55,008 It should have reminded me 611 00:34:55,051 --> 00:34:58,845 that I still had a piece of her. 612 00:34:58,971 --> 00:35:00,138 You. 613 00:35:01,933 --> 00:35:05,685 Let me return your voice 614 00:35:05,728 --> 00:35:08,814 so I can hear it one last time. 615 00:35:16,614 --> 00:35:18,698 (URSULA'S VOICE RESOUNDING) 616 00:35:32,547 --> 00:35:33,547 (SIGHS) 617 00:35:38,219 --> 00:35:42,556 Now that you are whole again, I'll leave you in peace. 618 00:35:42,598 --> 00:35:43,723 URSULA: Wait. 619 00:35:45,893 --> 00:35:49,396 My voice is all we have left of Mother. 620 00:35:49,897 --> 00:35:51,940 You took it from me once. 621 00:35:52,400 --> 00:35:54,734 I don't wanna do the same thing to you. 622 00:35:55,778 --> 00:35:57,070 What are you saying? 623 00:35:57,405 --> 00:35:59,406 I've missed you. 624 00:36:01,409 --> 00:36:02,659 (SIGHS) 625 00:36:02,743 --> 00:36:04,119 I've missed you, too. 626 00:36:10,209 --> 00:36:12,127 Where's Cruella? 627 00:36:12,253 --> 00:36:14,671 She must have slipped away, most likely to warn Gold. 628 00:36:14,755 --> 00:36:16,298 We should clear out before they get back. 629 00:36:20,553 --> 00:36:21,761 Are you okay? 630 00:36:21,888 --> 00:36:22,971 Yeah. 631 00:36:25,892 --> 00:36:28,810 Hook, what's wrong? 632 00:36:28,936 --> 00:36:31,104 You gave Ursula everything she wanted. 633 00:36:31,731 --> 00:36:33,315 But I almost didn't, love. 634 00:36:34,984 --> 00:36:37,444 I was so desperate to figure out what the Crocodile was up to, 635 00:36:37,486 --> 00:36:39,571 I almost became the man I used to be. 636 00:36:39,906 --> 00:36:43,575 You have no idea how easy it is to fall back into the darkness. 637 00:36:44,327 --> 00:36:47,787 Whatever mistakes you made with Ursula, you've fixed. 638 00:36:49,081 --> 00:36:50,123 Aye, 639 00:36:51,083 --> 00:36:53,585 but it's a stark reminder of something. 640 00:36:54,462 --> 00:36:55,587 What? 641 00:36:56,923 --> 00:37:01,301 With all this talk of authors and the book, 642 00:37:01,344 --> 00:37:03,637 we've never discussed one fact. 643 00:37:05,848 --> 00:37:07,641 I was a villain. 644 00:37:07,767 --> 00:37:09,226 But you're not anymore. 645 00:37:09,310 --> 00:37:12,062 Neither is Regina, but she still lost her happy ending. 646 00:37:13,481 --> 00:37:15,857 If we're to believe the rules of the book, 647 00:37:16,651 --> 00:37:18,985 then it's only a matter of time before I lose mine. 648 00:37:21,697 --> 00:37:23,990 Wait. If you're afraid of losing your happy ending, 649 00:37:24,033 --> 00:37:25,659 that means you found it. 650 00:37:27,995 --> 00:37:29,287 What is it? 651 00:37:30,998 --> 00:37:32,832 Don't you know, Emma? 652 00:37:35,169 --> 00:37:36,461 It's you. 653 00:37:57,692 --> 00:37:59,359 Well, that was a royal waste of time. 654 00:37:59,485 --> 00:38:01,319 The door may not be in The Sorcerer's mansion, 655 00:38:01,362 --> 00:38:04,239 but it's somewhere in Storybrooke. We will find it. 656 00:38:07,368 --> 00:38:08,410 (TIRES SCREECHING) 657 00:38:12,999 --> 00:38:15,375 What are you doing here? Where's August? 658 00:38:16,419 --> 00:38:18,378 They rescued him. The heroes. 659 00:38:18,754 --> 00:38:20,380 You had one simple task. 660 00:38:20,423 --> 00:38:22,924 It wasn't my fault. We have a mole. 661 00:38:23,009 --> 00:38:25,635 Who would be foolish enough to cross us? 662 00:38:25,720 --> 00:38:28,513 I know exactly who. 663 00:38:30,558 --> 00:38:31,850 Ursula. 664 00:38:31,892 --> 00:38:35,312 She sold us out for a reunion with Daddy Dearest. 665 00:38:35,396 --> 00:38:37,230 All right. We may have lost our informant, 666 00:38:37,356 --> 00:38:39,566 but we still have his information. 667 00:38:40,192 --> 00:38:41,943 Bring us the illustration of the door. 668 00:38:42,028 --> 00:38:43,737 Maybe there's something in it the puppet missed. 669 00:38:50,453 --> 00:38:52,245 I suppose this is farewell. 670 00:38:52,788 --> 00:38:54,372 It is, 671 00:38:54,415 --> 00:38:56,374 but first, I have to hold up my end of the deal. 672 00:39:01,589 --> 00:39:04,466 Gold's plan, I'm afraid it involves Emma. 673 00:39:04,550 --> 00:39:07,844 She's the only way he can secure happy endings for the villains. 674 00:39:07,928 --> 00:39:10,805 Well, I thought he was gonna get the Author to rewrite everyone's stories. 675 00:39:10,931 --> 00:39:12,057 It's not that simple. 676 00:39:12,099 --> 00:39:15,226 The Author can't just change things in this world 677 00:39:15,269 --> 00:39:17,896 because he didn't give everyone their happy endings here. 678 00:39:19,774 --> 00:39:21,566 Emma did. 679 00:39:21,609 --> 00:39:23,318 She's the Savior. 680 00:39:23,444 --> 00:39:25,445 And as long as there's a Savior, 681 00:39:26,489 --> 00:39:29,991 the Author can't give the villains what they really want. 682 00:39:30,076 --> 00:39:31,659 And the Dark One knows this. 683 00:39:33,120 --> 00:39:35,121 The Dark One's going to try to kill Emma. 684 00:39:35,164 --> 00:39:36,790 Worse. 685 00:39:37,291 --> 00:39:39,793 He plans to fill her heart with darkness. 686 00:39:40,836 --> 00:39:42,003 Forever. 687 00:39:45,341 --> 00:39:46,341 (DOOR OPENS) 688 00:39:50,054 --> 00:39:51,054 (SIGHS) 689 00:39:52,181 --> 00:39:54,057 We're lucky he's okay. 690 00:39:54,308 --> 00:39:56,684 It wasn't luck. You got us that message. Thank you. 691 00:39:57,603 --> 00:39:58,603 (SIGHS) 692 00:40:00,439 --> 00:40:01,606 I need your help with something. 693 00:40:01,649 --> 00:40:02,857 What is it? 694 00:40:03,818 --> 00:40:05,610 I had a dream today. 695 00:40:05,653 --> 00:40:08,780 Robin Hood came back. We were finally together. 696 00:40:09,198 --> 00:40:14,369 But then, I, the Evil Queen, showed up. 697 00:40:15,371 --> 00:40:17,664 With a fireball in her hand. 698 00:40:17,706 --> 00:40:18,873 I may not be Archie, 699 00:40:18,999 --> 00:40:21,126 but it sounds like you're afraid of the villain you used to be 700 00:40:21,168 --> 00:40:22,794 and the one you might become again. 701 00:40:22,837 --> 00:40:24,504 No, I don't think that's it. 702 00:40:25,339 --> 00:40:29,175 In my dream, I don't think the Evil Queen was there to hurt Robin. 703 00:40:30,177 --> 00:40:32,679 I think she was there to protect him. 704 00:40:33,222 --> 00:40:34,639 From what? 705 00:40:34,682 --> 00:40:35,890 I don't know. 706 00:40:37,143 --> 00:40:39,853 I just felt it. 707 00:40:45,526 --> 00:40:49,028 You used to track people for a living. 708 00:40:49,822 --> 00:40:52,490 Can you get me a phone number, 709 00:40:52,533 --> 00:40:54,951 a way to contact him, anything? 710 00:40:55,035 --> 00:40:57,954 Yeah. Yeah, I can do that. 711 00:40:59,248 --> 00:41:00,582 HENRY: Mom! 712 00:41:10,718 --> 00:41:12,218 What is she doing here? 713 00:41:12,887 --> 00:41:15,346 -Oh, it's okay. I promise. -(SIGHS) 714 00:41:16,932 --> 00:41:18,224 August, 715 00:41:19,226 --> 00:41:22,937 we need to talk about how I'm going to keep up my cover with Gold. 716 00:41:24,398 --> 00:41:26,608 The only reason I was able to come here 717 00:41:28,444 --> 00:41:31,905 is because they think I'm stealing this page. 718 00:41:31,947 --> 00:41:34,199 We didn't find the door at The Sorcerer's mansion. 719 00:41:34,742 --> 00:41:36,409 That's because it's not there. 720 00:41:37,703 --> 00:41:38,745 What? 721 00:41:41,081 --> 00:41:43,875 But you said you didn't know where it was. 722 00:41:43,918 --> 00:41:45,418 And your nose didn't grow. 723 00:41:45,544 --> 00:41:49,255 My nose didn't grow because I wasn't lying. 724 00:41:49,381 --> 00:41:52,217 When Gold asked me, 725 00:41:52,259 --> 00:41:54,135 I didn't know where the door was, 726 00:41:54,261 --> 00:41:58,264 because I didn't know where Henry was keeping this page. 727 00:42:06,690 --> 00:42:07,774 Regina, 728 00:42:09,360 --> 00:42:12,570 this isn't just an illustration. 729 00:42:12,613 --> 00:42:16,783 This is the door. 730 00:42:16,909 --> 00:42:21,371 The Author is trapped inside the book.