1 00:00:01,167 --> 00:00:03,085 NARRATOR: Previously on Once Upon A Time... 2 00:00:03,169 --> 00:00:06,380 Rumplestiltskin, I command you to leave Storybrooke. 3 00:00:06,464 --> 00:00:07,548 EMMA: That looks like your book. 4 00:00:07,632 --> 00:00:10,968 It's blank. And if this place is full of potential storybooks... 5 00:00:11,052 --> 00:00:12,511 This is the Author's house. 6 00:00:12,595 --> 00:00:14,847 I was hoping he could write me a happier story. 7 00:00:14,931 --> 00:00:15,931 I'm in. 8 00:00:15,974 --> 00:00:17,975 I've learned the rules do apply to me. 9 00:00:18,059 --> 00:00:19,560 There's someone who can change those rules. 10 00:00:19,644 --> 00:00:20,644 The Author. 11 00:00:33,033 --> 00:00:34,283 (GRUNTS) 12 00:00:40,832 --> 00:00:42,041 MALEFICENT: Stop. 13 00:00:42,625 --> 00:00:44,543 Just who the hell might you be? 14 00:00:46,504 --> 00:00:49,590 Ursula. You can call me "Your Majesty." 15 00:00:49,674 --> 00:00:51,300 I don't bow down to fish. 16 00:00:51,384 --> 00:00:52,509 Who are you? 17 00:00:52,594 --> 00:00:54,428 I'm the person whose valet you either knocked out, strangled 18 00:00:54,512 --> 00:00:56,096 or tried to impregnate. 19 00:00:56,181 --> 00:00:58,515 I don't know what those tentacles are for. 20 00:00:58,600 --> 00:01:01,018 I was invited here. What's your excuse? 21 00:01:01,102 --> 00:01:02,853 This is my home. 22 00:01:02,937 --> 00:01:04,438 So why did you send for me? 23 00:01:04,522 --> 00:01:06,982 Believe me, I did not send for you. 24 00:01:07,067 --> 00:01:09,193 -Then what... -(DOGS BARKING) 25 00:01:17,744 --> 00:01:19,119 I wouldn't do that. 26 00:01:21,372 --> 00:01:23,874 Don't worry, they don't eat fish or dragon. 27 00:01:25,585 --> 00:01:26,960 Unless I tell them to. 28 00:01:33,968 --> 00:01:36,595 Thank you, my darlings. A wonderful job. 29 00:01:36,679 --> 00:01:38,931 I'll take it from here. 30 00:01:39,557 --> 00:01:41,058 Now, who's going to tell me 31 00:01:41,142 --> 00:01:43,060 what in the hell I'm doing in this ghastly place? 32 00:01:43,645 --> 00:01:47,106 Lovely question, because this ghastly place is my home, 33 00:01:47,190 --> 00:01:48,816 and I didn't ask for any visitors. 34 00:01:48,900 --> 00:01:50,651 I received specific instructions. 35 00:01:50,735 --> 00:01:52,486 -As did I. -MALEFICENT: I don't care. 36 00:01:52,570 --> 00:01:53,987 You're trespassing. 37 00:01:54,072 --> 00:01:55,864 And do you know what I do with trespassers? 38 00:01:55,949 --> 00:01:57,074 Don't even think it. 39 00:01:57,158 --> 00:01:59,576 RUMPLESTILTSKIN: Now, now, ladies. Don't tear each other apart. 40 00:01:59,661 --> 00:02:03,080 I need you all in one piece. Or rather three pieces. 41 00:02:03,706 --> 00:02:05,415 Rumplestiltskin, it was you. 42 00:02:05,500 --> 00:02:06,542 Guilty. 43 00:02:06,626 --> 00:02:09,002 Someone want to tell me why I left the sea for this? 44 00:02:09,087 --> 00:02:14,091 Oh, yes. The reason for this little tete-a-tete-a-tete-a-tete... 45 00:02:14,175 --> 00:02:15,551 We all have something in common 46 00:02:15,969 --> 00:02:17,845 apart from mutual distaste. 47 00:02:18,179 --> 00:02:19,680 We're villains. 48 00:02:19,764 --> 00:02:23,559 And it's time the villains got their happy endings. 49 00:03:06,144 --> 00:03:08,729 Now, who can tell me what the study of birds is called? 50 00:03:09,814 --> 00:03:10,856 Henry. 51 00:03:11,232 --> 00:03:12,316 Ornithology? 52 00:03:12,901 --> 00:03:13,942 Very good. 53 00:03:14,402 --> 00:03:16,653 Now, you can tell from the legs on this little guy 54 00:03:16,738 --> 00:03:18,530 that birds are descended from reptiles. 55 00:04:13,795 --> 00:04:15,420 Hey, hey. 56 00:04:15,505 --> 00:04:17,130 -Hey. -Hey. 57 00:04:18,174 --> 00:04:19,258 -Bye. -See ya. 58 00:04:19,342 --> 00:04:20,342 Bye. 59 00:04:43,032 --> 00:04:45,409 Well, I see you still have your temper. 60 00:04:45,493 --> 00:04:47,744 Six weeks and nothing. 61 00:04:47,829 --> 00:04:50,205 They're still trapped inside that bloody hat. 62 00:04:50,748 --> 00:04:52,791 Look, we just have to keep at it, okay? 63 00:04:53,376 --> 00:04:56,837 But we will find a spell to release the fairies. 64 00:04:56,921 --> 00:04:59,172 I mean, these translations are difficult, 65 00:04:59,257 --> 00:05:02,467 but I've reached out to some of the finest minds in the world, 66 00:05:02,552 --> 00:05:05,637 and one of them will get back to us. 67 00:05:05,722 --> 00:05:06,930 I know it. 68 00:05:07,640 --> 00:05:11,560 If we're reduced to those magic boxes, then I'd say hope is in short supply. 69 00:05:11,644 --> 00:05:16,273 They, uh, call it the Internet, and it can help us. 70 00:05:17,900 --> 00:05:20,277 And once we get the fairies out of the hat, 71 00:05:20,361 --> 00:05:21,903 they can help us release everyone else, 72 00:05:21,988 --> 00:05:24,698 including that poor old man that you put in there. 73 00:05:24,782 --> 00:05:27,075 All because I let myself be tricked by the Crocodile. 74 00:05:28,578 --> 00:05:30,037 How could I have been so weak? 75 00:05:30,913 --> 00:05:31,955 Um... 76 00:05:32,040 --> 00:05:35,000 We both were, you know? 77 00:05:35,084 --> 00:05:37,252 Rumplestiltskin got the best of us. 78 00:05:38,087 --> 00:05:39,129 And you're right. 79 00:05:39,213 --> 00:05:41,548 You should have been stronger, but you weren't. 80 00:05:41,632 --> 00:05:44,634 And, well, neither was I. 81 00:05:47,472 --> 00:05:49,973 I should have seen through him. 82 00:05:51,392 --> 00:05:54,436 You were blinded by love. What was my excuse? 83 00:05:55,813 --> 00:05:59,524 Probably the same. Just for someone else. 84 00:06:00,068 --> 00:06:02,819 He was right about one thing. Love is a weapon. 85 00:06:03,363 --> 00:06:05,489 As dangerous and persuasive as magic. 86 00:06:07,283 --> 00:06:08,533 Yeah. 87 00:06:09,577 --> 00:06:12,371 Yeah, he had both of our hearts. 88 00:06:13,456 --> 00:06:14,456 Hey. 89 00:06:16,417 --> 00:06:21,588 As big a bastard as he was, he did love you. 90 00:06:23,549 --> 00:06:28,470 And now he's gone from our lives forever. 91 00:06:33,267 --> 00:06:34,684 (STAMMERING) 92 00:06:34,894 --> 00:06:39,564 I just hope he's found whatever it is he's looking for. 93 00:06:43,027 --> 00:06:44,653 (SIRENS WAILING) 94 00:07:00,128 --> 00:07:01,753 (MICROWAVE BEEPS) 95 00:07:02,338 --> 00:07:03,630 Means it's ready. 96 00:07:04,257 --> 00:07:07,467 Yes, I know how to work a microwave, thank you. 97 00:07:07,552 --> 00:07:10,429 Because the Dark One did so much cooking in his time. 98 00:07:10,513 --> 00:07:11,805 Well, worry not. 99 00:07:11,889 --> 00:07:14,433 My power extends far beyond ramen noodles. 100 00:07:14,517 --> 00:07:16,309 Yeah, just not in this life. 101 00:07:16,394 --> 00:07:18,603 You know, I'm beginning to think you're a lot of talk. 102 00:07:18,688 --> 00:07:21,982 A lot of empty promises about happy endings. 103 00:07:22,066 --> 00:07:25,694 When all you do is eat my food, sleep on my couch. 104 00:07:25,778 --> 00:07:28,113 That better not be the last ramen. 105 00:07:29,657 --> 00:07:30,949 Do I look like I'm made of money? 106 00:07:31,033 --> 00:07:32,617 I work at an aquarium. 107 00:07:32,702 --> 00:07:33,910 No, that's not what you do. 108 00:07:34,745 --> 00:07:35,954 What you do is complain. 109 00:07:36,330 --> 00:07:37,747 -And you know why? -Hello, my babies... 110 00:07:37,832 --> 00:07:41,042 Because your life, for want of a better term, is crap. 111 00:07:41,127 --> 00:07:43,670 Hey, are you forgetting who's been taking care of you? 112 00:07:43,754 --> 00:07:47,174 Please. Providing reheatable noodles 113 00:07:47,258 --> 00:07:51,595 in what might charitably be called shelter, no great gift. 114 00:07:52,513 --> 00:07:55,599 Certainly not compared to what I'm providing. 115 00:07:55,683 --> 00:07:56,892 I'm going to fix all of your problems. 116 00:07:56,976 --> 00:07:58,560 Yeah, yeah, yeah. I know you well enough to know 117 00:07:58,644 --> 00:08:00,145 you don't care about me. 118 00:08:00,229 --> 00:08:02,939 No, I don't. I care about me. 119 00:08:03,024 --> 00:08:06,693 You're lucky our problems just so happen to align. 120 00:08:06,736 --> 00:08:07,736 (COMPUTER CHIMES) 121 00:08:09,822 --> 00:08:10,822 Mmm? 122 00:08:13,159 --> 00:08:14,910 You got something? 123 00:08:16,370 --> 00:08:17,412 The beginning. 124 00:08:18,206 --> 00:08:19,289 Of what? 125 00:08:19,957 --> 00:08:21,958 The end of our misery. 126 00:08:22,418 --> 00:08:24,419 It's time to visit an old friend. 127 00:08:31,052 --> 00:08:32,594 URSULA: So this is where she lives? 128 00:08:33,137 --> 00:08:34,888 Guess some of us are doing better than others. 129 00:08:36,140 --> 00:08:39,643 -(INDISTINCT RADIO CHATTER) -CRUELLA: This is too awful. It's just... 130 00:08:39,727 --> 00:08:41,937 Darling, do we need all these theatrics? 131 00:08:42,438 --> 00:08:43,772 We're doing better. 132 00:08:48,569 --> 00:08:50,278 Sorry, lady. 133 00:08:50,363 --> 00:08:52,864 This was mine before. 134 00:08:55,117 --> 00:08:56,660 GOLD: Cruella De Vil. 135 00:08:58,496 --> 00:09:00,664 No one calls me that here. 136 00:09:00,748 --> 00:09:01,998 Well, I'm sorry, dearie, 137 00:09:02,083 --> 00:09:04,960 but Cruella Feinberg doesn't have quite the same ring. 138 00:09:05,962 --> 00:09:07,796 What in the hell are you two doing here? 139 00:09:07,880 --> 00:09:09,798 Looking to regain our greater glory. 140 00:09:09,882 --> 00:09:12,634 A glory I can soon return to you both, if you join me. 141 00:09:13,010 --> 00:09:14,469 I'm not going anywhere with you. 142 00:09:14,554 --> 00:09:15,845 Well, maybe you should. 143 00:09:17,223 --> 00:09:18,848 Things have changed. 144 00:09:21,185 --> 00:09:22,769 Mea culpa. 145 00:09:22,853 --> 00:09:26,189 Our last time together was less than ideal. 146 00:09:26,607 --> 00:09:27,941 But now? 147 00:09:28,025 --> 00:09:30,986 Now our interests align once more. 148 00:09:31,070 --> 00:09:32,529 You've lost all you have. 149 00:09:33,656 --> 00:09:36,992 And so have we. That's why I'm here. 150 00:09:37,243 --> 00:09:39,202 To put an end to having everything taken away. 151 00:09:39,829 --> 00:09:41,079 Oh, not everything. 152 00:09:53,801 --> 00:09:56,761 And where are you gonna go with these paltry material possessions? 153 00:09:58,222 --> 00:10:00,307 To get myself some less paltry possessions. 154 00:10:01,350 --> 00:10:02,517 An empty pursuit. 155 00:10:02,602 --> 00:10:04,436 You're gonna end up right back where you started. 156 00:10:05,271 --> 00:10:08,189 I will never go back to where I started. 157 00:10:08,274 --> 00:10:10,942 I can get you back everything you've lost and more. 158 00:10:11,527 --> 00:10:14,571 You know, you talk a good game, Dark One, but can you deliver? 159 00:10:14,655 --> 00:10:18,116 In a world with no magic where, apparently, walking is a challenge? 160 00:10:18,701 --> 00:10:19,701 Ah! 161 00:10:20,536 --> 00:10:23,496 But there is magic in this world. 162 00:10:23,581 --> 00:10:26,625 You just have to know where to look. 163 00:10:26,709 --> 00:10:28,418 I know you don't trust me. 164 00:10:29,003 --> 00:10:33,173 But the good news is, if you follow me, you won't have to. 165 00:10:35,051 --> 00:10:37,636 Aren't you tired of feeling ordinary? 166 00:10:41,557 --> 00:10:42,807 Get in. 167 00:10:47,647 --> 00:10:49,147 Now then, darling, where are we going? 168 00:10:49,231 --> 00:10:52,984 A quaint little town called Storybrooke. 169 00:10:53,235 --> 00:10:54,819 (ENGINE REWING) 170 00:11:01,661 --> 00:11:04,663 Now then, this happy ending shenanigan you're promising us, 171 00:11:04,747 --> 00:11:05,914 can you really do that? 172 00:11:05,998 --> 00:11:07,582 Are you really that powerful? 173 00:11:07,667 --> 00:11:10,168 Oh, he's powerful, but not that powerful. 174 00:11:10,252 --> 00:11:11,544 No one is. 175 00:11:12,463 --> 00:11:14,923 Love how you underestimate me. Adorable. 176 00:11:15,007 --> 00:11:16,466 What exactly are you offering, short stuff? 177 00:11:17,385 --> 00:11:19,094 Only the answer to all your prayers. 178 00:11:19,178 --> 00:11:20,720 I'm not exactly the religious sort. 179 00:11:21,305 --> 00:11:22,347 Shocked. 180 00:11:22,848 --> 00:11:27,018 Look, I was quite content with my life until I received this summons, 181 00:11:27,103 --> 00:11:31,231 and I do not appreciate being dragged around on false promises. 182 00:11:31,315 --> 00:11:36,361 Nothing false about it, dearie. I know exactly what you want. 183 00:11:36,445 --> 00:11:40,073 And you. 184 00:11:40,157 --> 00:11:41,616 Really? 185 00:11:41,701 --> 00:11:43,410 Really. But don't worry, 186 00:11:43,828 --> 00:11:48,373 I'm not one to betray trusts. So your secrets can remain your own. 187 00:11:48,457 --> 00:11:51,251 What I will share is what we all have in common. 188 00:11:51,335 --> 00:11:53,336 A desire for happiness. 189 00:11:53,838 --> 00:11:56,005 A desire to do what villains can never do. 190 00:11:56,590 --> 00:11:58,216 To win. 191 00:11:58,300 --> 00:12:01,302 And I'm here to show you how, together. 192 00:12:01,387 --> 00:12:03,763 MALEFICENT: Even if we would work together, 193 00:12:03,848 --> 00:12:07,517 no spell known to man or woman can do what you're saying. 194 00:12:07,601 --> 00:12:09,018 RUMPLESTILTSKIN: Of course not, dearie. 195 00:12:09,854 --> 00:12:12,897 But we're not looking for a spell. We're looking for a curse. 196 00:12:13,649 --> 00:12:15,525 A Dark Curse. 197 00:12:15,609 --> 00:12:17,861 One that, if you help procure it, 198 00:12:17,945 --> 00:12:22,240 can get each and every one of you exactly what you want. 199 00:12:22,324 --> 00:12:25,452 Your happy 200 00:12:27,163 --> 00:12:28,163 ending. 201 00:12:34,170 --> 00:12:38,298 So why should I think this new plan will work when all the others have failed? 202 00:12:38,382 --> 00:12:40,842 Our failures in the past have been for one reason. 203 00:12:40,926 --> 00:12:42,677 The odds were stacked against us. 204 00:12:42,762 --> 00:12:44,929 Now we're going to change the odds. 205 00:12:45,014 --> 00:12:47,807 With this Author you keep babbling on about. 206 00:12:47,892 --> 00:12:50,185 His book harnesses a great power. 207 00:12:50,269 --> 00:12:53,354 One that exceeds anything we've ever experienced. 208 00:12:53,439 --> 00:12:57,233 Giving villains and heroes what he deems just deserts. 209 00:12:57,318 --> 00:12:59,152 Our collective frustrations? 210 00:12:59,236 --> 00:13:02,113 They're because of his will, not our missteps. 211 00:13:02,198 --> 00:13:05,617 Well, I suppose that's better than blaming bad judgment and gin. 212 00:13:08,329 --> 00:13:10,580 MAN: (OVER SPEAKER) Welcome to Mr. Cluck's. What can I get you? 213 00:13:10,664 --> 00:13:12,415 CRUELLA: One Double-Cluck combo. 214 00:13:12,500 --> 00:13:14,083 URSULA: Make it two. Rumple? 215 00:13:15,002 --> 00:13:17,879 No, thanks. I'd like to survive for my happy ending. 216 00:13:17,963 --> 00:13:19,464 MAN: That'll be $14. 15. 217 00:13:19,548 --> 00:13:22,217 Please pull up to the window, and have a cluckety-cluck-cluck day. 218 00:13:22,301 --> 00:13:24,344 Please hurry up. 219 00:13:24,428 --> 00:13:27,138 I'm fairly certain this Author's in Storybrooke. 220 00:13:27,223 --> 00:13:28,473 And if we want to enlist his help, 221 00:13:28,557 --> 00:13:31,392 we have to get there before the heroes do. 222 00:13:36,732 --> 00:13:38,316 (FOOTSTEPS APPROACHING) 223 00:13:39,652 --> 00:13:41,194 How do you feel about kale salad? 224 00:13:41,278 --> 00:13:44,197 Like someone found someplace other than Granny's for takeout. 225 00:13:44,281 --> 00:13:46,574 I'm fine with her grilled cheese, but I know it gets to you. 226 00:13:46,659 --> 00:13:49,202 (CHUCKLES) You eat like a child. 227 00:13:49,286 --> 00:13:50,411 Is that a root beer? 228 00:13:50,496 --> 00:13:53,122 Two. I got you one. Thought you could use a break. 229 00:13:53,207 --> 00:13:55,959 A break from what? Dead end after dead end? 230 00:13:56,544 --> 00:13:59,671 This Sorcerer or Author, whatever he wants to be called, 231 00:14:00,339 --> 00:14:01,589 doesn't want to be found. 232 00:14:01,674 --> 00:14:02,799 It's only been a few weeks. 233 00:14:02,883 --> 00:14:05,927 Exactly, and I've conquered entire realms in less time. 234 00:14:06,011 --> 00:14:08,137 Can you conquer these bottles? I thought they were twist-offs. 235 00:14:08,222 --> 00:14:10,265 Do I look like I can pry them off with my teeth? 236 00:14:10,933 --> 00:14:13,643 -I'm a queen and a bit more refined. -Yeah, I got that. 237 00:14:15,271 --> 00:14:18,648 My mom had a bottle opener here during her brief tenure somewhere. 238 00:14:18,732 --> 00:14:19,774 Wait. Don't... 239 00:14:26,991 --> 00:14:28,032 What's this? 240 00:14:29,535 --> 00:14:31,536 Did you take it from the book? 241 00:14:32,371 --> 00:14:34,289 It's not from the book. 242 00:14:36,000 --> 00:14:37,959 Robin found it. (SIGHS) 243 00:14:38,502 --> 00:14:43,089 Before he left with his family, it appeared to him. 244 00:14:43,757 --> 00:14:45,508 It's not your story. What is it? 245 00:14:48,512 --> 00:14:50,555 Robin thought it was hope. 246 00:14:52,057 --> 00:14:56,102 A sign that things would work out for me. 247 00:14:58,647 --> 00:15:01,190 Turns out it was a cruel joke. 248 00:15:02,151 --> 00:15:03,526 Have you heard from him? 249 00:15:06,322 --> 00:15:07,614 (VOICE BREAKING) No. 250 00:15:09,575 --> 00:15:10,909 There may be a way to get the fairies out. 251 00:15:11,035 --> 00:15:12,285 BELLE: Yeah. 252 00:15:12,369 --> 00:15:13,661 I found an incantation. 253 00:15:14,413 --> 00:15:18,207 It's part of a spell in an ancient tongue I've never seen before. 254 00:15:18,292 --> 00:15:20,668 -Which made translation a challenge. -But I did it. 255 00:15:20,753 --> 00:15:24,088 I found a professor of linguistics from Oxford, 256 00:15:24,173 --> 00:15:26,049 and he just emailed me with the translation. 257 00:15:26,675 --> 00:15:31,012 It's an ancient ceremony, but, uh, one that will bring them back. 258 00:15:31,472 --> 00:15:35,016 I just need you to enact it. 259 00:15:35,100 --> 00:15:36,601 Ceremony, huh? 260 00:15:36,685 --> 00:15:40,688 Well, Madam Mayor, ready to pronounce today Free the Fairies day? 261 00:15:45,110 --> 00:15:46,110 Here. 262 00:15:47,863 --> 00:15:48,863 You got it? 263 00:15:49,823 --> 00:15:50,823 I got it. 264 00:16:33,742 --> 00:16:34,742 (ALL PANTING) 265 00:16:35,703 --> 00:16:36,744 Thank you. 266 00:16:36,829 --> 00:16:37,829 Are you all right? 267 00:16:38,038 --> 00:16:39,080 No. 268 00:16:39,581 --> 00:16:40,999 I'll live. 269 00:16:42,710 --> 00:16:45,461 But being in there with... Thank you. 270 00:16:45,546 --> 00:16:46,671 Actually, you should thank the Mayor. 271 00:16:49,008 --> 00:16:50,216 Welcome back. 272 00:16:51,969 --> 00:16:53,011 Thank you. 273 00:17:23,083 --> 00:17:26,961 RUMPLESTILTSKIN: The curse resides here. Bald Mountain. 274 00:17:27,755 --> 00:17:32,175 It's protected by a variety of lethal magic obstacles. 275 00:17:32,259 --> 00:17:36,512 Obstacles that suit your very specific talents. 276 00:17:37,014 --> 00:17:39,098 -Blood scarabs. -(SCARABS CHITTERING) 277 00:17:39,183 --> 00:17:42,977 The only thing stronger than their venom is their bloodlust. 278 00:17:43,312 --> 00:17:47,774 Cruella, I believe with your powers of persuasion, 279 00:17:47,858 --> 00:17:50,443 they'll be as harmless as puppy dogs. 280 00:17:58,452 --> 00:18:01,454 I have a little job for you, darling. 281 00:18:05,542 --> 00:18:07,835 Now run along and tell the others. 282 00:18:12,591 --> 00:18:14,342 (SCARABS CHITTERING) 283 00:18:21,642 --> 00:18:23,476 That's how it's done, darling. 284 00:18:32,611 --> 00:18:34,278 The Dark Curse. 285 00:18:42,913 --> 00:18:44,038 Fire, 286 00:18:47,334 --> 00:18:49,168 forged from the breath of dragons. 287 00:18:50,587 --> 00:18:55,716 Maleficent, I believe this is your area of expertise. 288 00:19:27,291 --> 00:19:29,250 Next time maybe something challenging. 289 00:19:30,169 --> 00:19:34,172 And now, Ursula, if you don't mind? 290 00:19:40,888 --> 00:19:42,638 URSULA: This what you're looking for? 291 00:19:42,723 --> 00:19:44,932 -Indeed. -(RUMBLING) 292 00:19:45,726 --> 00:19:47,977 -What the hell? -What is going on? 293 00:19:48,061 --> 00:19:52,773 I'm leaving with my prize. And you? Uh, you're about to die. 294 00:19:54,526 --> 00:19:58,404 I forgot to mention there's one more thing guarding the curse. 295 00:19:58,488 --> 00:19:59,822 The Chernobog. 296 00:19:59,907 --> 00:20:03,451 An ancient demon that feeds on evil. 297 00:20:03,535 --> 00:20:04,827 It seeks out the heart 298 00:20:04,912 --> 00:20:07,747 with the greatest potential for darkness and devours it. 299 00:20:09,124 --> 00:20:11,751 That's why I really needed you three. 300 00:20:13,545 --> 00:20:14,712 Adieu. 301 00:20:15,464 --> 00:20:16,464 (GIGGLES) 302 00:20:25,307 --> 00:20:26,974 (GROWLING) 303 00:20:38,528 --> 00:20:39,904 Stop the car. 304 00:20:40,155 --> 00:20:41,364 (TIRES SCREECHING) 305 00:20:49,373 --> 00:20:50,665 Here. 306 00:20:51,333 --> 00:20:52,541 URSULA: What the hell are you talking about? 307 00:20:53,377 --> 00:20:54,835 Where is this Storybrooke? 308 00:20:54,878 --> 00:20:57,338 Look, I confess things aren't quite as I said. 309 00:20:57,381 --> 00:21:00,341 For a man who's preaching trust, you are getting off on the wrong foot. 310 00:21:00,384 --> 00:21:03,844 But if I was completely untrustworthy, would I be telling you the truth now? 311 00:21:04,763 --> 00:21:08,432 The town line is 100 yards up that road. 312 00:21:09,059 --> 00:21:14,105 But it's cloaked by a protection spell. Makes it impossible to see or enter. 313 00:21:14,189 --> 00:21:15,856 A town you can't see or enter? 314 00:21:15,941 --> 00:21:17,942 But it's the truth. 315 00:21:18,026 --> 00:21:21,404 The night I was banished, I attached this tie to that tree 316 00:21:21,530 --> 00:21:23,281 so I'd be able to find my way home. 317 00:21:23,365 --> 00:21:24,865 Okay, let's say you are telling the truth. 318 00:21:25,242 --> 00:21:28,411 How are we supposed to cross that line without any magic? 319 00:21:29,538 --> 00:21:31,455 No more encores, Rumple. 320 00:21:32,291 --> 00:21:34,250 We're finished with your hazy instructions 321 00:21:34,376 --> 00:21:35,960 and your empty promises. 322 00:21:37,254 --> 00:21:39,088 Please put the gun down. You're overreacting. 323 00:21:40,757 --> 00:21:41,882 No more tricks. 324 00:21:42,718 --> 00:21:45,720 If we're about to walk into a trap, tell us now, darling. 325 00:21:45,804 --> 00:21:49,056 Because out here, you're nothing more than a cripple. 326 00:21:49,558 --> 00:21:52,768 A coward with a real-world ability to die. 327 00:21:52,894 --> 00:21:55,479 Yes, yes. You're right, you're right. 328 00:21:55,564 --> 00:21:58,774 So, you say you're banished? Who banished you and why? 329 00:21:58,900 --> 00:22:00,651 I bet it was his little maid. 330 00:22:00,736 --> 00:22:03,946 Is that why we're here? Because of a girl? 331 00:22:05,240 --> 00:22:07,908 I'm here for the same reason you are. 332 00:22:09,244 --> 00:22:12,788 My happy ending. And that is the truth. 333 00:22:13,248 --> 00:22:17,418 And what that is? Well, that's my business. 334 00:22:17,461 --> 00:22:19,920 Just like your reasons are yours. 335 00:22:20,630 --> 00:22:24,008 All that we seek is just beyond that line. 336 00:22:24,426 --> 00:22:25,593 It's a place. 337 00:22:25,677 --> 00:22:28,471 If you think you can find your way into this town 338 00:22:28,597 --> 00:22:31,766 and face all that light magic without my help, 339 00:22:31,850 --> 00:22:33,267 then be my guest. 340 00:22:34,311 --> 00:22:36,771 But if you can just trust me, 341 00:22:36,855 --> 00:22:39,815 you won't just get inside Storybrooke, you'll be invited. 342 00:22:39,941 --> 00:22:41,233 URSULA: Mmm-hmm. 343 00:22:41,276 --> 00:22:43,277 Like the people of Storybrooke are going to invite us in 344 00:22:43,320 --> 00:22:45,112 with you by our side. 345 00:22:49,534 --> 00:22:53,954 Yes, they will, dearie, because I won't be on your side. 346 00:22:57,709 --> 00:23:01,295 All right, start talking. 347 00:23:05,801 --> 00:23:08,886 Whoa! Beware of lurking pirates. What are you doing? 348 00:23:09,304 --> 00:23:10,513 Just thinking. 349 00:23:10,639 --> 00:23:13,224 Lurking and brooding. That's a classic combo. 350 00:23:13,308 --> 00:23:15,684 I think heroes can do a little bit of bragging and celebrating. 351 00:23:15,811 --> 00:23:20,481 Let's go. Let's party. We should buckle some swash or... 352 00:23:20,524 --> 00:23:21,649 You know, whatever. 353 00:23:21,691 --> 00:23:25,486 I'm hardly a hero. The fairies were only in the hat because I put them there. 354 00:23:26,363 --> 00:23:28,656 You weren't in control of that. That was Gold. 355 00:23:28,740 --> 00:23:31,826 Trust me. You have a mark in the hero column. 356 00:23:32,661 --> 00:23:34,078 I hope so. 357 00:23:34,579 --> 00:23:35,996 Come on. 358 00:23:38,208 --> 00:23:40,251 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 359 00:23:51,596 --> 00:23:53,597 Go on, Mom, ask. 360 00:23:56,351 --> 00:23:57,393 (CLEARS THROAT) Excuse me. 361 00:23:59,396 --> 00:24:00,938 May I ask you something? 362 00:24:03,024 --> 00:24:04,108 What can I do for you? 363 00:24:05,819 --> 00:24:06,819 (CLEARS THROAT) 364 00:24:07,195 --> 00:24:09,905 Do you know what this is? 365 00:24:12,200 --> 00:24:13,200 Where did you get this? 366 00:24:13,285 --> 00:24:14,452 The Sorcerer's mansion. 367 00:24:15,036 --> 00:24:16,912 Henry found dozens of these blank books there. 368 00:24:17,038 --> 00:24:18,289 The Sorcerer is here? 369 00:24:18,373 --> 00:24:20,708 Well, his house is, but we haven't found him yet. 370 00:24:20,792 --> 00:24:22,126 You're looking for him? 371 00:24:22,210 --> 00:24:27,381 Well, I was hoping he could write me a happy ending. 372 00:24:28,425 --> 00:24:29,467 (SCOFFS) 373 00:24:29,551 --> 00:24:32,428 But that book seems to have great power. 374 00:24:32,721 --> 00:24:34,388 Oh, it does. 375 00:24:34,431 --> 00:24:36,765 So I thought if he rewrote it... 376 00:24:39,644 --> 00:24:41,228 I know, it sounds crazy. 377 00:24:41,271 --> 00:24:42,563 (SCOFFS) 378 00:24:42,647 --> 00:24:44,315 It's not crazy at all. 379 00:24:44,900 --> 00:24:47,318 But you're looking for the wrong person. 380 00:24:47,402 --> 00:24:50,738 Although the Sorcerer is a very powerful wizard, 381 00:24:50,822 --> 00:24:52,281 you should be looking for the Author. 382 00:24:52,407 --> 00:24:54,116 EMMA: Aren't they the same person? 383 00:24:54,242 --> 00:24:56,118 Why would the Sorcerer have the Author's books? 384 00:24:57,078 --> 00:25:01,081 That is a quite perplexing question, and I'm afraid I do not know. 385 00:25:01,124 --> 00:25:04,126 But I do know that they are two very different people. 386 00:25:06,922 --> 00:25:09,798 So you know who the Author is? 387 00:25:10,509 --> 00:25:14,178 No. But I do know he exists. 388 00:25:15,013 --> 00:25:16,430 If he is a he. 389 00:25:16,515 --> 00:25:18,098 I've never actually seen him. 390 00:25:18,141 --> 00:25:21,101 In fact, no one has. Not for many years. 391 00:25:21,353 --> 00:25:22,603 (SIGHS) 392 00:25:23,605 --> 00:25:25,105 So this is where hope has gotten me? 393 00:25:25,148 --> 00:25:29,026 We'll find him, Regina. It's not like he just vanished. 394 00:25:29,778 --> 00:25:31,820 Blue, do you have any idea why he might have disappeared? 395 00:25:31,947 --> 00:25:33,614 Sadly, no. 396 00:25:33,657 --> 00:25:37,284 But there are whispers that he left hidden clues in some of his works. 397 00:25:37,327 --> 00:25:39,370 You mean, works like Henry's book? 398 00:25:39,955 --> 00:25:40,955 (RUMBLING) 399 00:25:41,039 --> 00:25:42,414 (LOUD ROAR) 400 00:25:50,298 --> 00:25:51,382 What the hell was that? 401 00:25:52,217 --> 00:25:56,720 I suppose we should go out and see what's killing property values this time. 402 00:25:56,805 --> 00:25:58,472 WOMAN: Hurry! Hurry! Get inside. 403 00:25:59,349 --> 00:26:01,767 -(INDISTINCT SHOUTING) -(GROWLING) 404 00:26:19,119 --> 00:26:20,119 (ROARING) 405 00:26:42,851 --> 00:26:45,019 There's a crack in the wall. We can make it through it. 406 00:26:46,229 --> 00:26:47,521 Well, that's easier said than done. 407 00:26:48,398 --> 00:26:50,899 It doesn't seem to know which one of us to go after first. 408 00:26:51,026 --> 00:26:52,026 Doesn't matter. 409 00:26:52,110 --> 00:26:54,445 Once it makes its choice, the other two can make their way to safety. 410 00:26:54,529 --> 00:26:56,697 So, what? We're just playing a game of heart roulette? 411 00:26:57,198 --> 00:26:59,533 Once the other two are out of harm's way, 412 00:26:59,618 --> 00:27:01,785 they can work together to save the one left behind. 413 00:27:01,870 --> 00:27:03,370 Must I figure out everything? 414 00:27:03,413 --> 00:27:05,039 And we're supposed to just trust you? 415 00:27:05,123 --> 00:27:06,582 First time for everything. 416 00:27:32,484 --> 00:27:34,276 I knew it. 417 00:27:36,112 --> 00:27:38,405 -(LOUD ROAR) -(PEOPLE SCREAMING) 418 00:27:47,332 --> 00:27:49,208 (INDISTINCT SHOUTING) 419 00:27:58,134 --> 00:28:00,177 Did that thing come out of the hat? 420 00:28:00,261 --> 00:28:02,554 I thought the spell was only supposed to release the fairies. 421 00:28:02,597 --> 00:28:03,597 Maybe it is some kind of fairy. 422 00:28:03,682 --> 00:28:05,432 Why not put it back in the hat and figure out the rest later? 423 00:28:05,517 --> 00:28:06,517 Because we can't. 424 00:28:06,601 --> 00:28:08,686 Once something is freed, it can never be re-trapped. 425 00:28:08,770 --> 00:28:11,146 Great. So our best defense against magical beasts 426 00:28:11,272 --> 00:28:13,190 follows the same rules as chickenpox? 427 00:28:13,274 --> 00:28:15,776 Surely the Savior and Evil Queen can defeat a simple hell-beast. 428 00:28:15,860 --> 00:28:18,529 Can we drop the "E" word already? 429 00:28:28,998 --> 00:28:30,416 (ROARING) 430 00:28:43,805 --> 00:28:45,139 Well, that was easy. 431 00:28:45,223 --> 00:28:47,474 Don't get excited. We only stunned it. 432 00:28:47,517 --> 00:28:50,144 And a blast like that should have destroyed it. 433 00:28:50,186 --> 00:28:52,479 I was just getting used to things being relaxing around here. 434 00:28:52,814 --> 00:28:53,856 Belle... 435 00:28:53,982 --> 00:28:56,191 I'll see if I can find anything about this thing in the library. 436 00:28:56,317 --> 00:28:58,652 -Thanks. And Mary Margaret... -I'll get everyone to safety. I'm on it. 437 00:28:59,028 --> 00:29:01,071 Wow, you guys really have this down. 438 00:29:01,156 --> 00:29:02,656 Well, this isn't our first monster bash. 439 00:29:04,075 --> 00:29:05,659 Now that that's settled, 440 00:29:05,702 --> 00:29:08,662 what say you and I figure out a way to clip this bat's wings 441 00:29:08,747 --> 00:29:10,414 before it comes back? 442 00:29:12,041 --> 00:29:13,667 The number's all cued up. 443 00:29:14,335 --> 00:29:16,003 All you have to do is press the call button. 444 00:29:16,087 --> 00:29:17,671 I know how a phone works. 445 00:29:17,756 --> 00:29:20,174 I just don't know if I can trust the man whose phone it is. 446 00:29:20,216 --> 00:29:21,508 And why is that? 447 00:29:21,551 --> 00:29:24,011 I mean, you have my phone, my entire plan. 448 00:29:24,387 --> 00:29:27,347 And tonight, if you decide not to come back for me, 449 00:29:27,390 --> 00:29:29,183 and stay in Storybrooke and abandon me, 450 00:29:30,018 --> 00:29:31,518 I couldn't blame you. 451 00:29:31,895 --> 00:29:33,687 That's why this time is different. 452 00:29:33,813 --> 00:29:36,482 Because this time, my entire salvation 453 00:29:36,524 --> 00:29:40,360 depends not on you trusting me, but on me trusting you. 454 00:29:41,988 --> 00:29:45,532 Now, are we in this together? 455 00:29:49,537 --> 00:29:51,997 I guess you'll find out tonight, won't you? 456 00:29:56,920 --> 00:29:58,128 (LINE RINGING) 457 00:30:03,051 --> 00:30:04,510 EMMA: Regina, who is it? 458 00:30:05,345 --> 00:30:07,095 The Sea Bitch. 459 00:30:07,222 --> 00:30:09,932 URSULA: I've missed you, too. How are you? 460 00:30:11,434 --> 00:30:13,936 Mostly wondering how a plate of under-cooked calamari 461 00:30:14,062 --> 00:30:15,771 ended up with the Dark One's cell phone. 462 00:30:15,897 --> 00:30:16,939 I stole it from him. 463 00:30:18,399 --> 00:30:19,858 Regina. 464 00:30:22,612 --> 00:30:24,696 And where is he now? 465 00:30:24,739 --> 00:30:26,198 If we're lucky, probably passed out at the dive bar 466 00:30:26,241 --> 00:30:27,449 where Cruella and I left him. 467 00:30:27,909 --> 00:30:28,909 Cruella? 468 00:30:28,952 --> 00:30:30,577 Yes, we're back together. 469 00:30:30,912 --> 00:30:33,789 Rumple found us in New York. Said he needed some old friends. 470 00:30:33,915 --> 00:30:36,083 Told a tearful tale about how he was living in a quaint town 471 00:30:36,209 --> 00:30:37,960 until he ruined everything. 472 00:30:38,545 --> 00:30:42,130 But he said it was a special place where villains could find redemption. 473 00:30:42,757 --> 00:30:45,133 Regina, Rumplestiltskin told us how you've changed. 474 00:30:45,260 --> 00:30:46,301 And we've changed, too. 475 00:30:46,803 --> 00:30:48,428 We've learned our lessons, 476 00:30:48,471 --> 00:30:51,223 and we'd like a chance to prove it to you. 477 00:30:51,266 --> 00:30:53,934 Please. Let us in. 478 00:30:59,607 --> 00:31:00,774 Sorry, dears, 479 00:31:00,817 --> 00:31:02,109 but we have enough problems 480 00:31:02,151 --> 00:31:04,695 -without inviting two... -(LOUD ROAR) 481 00:31:06,739 --> 00:31:10,909 Is one of those problems a hell-bat with beady eyes and devil horns? 482 00:31:11,953 --> 00:31:13,287 How did you know that? 483 00:31:13,746 --> 00:31:17,499 Because that's the exact same sound it made before it tried to kill me. 484 00:31:18,418 --> 00:31:21,128 Oh. So you've faced this creature before? 485 00:31:21,254 --> 00:31:23,797 Yes, and I can tell you exactly what it wants. 486 00:31:24,340 --> 00:31:25,465 How convenient. 487 00:31:25,884 --> 00:31:27,467 (WHISPERING) They've been living in a land without magic. 488 00:31:27,552 --> 00:31:29,261 How could they do it? 489 00:31:30,138 --> 00:31:31,471 It's the hat. 490 00:31:32,807 --> 00:31:34,141 I know. 491 00:31:35,810 --> 00:31:36,810 Fine. 492 00:31:37,353 --> 00:31:38,770 Tell us what it wants. 493 00:31:38,813 --> 00:31:40,147 And then you'll let us in? 494 00:31:40,273 --> 00:31:41,940 Even if I wanted to, I couldn't. 495 00:31:41,983 --> 00:31:43,775 Well, then I guess you're on your own. 496 00:31:44,319 --> 00:31:45,819 Wait. 497 00:31:46,321 --> 00:31:48,614 The Snow Queen's scroll let her into Storybrooke once, 498 00:31:48,656 --> 00:31:49,823 maybe it'll work for them. 499 00:31:53,286 --> 00:31:54,328 All right, squid, 500 00:31:56,039 --> 00:31:59,207 if your information pans out, we'll consider letting you in. 501 00:32:01,002 --> 00:32:02,169 Those are my terms. 502 00:32:06,007 --> 00:32:07,341 You've got a deal. 503 00:32:16,059 --> 00:32:19,686 You want darkness? I'll give you darkness. 504 00:32:20,605 --> 00:32:21,980 (ROARING) 505 00:32:31,741 --> 00:32:33,533 We had a deal, witches! 506 00:32:38,039 --> 00:32:39,039 (YELLING) 507 00:32:50,551 --> 00:32:54,179 I hope you choke on my bones. 508 00:33:01,020 --> 00:33:02,145 (CHERNOBOG ROARING) 509 00:33:06,567 --> 00:33:08,235 Lovely. 510 00:33:08,361 --> 00:33:11,238 Now I'll never get the smell of fish out of this dress. 511 00:33:11,280 --> 00:33:12,906 You're welcome. 512 00:33:15,493 --> 00:33:16,785 (ROARING) 513 00:33:20,707 --> 00:33:23,125 Regina, we're not sure it's after you. 514 00:33:23,209 --> 00:33:25,627 (SCOFFS) Of course it's after me. 515 00:33:26,087 --> 00:33:29,464 Ursula said that it devours the heart with the darkest potential. 516 00:33:29,590 --> 00:33:32,217 Now that Gold's gone, who else could that be? 517 00:33:32,260 --> 00:33:34,261 Is there a dwarf named Evil-y? 518 00:33:34,387 --> 00:33:35,554 It's me. 519 00:33:35,596 --> 00:33:37,556 We're not gonna just sacrifice you. 520 00:33:38,433 --> 00:33:40,434 I'm not sure we have much of a choice. 521 00:33:42,729 --> 00:33:43,937 That thing's magical, right? 522 00:33:44,063 --> 00:33:45,939 I would say "magical" is a pretty good guess. 523 00:33:45,982 --> 00:33:50,277 So if it's magic, what happens if it leaves town for a world with no magic? 524 00:33:51,112 --> 00:33:52,612 No magic. No beast. 525 00:33:52,739 --> 00:33:54,781 So all we have to do is lead it over the town line. 526 00:33:54,824 --> 00:33:57,784 The Chernobog withstood both of our powers combined. 527 00:33:57,827 --> 00:34:00,120 Even if I poof myself to the town line, 528 00:34:00,246 --> 00:34:03,081 the second I'm out in the open, it'll crush me like a bug. 529 00:34:03,124 --> 00:34:05,333 Not if you've got some help. Trust me. 530 00:34:06,335 --> 00:34:07,544 (SIGHS) 531 00:34:09,088 --> 00:34:10,130 What? 532 00:34:11,632 --> 00:34:13,133 Okay. Be careful. 533 00:34:15,136 --> 00:34:16,595 They found a way to stop the beast. 534 00:34:16,637 --> 00:34:18,805 Great. Why aren't you smiling? 535 00:34:18,931 --> 00:34:21,475 Because Cruella and Ursula are here. 536 00:34:28,357 --> 00:34:29,357 (ROARING) 537 00:34:34,697 --> 00:34:36,031 What made you choose yellow? 538 00:34:36,157 --> 00:34:38,200 -What? -Your Bug. 539 00:34:38,326 --> 00:34:39,534 Yellow? Bold choice. 540 00:34:39,660 --> 00:34:41,203 I like yellow. And I stole it. 541 00:34:41,329 --> 00:34:42,871 Is this really the time to question my taste? 542 00:34:42,997 --> 00:34:46,333 Sorry, I'm just trying not to think about being some demon's lunch. 543 00:34:46,459 --> 00:34:47,626 You're not going to be. 544 00:34:47,668 --> 00:34:48,960 Glad you're confident. 545 00:34:54,008 --> 00:34:55,884 What, is this thing made of tin? 546 00:34:56,010 --> 00:34:57,219 Hang on, we're almost there. 547 00:35:04,977 --> 00:35:06,061 It's too late. 548 00:35:06,187 --> 00:35:09,564 I'm not going to let both of us die in this metal coffin on wheels. 549 00:35:15,071 --> 00:35:17,239 -Thanks for trying, Miss Swan. -What? 550 00:35:19,200 --> 00:35:20,659 Regina? 551 00:35:29,544 --> 00:35:31,211 Hey! 552 00:35:32,255 --> 00:35:33,255 (ROARING) 553 00:35:39,095 --> 00:35:40,095 (TIRES SCREECHING) 554 00:35:47,061 --> 00:35:48,061 (SIGHS) 555 00:36:13,045 --> 00:36:14,087 Emma! 556 00:36:15,715 --> 00:36:17,757 -Are you all right? -Yeah. 557 00:36:19,135 --> 00:36:21,261 So Cruella and Ursula were telling the truth? 558 00:36:22,805 --> 00:36:23,889 It would appear so. 559 00:36:23,931 --> 00:36:25,307 No, wait. Emma... 560 00:36:27,268 --> 00:36:28,435 I think this is a bad idea. 561 00:36:29,604 --> 00:36:30,770 Look, they may have told the truth this time. 562 00:36:30,813 --> 00:36:32,606 That doesn't mean they can be trusted. 563 00:36:32,982 --> 00:36:34,274 Mom, this doesn't sound like you. 564 00:36:34,400 --> 00:36:36,776 -You believe the best in everyone. -I'm also a realist. 565 00:36:36,903 --> 00:36:37,944 Emma, she's right. 566 00:36:37,987 --> 00:36:40,363 Things were just starting to get back to normal in Storybrooke. 567 00:36:40,448 --> 00:36:41,448 You, too? 568 00:36:41,490 --> 00:36:43,325 Look, we don't know anything about these two. 569 00:36:44,327 --> 00:36:45,619 They could be looking for redemption, 570 00:36:45,661 --> 00:36:47,329 but they also could be as evil as Mr. Gold. 571 00:36:47,455 --> 00:36:49,080 Or Zelena. Or worse. 572 00:36:49,957 --> 00:36:52,500 That could be, but they just helped us, and we made a deal. 573 00:36:52,627 --> 00:36:55,587 Doesn't matter. It's a bad idea. They're villains. 574 00:36:55,630 --> 00:36:57,797 You're right, they are. They're horrible. 575 00:36:59,342 --> 00:37:01,635 But not as horrible as I once was. 576 00:37:02,637 --> 00:37:05,305 And if I deserve a second chance, so do they. 577 00:37:07,099 --> 00:37:08,683 How can I sit here looking for my happiness 578 00:37:08,809 --> 00:37:10,936 and deny two others the chance at theirs? 579 00:37:11,646 --> 00:37:13,813 I'm with Regina. We let them in. 580 00:37:49,767 --> 00:37:50,767 (CAR ENGINE STARTING) 581 00:37:53,187 --> 00:37:54,521 Welcome to Storybrooke. 582 00:37:54,855 --> 00:37:57,524 Thank you, Regina. You won't regret it. 583 00:37:58,192 --> 00:37:59,526 I better not. 584 00:37:59,777 --> 00:38:00,777 Hmm. 585 00:38:08,869 --> 00:38:10,537 (CRICKETS CHIRPING) 586 00:38:33,060 --> 00:38:34,436 (WHOOSHING) 587 00:38:54,081 --> 00:38:55,874 We're back, darling. 588 00:38:55,916 --> 00:38:58,418 You didn't think we'd abandoned you, did you, Dark One? 589 00:38:59,712 --> 00:39:01,921 Of course not. 590 00:39:02,048 --> 00:39:03,423 We're a team. 591 00:39:07,928 --> 00:39:09,888 Nice duds. Now what do we do? 592 00:39:09,930 --> 00:39:12,223 Now? We begin our task. 593 00:39:15,061 --> 00:39:16,186 It's simple, really. 594 00:39:16,270 --> 00:39:17,771 Continue to repent your wicked ways. 595 00:39:18,397 --> 00:39:20,857 Make friends. Build relationships. 596 00:39:21,359 --> 00:39:22,859 CRUELLA: And just what will you be doing? 597 00:39:22,943 --> 00:39:24,778 GOLD: I'll continue my work behind the scenes, of course. 598 00:39:24,904 --> 00:39:27,113 Sounds like we're doing everything. Again. 599 00:39:28,741 --> 00:39:31,451 How did you think we got in here? 600 00:39:32,453 --> 00:39:35,288 And how do you think that Chernobog was released? 601 00:39:36,374 --> 00:39:37,791 It was me. 602 00:39:38,709 --> 00:39:41,961 I'm the Oxford professor who translated the spell for Belle. 603 00:39:42,421 --> 00:39:44,422 The spell that released the fairies, 604 00:39:44,465 --> 00:39:46,883 and also happened to unleash that monstrosity. 605 00:39:47,468 --> 00:39:49,135 So I ask you to consider 606 00:39:49,220 --> 00:39:53,473 what I was able to do on the outside at my lowest point 607 00:39:53,599 --> 00:39:54,974 without magic. 608 00:39:55,059 --> 00:39:58,978 And then consider what I'm able to do in here. 609 00:39:59,063 --> 00:40:01,606 So maybe we should stop bickering and get on with this. 610 00:40:01,649 --> 00:40:03,900 So our team is one member short. 611 00:40:03,984 --> 00:40:05,985 And it's time to reunite the band. 612 00:40:06,821 --> 00:40:08,321 You don't mean... 613 00:40:08,447 --> 00:40:10,657 -Maleficent. -But she's dead. 614 00:40:11,659 --> 00:40:12,742 Not entirely. 615 00:40:12,827 --> 00:40:14,744 Well, just what does that mean? 616 00:40:15,287 --> 00:40:17,997 It means we have our work cut out. Much to prepare. 617 00:40:18,082 --> 00:40:22,001 I don't like it. Dead or alive, we got a bigger problem. Regina. 618 00:40:22,461 --> 00:40:23,503 What makes you say that? 619 00:40:23,587 --> 00:40:25,422 That beast was unable to defeat her. 620 00:40:25,965 --> 00:40:29,801 As bad as Maleficent is, Regina's dark heart is far worse. 621 00:40:30,636 --> 00:40:33,680 You are so filled with assumptions. 622 00:40:34,181 --> 00:40:36,808 Regina is not the one we have to worry about. 623 00:40:37,852 --> 00:40:40,019 -What? -That beast did seek out the heart 624 00:40:40,146 --> 00:40:42,522 with the greatest potential for darkness, yes. 625 00:40:42,648 --> 00:40:45,150 But it wasn't going after Regina. 626 00:40:45,860 --> 00:40:47,444 It was after Emma Swan. 627 00:40:49,697 --> 00:40:51,865 What do you suppose the boy's up to now? 628 00:40:52,324 --> 00:40:53,366 Being Henry. 629 00:40:54,368 --> 00:40:56,786 If anyone's gonna get that Author out of the book, it's him. 630 00:40:56,871 --> 00:40:59,164 Hmm. You've become quite the optimist, Swan. 631 00:40:59,206 --> 00:41:00,540 Have I? 632 00:41:00,666 --> 00:41:04,210 Guess I couldn't really help it between him and my parents. 633 00:41:04,336 --> 00:41:06,296 Well, that reminds me. Aren't they supposed to be here? 634 00:41:06,380 --> 00:41:08,965 You're right. I wonder what's keeping them. 635 00:41:12,052 --> 00:41:13,845 (CELL PHONE RINGING) 636 00:41:38,370 --> 00:41:40,663 CRUELLA: Well, well, well, look who's here. 637 00:41:41,916 --> 00:41:43,416 It's been a long time. 638 00:41:43,501 --> 00:41:44,876 We gotta talk. 639 00:41:44,919 --> 00:41:47,837 Oh, so the Prince wants a chat. 640 00:41:47,922 --> 00:41:50,924 Okay, handsome, talk. 641 00:41:51,509 --> 00:41:52,592 This is our town. 642 00:41:53,260 --> 00:41:55,887 Now, if you've really turned over a new leaf, you're welcome to stay. 643 00:41:56,096 --> 00:41:57,764 My, aren't we generous? 644 00:41:57,848 --> 00:41:59,390 On one condition. 645 00:42:01,060 --> 00:42:03,228 No one must ever know 646 00:42:03,270 --> 00:42:06,105 what happened between us in the enchanted forest. 647 00:42:07,733 --> 00:42:10,068 And if you say one single word to anyone, 648 00:42:10,945 --> 00:42:12,445 especially Emma, 649 00:42:13,405 --> 00:42:16,282 you won't have to worry about the Evil Queen. 650 00:42:16,367 --> 00:42:18,701 I'll rip out your hearts myself.